1 00:00:00,996 --> 00:00:03,982 Recentemente ouvimos falar bastante de como as mídias sociais 2 00:00:03,982 --> 00:00:05,791 ajudam a dar poder a protestos. 3 00:00:05,791 --> 00:00:07,176 E isso é verdade. 4 00:00:07,176 --> 00:00:10,901 Mas após mais de uma década de estudo e participação 5 00:00:10,901 --> 00:00:14,303 em vários movimentos sociais, eu cheguei à conclusão 6 00:00:14,303 --> 00:00:17,614 de que a maneira como a tecnologia dá poder aos movimentos sociais 7 00:00:17,614 --> 00:00:20,720 pode também, paradoxalmente, ajudar a enfraquecê-los. 8 00:00:20,720 --> 00:00:24,604 Isso não é inevitável, mas superar isso requer uma reflexão profunda 9 00:00:24,604 --> 00:00:28,897 sobre o que torna possível um sucesso em longo prazo. 10 00:00:28,897 --> 00:00:31,458 E as lições se aplicam em várias áreas. 11 00:00:31,458 --> 00:00:35,453 Vejam os protestos do Parque Gezi, na Turquia, em julho de 2013, 12 00:00:35,453 --> 00:00:38,490 os quais eu fui estudar em campo. 13 00:00:38,490 --> 00:00:40,943 O Twitter foi uma peça chave na organização. 14 00:00:40,943 --> 00:00:44,337 Estava em todo lugar no parque, bem, junto com muito gás lacrimogênio. 15 00:00:44,337 --> 00:00:46,175 Não era tudo tão tecnológico. 16 00:00:46,175 --> 00:00:50,053 Mas as pessoas na Turquia já estavam habituadas ao poder do Twitter 17 00:00:50,053 --> 00:00:53,993 por causa de um incidente ruim acontecido cerca de um ano antes, 18 00:00:53,994 --> 00:00:57,785 quando jatos militares bombardearam e mataram 19 00:00:57,785 --> 00:01:01,874 34 contrabandistas curdos perto da região da fronteira, 20 00:01:01,874 --> 00:01:06,618 e a mídia turca censurou completamente a notícia. 21 00:01:06,618 --> 00:01:08,456 Os editores sentaram em suas salas 22 00:01:08,456 --> 00:01:11,355 e aguardaram que o governo os dissesse o que fazer. 23 00:01:11,355 --> 00:01:13,955 Um jornalista frustrado não aguentou mais. 24 00:01:13,955 --> 00:01:15,735 Ele mesmo comprou sua passagem aérea, 25 00:01:15,735 --> 00:01:17,957 e foi para a vila onde tudo tinha ocorrido. 26 00:01:17,957 --> 00:01:20,623 E foi confrontado pela seguinte cena: 27 00:01:20,623 --> 00:01:26,021 uma fila de caixões descendo um morro, parentes em prantos. 28 00:01:26,021 --> 00:01:28,462 Mais tarde ele me contou o quão péssimo se sentiu, 29 00:01:28,462 --> 00:01:30,183 e não sabia o que fazer, 30 00:01:30,183 --> 00:01:32,156 então ele pegou seu telefone, 31 00:01:32,156 --> 00:01:33,924 como qualquer um de nós faria, 32 00:01:33,924 --> 00:01:37,122 e tirou esta foto e a tuitou. 33 00:01:37,122 --> 00:01:40,849 E voilà, a foto se tornou viral 34 00:01:40,849 --> 00:01:45,237 e quebrou a censura, forçando a mídia de massa a cobrir o acontecido. 35 00:01:45,237 --> 00:01:48,348 Quando, um ano depois, os protestos turcos de Gezi aconteceram, 36 00:01:48,348 --> 00:01:51,180 começando como um protesto contra a destruição de um parque, 37 00:01:51,180 --> 00:01:53,443 mas se tornaram um protesto antiautoritário. 38 00:01:53,443 --> 00:01:57,601 Não foi surpresa que a mídia censurou isso também, 39 00:01:57,601 --> 00:02:00,533 mas se tornou algo ridículo por vezes. 40 00:02:00,533 --> 00:02:02,603 Quando as coisas estavam pegando fogo, 41 00:02:02,603 --> 00:02:06,998 quando a CNN Internacional estava transmitindo ao vivo de Istambul, 42 00:02:06,998 --> 00:02:13,348 a CNN turca estava transmitindo um documentário sobre pinguins. 43 00:02:13,351 --> 00:02:17,934 Eu adoro documentários sobre pinguins, mas essa não era a notícia do dia. 44 00:02:17,934 --> 00:02:22,231 Um espectador irritado colocou duas telas lado a lado e tirou esta foto, 45 00:02:22,231 --> 00:02:24,098 e esta foto também se tornou viral, 46 00:02:24,098 --> 00:02:28,586 e, desde então, o povo chama a mídia turca de mídia dos pinguins. (Risos) 47 00:02:28,586 --> 00:02:30,751 Mas desta vez, as pessoas sabiam o que fazer. 48 00:02:30,751 --> 00:02:33,710 Elas pegavam seus telefones e procuravam pelas notícias reais. 49 00:02:33,710 --> 00:02:38,174 Melhor ainda, elas foram ao parque, tirar fotos, participar 50 00:02:38,174 --> 00:02:40,125 e compartilhar mais nas mídias sociais. 51 00:02:40,125 --> 00:02:46,675 Conectividade digital foi usada para tudo, desde alimentação até doações. 52 00:02:46,675 --> 00:02:51,947 Tudo foi parcialmente organizado com a ajuda destas novas tecnologias. 53 00:02:51,947 --> 00:02:56,153 E o uso da Internet para mobilizar e promover protestos 54 00:02:56,153 --> 00:02:58,609 na verdade é algo muito mais antigo. 55 00:02:58,609 --> 00:03:00,454 Se lembram dos Zapatistas, 56 00:03:00,454 --> 00:03:05,089 uma revolta de camponeses na região sul do México, em Chiapas, 57 00:03:05,089 --> 00:03:10,720 conduzida pelo mascarado, carismático Subcomandante Marcos, com seu cachimbo? 58 00:03:10,720 --> 00:03:12,599 Foi provavelmente o primeiro movimento 59 00:03:12,599 --> 00:03:14,970 que teve atenção mundial graças à Internet. 60 00:03:15,690 --> 00:03:17,338 Ou os protestos de 99 em Seattle 61 00:03:17,338 --> 00:03:22,141 em que um esforço internacional de base trouxe atenção mundial 62 00:03:22,141 --> 00:03:26,826 a uma organização até então obscura, a Organização Mundial do Comércio, 63 00:03:26,826 --> 00:03:31,367 também utilizando tecnologias digitais para ajudar na organização. 64 00:03:31,367 --> 00:03:33,902 E mais recentemente, movimento atrás de movimento 65 00:03:33,902 --> 00:03:36,740 chacoalhou país atrás de país: 66 00:03:36,740 --> 00:03:41,872 os protestos árabes do Barein, à Tunísia, ao Egito, e mais; 67 00:03:41,872 --> 00:03:46,744 os Indignados na Espanha, Itália, Grécia; os protestos do Parque Gezi; 68 00:03:46,744 --> 00:03:50,968 Taiwan; Euromaidan na Ucrânia; Hong Kong. 69 00:03:50,968 --> 00:03:55,680 E pensem em iniciativas mais recentes como a hashtag #BringBackOurGirls. 70 00:03:55,680 --> 00:04:02,536 Hoje em dia, uma rede de tuítes pode desencadear uma conscientização mundial. 71 00:04:02,536 --> 00:04:06,454 Uma página do Facebook pode se tornar o eixo de uma mobilização em massa. 72 00:04:06,454 --> 00:04:08,224 Incrível. 73 00:04:08,224 --> 00:04:12,538 Mas pensem nos momentos que eu acabei de mencionar. 74 00:04:12,538 --> 00:04:17,203 As conquistas que se pode obter, os desfechos, 75 00:04:17,203 --> 00:04:22,013 não são proporcionais ao tamanho e à energia que eles inspiraram. 76 00:04:22,013 --> 00:04:26,034 As expectativas merecidamente levantadas, não correspondem 77 00:04:26,034 --> 00:04:30,502 ao que se obteve como resultado no final. 78 00:04:30,502 --> 00:04:32,914 E isto levanta uma pergunta: 79 00:04:34,204 --> 00:04:38,429 Conforme a tecnologia digital torna as coisas mais fáceis para os movimentos, 80 00:04:38,429 --> 00:04:42,452 por que os desfechos de sucesso não se tornaram mais comuns também? 81 00:04:42,452 --> 00:04:48,017 Ao adotar plataformas digitais para ativismo e política, 82 00:04:48,017 --> 00:04:52,251 estamos esquecendo alguns dos benefícios de fazer as coisas do jeito difícil? 83 00:04:52,251 --> 00:04:53,468 Eu acredito que sim. 84 00:04:53,468 --> 00:04:55,273 Eu acredito que a regra de ouro é: 85 00:04:55,273 --> 00:05:00,000 mais fácil de organizar nem sempre significa mais fácil de obter conquistas. 86 00:05:00,610 --> 00:05:03,503 Para ser mais clara, 87 00:05:03,503 --> 00:05:06,357 a tecnologia nos dá poder de múltiplas formas. 88 00:05:06,357 --> 00:05:07,817 É muito poderosa. 89 00:05:07,817 --> 00:05:11,863 Na Turquia, eu vi quatro jovens estudantes universitários 90 00:05:11,863 --> 00:05:16,093 organizarem uma rede nacional de jornalismo cidadão chamada 140Journos 91 00:05:16,093 --> 00:05:20,524 que se tornou o eixo central para notícias não censuradas no país. 92 00:05:20,524 --> 00:05:25,671 No Egito, eu vi outros quatro jovens usarem a conectividade digital 93 00:05:25,671 --> 00:05:29,518 para organizar suprimentos e logística de dez hospitais de campanha, 94 00:05:29,518 --> 00:05:31,529 enormes operações, 95 00:05:31,529 --> 00:05:36,530 durante os intensos confrontos próximos à Praça Tahrir em 2011. 96 00:05:37,500 --> 00:05:41,217 E eu perguntei ao fundador da iniciativa, chamada "Tahrir Supplies", 97 00:05:41,217 --> 00:05:47,327 quanto tempo passou entre ter a ideia e iniciar o projeto. 98 00:05:47,327 --> 00:05:49,606 "Cinco minutos", ele disse. Cinco minutos. 99 00:05:49,606 --> 00:05:52,274 E ele não tinha experiência nem treinamento em logística. 100 00:05:52,274 --> 00:05:55,957 Ou pensem no movimento Occupy, que abalou o mundo em 2011. 101 00:05:55,957 --> 00:05:57,935 Começou com um único e-mail 102 00:05:57,935 --> 00:06:03,176 de uma revista, Adbusters, para 90 mil assinantes em sua lista. 103 00:06:03,176 --> 00:06:06,160 Cerca de dois meses após esse primeiro e-mail, 104 00:06:06,160 --> 00:06:12,509 havia 600 ocupações e protestos acontecendo nos Estados Unidos. 105 00:06:12,509 --> 00:06:18,333 Menos de um mês após a primeira ocupação física no Parque Zuccotti, 106 00:06:18,333 --> 00:06:25,174 um protesto global ocorreu em cerca de 82 países, 950 cidades. 107 00:06:25,174 --> 00:06:27,919 Foi um dos maiores protestos mundiais já organizados. 108 00:06:27,919 --> 00:06:31,423 Agora, comparem isso ao que o Movimento de Direitos Civis dos Negros 109 00:06:31,423 --> 00:06:35,197 teve que fazer em 1955, no Alabama, 110 00:06:35,197 --> 00:06:38,839 para protestar contra o sistema de transporte segregativo 111 00:06:38,839 --> 00:06:40,721 que eles desejavam boicotar. 112 00:06:40,721 --> 00:06:42,535 Eles levaram muitos anos se preparando 113 00:06:42,535 --> 00:06:46,771 e decidiram que era hora de agir quando Rosa Parks foi presa. 114 00:06:46,771 --> 00:06:48,330 Mas como divulgar a informação: 115 00:06:48,330 --> 00:06:50,293 "amanhã vamos começar o boicote" 116 00:06:50,293 --> 00:06:56,001 quando não se tem Facebook, mensagens no celular, Twitter, nada disso? 117 00:06:56,001 --> 00:07:01,171 Eles tiveram que mimeografar 52 mil panfletos 118 00:07:01,171 --> 00:07:04,364 escondidos, numa sala de cópias de uma universidade 119 00:07:04,364 --> 00:07:06,905 e trabalhando a noite toda em segredo. 120 00:07:06,905 --> 00:07:10,398 Eles então usaram as 68 organizações afro-americanas 121 00:07:10,398 --> 00:07:14,365 que percorreram a cidade para distribuir os panfletos manualmente. 122 00:07:14,365 --> 00:07:19,215 E as tarefas logísticas desencorajavam, porque essas pessoas eram pobres. 123 00:07:19,215 --> 00:07:21,425 Elas tinham que trabalhar, com ou sem boicote, 124 00:07:21,425 --> 00:07:24,327 e, então, um esquema enorme de caronas foi organizado, 125 00:07:24,327 --> 00:07:26,443 novamente se reunindo. 126 00:07:26,443 --> 00:07:28,778 Sem mensagens de texto, sem Twitter, sem Facebook. 127 00:07:28,778 --> 00:07:30,965 Eles precisavam se encontrar quase o tempo todo 128 00:07:30,965 --> 00:07:32,712 para manter as caronas funcionando. 129 00:07:32,712 --> 00:07:34,679 Hoje, seria muito mais fácil. 130 00:07:34,679 --> 00:07:39,667 Poderíamos criar uma base de dados de caronas oferecidas e procuradas, 131 00:07:39,667 --> 00:07:42,949 manter a base de dados coordenada e usar mensagens de texto. 132 00:07:42,949 --> 00:07:45,503 Não teríamos que nos encontrar ao vivo tanto assim. 133 00:07:45,503 --> 00:07:47,779 Mas novamente, lembrem-se: 134 00:07:47,779 --> 00:07:50,773 o Movimento de Direitos Civis dos Negros nos Estados Unidos 135 00:07:50,773 --> 00:07:55,267 percorreu um campo minado de perigos políticos, 136 00:07:55,267 --> 00:08:00,770 encarou a repressão e venceu, conseguiu grandes concessões políticas, 137 00:08:00,770 --> 00:08:04,006 navegou e inovou através dos riscos. 138 00:08:04,006 --> 00:08:07,539 Em contraste, três anos depois que o movimento Occupy iniciou 139 00:08:07,539 --> 00:08:10,145 a conversa mundial sobre a desigualdade, 140 00:08:10,145 --> 00:08:13,970 as políticas que o motivaram ainda estão no mesmo lugar. 141 00:08:13,970 --> 00:08:17,115 A Europa também foi abalada por protestos antiausteridade, 142 00:08:17,115 --> 00:08:21,237 mas não mudou de direção. 143 00:08:21,237 --> 00:08:24,173 Ao adotar estas tecnologias, 144 00:08:24,173 --> 00:08:30,581 estamos ignorando alguns dos benefícios do "devagar e sempre"? 145 00:08:30,581 --> 00:08:32,450 Para entender isso, 146 00:08:32,450 --> 00:08:35,573 eu voltei à Turquia cerca de um ano depois dos protestos de Gezi 147 00:08:35,573 --> 00:08:37,850 e entrevistei uma variedade de pessoas, 148 00:08:37,850 --> 00:08:41,557 de ativistas a políticos, 149 00:08:41,557 --> 00:08:46,174 tanto do partido de situação como dos partidos e movimentos de oposição. 150 00:08:46,174 --> 00:08:49,480 Descobri que os manifestantes de Gezi estavam em desespero. 151 00:08:49,480 --> 00:08:51,511 Estavam frustrados, 152 00:08:51,511 --> 00:08:54,567 e tinham alcançado muito menos do que esperavam. 153 00:08:54,567 --> 00:08:57,105 Isto é um eco do que venho ouvindo pelo mundo 154 00:08:57,105 --> 00:09:00,891 de muitos outros manifestantes com quem mantenho contato. 155 00:09:00,891 --> 00:09:03,198 E pude perceber que parte do problema 156 00:09:03,198 --> 00:09:09,067 é que os protestos de hoje em dia se tornaram algo como escalar o Everest 157 00:09:09,067 --> 00:09:11,524 com a ajuda de 60 nativos da região, os sherpas, 158 00:09:11,524 --> 00:09:14,651 e a Internet é o nosso sherpa. 159 00:09:14,651 --> 00:09:18,964 O que estamos fazendo é pegar os caminhos rápidos 160 00:09:18,964 --> 00:09:22,303 e não substituindo os benefícios do trabalho mais lento. 161 00:09:22,303 --> 00:09:23,999 Porque, vejam, 162 00:09:23,999 --> 00:09:26,867 o tipo de trabalho que foi feito para organizar 163 00:09:26,867 --> 00:09:29,650 tudo o que desencoraja, tarefas logísticas entediantes 164 00:09:29,650 --> 00:09:32,279 não resolvia apenas estas tarefas, 165 00:09:32,279 --> 00:09:36,954 mas também criava o tipo de organização que consegue pensar coletivamente 166 00:09:36,963 --> 00:09:39,238 e tomar decisões difíceis em conjunto, 167 00:09:39,238 --> 00:09:43,175 criar consenso e inovar, e, talvez algo mais crucial, 168 00:09:43,175 --> 00:09:46,542 manter-se junto apesar das diferenças. 169 00:09:46,542 --> 00:09:51,330 Quando vemos esta marcha em Washington, em 1963, 170 00:09:51,330 --> 00:09:53,014 quando vemos esta imagem, 171 00:09:53,014 --> 00:09:56,355 que é a marcha em que Martin Luther King deu seu famoso discurso 172 00:09:56,355 --> 00:09:59,207 "Eu Tenho um Sonho", em 1963, 173 00:09:59,207 --> 00:10:03,649 não vemos apenas uma marcha, e não ouvimos apenas um discurso poderoso, 174 00:10:03,649 --> 00:10:09,122 vemos também o longo trabalho, meticuloso, que pode levantar esta marcha. 175 00:10:09,122 --> 00:10:10,917 E se você está no poder, 176 00:10:10,917 --> 00:10:15,216 você percebe que tem que considerar a capacidade sinalizada pela marcha, 177 00:10:15,218 --> 00:10:19,724 não apenas a marcha, mas a capacidade sinalizada por ela, de forma séria. 178 00:10:19,724 --> 00:10:23,597 Em contraste, quando vemos as marchas mundiais do movimento Occupy 179 00:10:23,597 --> 00:10:26,959 que foram organizadas em duas semanas, vemos muito descontentamento, 180 00:10:26,959 --> 00:10:31,637 mas não necessariamente vemos os dentes que podem morder em longo prazo. 181 00:10:31,637 --> 00:10:35,710 E o Movimento de Direitos Civis dos Negros inovou taticamente, de forma crucial, 182 00:10:35,710 --> 00:10:42,496 dos boicotes, aos piquetes, ocupações e marchas pela liberdade. 183 00:10:42,496 --> 00:10:46,311 Hoje em dia, os movimentos crescem muito rapidamente sem uma base organizacional 184 00:10:46,311 --> 00:10:48,900 que possa ver além dos desafios. 185 00:10:48,900 --> 00:10:52,700 Parecem um pouco com 'startups' que cresceram muito 186 00:10:52,700 --> 00:10:54,615 sem saber o que fazer em seguida, 187 00:10:54,615 --> 00:10:57,362 e raramente conseguem realizar mudanças de forma tática 188 00:10:57,362 --> 00:10:59,859 pois não possuem uma capacidade aprofundada 189 00:10:59,859 --> 00:11:02,151 de sobreviver tais transições. 190 00:11:02,151 --> 00:11:06,858 Agora, eu quero ser clara: A mágica não está no mimeógrafo. 191 00:11:07,668 --> 00:11:13,489 Está na capacidade de trabalho coletivo, pensamento coletivo, 192 00:11:13,489 --> 00:11:16,671 que somente pode ser construído com tempo e muito trabalho. 193 00:11:16,671 --> 00:11:18,747 Para entender tudo isso, 194 00:11:18,747 --> 00:11:22,571 eu entrevistei um alto oficial do partido de situação na Turquia, 195 00:11:22,571 --> 00:11:24,739 e perguntei a ele: "Como você faz isso?" 196 00:11:24,739 --> 00:11:28,442 Eles também usam tecnologia digital extensivamente, então não é isso. 197 00:11:28,442 --> 00:11:30,372 Então qual é o segredo? 198 00:11:30,372 --> 00:11:31,896 Bem, ele me contou. 199 00:11:31,896 --> 00:11:38,532 Ele disse que o segredo é que ele nunca colocou açúcar no seu chá. 200 00:11:38,532 --> 00:11:41,593 Eu disse: "O que isso tem a ver?" 201 00:11:41,593 --> 00:11:44,759 Ele disse que seu partido inicia os preparativos da próxima eleição 202 00:11:44,759 --> 00:11:46,300 um dia depois da última eleição, 203 00:11:46,300 --> 00:11:50,281 e ele passa todos os dias, o dia todo encontrando eleitores em suas casas, 204 00:11:50,281 --> 00:11:52,863 em suas festas de casamento, cerimônias de circuncisão, 205 00:11:52,863 --> 00:11:55,818 e então ele se reúne com seus colegas para comparar anotações. 206 00:11:55,818 --> 00:12:00,384 Com tantos encontros todos os dias, com chá sendo oferecido em cada um deles, 207 00:12:00,384 --> 00:12:03,736 que ele não pode pode recusar, pois isso seria desfeita, 208 00:12:03,736 --> 00:12:08,379 ele não poderia aceitar nem uma colher de açúcar em cada xícara de chá, 209 00:12:08,379 --> 00:12:12,235 porque seriam muitos quilos de açúcar, ele nem consegue calcular quantos, 210 00:12:12,235 --> 00:12:15,979 e naquele momento eu percebi porque ele estava falando tão rápido. 211 00:12:15,979 --> 00:12:20,702 Nos encontramos à tarde, e ele já estava cheio de cafeína. 212 00:12:20,702 --> 00:12:25,000 Mas seu partido venceu duas eleições principais 213 00:12:25,000 --> 00:12:28,658 no período de um ano dos protestos de Gezi, com margens folgadas. 214 00:12:28,658 --> 00:12:31,997 Para ter certeza, os governos têm recursos diferentes para negociar. 215 00:12:31,997 --> 00:12:35,177 Não é o mesmo jogo, mas as diferenças são instrutivas. 216 00:12:35,177 --> 00:12:39,009 E como todas as histórias parecidas, esta não trata apenas de tecnologia. 217 00:12:39,009 --> 00:12:44,091 Trata do que a tecnologia permite fazermos convergindo para o que queremos fazer. 218 00:12:44,091 --> 00:12:47,877 Os movimentos sociais atuais querem atuar informalmente. 219 00:12:47,877 --> 00:12:50,147 Eles não querem liderança institucional. 220 00:12:50,147 --> 00:12:55,013 Eles querem ficar longe da política porque temem corrupção e cooptação. 221 00:12:55,013 --> 00:12:56,546 E eles têm um argumento aí. 222 00:12:56,546 --> 00:12:58,411 As democracias representativas modernas 223 00:12:58,411 --> 00:13:02,234 estão sendo sufocadas em muitos países por interesses poderosos. 224 00:13:02,234 --> 00:13:05,518 Mas operando assim torna difícil para elas 225 00:13:05,518 --> 00:13:09,268 sustentar-se em longo prazo e exercer influência no sistema, 226 00:13:09,268 --> 00:13:12,530 levando manifestantes frustrados a desistir de tudo, 227 00:13:12,530 --> 00:13:15,889 e a ainda mais políticos corruptos. 228 00:13:15,889 --> 00:13:20,977 E a política e a democracia se arrastam sem um desafio efetivo, 229 00:13:20,977 --> 00:13:27,370 pois são cruciais as causas que inspiraram os movimentos modernos recentes. 230 00:13:27,370 --> 00:13:30,465 Mudanças climáticas avançam sobre nós. 231 00:13:30,465 --> 00:13:35,348 A desigualdade sufoca o crescimento humano e seus potenciais e economias. 232 00:13:35,348 --> 00:13:37,633 O autoritarismo asfixia muitos países. 233 00:13:37,633 --> 00:13:40,384 Precisamos que os movimentos sejam mais efetivos. 234 00:13:40,384 --> 00:13:43,062 Muitos vêm argumentando que o problema é que 235 00:13:43,062 --> 00:13:49,521 os movimentos atuais não são compostos de pessoas que se arriscam como antes, 236 00:13:49,521 --> 00:13:51,569 e isso não é verdade. 237 00:13:51,569 --> 00:13:54,131 De Gezi a Tahrir, a qualquer outro lugar, 238 00:13:54,131 --> 00:13:57,709 eu vi pessoas colocando suas vidas e sustentos na linha de fogo. 239 00:13:57,709 --> 00:14:00,118 Não é verdade também, como alegou Malcolm Gladwell, 240 00:14:00,118 --> 00:14:03,130 que os manifestantes de hoje possuem laços virtuais mais fracos. 241 00:14:03,130 --> 00:14:06,721 Não, eles vão a esses protestos, exatamente como antes, 242 00:14:06,721 --> 00:14:09,333 com seus amigos, com suas redes de comunicação, 243 00:14:09,333 --> 00:14:11,635 e, às vezes, fazem novos amigos para a vida toda. 244 00:14:11,635 --> 00:14:14,221 Eu ainda mantenho contato com os amigos que fiz, 245 00:14:14,221 --> 00:14:17,643 naqueles protestos Zapatistas mundiais, mais de uma década atrás, 246 00:14:17,643 --> 00:14:20,615 e os laços entre estranhos possuem valor. 247 00:14:20,615 --> 00:14:22,899 Quando jogaram gás lacrimogênio em mim, em Gezi, 248 00:14:22,899 --> 00:14:28,171 pessoas desconhecidas me ajudaram e a si mesmas ao invés de fugir. 249 00:14:28,171 --> 00:14:31,398 Em Tahrir, eu vi pessoas, manifestantes, 250 00:14:31,398 --> 00:14:34,108 trabalhando duro para manter uns aos outros protegidos. 251 00:14:34,108 --> 00:14:36,107 E a conscientização digital é maravilhosa, 252 00:14:36,107 --> 00:14:39,816 porque mentes em mudança são a fundação da política em mudança. 253 00:14:39,816 --> 00:14:47,216 Mas, os movimentos atuais precisam ir além da participação rápida em larga escala, 254 00:14:47,216 --> 00:14:50,715 e descobrir como pensar coletivamente, 255 00:14:50,715 --> 00:14:54,456 desenvolver propostas políticas fortes, criar consensos, 256 00:14:54,456 --> 00:14:58,130 descobrir os passos políticos e ligar-se a eles para exercer influência, 257 00:14:58,130 --> 00:15:01,813 porque todas essas boas intenções, bravura e sacrifício por si só 258 00:15:01,813 --> 00:15:03,485 não vão ser o bastante. 259 00:15:03,485 --> 00:15:05,381 E há muitos esforços. 260 00:15:05,381 --> 00:15:07,804 Na Nova Zelândia, um grupo de jovens 261 00:15:07,804 --> 00:15:10,037 está desenvolvendo uma plataforma chamada Loomio 262 00:15:10,037 --> 00:15:12,771 para a tomada de decisões participativa em escala. 263 00:15:12,771 --> 00:15:16,046 Na Turquia, o 140Journos está promovendo Hackatons 264 00:15:16,046 --> 00:15:20,619 para dar apoio a comunidades bem como ao jornalismo cidadão. 265 00:15:20,619 --> 00:15:23,725 Na Argentina, uma plataforma de código aberto chamada DemocracyOS 266 00:15:23,725 --> 00:15:27,133 está trazendo a participação aos parlamentares e partidos. 267 00:15:27,133 --> 00:15:30,518 Tudo isso é ótimo, e precisamos de mais, 268 00:15:30,518 --> 00:15:34,694 mas a resposta não será apenas tomar decisões melhores online, 269 00:15:34,694 --> 00:15:40,247 porque para atualizar a democracia, vamos precisar inovar em todos os níveis, 270 00:15:40,247 --> 00:15:44,740 do organizacional, ao político, ao social. 271 00:15:44,740 --> 00:15:48,692 Porque para ter sucesso a longo prazo, 272 00:15:48,692 --> 00:15:51,064 muitas vezes é preciso de chá sem açúcar 273 00:15:51,064 --> 00:15:52,697 junto com o seu Twitter. 274 00:15:52,697 --> 00:15:54,208 Obrigada. 275 00:15:54,208 --> 00:15:56,068 (Aplausos)