1 00:00:01,219 --> 00:00:03,386 Recentemente, ho sentito parlare molto 2 00:00:03,386 --> 00:00:05,805 del potere della protesta sui social. 3 00:00:05,805 --> 00:00:07,531 Ed è certo. 4 00:00:07,531 --> 00:00:09,194 Ma dopo più di un decennio 5 00:00:09,194 --> 00:00:12,218 di analisi e partecipazioni in molti movimenti sociali, 6 00:00:12,218 --> 00:00:14,556 mi sono resa conto 7 00:00:14,556 --> 00:00:17,177 che il modo in cui la tecnologia aiuta i movimenti 8 00:00:17,177 --> 00:00:21,198 paradossalmente può a volte, indebolirli. 9 00:00:21,198 --> 00:00:24,672 Non è inevitabile, ma cambiarlo richiede la comprensione 10 00:00:24,672 --> 00:00:29,283 di ciò che rende possibile il cambiamento. 11 00:00:29,283 --> 00:00:31,888 E ciò si applica in molte aree. 12 00:00:31,888 --> 00:00:35,804 Per esempio, le proteste in Turchia, al parco Gezi del luglio 2013 13 00:00:35,804 --> 00:00:38,755 che ho studiato in-situ. 14 00:00:38,755 --> 00:00:41,718 Twitter è stato determinante nell'organizzazione. 15 00:00:41,718 --> 00:00:45,179 Era in tutto il parco, insieme ai gas lacrimogeni. 16 00:00:45,179 --> 00:00:46,755 Non tutto era high-tech. 17 00:00:46,755 --> 00:00:50,512 Ma la gente che vive in Turchia conosce il potere di Twitter 18 00:00:50,512 --> 00:00:54,340 a causa di un fatto spiacevole dell'anno precedente, 19 00:00:54,340 --> 00:00:58,507 quando aerei militari bombardarono e assassinarono 20 00:00:58,507 --> 00:01:03,048 34 insorti curdi vicino alla frontiera. 21 00:01:03,048 --> 00:01:07,053 Mentre la stampa turca taceva. 22 00:01:07,053 --> 00:01:09,718 Gli editori si chiusero nella redazione 23 00:01:09,718 --> 00:01:11,847 e sperarono il governo dicesse loro cosa fare. 24 00:01:11,847 --> 00:01:14,507 Un giornalista frustrato non poté tollerare di più, 25 00:01:14,507 --> 00:01:16,087 si comprò un biglietto aereo 26 00:01:16,087 --> 00:01:18,299 e andò sul posto. 27 00:01:18,299 --> 00:01:21,051 E questo è ciò che c'era: 28 00:01:21,051 --> 00:01:25,586 una fila di bare su una collina e parenti in lacrime. 29 00:01:25,916 --> 00:01:28,255 Più tardi mi disse che si sentì sopraffatto 30 00:01:28,255 --> 00:01:30,713 e che non sapeva come reagire. 31 00:01:30,713 --> 00:01:32,837 Così prese il telefono, 32 00:01:32,837 --> 00:01:34,970 come avremmo fatto noi, 33 00:01:34,970 --> 00:01:38,016 fece una foto e la postò su Twitter. 34 00:01:38,016 --> 00:01:41,039 E, voilà, l'immagine diventò virale, 35 00:01:41,039 --> 00:01:45,300 evitò la censura e obbligò i media a parlare del caso. 36 00:01:45,300 --> 00:01:48,465 Quando, un anno dopo, ci furono proteste a Gezi 37 00:01:48,465 --> 00:01:51,553 iniziarono come proteste per la costruzione di un parco 38 00:01:51,553 --> 00:01:55,548 ma si convertirono in una protesta contro il governo. 39 00:01:55,548 --> 00:01:57,872 Non sorprende che i media l'abbiano censurata, 40 00:01:57,872 --> 00:02:01,007 ma sembrò ridicolo. 41 00:02:01,007 --> 00:02:03,084 Quando le cose si fecero più tese 42 00:02:03,084 --> 00:02:06,343 quando la CNN International fece la diretta da Istanbul 43 00:02:06,343 --> 00:02:13,710 la CNN turca trasmetteva un documentario sui pinguini. 44 00:02:13,710 --> 00:02:18,101 Mi piacciono i pinguini, ma non era la notizia del giorno. 45 00:02:18,101 --> 00:02:22,632 Uno spettatore arrabbiato unì le due schermate e scattò questa foto, 46 00:02:22,632 --> 00:02:25,072 che diventò virale. 47 00:02:25,072 --> 00:02:28,715 Da qui, la gente chiama la stampa turca, la stampa dei pinguini. (Risate) 48 00:02:28,721 --> 00:02:31,167 Ma questa volta, la gente seppe cosa fare. 49 00:02:31,167 --> 00:02:34,337 Prese i cellulari e cercò la verità sui cellulari. 50 00:02:34,337 --> 00:02:37,834 Ancora meglio, si recò al parco, fece foto 51 00:02:37,834 --> 00:02:40,590 e le pubblicò sui social media. 52 00:02:40,590 --> 00:02:45,129 Si usava la connessione digitale per tutto, dal cibo alle donazioni. 53 00:02:45,129 --> 00:02:52,257 Tutto fu organizzato con l'aiuto delle nuove tecnologie. 54 00:02:52,257 --> 00:02:55,674 L'uso di internet per mobilizzare e protestare 55 00:02:55,674 --> 00:02:59,080 in realtà risale a tempi indietro. 56 00:02:59,080 --> 00:03:01,738 Ricordate gli zapatisti? 57 00:03:01,738 --> 00:03:05,256 gli insurrezionisti della regione del Chiapas in Messico 58 00:03:05,256 --> 00:03:11,506 guidati dal carismatico, fumatore di pipa, subcomandante Marco? 59 00:03:11,506 --> 00:03:13,260 Fu la prima rivolta 60 00:03:13,260 --> 00:03:16,334 che ricevette attenzione grazie ad Internet. 61 00:03:16,334 --> 00:03:17,998 Prendete gli eventi di Seattle del 1999 62 00:03:17,998 --> 00:03:20,704 quando le forze internazionali suscitarono interesse globale 63 00:03:20,704 --> 00:03:27,653 per una oscura organizzazione, l'Organizzazione Mondiale del Commercio, 64 00:03:27,653 --> 00:03:31,715 usando le tecnologie digitali per organizzarsi. 65 00:03:31,715 --> 00:03:34,348 E recentemente, proteste su proteste 66 00:03:34,348 --> 00:03:37,382 hanno destabilizzato uno stato dopo l'altro: 67 00:03:37,382 --> 00:03:42,633 gli eventi del Bahrein, della Tunisia, dell'Egitto e oltre; 68 00:03:42,633 --> 00:03:47,250 gli indignados in Spagna, Italia, Grecia e la protesta al parco Gezi; 69 00:03:47,250 --> 00:03:51,805 Taiwan, Euromaidan in Ucraina, Hong Kong. 70 00:03:51,805 --> 00:03:56,378 E iniziative più recenti, come l'hashtag "BringbackOurGirls". 71 00:03:56,378 --> 00:04:00,838 Oggi, i tweet possono innescare 72 00:04:00,838 --> 00:04:02,426 una campagna mondiale di informazione. 73 00:04:02,708 --> 00:04:06,994 Una pagina di Facebook può diventare il fulcro di una comunicazione di massa. 74 00:04:06,994 --> 00:04:08,959 È incredibile. 75 00:04:08,959 --> 00:04:12,908 Ma pensate ai movimenti citati. 76 00:04:12,908 --> 00:04:16,577 I risultati che hanno ottenuto 77 00:04:16,577 --> 00:04:22,583 non sono all'altezza delle dimensioni e dell'energia che li hanno ispirati. 78 00:04:22,583 --> 00:04:25,500 Le aspettative create 79 00:04:25,500 --> 00:04:31,459 non hanno coinciso con il risultato finale. 80 00:04:31,459 --> 00:04:34,699 E questo porta a una domanda: 81 00:04:34,699 --> 00:04:38,960 se la tecnologia semplifica le cose per le proteste 82 00:04:38,960 --> 00:04:43,375 perché i risultati positivi non sono più probabili? 83 00:04:43,375 --> 00:04:48,379 Utilizzando la piattaforma per l'attivismo e la politica 84 00:04:48,379 --> 00:04:51,125 non stiamo sottovalutando i benefici 85 00:04:51,125 --> 00:04:52,917 del fare le cose in modo complicato? 86 00:04:52,917 --> 00:04:53,920 Credo di sì. 87 00:04:53,920 --> 00:04:55,458 Credo che la regola generale sia: 88 00:04:55,458 --> 00:05:01,033 movimentazione facile non sempre significa risultati facili. 89 00:05:01,033 --> 00:05:03,958 Per essere chiara, 90 00:05:03,958 --> 00:05:07,084 la tecnologia ci permette diverse cose. 91 00:05:07,084 --> 00:05:08,671 È uno strumento molto forte. 92 00:05:08,671 --> 00:05:12,046 In Turchia, quattro studenti universitari 93 00:05:12,046 --> 00:05:16,250 hanno organizzato un network giornalistico chiamato 140 Journos 94 00:05:16,250 --> 00:05:20,625 diventato il centro dell'informazione non censurata. 95 00:05:20,625 --> 00:05:25,961 In Egitto, quattro giovani hanno usato la tecnologia 96 00:05:25,961 --> 00:05:30,005 per dare appoggio logistico a 10 ospedali, 97 00:05:30,005 --> 00:05:31,824 grandi operazioni, 98 00:05:31,824 --> 00:05:36,542 durante gli scontri di piazza Tahrir nel 2011. 99 00:05:37,001 --> 00:05:41,667 Ho chiesto all'ideatore Tahrir Supplies, 100 00:05:41,667 --> 00:05:47,583 "Quanto tempo passa dall'idea al progetto?" 101 00:05:47,583 --> 00:05:50,208 cinque minuti, ha detto, cinque minuti. 102 00:05:50,208 --> 00:05:52,709 E non aveva esperienza di logistica. 103 00:05:52,709 --> 00:05:56,583 Pensate al movimento Occupy del 2011. 104 00:05:56,583 --> 00:05:59,708 È iniziato con una sola email 105 00:05:59,708 --> 00:06:03,708 di un giornale, Adbusters, a 90000 iscritti. 106 00:06:03,708 --> 00:06:06,791 Due mesi dopo questa email, 107 00:06:06,791 --> 00:06:13,167 negli USA ci furono 600 proteste. 108 00:06:13,167 --> 00:06:19,000 Meno di un mese dopo i fatti al parco Zuccotti 109 00:06:19,000 --> 00:06:25,375 ci fu una protesta in 82 paesi, 950 città. 110 00:06:25,375 --> 00:06:28,824 È stata una delle più grandi proteste. 111 00:06:28,824 --> 00:06:34,375 Analizziamo la rivolta sui diritti civili in Alabama del 1955 112 00:06:34,375 --> 00:06:38,333 contro la segregazione razziale 113 00:06:38,333 --> 00:06:40,662 sugli autobus boicottati. 114 00:06:40,662 --> 00:06:42,958 Si prepararono durante gli anni 115 00:06:42,958 --> 00:06:45,375 e decisero che era ora di agire 116 00:06:45,375 --> 00:06:47,167 dopo che Rosa Parks fu arrestata. 117 00:06:47,167 --> 00:06:49,083 Ma, come diffondere il messaggio, 118 00:06:49,083 --> 00:06:52,667 "Domani boicottiamo?" quando non c'era Facebook, 119 00:06:52,667 --> 00:06:57,292 messaggi, Twitter, niente di questo? 120 00:06:57,292 --> 00:07:01,250 dovevano scrivere 52 000 biglietti 121 00:07:01,250 --> 00:07:05,292 e nasconderli in un ufficio dell'università 122 00:07:05,292 --> 00:07:08,365 lavorando di notte, in segreto. 123 00:07:08,365 --> 00:07:11,250 Usarono le 68 organizzazione afro-americane 124 00:07:11,250 --> 00:07:15,417 che girarono la città e distribuirono i volantini. 125 00:07:15,417 --> 00:07:18,282 L'organizzazione logistica era scoraggiante, 126 00:07:18,282 --> 00:07:20,625 perché era gente povera. 127 00:07:20,625 --> 00:07:22,074 Dovevano lavorare con o senza boicottaggio, 128 00:07:22,074 --> 00:07:25,033 così organizzarono il carpooling, 129 00:07:25,033 --> 00:07:26,959 di nuovo, grazie alle riunioni. 130 00:07:26,959 --> 00:07:28,792 Senza SMS, Twitter o Facebook. 131 00:07:29,042 --> 00:07:32,750 Dovevano sempre riunirsi per aggiornarsi. 132 00:07:32,750 --> 00:07:35,375 Oggi, sarebbe più semplice, 133 00:07:35,375 --> 00:07:37,250 Creeremmo database con i percorsi disponibili e richiesti, 134 00:07:37,250 --> 00:07:41,449 coordineremmo i dati e useremmo gli SMS. 135 00:07:41,449 --> 00:07:46,125 Non dovremmo riunirci spesso. 136 00:07:46,125 --> 00:07:48,000 Però, da tenere in conto: 137 00:07:48,000 --> 00:07:51,177 il movimento dei diritti civili in USA 138 00:07:51,177 --> 00:07:55,250 si sviluppò in un campo minato da pericoli politici. 139 00:07:55,250 --> 00:08:02,708 Si trovò di fronte alla repressione, e arrivò a concessioni importanti 140 00:08:02,708 --> 00:08:05,942 esplorando e innovando attraverso i rischi. 141 00:08:05,942 --> 00:08:08,212 A confronto, tre anni dopo Occupy 142 00:08:08,212 --> 00:08:10,825 la discussione sulla diseguaglianza, 143 00:08:10,825 --> 00:08:14,203 le politiche che la causarono sono ancora presenti. 144 00:08:14,203 --> 00:08:16,875 L'Europa è stata scossa da una protesta contro l'austerità, 145 00:08:16,875 --> 00:08:21,417 ma il continente non ha cambiato direzione. 146 00:08:21,417 --> 00:08:26,458 Con l'uso della tecnologia, trascuriamo 147 00:08:26,458 --> 00:08:31,000 i benefici di un lavoro lungo e costante? 148 00:08:31,000 --> 00:08:32,625 Per comprenderci, 149 00:08:32,625 --> 00:08:36,000 sono tornata in Turchia un anno dopo i fatti di Gezi 150 00:08:36,000 --> 00:08:38,167 e ho intervistato diverse persone, 151 00:08:38,167 --> 00:08:42,375 da attivisti a politici, 152 00:08:42,375 --> 00:08:44,042 a rappresentanti dei partiti 153 00:08:44,042 --> 00:08:46,875 al potere e all'opposizione. 154 00:08:46,875 --> 00:08:50,167 I manifestanti erano disperati. 155 00:08:50,167 --> 00:08:52,083 Erano frustrati, 156 00:08:52,083 --> 00:08:54,950 e avevano ottenuto molto meno di ciò che speravano. 157 00:08:54,950 --> 00:08:57,501 Mi ha ricordato quel che avevo sentito per il mondo 158 00:08:57,501 --> 00:09:01,542 dai manifestanti con cui sono in contatto. 159 00:09:01,542 --> 00:09:03,625 Ne ho concluso che parte del problema 160 00:09:03,625 --> 00:09:06,125 è che le proteste si sono convertite 161 00:09:06,125 --> 00:09:09,167 in una scalata all'Everest 162 00:09:09,167 --> 00:09:12,162 con l'aiuto di 60 sherpa. 163 00:09:12,162 --> 00:09:14,056 E Internet è il nostro sherpa. 164 00:09:15,001 --> 00:09:19,209 Ora stiamo scegliendo la strada facile 165 00:09:19,209 --> 00:09:22,578 rinunciando a ciò che si ottiene da un lavoro lento. 166 00:09:22,578 --> 00:09:24,588 Perché, come si può vedere 167 00:09:24,588 --> 00:09:27,667 il lavoro di organizzazione 168 00:09:27,667 --> 00:09:30,143 di tutti questi spaventosi, noiosi compiti logistici, 169 00:09:30,143 --> 00:09:33,000 non solo si occupava di questi compiti 170 00:09:33,000 --> 00:09:37,657 ma creava una organizzazione che pensava in gruppo 171 00:09:37,657 --> 00:09:39,560 e prendeva decisioni insieme, 172 00:09:39,560 --> 00:09:42,782 raggiungeva un consenso e innovava e soprattutto, 173 00:09:42,782 --> 00:09:47,208 continuava insieme nonostante le differenze incontrate. 174 00:09:47,208 --> 00:09:51,949 Rivedendo la marcia di Washington del 1963, 175 00:09:51,949 --> 00:09:54,959 guardando questa immagine 176 00:09:54,959 --> 00:09:56,833 del famoso discorso di Martin Luther King 177 00:09:56,833 --> 00:09:59,501 "I have a dream" del 1963, 178 00:09:59,501 --> 00:10:03,875 non è solo una protesta, o un discorso importante 179 00:10:03,875 --> 00:10:09,385 un lavoro scrupoloso di organizzazione della protesta. 180 00:10:09,385 --> 00:10:11,246 E se siete al potere, 181 00:10:11,246 --> 00:10:14,458 vi rendete conto dei segnali della forza di questa protesta, 182 00:10:14,458 --> 00:10:19,934 non solo della protesta, ma dei segnali delle capacità di questa protesta. 183 00:10:19,970 --> 00:10:24,042 Di contro, guardando la marcia di Occupy, 184 00:10:24,042 --> 00:10:25,924 organizzata in due settimane, 185 00:10:25,924 --> 00:10:27,533 si notano molte insoddisfazioni. 186 00:10:27,533 --> 00:10:32,084 Ma non si vedono necessariamente denti che mordono a lungo termine. 187 00:10:32,084 --> 00:10:36,500 E soprattutto, il movimento dei diritti civili ha inventato tattiche 188 00:10:36,500 --> 00:10:40,817 dai boicottaggi ai sit-in, ai picchetti, alle rivolte 189 00:10:40,817 --> 00:10:43,012 ai viaggi della libertà. 190 00:10:43,012 --> 00:10:46,584 I movimenti odierni si sviluppano rapidamente senza organizzazione 191 00:10:46,584 --> 00:10:49,834 per far fronte alle sfide. 192 00:10:49,834 --> 00:10:53,208 Sono come startup sviluppatesi tanto 193 00:10:53,208 --> 00:10:55,235 da non saper come continuare 194 00:10:55,235 --> 00:10:57,958 e molto raramente cambiano tattiche 195 00:10:57,958 --> 00:11:00,695 perché non hanno la capacità di approfondire 196 00:11:00,695 --> 00:11:02,325 in questa fase. 197 00:11:02,325 --> 00:11:08,625 La magia non è negli opuscoli stampati a mano. 198 00:11:08,625 --> 00:11:14,250 È la capacità di lavorare insieme, di pensare collettivamente, 199 00:11:14,250 --> 00:11:17,083 che si può fare solo col tempo e il lavoro duro. 200 00:11:17,083 --> 00:11:18,662 Per capire, 201 00:11:18,662 --> 00:11:23,083 ho intervistato un membro del partito in Turchia 202 00:11:23,083 --> 00:11:25,000 e ho chiesto: "Come fa?" 203 00:11:25,000 --> 00:11:28,750 Anche loro utilizzano la tecnologia digitale, quindi non è quello. 204 00:11:28,750 --> 00:11:30,782 Qual è il segreto? 205 00:11:30,782 --> 00:11:33,084 Me lo ha detto. 206 00:11:33,084 --> 00:11:38,958 Ha detto che la chiave è non mettere zucchero nel tè. 207 00:11:38,958 --> 00:11:42,125 Ho chiesto: "Cosa c'entra?" 208 00:11:42,125 --> 00:11:45,000 Ha detto che il suo partito si preparava per le elezioni successive 209 00:11:45,000 --> 00:11:46,917 il giorno dopo le ultime elezioni, 210 00:11:46,917 --> 00:11:49,875 e passava tutto il tempo a casa con gli elettori, 211 00:11:49,875 --> 00:11:53,542 ai matrimoni, alle circoncisioni, 212 00:11:53,542 --> 00:11:56,699 e poi si riuniva con altri colleghi e si confrontava. 213 00:11:56,699 --> 00:11:59,917 Con tante riunioni e con il tè offerto, 214 00:11:59,917 --> 00:12:04,167 che non si può rifiutare, perché è scortese, 215 00:12:04,167 --> 00:12:08,875 non poteva mettere un cubetto di zucchero per ogni tazza di tè, 216 00:12:08,875 --> 00:12:12,042 perché significherebbe tanti chili, incalcolabili, 217 00:12:12,042 --> 00:12:16,250 e in quel momento ho capito perché parlava così veloce. 218 00:12:16,250 --> 00:12:20,875 Ci siamo incontrati il pomeriggio e aveva già molta caffeina in corpo. 219 00:12:20,875 --> 00:12:25,458 Ma il suo partito ha vinto due elezioni importanti 220 00:12:25,458 --> 00:12:29,251 entro un anno dalla protesta di Gezi, con un vantaggio considerevole. 221 00:12:29,251 --> 00:12:31,583 I governi hanno varie risorse a disposizione 222 00:12:31,583 --> 00:12:35,458 non è lo stesso gioco ma le differenze sono istruttive. 223 00:12:35,458 --> 00:12:39,750 E come sempre, qui non si tratta solo di tecnologia. 224 00:12:39,750 --> 00:12:44,875 È ciò che la tecnologia permette di fare rispetto a quello che vogliamo fare. 225 00:12:44,875 --> 00:12:48,167 Gli attuali movimenti sociali agiscono in modo informale. 226 00:12:48,167 --> 00:12:50,417 Non vogliono una direzione istituzionalizzata. 227 00:12:50,417 --> 00:12:55,417 Non entrano in politica, perché temono la corruzione e la cooptazione. 228 00:12:55,417 --> 00:12:57,083 E hanno ragione. 229 00:12:57,083 --> 00:12:59,792 Le democrazie di molti paesi sono asfissiate 230 00:12:59,792 --> 00:13:02,708 dagli interessi. 231 00:13:02,708 --> 00:13:05,208 Ma agire in questo modo rende difficile 232 00:13:05,208 --> 00:13:09,958 una mobilitazione e una pressione sul sistema 233 00:13:09,958 --> 00:13:12,667 che porta a manifestanti frustrati che rinunciano, 234 00:13:12,667 --> 00:13:14,824 e a più corruzione in politica. 235 00:13:15,167 --> 00:13:21,583 Politica e democrazia senza sfide, zoppicano 236 00:13:21,583 --> 00:13:23,958 perché le ragioni che hanno ispirato 237 00:13:23,958 --> 00:13:27,750 i movimenti moderni sono cruciali. 238 00:13:27,750 --> 00:13:30,959 Il cambiamento climatico è in agguato. 239 00:13:30,959 --> 00:13:35,658 La disuguaglianza soffoca la crescita umana, il potenziale e le economie. 240 00:13:35,658 --> 00:13:38,167 L'autoritarismo soffoca molti paesi. 241 00:13:38,167 --> 00:13:40,750 Servono movimenti più efficaci. 242 00:13:40,750 --> 00:13:43,126 Alcuni hanno detto che il problema 243 00:13:43,126 --> 00:13:47,459 è che nei movimenti la gente 244 00:13:47,459 --> 00:13:49,750 non si assume rischi come prima. 245 00:13:49,750 --> 00:13:52,041 Non è vero. 246 00:13:52,041 --> 00:13:54,334 Da Gezi a Tahrir ad altri luoghi, 247 00:13:54,334 --> 00:13:58,458 ho visto persone mettere a rischio la propria vita. 248 00:13:58,458 --> 00:14:00,906 Non è neanche vero, come diceva Malcolm Gladwell, 249 00:14:00,906 --> 00:14:04,213 che i manifestanti odierni formano cordoni deboli. 250 00:14:04,213 --> 00:14:07,542 No, vengono a queste proteste come prima, 251 00:14:07,542 --> 00:14:09,959 con gli amici, le relazioni esistenti, 252 00:14:09,959 --> 00:14:11,927 e talvolta fanno nuove amicizie. 253 00:14:11,927 --> 00:14:15,167 Vedo ancora gli amici conosciuti 254 00:14:15,167 --> 00:14:18,584 nelle proteste globali zapatiste di più di dieci anni fa, 255 00:14:18,584 --> 00:14:21,583 e i legami tra stranieri non sono inutili. 256 00:14:21,583 --> 00:14:23,493 Quando mi spruzzarono gas lacrimogeno a Gezi, 257 00:14:23,493 --> 00:14:25,625 gente che non mi conosceva mi aiutò, 258 00:14:25,625 --> 00:14:28,752 al posto di fuggire. 259 00:14:28,752 --> 00:14:31,215 A Tahrir, ho visto manifestanti, 260 00:14:31,215 --> 00:14:34,375 lavorare sodo per proteggersi e stare al sicuro. 261 00:14:34,375 --> 00:14:37,833 E la sensibilizzazione digitale è fantastica perché il cambio di mentalità 262 00:14:37,833 --> 00:14:40,042 è fondamentale per i cambi di politica. 263 00:14:40,227 --> 00:14:46,667 Ma i movimenti di oggi devono portare a più di una partecipazione su larga scala 264 00:14:46,667 --> 00:14:49,375 e trovare la maniera di pensare insieme, 265 00:14:49,375 --> 00:14:54,500 sviluppare politiche forti, creare consensi, 266 00:14:54,500 --> 00:14:58,292 ricercare le tappe politiche e relazionarle per sfruttarle, 267 00:14:58,292 --> 00:15:00,084 perché tutte queste buone intenzioni, 268 00:15:00,084 --> 00:15:03,667 il coraggio e il sacrificio non sono abbastanza. 269 00:15:03,667 --> 00:15:06,292 E si fanno molti sforzi. 270 00:15:06,292 --> 00:15:09,625 In Nuova Zelanda dei giovani stanno sviluppando una piattaforma, 271 00:15:09,625 --> 00:15:13,500 Loomio, per decisione partecipative. 272 00:15:13,500 --> 00:15:17,042 In Turchia, 140Journos fa una maratona informatica 273 00:15:17,042 --> 00:15:20,846 per appoggiare le comunità e il giornalismo partecipativo. 274 00:15:20,880 --> 00:15:24,375 In Argentina, una piattaforma open source chiamata DemocracyOS 275 00:15:24,375 --> 00:15:28,130 porta la partecipazione al parlamento e ai partiti politici. 276 00:15:28,130 --> 00:15:30,959 Sono esempi fantastici, e ne abbiamo bisogno, 277 00:15:30,959 --> 00:15:35,407 ma la risposta non sarà solo un migliore processo decisionale online, 278 00:15:35,407 --> 00:15:37,667 perché per concretizzare la democrazia, 279 00:15:37,667 --> 00:15:40,958 dobbiamo innovare a tutti i livelli, 280 00:15:40,958 --> 00:15:45,408 dall'organizzazione, alla politica, al sociale. 281 00:15:45,408 --> 00:15:49,083 Perché per avere successo a lungo termine, 282 00:15:49,083 --> 00:15:51,709 talvolta ci vuole tè senza zucchero 283 00:15:51,709 --> 00:15:53,324 insieme a Twitter. 284 00:15:53,324 --> 00:15:54,667 Grazie. 285 00:15:54,667 --> 00:15:58,042 (Applausi)