[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.40,0:00:05.44,Default,,0000,0000,0000,,Recent am auzit multe despre contribuția\Nrețelelor sociale în proteste Dialogue: 0,0:00:05.44,0:00:06.98,Default,,0000,0000,0000,,și e adevărat. Dialogue: 0,0:00:06.98,0:00:08.84,Default,,0000,0000,0000,,Dar după mai mult de un deceniu Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:12.50,Default,,0000,0000,0000,,de studiu și participare \Nîn mai multe mișcări sociale, Dialogue: 0,0:00:12.50,0:00:14.30,Default,,0000,0000,0000,,mi-am dat seama Dialogue: 0,0:00:14.30,0:00:17.61,Default,,0000,0000,0000,,că modul în care tehnologia \Najută mișcările sociale Dialogue: 0,0:00:17.61,0:00:20.72,Default,,0000,0000,0000,,poate în mod paradoxal să le slăbească. Dialogue: 0,0:00:20.72,0:00:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Asta nu e inevitabil, dar o schimbare \Nnecesită să înțelegem Dialogue: 0,0:00:24.60,0:00:28.90,Default,,0000,0000,0000,,ce face posibil succesul pe termen lung. Dialogue: 0,0:00:28.90,0:00:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Și lecțiile se aplică în multe domenii. Dialogue: 0,0:00:31.46,0:00:35.45,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, protestele din Turcia \Ndin parcul Gezi în iulie 2013 Dialogue: 0,0:00:35.45,0:00:38.49,Default,,0000,0000,0000,,pe care le-am studiat pe teren, Dialogue: 0,0:00:38.49,0:00:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Twitter a fost cheia organizării lor. Dialogue: 0,0:00:40.94,0:00:44.34,Default,,0000,0000,0000,,Era peste tot în parc... la fel \Nca și gazele lacrimogene. Dialogue: 0,0:00:44.34,0:00:46.18,Default,,0000,0000,0000,,Nu era totul high-tech. Dialogue: 0,0:00:46.18,0:00:50.05,Default,,0000,0000,0000,,Dar oamenii din Turcia știau deja \Nputerea Twitter-ului Dialogue: 0,0:00:50.05,0:00:54.50,Default,,0000,0000,0000,,din cauza unui eveniment nefericit\Nce avusese loc cu un an în urmă, Dialogue: 0,0:00:54.50,0:00:57.78,Default,,0000,0000,0000,,când avioane militare \Nau bombardat și ucis Dialogue: 0,0:00:57.78,0:01:01.87,Default,,0000,0000,0000,,34 de contrabandiști kurzi\Nlângă graniță. Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:06.62,Default,,0000,0000,0000,,Și presa turcească \Na cenzurat complet evenimentul. Dialogue: 0,0:01:06.62,0:01:08.46,Default,,0000,0000,0000,,Editorii au stat în redacții Dialogue: 0,0:01:08.46,0:01:11.36,Default,,0000,0000,0000,,și au așteptat să le spună guvernul\Nce să facă. Dialogue: 0,0:01:11.36,0:01:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Un jurnalist frustrat nu a mai suportat. Dialogue: 0,0:01:13.96,0:01:15.84,Default,,0000,0000,0000,,Și-a cumpărat singur un bilet de avion Dialogue: 0,0:01:15.84,0:01:18.07,Default,,0000,0000,0000,,și a mers în satul \Nîn care avusese loc atacul. Dialogue: 0,0:01:18.07,0:01:20.95,Default,,0000,0000,0000,,Și a fost întâmpinat de această imagine: Dialogue: 0,0:01:20.95,0:01:26.02,Default,,0000,0000,0000,,un șir de sicrie coborând pe deal,\Nrude îndurerate. Dialogue: 0,0:01:26.02,0:01:28.46,Default,,0000,0000,0000,,Mai târziu mi-a spus\Ncât de șocat s-a simțit Dialogue: 0,0:01:28.46,0:01:30.18,Default,,0000,0000,0000,,și că nu a știut ce să facă. Dialogue: 0,0:01:30.18,0:01:34.26,Default,,0000,0000,0000,,Așa că și-a scos telefonul,\Nașa cum oricare din noi ar fi făcut, Dialogue: 0,0:01:34.26,0:01:37.12,Default,,0000,0000,0000,,a făcut poza asta \Nși a postat-o pe Twitter. Dialogue: 0,0:01:37.12,0:01:40.85,Default,,0000,0000,0000,,Și, iată, imaginea a devenit virală, Dialogue: 0,0:01:40.85,0:01:45.24,Default,,0000,0000,0000,,a înfruntat cenzura și a forțat \Nmass media să discute evenimentul. Dialogue: 0,0:01:45.24,0:01:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Așa că, peste un an,\Ncând au avut loc protestele din Gezi Dialogue: 0,0:01:48.40,0:01:51.37,Default,,0000,0000,0000,,totul a început ca un protest \Nîmportriva distrugerii unui parc Dialogue: 0,0:01:51.37,0:01:53.95,Default,,0000,0000,0000,,dar a devenit un protest \Ncontra autoritarismului. Dialogue: 0,0:01:53.95,0:01:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Nu e surprinzător că media l-a cenzurat Dialogue: 0,0:01:57.60,0:02:00.53,Default,,0000,0000,0000,,dar au devenit ridicoli câteodată. Dialogue: 0,0:02:00.53,0:02:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Când protestul era așa intens, Dialogue: 0,0:02:02.60,0:02:06.100,Default,,0000,0000,0000,,când CNN International \Ndifuza live din Istanbul, Dialogue: 0,0:02:06.100,0:02:13.35,Default,,0000,0000,0000,,CNN Turcia difuza un documentar\Ndespre pinguini! Dialogue: 0,0:02:13.35,0:02:17.93,Default,,0000,0000,0000,,Ador documentarele cu pinguini, \Ndar nu asta era știrea zilei! Dialogue: 0,0:02:17.93,0:02:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Un telespectator enervat a pus două ecrane\Nîmpreună și a făcut poza asta, Dialogue: 0,0:02:22.23,0:02:24.10,Default,,0000,0000,0000,,care a devenit, și ea, virală. Dialogue: 0,0:02:24.10,0:02:28.59,Default,,0000,0000,0000,,De atunci, oamenii numesc presa turcească\N- presa pinguinilor. (Râsete) Dialogue: 0,0:02:28.59,0:02:30.75,Default,,0000,0000,0000,,Dar de data asta, \Noamenii au știut ce să facă. Dialogue: 0,0:02:30.75,0:02:33.71,Default,,0000,0000,0000,,Au căutat pe telefon știrile adevărate. Dialogue: 0,0:02:33.71,0:02:38.17,Default,,0000,0000,0000,,Mai mult, au mers în parc, \Nau făcut fotografii și au participat Dialogue: 0,0:02:38.17,0:02:40.98,Default,,0000,0000,0000,,și au transmis mai departe\Nprin rețelele sociale. Dialogue: 0,0:02:40.98,0:02:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Conexiunea digitală a fost folosită\Npentru tot, de la mâncare la donații. Dialogue: 0,0:02:46.68,0:02:51.95,Default,,0000,0000,0000,,Totul a fost organizat parțial\Ncu ajutorul noilor tehnologii. Dialogue: 0,0:02:51.95,0:02:56.15,Default,,0000,0000,0000,,Folosirea Internetului \Npentru mobilizare și mediatizare Dialogue: 0,0:02:56.15,0:02:58.61,Default,,0000,0000,0000,,datează de mult timp. Dialogue: 0,0:02:58.61,0:03:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Aduceți-vă aminte de Zapatistas, Dialogue: 0,0:03:00.92,0:03:05.09,Default,,0000,0000,0000,,revolta țăranilor din regiunea\NChiapas din Mexico Dialogue: 0,0:03:05.09,0:03:10.72,Default,,0000,0000,0000,,condusă de carismaticul\NSubcomandate Marcos; Dialogue: 0,0:03:10.72,0:03:12.60,Default,,0000,0000,0000,,asta a fost probabil prima revoltă Dialogue: 0,0:03:12.60,0:03:15.68,Default,,0000,0000,0000,,care a primit atenție globală \Nmulțumită Internetului. Dialogue: 0,0:03:15.69,0:03:17.34,Default,,0000,0000,0000,,Sau Seattle în '99, Dialogue: 0,0:03:17.34,0:03:22.14,Default,,0000,0000,0000,,când un efort multinațional \Na îndreptat atenția la nivel global Dialogue: 0,0:03:22.14,0:03:27.08,Default,,0000,0000,0000,,asupra unei organizații atunci obscure: \NOrganizația Mondială de Comerț, Dialogue: 0,0:03:27.08,0:03:31.37,Default,,0000,0000,0000,,folosind aceste tehnologii digitale\Npentru a se organiza. Dialogue: 0,0:03:31.37,0:03:36.72,Default,,0000,0000,0000,,Și mai recent, valuri de proteste\Nau destablizat stat după stat. Dialogue: 0,0:03:36.74,0:03:41.87,Default,,0000,0000,0000,,Revoltele arabe din Bahrain\Npână în Tunisia, Egipt și mai multe. Dialogue: 0,0:03:41.87,0:03:46.74,Default,,0000,0000,0000,,Indignados din Spania, Italia, Grecia\Nși protestele din parcul Gezi; Dialogue: 0,0:03:46.74,0:03:50.97,Default,,0000,0000,0000,,Taiwan, Euromaidan în Ucraina, Hong Kong. Dialogue: 0,0:03:50.97,0:03:55.68,Default,,0000,0000,0000,,Și inițiative mai recente, ca hashtag-ul\N#BringBackOurGirls. Dialogue: 0,0:03:55.68,0:04:02.54,Default,,0000,0000,0000,,În prezent, o rețea de tweet-uri poate \Ndeclanșa o campanie de informare globală. Dialogue: 0,0:04:02.54,0:04:06.45,Default,,0000,0000,0000,,O pagină Facebook poate deveni \Nun mijloc de mobilizare în masă. Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:08.22,Default,,0000,0000,0000,,E uimitor! Dialogue: 0,0:04:08.22,0:04:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Dar gândiți-vă la mișcările \Npe care le-am menționat. Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:17.20,Default,,0000,0000,0000,,Rezultatele pe care le-au avut Dialogue: 0,0:04:17.20,0:04:22.01,Default,,0000,0000,0000,,nu sunt tocmai proporționale\Ncu energia pe care au inspirat-o. Dialogue: 0,0:04:22.01,0:04:26.03,Default,,0000,0000,0000,,Speranțele pe care le-au nutrit \Nnu se potrivesc Dialogue: 0,0:04:26.03,0:04:30.50,Default,,0000,0000,0000,,cu rezultatele obținute la final. Dialogue: 0,0:04:30.50,0:04:33.79,Default,,0000,0000,0000,,Și asta ridică un semn de întrebare: Dialogue: 0,0:04:34.20,0:04:38.43,Default,,0000,0000,0000,,dacă tehnologia digitală \Nface lucurile mai simple, Dialogue: 0,0:04:38.43,0:04:42.45,Default,,0000,0000,0000,,de ce nu au devenit mai frecvente\Nurmările pozitive? Dialogue: 0,0:04:42.45,0:04:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Prin utilizarea platformelor digitale\Npentru activism și politică, Dialogue: 0,0:04:48.02,0:04:52.25,Default,,0000,0000,0000,,nu neglijăm cumva unele din beneficiile\Nmetodelor mai dificile? Dialogue: 0,0:04:52.25,0:04:53.47,Default,,0000,0000,0000,,Eu cred că da. Dialogue: 0,0:04:53.47,0:04:55.27,Default,,0000,0000,0000,,Cred că regula generală este: Dialogue: 0,0:04:55.27,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,mobilizarea mai ușoară \Nnu înseamnă mereu câștiguri facile. Dialogue: 0,0:05:00.61,0:05:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Acum, să fiu clară, Dialogue: 0,0:05:03.50,0:05:06.36,Default,,0000,0000,0000,,tehnologia ne dă putere\Nîn diverse moduri. Dialogue: 0,0:05:06.36,0:05:07.82,Default,,0000,0000,0000,,Este foarte puternică. Dialogue: 0,0:05:07.82,0:05:11.86,Default,,0000,0000,0000,,În Turcia, am văzut cum \Npatru studenți de colegiu Dialogue: 0,0:05:11.86,0:05:16.09,Default,,0000,0000,0000,,au organizat o rețea națională \Nde jurnalism numită 140Journos, Dialogue: 0,0:05:16.09,0:05:20.52,Default,,0000,0000,0000,,care a devenit zona centrală\Nde știri necenzurate din țară. Dialogue: 0,0:05:20.52,0:05:25.67,Default,,0000,0000,0000,,În Egipt, am văzut patru tineri\Nfolosind conexiunea digitală Dialogue: 0,0:05:25.67,0:05:29.52,Default,,0000,0000,0000,,pentru a organiza suport logistic \Nși stocuri pentru 10 spitale, Dialogue: 0,0:05:29.52,0:05:31.53,Default,,0000,0000,0000,,operațiuni foarte mari, Dialogue: 0,0:05:31.53,0:05:36.53,Default,,0000,0000,0000,,în timpul confruntărilor\Ndin Piața Tahrir din 2011. Dialogue: 0,0:05:37.50,0:05:41.22,Default,,0000,0000,0000,,Și l-am întrebat pe fondatorul\Nproiectului Tahrir Supplies Dialogue: 0,0:05:41.22,0:05:47.26,Default,,0000,0000,0000,,cât timp a trecut de când i-a venit ideea\Npână ce a început proiectul. Dialogue: 0,0:05:47.26,0:05:49.69,Default,,0000,0000,0000,,"Cinci minute" mi-a spus. Cinci minute! Dialogue: 0,0:05:49.69,0:05:52.23,Default,,0000,0000,0000,,Și nu avea nicio experiență în logistică. Dialogue: 0,0:05:52.23,0:05:55.96,Default,,0000,0000,0000,,Sau gândiți-vă la mișcarea Occupy\Ncare a zguduit toată lumea în 2011. Dialogue: 0,0:05:55.96,0:05:57.94,Default,,0000,0000,0000,,A început de la un singur e-mail Dialogue: 0,0:05:57.94,0:06:03.18,Default,,0000,0000,0000,,de la o revistă, Adbusters, \Ncătre cei 90 000 de abonați. Dialogue: 0,0:06:03.18,0:06:06.16,Default,,0000,0000,0000,,La două luni după acest e-mail, Dialogue: 0,0:06:06.16,0:06:12.51,Default,,0000,0000,0000,,în Statele Unite erau 600 de proteste\Nîn desfășurare. Dialogue: 0,0:06:12.51,0:06:18.33,Default,,0000,0000,0000,,La mai puțin de o lună \Nde la ocuparea parcului Zuccotti, Dialogue: 0,0:06:18.33,0:06:25.17,Default,,0000,0000,0000,,un protest global a avut loc \Nîn 82 de țări, 950 de orașe.\N Dialogue: 0,0:06:25.17,0:06:28.71,Default,,0000,0000,0000,,A fost unul dintre cele mai mari \Nproteste globale organizate vreodată. Dialogue: 0,0:06:28.71,0:06:34.61,Default,,0000,0000,0000,,Comparați cu ceea ce mișcarea \Npentru Drepturi Civile din Alabama în 1955 Dialogue: 0,0:06:34.61,0:06:40.74,Default,,0000,0000,0000,,a făcut pentru a boicota \Nsistemului segregat rasial de autobuze. Dialogue: 0,0:06:40.74,0:06:42.72,Default,,0000,0000,0000,,Se pregătiseră de ani de zile Dialogue: 0,0:06:42.72,0:06:46.75,Default,,0000,0000,0000,,și au decis că e timpul să acționeze\Ndupă ce Rosa Parks a fost arestată. Dialogue: 0,0:06:46.76,0:06:50.29,Default,,0000,0000,0000,,Dar cum să dai de veste:\N„Mâine vom începe boicotul!" Dialogue: 0,0:06:50.29,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,când nu ai Facebook, mesaje pe mobil,\NTwitter, nimic de tipul ăsta? Dialogue: 0,0:06:56.00,0:07:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Așa că au fost nevoiți \Nsă tipărească manual 52 000 de pliante Dialogue: 0,0:07:01.17,0:07:04.64,Default,,0000,0000,0000,,furișându-se în biroul de duplicat\Nal unei universități Dialogue: 0,0:07:04.64,0:07:06.90,Default,,0000,0000,0000,,lucrând noaptea, în secret. Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:10.40,Default,,0000,0000,0000,,Apoi au apelat la cele 68 de organizații\Nafro-americane Dialogue: 0,0:07:10.40,0:07:14.36,Default,,0000,0000,0000,,care au distribuit pliantele \Nîn toată țara. Dialogue: 0,0:07:14.36,0:07:19.34,Default,,0000,0000,0000,,Și nevoile logistice au fost cu atât\Nmai dificile, pentru că erau săraci. Dialogue: 0,0:07:19.34,0:07:21.42,Default,,0000,0000,0000,,Trebuiau să muncească, cu sau fără boicot, Dialogue: 0,0:07:21.42,0:07:24.33,Default,,0000,0000,0000,,așa că au organizat un sistem \Nde făcut naveta, Dialogue: 0,0:07:24.33,0:07:26.44,Default,,0000,0000,0000,,tot întâlnindu-se. Dialogue: 0,0:07:26.44,0:07:28.84,Default,,0000,0000,0000,,Fără SMS-uri, Twitter sau Facebook. Dialogue: 0,0:07:28.84,0:07:32.41,Default,,0000,0000,0000,,Au trebuit să se întâlnească mereu\Nca acest sistem de navetă să meargă. Dialogue: 0,0:07:32.41,0:07:34.68,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi, ar fi mult mai simplu. Dialogue: 0,0:07:34.68,0:07:39.67,Default,,0000,0000,0000,,Am crea o bază de date, cu traseele \Ndisponibile și cele de care avem nevoie Dialogue: 0,0:07:39.67,0:07:42.95,Default,,0000,0000,0000,,am coordona totul prin baza de date,\Nși am folosi SMS-uri. Dialogue: 0,0:07:42.95,0:07:45.50,Default,,0000,0000,0000,,Nu ar trebui să ne întâlnim atât de des. Dialogue: 0,0:07:45.50,0:07:47.78,Default,,0000,0000,0000,,Dar luați în considerare asta: Dialogue: 0,0:07:47.78,0:07:50.77,Default,,0000,0000,0000,,mișcarea pentru drepturi civile din SUA Dialogue: 0,0:07:50.77,0:07:55.27,Default,,0000,0000,0000,,a trecut printr-un câmp minat\Ncu pericole politice, Dialogue: 0,0:07:55.27,0:08:00.77,Default,,0000,0000,0000,,s-a confruntat cu represiune și a învins,\Na câștigat compromisuri majore, Dialogue: 0,0:08:00.77,0:08:04.01,Default,,0000,0000,0000,,s-a confruntat cu riscuri \Nși a inovat în ciuda lor. Dialogue: 0,0:08:04.01,0:08:07.01,Default,,0000,0000,0000,,În schimb, la 3 ani după ce Occupy \N Dialogue: 0,0:08:07.01,0:08:10.40,Default,,0000,0000,0000,,a declanșat conversația globală \Ndespre inegalitate, Dialogue: 0,0:08:10.40,0:08:13.97,Default,,0000,0000,0000,,politicile care au cauzat asta \Nsunt neschimbate. Dialogue: 0,0:08:13.97,0:08:17.12,Default,,0000,0000,0000,,Europa a fost mișcată de un val\Nde proteste anti-austeritate, Dialogue: 0,0:08:17.12,0:08:21.24,Default,,0000,0000,0000,,dar continentul nu și-a schimbat direcția. Dialogue: 0,0:08:21.24,0:08:24.17,Default,,0000,0000,0000,,Prin utilizarea acestor tehnologii, Dialogue: 0,0:08:24.17,0:08:30.58,Default,,0000,0000,0000,,nu cumva ignorăm unele din beneficiile\Nmuncii îndelungate și susținute? Dialogue: 0,0:08:30.58,0:08:32.45,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a înțelege asta, Dialogue: 0,0:08:32.45,0:08:35.57,Default,,0000,0000,0000,,am mers înapoi în Turcia\Nla un an după protestele din Gezi Dialogue: 0,0:08:35.57,0:08:38.46,Default,,0000,0000,0000,,și am intervievat mai mulți oameni, Dialogue: 0,0:08:38.46,0:08:41.56,Default,,0000,0000,0000,,de la activiști la politicieni, Dialogue: 0,0:08:41.56,0:08:46.17,Default,,0000,0000,0000,,din partidul de la putere,\Ndin partide și mișcări de opoziție. Dialogue: 0,0:08:46.17,0:08:49.73,Default,,0000,0000,0000,,Am descoperit că protestatarii\Ndin Gezi erau exasperați, Dialogue: 0,0:08:49.73,0:08:51.51,Default,,0000,0000,0000,,Erau dezamăgiți, Dialogue: 0,0:08:51.51,0:08:54.57,Default,,0000,0000,0000,,obținuseră mult mai puțin \Ndecât s-au așteptat. Dialogue: 0,0:08:54.57,0:08:57.68,Default,,0000,0000,0000,,Asta mi-a reamintit de tot ce auzisem\Npeste tot în lume Dialogue: 0,0:08:57.68,0:09:00.89,Default,,0000,0000,0000,,de la alți protestatari \Ncu care țin legătura. Dialogue: 0,0:09:00.89,0:09:03.20,Default,,0000,0000,0000,,Și am realizat că parte din problemă Dialogue: 0,0:09:03.20,0:09:09.07,Default,,0000,0000,0000,,este că protestele de azi au devenit \Npuțin ca escaladarea Everestului Dialogue: 0,0:09:09.07,0:09:11.52,Default,,0000,0000,0000,,cu ajutorul a 60 de sherpa \N(nativi nepalezi) Dialogue: 0,0:09:11.52,0:09:14.65,Default,,0000,0000,0000,,și Internetul este ca sherpa pentru noi. Dialogue: 0,0:09:14.65,0:09:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce facem acum \Ne să alegem căile rapide Dialogue: 0,0:09:18.96,0:09:22.22,Default,,0000,0000,0000,,fără să înlocuim beneficiile muncii \Nmai îndelungate. Dialogue: 0,0:09:22.22,0:09:25.87,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că, vedeți,\Nfelul de muncă organizatorică, Dialogue: 0,0:09:25.88,0:09:29.65,Default,,0000,0000,0000,,necesară în toate sarcinile logistice, \Ndescurajatoare și monotone, Dialogue: 0,0:09:29.65,0:09:32.28,Default,,0000,0000,0000,,nu doar că își îndeplinește scopul, Dialogue: 0,0:09:32.28,0:09:36.95,Default,,0000,0000,0000,,dar creează un fel de organizație\Ncare poate să gândească în echipă Dialogue: 0,0:09:36.96,0:09:39.24,Default,,0000,0000,0000,,să ia decizii dificile împreună, Dialogue: 0,0:09:39.24,0:09:43.18,Default,,0000,0000,0000,,să ajungă la un consens și să inoveze,\Nși poate chiar mai esențial, Dialogue: 0,0:09:43.18,0:09:46.54,Default,,0000,0000,0000,,să continue împreună \Nchiar și în calea diferențelor. Dialogue: 0,0:09:46.54,0:09:51.33,Default,,0000,0000,0000,,Așa că atunci când vă uitați la acest marș\Nîn Washington în 1963, Dialogue: 0,0:09:51.33,0:09:53.01,Default,,0000,0000,0000,,când priviți această imagine; Dialogue: 0,0:09:53.01,0:09:56.36,Default,,0000,0000,0000,,acesta e marșul la care Martin Luther King\Na susținut faimosul discurs Dialogue: 0,0:09:56.36,0:09:59.21,Default,,0000,0000,0000,,„I have a dream" (Am un vis) în 1963. Dialogue: 0,0:09:59.21,0:10:03.65,Default,,0000,0000,0000,,nu vedeți doar un marș, \Nnu auziți doar un discurs puternic, Dialogue: 0,0:10:03.65,0:10:09.12,Default,,0000,0000,0000,,ci observați și munca grea și de durată\Ndepusă pentru acel marș. Dialogue: 0,0:10:09.12,0:10:10.92,Default,,0000,0000,0000,,Și dacă sunteți la putere, Dialogue: 0,0:10:10.92,0:10:15.22,Default,,0000,0000,0000,,realizați că puterea \Nsimbolizată de acel marș Dialogue: 0,0:10:15.22,0:10:19.72,Default,,0000,0000,0000,,nu doar marșul în sine dar și puterea lui,\Ntrebuie luate în serios. Dialogue: 0,0:10:19.72,0:10:23.73,Default,,0000,0000,0000,,În comparație, când vedeți \Nmarșurile globale Occupy, Dialogue: 0,0:10:23.73,0:10:26.73,Default,,0000,0000,0000,,organizate în două săptămâni,\Nvedeți multă dezamăgire, Dialogue: 0,0:10:26.75,0:10:30.91,Default,,0000,0000,0000,,dar nu vedeți dinți care să muște \Npe termen lung. Dialogue: 0,0:10:31.62,0:10:35.71,Default,,0000,0000,0000,,Mișcarea pentru drepturi civile\Na inovat din punct de vedere tactic Dialogue: 0,0:10:35.71,0:10:42.50,Default,,0000,0000,0000,,de la boicoturi la greve\Nși la marșuri pentru libertate. Dialogue: 0,0:10:42.50,0:10:46.31,Default,,0000,0000,0000,,Mișcările din prezent se extind \Nfoarte repede, fără baza organizatorică Dialogue: 0,0:10:46.31,0:10:48.90,Default,,0000,0000,0000,,care să le facă să reziste provocărilor. Dialogue: 0,0:10:48.90,0:10:52.70,Default,,0000,0000,0000,,Sunt ca niște organizații\Ncare au crescut foarte mari, Dialogue: 0,0:10:52.70,0:10:57.36,Default,,0000,0000,0000,,fără să știe ce să facă în continuare\Nși rar reușesc să-și schimbe tacticile Dialogue: 0,0:10:57.36,0:11:02.63,Default,,0000,0000,0000,,pentru că nu au profunzimea capacității\Nde a se adapta unor asemenea tranziții. Dialogue: 0,0:11:02.63,0:11:07.59,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să mă fac înțeleasă:\Nmagia nu constă în tipăritul manual. Dialogue: 0,0:11:07.67,0:11:13.49,Default,,0000,0000,0000,,E în capacitatea de a lucra împreună,\Nși de a gândi colectiv Dialogue: 0,0:11:13.49,0:11:16.98,Default,,0000,0000,0000,,care poate fi construită în timp\Ncu multă muncă. Dialogue: 0,0:11:16.98,0:11:18.75,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a înțelege asta, Dialogue: 0,0:11:18.75,0:11:22.83,Default,,0000,0000,0000,,am intervievat un membru de top\Nal partidului de la putere din Turcia Dialogue: 0,0:11:22.83,0:11:24.74,Default,,0000,0000,0000,,și l-am întrebat „Cum reușiți?" Dialogue: 0,0:11:24.74,0:11:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Și ei folosesc extensiv \Ntehnologia digitală, deci nu e asta. Dialogue: 0,0:11:28.44,0:11:30.37,Default,,0000,0000,0000,,Atunci care este secretul? Dialogue: 0,0:11:30.37,0:11:32.53,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, mi l-a spus. Dialogue: 0,0:11:32.53,0:11:38.53,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a zis că el nu pune niciodată\Nzahăr în ceai. Dialogue: 0,0:11:38.53,0:11:41.59,Default,,0000,0000,0000,,Am întrebat: „Ce legătură are asta?" Dialogue: 0,0:11:41.59,0:11:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Păi, a spus el, partidul lui începe\Npregătirea următorelor alegeri Dialogue: 0,0:11:44.76,0:11:46.30,Default,,0000,0000,0000,,în ziua de după cele precedente, Dialogue: 0,0:11:46.30,0:11:50.28,Default,,0000,0000,0000,,și își petrece tot timpul, zilnic,\Nîntâlnindu-se cu votanți în casele lor, Dialogue: 0,0:11:50.28,0:11:52.71,Default,,0000,0000,0000,,la nunți, ceremonii de circumcizie Dialogue: 0,0:11:52.71,0:11:55.89,Default,,0000,0000,0000,,și apoi se întâlnește cu restul colegilor\Nși își compară notițele. Dialogue: 0,0:11:55.89,0:12:00.38,Default,,0000,0000,0000,,Cu atâtea întâlniri pe zi, \Ncu ceai oferit la fiecare Dialogue: 0,0:12:00.38,0:12:03.74,Default,,0000,0000,0000,,pe care nu-l poate refuza\Npentru că ar fi nepoliticos, Dialogue: 0,0:12:03.74,0:12:08.38,Default,,0000,0000,0000,,nu ar putea lua nici măcar \Nun cub de zahăr la o cană de ceai, Dialogue: 0,0:12:08.38,0:12:12.78,Default,,0000,0000,0000,,pentru că ar însemna multe kilograme\Nde zahăr - nici nu poate calcula câte. Dialogue: 0,0:12:12.78,0:12:15.98,Default,,0000,0000,0000,,Și în acel moment am realizat\Nde ce vorbea așa repede: Dialogue: 0,0:12:15.98,0:12:20.70,Default,,0000,0000,0000,,avusese deja întâlniri după-amiaza,\Nși era supra-cafeinizat. Dialogue: 0,0:12:20.70,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar partidul lui a câștigat \Ndouă alegeri importante Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:28.49,Default,,0000,0000,0000,,într-un an de la protestele din Gezi,\Ncu un avantaj confortabil. Dialogue: 0,0:12:28.49,0:12:31.100,Default,,0000,0000,0000,,Cu siguranță, guvernele au resurse \Ncare pot fi puse la dispoziție, Dialogue: 0,0:12:31.100,0:12:35.32,Default,,0000,0000,0000,,nu e același joc, \Ndar diferențele ne pot învăța ceva. Dialogue: 0,0:12:35.32,0:12:39.33,Default,,0000,0000,0000,,Ca toate poveștile de acest tip, \Ntehnologia nu e totul. Dialogue: 0,0:12:39.33,0:12:44.09,Default,,0000,0000,0000,,E tehnologia care ne permite\Nsă facem ce doream. Dialogue: 0,0:12:44.09,0:12:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Mișcările sociale de astăzi \Nvor să opereze informal. Dialogue: 0,0:12:47.88,0:12:50.15,Default,,0000,0000,0000,,Nu doresc o conducere instituționalizată. Dialogue: 0,0:12:50.15,0:12:55.01,Default,,0000,0000,0000,,Vor să nu se implice în politică,\Nfiindcă se tem de corupție și co-optare. Dialogue: 0,0:12:55.01,0:12:56.55,Default,,0000,0000,0000,,Și au dreptate. Dialogue: 0,0:12:56.55,0:12:59.96,Default,,0000,0000,0000,,Democrațiile reprezentative moderne\Nsunt sufocate în multe țări Dialogue: 0,0:12:59.96,0:13:02.17,Default,,0000,0000,0000,,de interese puternice. Dialogue: 0,0:13:02.24,0:13:05.52,Default,,0000,0000,0000,,Dar această atitudine face dificilă Dialogue: 0,0:13:05.52,0:13:09.71,Default,,0000,0000,0000,,mobilizarea pe termen lung și exersarea\Nunei presiuni asupra sistemului Dialogue: 0,0:13:09.71,0:13:12.53,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce duce la protestatari frustrați\Ncare renunță Dialogue: 0,0:13:12.53,0:13:15.89,Default,,0000,0000,0000,,și la mai multă corupție în politică. Dialogue: 0,0:13:15.89,0:13:20.98,Default,,0000,0000,0000,,Politica și democrația șchioapătă\Nfără o opoziție eficientă Dialogue: 0,0:13:20.98,0:13:27.37,Default,,0000,0000,0000,,deoarece cauzele care au inspirat\Nmișcările recente sunt esențiale. Dialogue: 0,0:13:27.37,0:13:30.46,Default,,0000,0000,0000,,Schimbarea climatică ne amenință. Dialogue: 0,0:13:30.46,0:13:35.35,Default,,0000,0000,0000,,Inegalitatea periclitează dezvoltarea,\Npotențialul uman și economia. Dialogue: 0,0:13:35.35,0:13:37.82,Default,,0000,0000,0000,,Autoritarismul sufocă multe țări. Dialogue: 0,0:13:37.82,0:13:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Avem nevoie de mișcări mai eficiente. Dialogue: 0,0:13:40.38,0:13:44.87,Default,,0000,0000,0000,,Unii susțin că problema \Nconstă în faptul că mișcările de azi Dialogue: 0,0:13:44.87,0:13:49.52,Default,,0000,0000,0000,,nu sunt formate de oameni\Ncare să-și asume la fel de multe riscuri, Dialogue: 0,0:13:49.52,0:13:51.57,Default,,0000,0000,0000,,dar asta nu e adevărat. Dialogue: 0,0:13:51.57,0:13:54.13,Default,,0000,0000,0000,,De la Gezi, la Tahrir și în alte locuri Dialogue: 0,0:13:54.13,0:13:57.77,Default,,0000,0000,0000,,am văzut oameni riscându-și viața. Dialogue: 0,0:13:57.77,0:14:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Și nu e adevărat ce suținea\NMalcolm Gladwell Dialogue: 0,0:14:00.19,0:14:03.28,Default,,0000,0000,0000,,că protestatarii de azi \Nformează relații virtuale mai slabe. Dialogue: 0,0:14:03.28,0:14:06.72,Default,,0000,0000,0000,,Nu, ei vin la aceste proteste\Nca înainte, Dialogue: 0,0:14:06.72,0:14:09.33,Default,,0000,0000,0000,,cu prieteni, cu rețele existente Dialogue: 0,0:14:09.33,0:14:11.64,Default,,0000,0000,0000,,și uneori își fac prieteni pe viață. Dialogue: 0,0:14:11.64,0:14:14.22,Default,,0000,0000,0000,,Încă țin legătura cu prietenii\Npe care i-am cunoscut Dialogue: 0,0:14:14.22,0:14:17.64,Default,,0000,0000,0000,,în protestele globale Zapatista \Nacum mai bine de un deceniu Dialogue: 0,0:14:17.64,0:14:20.62,Default,,0000,0000,0000,,și legăturile dintre străini \Nnu sunt insignifiante. Dialogue: 0,0:14:20.62,0:14:22.90,Default,,0000,0000,0000,,Când am fost atacată \Ncu gaze lacrimogene în Gezi, Dialogue: 0,0:14:22.90,0:14:28.17,Default,,0000,0000,0000,,oameni care nu mă cunoșteau m-au ajutat,\Npe mine și pe alții, în loc să fugă. Dialogue: 0,0:14:28.17,0:14:31.40,Default,,0000,0000,0000,,În Tahrir, am văzut protestatari Dialogue: 0,0:14:31.40,0:14:33.96,Default,,0000,0000,0000,,străduindu-se din greu \Nsă se protejeze unii pe alții. Dialogue: 0,0:14:33.96,0:14:36.48,Default,,0000,0000,0000,,Și răspândirea cunoștințelor digitale\Neste importantă Dialogue: 0,0:14:36.48,0:14:39.82,Default,,0000,0000,0000,,pentru că schimbarea mentalităților\Nstă la baza schimbărilor politice. Dialogue: 0,0:14:39.82,0:14:47.22,Default,,0000,0000,0000,,Mișcările actuale trebuie să depășească\Nmobilizarea pe scară largă în timp scurt Dialogue: 0,0:14:47.22,0:14:50.72,Default,,0000,0000,0000,,și să vină cu o soluție \Npentru a gândi împreună, Dialogue: 0,0:14:50.72,0:14:54.46,Default,,0000,0000,0000,,să vină cu propuneri convingătoare,\Nsă ajungă la un consens, Dialogue: 0,0:14:54.46,0:14:58.13,Default,,0000,0000,0000,,să conștientizeze etapele politice \Nși să exercite presiune, Dialogue: 0,0:14:58.13,0:15:01.81,Default,,0000,0000,0000,,pentru că doar intențiile bune, \Ncurajul și sacrificiul\N Dialogue: 0,0:15:01.81,0:15:03.48,Default,,0000,0000,0000,,nu vor fi suficiente. Dialogue: 0,0:15:03.48,0:15:05.38,Default,,0000,0000,0000,,În prezent sunt multe eforturi. Dialogue: 0,0:15:05.38,0:15:09.77,Default,,0000,0000,0000,,În Noua Zeelandă, un grup de tineri\Nlucrează la o platformă numită Loomio Dialogue: 0,0:15:09.77,0:15:13.04,Default,,0000,0000,0000,,pentru a permite participarea extinsă\Nîn luarea deciziilor. Dialogue: 0,0:15:13.04,0:15:16.05,Default,,0000,0000,0000,,În Turcia, 140Journos organizează\Nateliere de programare IT Dialogue: 0,0:15:16.05,0:15:19.88,Default,,0000,0000,0000,,pentru a susține comunitățile\Nși jurnalismul civil. Dialogue: 0,0:15:20.62,0:15:23.72,Default,,0000,0000,0000,,În Argentina, o platformă \Nnumită DemocracyOS Dialogue: 0,0:15:23.72,0:15:27.41,Default,,0000,0000,0000,,aduce participare parlamentelor\Nși partidelor politice. Dialogue: 0,0:15:27.41,0:15:30.84,Default,,0000,0000,0000,,Toate acestea sunt minunate \Nși avem nevoie de mai multe, Dialogue: 0,0:15:30.84,0:15:34.69,Default,,0000,0000,0000,,dar soluția nu este un sistem online\Nde luat decizii îmbunătățit, Dialogue: 0,0:15:34.69,0:15:40.54,Default,,0000,0000,0000,,căci dacă vrem să modernizăm democrația,\Navem nevoie de inovații la toate nivelele Dialogue: 0,0:15:40.54,0:15:44.74,Default,,0000,0000,0000,,de la cel organizațional\Nla cel politic și social. Dialogue: 0,0:15:44.74,0:15:48.69,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece pentru a reuși pe termen lung, Dialogue: 0,0:15:48.69,0:15:51.06,Default,,0000,0000,0000,,câteodată ai nevoie de ceai fără zahăr, Dialogue: 0,0:15:51.06,0:15:52.70,Default,,0000,0000,0000,,pe lângă Twitter. Dialogue: 0,0:15:52.70,0:15:54.21,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc! Dialogue: 0,0:15:54.21,0:15:57.79,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)