1 00:00:00,996 --> 00:00:03,056 Recientemente, he oído hablar mucho 2 00:00:03,057 --> 00:00:05,456 del poder de la protesta en las redes sociales. 3 00:00:05,457 --> 00:00:07,180 Y es cierto. 4 00:00:07,181 --> 00:00:08,835 Pero después de más de una década 5 00:00:08,836 --> 00:00:12,500 de investigación y participación en muchos movimientos sociales, 6 00:00:12,501 --> 00:00:14,222 he llegado a darme cuenta 7 00:00:14,223 --> 00:00:17,672 de que el modo en el cual la tecnología ayuda a los movimientos sociales 8 00:00:17,673 --> 00:00:20,719 paradójicamente puede a la vez, debilitarlos. 9 00:00:20,720 --> 00:00:24,603 Esto no es algo inevitable, pero cambiarlo requiere entender 10 00:00:24,604 --> 00:00:28,896 qué es lo que hace posible el éxito a largo plazo. 11 00:00:28,897 --> 00:00:31,457 Y las lecciones se aplican en muchas áreas. 12 00:00:31,458 --> 00:00:35,452 Por ejemplo, las protestas en Turquía, el parque Gezi de julio de 2013 13 00:00:35,453 --> 00:00:38,489 que he vuelto a estudiar in-situ; 14 00:00:38,490 --> 00:00:40,942 Twitter fue clave en su organización. 15 00:00:40,943 --> 00:00:44,336 Estaba por todo el parque... igual que el gas lacrimógeno. 16 00:00:44,337 --> 00:00:46,174 No todo era alta tecnología. 17 00:00:46,175 --> 00:00:50,052 Pero la gente que vive en Turquía conocía ya el poder de Twitter 18 00:00:50,053 --> 00:00:53,993 debido a un hecho desafortunado ocurrido un año antes, 19 00:00:53,994 --> 00:00:57,784 cuando aviones militares bombardearon y asesinaron 20 00:00:57,785 --> 00:01:01,873 a 34 insurgentes kurdos cerca de la frontera. 21 00:01:01,874 --> 00:01:05,947 mientras que la prensa turca silenciaba los hechos por completo. 22 00:01:05,948 --> 00:01:08,724 Los editores se quedaron en las salas de redacción 23 00:01:08,725 --> 00:01:11,133 y esperaron a que el gobierno les dijera qué hacer. 24 00:01:11,134 --> 00:01:13,243 Un frustrado periodista no pudo aguantar más, 25 00:01:13,244 --> 00:01:15,862 se compró un pasaje de avión de su propio bolsillo 26 00:01:15,863 --> 00:01:17,956 y se fue a la aldea donde ocurrió el ataque. 27 00:01:17,957 --> 00:01:20,622 Y esto es lo que se encuentra: 28 00:01:20,623 --> 00:01:26,020 una hilera de ataúdes que bajan la colina, rodeados por parientes y llantos. 29 00:01:26,021 --> 00:01:28,461 Más tarde me contó lo abrumado que se sintió 30 00:01:28,462 --> 00:01:30,182 y que no supo cómo reaccionar. 31 00:01:30,183 --> 00:01:31,895 Así que sacó el teléfono, 32 00:01:31,896 --> 00:01:33,923 como hubiéramos hecho nosotros, 33 00:01:33,924 --> 00:01:37,121 tomó una foto y la subió a Twitter. 34 00:01:37,122 --> 00:01:40,848 Y, voilà, la imagen se convirtió en viral, 35 00:01:40,849 --> 00:01:45,236 ganó a la censura forzada y obligó a los medios de comunicación a hablar del caso. 36 00:01:45,237 --> 00:01:47,697 Así que, al año, hubo protestas en Gezi 37 00:01:47,698 --> 00:01:51,139 que empezaron como una protesta a favor de la edificación de un parque 38 00:01:51,140 --> 00:01:54,371 pero se convirtieron en una protesta contra el gobierno autoritario. 39 00:01:54,372 --> 00:01:57,999 No es de sorprender que los medios la hayan censurado también 40 00:01:58,000 --> 00:02:00,532 a pesar de sus toques ridículos a veces. 41 00:02:00,533 --> 00:02:02,602 Cuando las cosas se pusieron muy tensas 42 00:02:02,603 --> 00:02:06,997 cuando CNN Internacional tuvo que emitir en directo desde Estambul, 43 00:02:06,998 --> 00:02:13,348 CNN Turquía transmitió un documental de pingüinos. 44 00:02:13,351 --> 00:02:17,933 Me encantan los documentales de pingüinos pero esa no era la noticia del día. 45 00:02:17,934 --> 00:02:22,230 Un espectador enojado juntó las dos pantallas y tomó esta foto, 46 00:02:22,231 --> 00:02:24,097 que se convirtió también en viral. 47 00:02:24,098 --> 00:02:28,585 Desde entonces, la gente llama a la prensa turca, la prensa pingüino. (Risas) 48 00:02:28,586 --> 00:02:30,480 Pero esta vez, la gente supo qué hacer. 49 00:02:30,481 --> 00:02:33,709 Sacaron sus móviles y buscaron las verdaderas noticias por teléfono. 50 00:02:33,710 --> 00:02:38,173 Aún mejor, se dirigieron al parque, tomaron fotos y participaron 51 00:02:38,174 --> 00:02:41,083 enviándolas a través de los medios sociales. 52 00:02:41,084 --> 00:02:46,674 Se usó la conexión digital para todo, de donaciones a alimentos. 53 00:02:46,675 --> 00:02:51,946 Todo estaba organizado en parte gracias al uso de las nuevas tecnologías. 54 00:02:51,947 --> 00:02:56,152 El uso de Internet para movilizarse y hacer públicas las protestas 55 00:02:56,153 --> 00:02:58,608 se remonta de hecho, a mucho tiempo atrás. 56 00:02:58,609 --> 00:03:00,453 ¿Recuerdan a los zapatistas, 57 00:03:00,454 --> 00:03:05,088 el levantamiento campesino de la región de Chiapas en México 58 00:03:05,089 --> 00:03:10,559 liderado por el carismático fumador de pipa, el subcomandante Marcos? 59 00:03:10,560 --> 00:03:12,598 Esa fue probablemente la primera revuelta 60 00:03:12,599 --> 00:03:15,070 que recibió atención mundial gracias a Internet. 61 00:03:15,690 --> 00:03:17,337 O los sucesos de Seattle en 1999 62 00:03:17,338 --> 00:03:22,140 cuando esfuerzos internacionales suscitaron atención mundial 63 00:03:22,141 --> 00:03:26,825 hacia una oscura organización, la Organización Mundial del Comercio 64 00:03:26,826 --> 00:03:31,366 haciendo uso de estas tecnologías digitales para organizarse. 65 00:03:31,367 --> 00:03:33,901 Y más recientemente, protesta tras protesta 66 00:03:33,902 --> 00:03:36,739 han desestabilizado un estado tras otro: 67 00:03:36,740 --> 00:03:41,871 los levantamientos árabes de Bahréin a Túnez, Egipto y más; 68 00:03:41,872 --> 00:03:46,743 "Los indignados" en España, Italia, Grecia y las protestas del parque Gezi; 69 00:03:46,744 --> 00:03:50,967 Taiwán, Euromaidán en Ucrania, Hong Kong. 70 00:03:50,968 --> 00:03:55,409 E iniciativas aún más reciente, por ejemplo, los hashtag "BringBackOurGirls". 71 00:03:55,410 --> 00:04:00,070 Hoy en día, una red de tuits puede desencadenar 72 00:04:00,071 --> 00:04:02,861 una campaña mundial de información. 73 00:04:02,862 --> 00:04:06,582 Una página de Facebook puede convertirse en un medio de movilización de masas. 74 00:04:06,583 --> 00:04:08,223 Es increíble. 75 00:04:08,224 --> 00:04:12,537 Pero piensen en los movimientos que acabo de mencionar. 76 00:04:12,538 --> 00:04:17,201 Los resultados que obtuvieron 77 00:04:17,202 --> 00:04:22,011 no están exactamente a la altura del tamaño y la energía que las inspiró. 78 00:04:22,012 --> 00:04:26,033 Se crearon muchas expectativas 79 00:04:26,034 --> 00:04:30,501 que no coincidieron con el resultado final. 80 00:04:30,502 --> 00:04:32,914 Y eso plantea una pregunta: 81 00:04:34,204 --> 00:04:38,428 si las tecnologías digitales simplifican las cosas 82 00:04:38,429 --> 00:04:42,451 ¿por qué las consecuencias positivas no son numerosas también? 83 00:04:42,452 --> 00:04:47,525 Al hacer uso de las plataformas digitales para el activismo y la política 84 00:04:47,526 --> 00:04:49,751 ¿no descuidamos de alguna manera los beneficios 85 00:04:49,752 --> 00:04:52,197 de hacer las cosas por el camino más difícil? 86 00:04:52,198 --> 00:04:53,467 Creo que sí. 87 00:04:53,468 --> 00:04:55,272 Creo que la regla general es: 88 00:04:55,273 --> 00:05:00,000 Movilización fácil no siempre significa obtener resultados. 89 00:05:00,610 --> 00:05:03,502 Ahora, para ser clara, 90 00:05:03,503 --> 00:05:06,156 la tecnología nos da poder de diversas maneras. 91 00:05:06,157 --> 00:05:07,816 Es una herramienta muy poderosa. 92 00:05:07,817 --> 00:05:11,862 En Turquía, he visto cómo 4 estudiantes universitarios 93 00:05:11,863 --> 00:05:16,092 organizaron una red nacional de periodistas llamada 140Journos 94 00:05:16,093 --> 00:05:20,523 que se convirtió en el centro de atención de las noticias sin censura en el país. 95 00:05:20,524 --> 00:05:25,670 En Egipto, vi a 4 jóvenes haciendo uso de la conexión digital 96 00:05:25,671 --> 00:05:29,517 para organizar acciones para el apoyo logístico de 10 hospitales, 97 00:05:29,518 --> 00:05:31,528 grandes operaciones, 98 00:05:31,529 --> 00:05:36,530 durante los enfrentamientos de la plaza Tahrir en 2011. 99 00:05:37,500 --> 00:05:41,216 Y pregunté al fundador de este proyecto, Tahrir Supplies, 100 00:05:41,217 --> 00:05:47,326 ¿Cuánto tiempo pasó desde que tuvo la idea hasta que comenzará con el proyecto? 101 00:05:47,327 --> 00:05:49,685 "5 minutos", dijo. 5 minutos. 102 00:05:49,686 --> 00:05:52,233 Y no tenía experiencia en logística. 103 00:05:52,234 --> 00:05:55,956 Piensen en el movimiento Occupy que sacudió a todo el mundo en 2011. 104 00:05:55,957 --> 00:05:57,934 Empezó con un solo correo electrónico 105 00:05:57,935 --> 00:06:03,175 de una revista, Adbusters, para unos 90000 suscriptores. 106 00:06:03,176 --> 00:06:06,159 Dos meses después de este e-mail, 107 00:06:06,160 --> 00:06:12,508 en Estados Unidos había 600 protestas en curso. 108 00:06:12,509 --> 00:06:18,332 Poco al mes de ocuparse físicamente el parque Zuccotti 109 00:06:18,333 --> 00:06:24,703 ocurrió una protesta mundial en 82 países, 950 ciudades. 110 00:06:24,704 --> 00:06:27,918 Ha sido una de las protestas mundiales más grande de la historia. 111 00:06:27,919 --> 00:06:34,605 Compárenla con el movimiento de los Derechos Civiles en Alabama en 1955 112 00:06:34,606 --> 00:06:37,784 que protestaba contra la segregación racial 113 00:06:37,785 --> 00:06:39,863 en los autobuses que fueron boicoteados. 114 00:06:39,864 --> 00:06:42,494 Se prepararon durante años 115 00:06:42,495 --> 00:06:44,560 y decidieron que era hora de actuar 116 00:06:44,561 --> 00:06:46,672 después de que Rosa Parks fuera arrestada. 117 00:06:46,673 --> 00:06:48,329 Pero ¿cómo difundir el mensaje 118 00:06:48,330 --> 00:06:52,011 "Mañana empezamos el boicot" cuando no tenían Facebook, 119 00:06:52,012 --> 00:06:56,000 ni mensajería móvil, ni Twitter, ni nada de este tipo? 120 00:06:56,001 --> 00:07:01,170 Tuvieron que imprimir manualmente 52 000 folletos 121 00:07:01,171 --> 00:07:04,363 a escondidas en una oficina de una universidad 122 00:07:04,364 --> 00:07:06,904 trabajando por la noche, en secreto. 123 00:07:06,905 --> 00:07:10,397 Luego, a través de 68 organizaciones afro de EE.UU. 124 00:07:10,398 --> 00:07:14,364 recorrieron el país y distribuyeron folletos de mano en mano. 125 00:07:14,365 --> 00:07:17,617 Y todo lo que tenía que ver con la logística era una pesadilla 126 00:07:17,618 --> 00:07:19,070 porque era gente pobre. 127 00:07:19,071 --> 00:07:21,424 Tuvieron que trabajar con o sin boicot, 128 00:07:21,425 --> 00:07:24,326 por lo que organizaron un sistema para compartir viajes, 129 00:07:24,327 --> 00:07:26,442 de nuevo, a través de las reuniones. 130 00:07:26,443 --> 00:07:28,837 Sin SMS, Twitter o Facebook. 131 00:07:28,838 --> 00:07:32,625 Tenían que reunirse todo el tiempo para ponerse al corriente de las novedades. 132 00:07:32,626 --> 00:07:34,678 Hoy en día, sería mucho más simple. 133 00:07:34,679 --> 00:07:39,666 Crearíamos una base de datos con las rutas disponibles y lo necesario, 134 00:07:39,667 --> 00:07:42,948 coordinaríamos toda la base de datos, y usaríamos SMS. 135 00:07:42,949 --> 00:07:45,502 Ni deberíamos reunirnos tanto. 136 00:07:45,503 --> 00:07:47,778 Pero, tengan esto en cuenta: 137 00:07:47,779 --> 00:07:50,772 el movimiento de los derechos civiles en EE.UU. 138 00:07:50,773 --> 00:07:55,266 se desarrolló a través de un campo de minas lleno de peligros políticos. 139 00:07:55,267 --> 00:08:00,769 Se enfrentó a la represión, y consiguió compromisos importantes 140 00:08:00,770 --> 00:08:04,005 navegando e innovando a través de los riesgos. 141 00:08:04,006 --> 00:08:07,538 Sin embargo, 3 años después de que estallara Occupy 142 00:08:07,539 --> 00:08:10,144 la conversación global sobre la desigualdad, 143 00:08:10,145 --> 00:08:13,969 y las políticas que la provocaron están aún presentes. 144 00:08:13,970 --> 00:08:17,114 Europa fue sacudida por una ola de protestas contra la austeridad, 145 00:08:17,115 --> 00:08:21,236 pero el continente no ha cambiado de dirección. 146 00:08:21,237 --> 00:08:26,261 Con el uso de estas tecnologías, ¿no ignoramos acaso, 147 00:08:26,262 --> 00:08:30,580 algunos de los beneficios de un trabajo largo y constante? 148 00:08:30,581 --> 00:08:32,448 Para entender esto, 149 00:08:32,450 --> 00:08:35,572 volví a Turquía un año después de las protestas en Gezi 150 00:08:35,573 --> 00:08:37,849 y entrevisté a varias personas, 151 00:08:37,850 --> 00:08:41,556 desde activistas a políticos, 152 00:08:41,557 --> 00:08:44,196 representantes de los partidos políticos 153 00:08:44,197 --> 00:08:46,836 en el poder y los de la oposición. 154 00:08:46,837 --> 00:08:49,479 Encontré que los manifestantes se habían dispersado. 155 00:08:49,480 --> 00:08:51,510 Estaban frustrados 156 00:08:51,511 --> 00:08:54,566 y lograron mucho menos de lo que esperaban. 157 00:08:54,567 --> 00:08:57,173 Esto me recordó todo lo que había oído en todas partes 158 00:08:57,174 --> 00:09:00,890 por parte de otros manifestantes con los cuales me mantengo en contacto. 159 00:09:00,891 --> 00:09:03,197 Y me di cuenta de que parte del problema 160 00:09:03,198 --> 00:09:05,972 es que las protestas de hoy se han convertido 161 00:09:05,973 --> 00:09:08,747 en algo así como escalar el Everest 162 00:09:08,748 --> 00:09:11,523 con la ayuda de 60 sherpas nepalíes. 163 00:09:11,524 --> 00:09:14,650 Internet es nuestro sherpa. 164 00:09:14,651 --> 00:09:18,963 Lo que estamos haciendo ahora es elegir el camino fácil 165 00:09:18,964 --> 00:09:22,302 renunciando a los beneficios que tiene el trbajo constante. 166 00:09:22,303 --> 00:09:23,998 Porque, como se puede ver 167 00:09:23,999 --> 00:09:26,536 el trabajo que se invirtió en la organización 168 00:09:26,537 --> 00:09:29,649 durante todas esas tareas logísticas, desalentadoras y aburridas, 169 00:09:29,650 --> 00:09:32,278 no solo cumplió con su propósito 170 00:09:32,279 --> 00:09:36,954 sino que también creó un tipo de organización que podía pensar en equipo 171 00:09:36,963 --> 00:09:39,237 y tomar decisiones difíciles juntos, 172 00:09:39,238 --> 00:09:43,174 llegar a un consenso e innovar, y tal vez incluso, lo esencial, 173 00:09:43,175 --> 00:09:46,541 continuar juntos a pesar de las diferencias encontradas por el camino. 174 00:09:46,542 --> 00:09:51,329 Así que cuando nos fijamos en esta marcha a Washington en 1963 175 00:09:51,330 --> 00:09:53,013 cuando nos fijamos en esta imagen 176 00:09:53,014 --> 00:09:56,354 de la marcha donde Martin Luther King dio su discurso famoso 177 00:09:56,355 --> 00:09:59,206 Tengo un sueño en 1963, 178 00:09:59,207 --> 00:10:03,648 no solo hay una marcha, o se oye un discurso impactante 179 00:10:03,649 --> 00:10:07,080 sino también una experiencia y el trabajo arduo 180 00:10:07,081 --> 00:10:09,472 que hicieron para que la marcha saliera adelante. 181 00:10:09,473 --> 00:10:10,916 Y si están en el poder, 182 00:10:10,917 --> 00:10:15,216 se dan cuenta del poder que representa esta marcha, 183 00:10:15,218 --> 00:10:19,723 no solo la marcha misma, sino que el poder que simboliza, hay que tomarlo en serio. 184 00:10:19,724 --> 00:10:23,726 En cambio, si uno mira las marchas mundiales de Occupy, 185 00:10:23,727 --> 00:10:25,368 organizadas en dos semanas, 186 00:10:25,369 --> 00:10:26,752 nota mucha insatisfacción. 187 00:10:26,753 --> 00:10:30,907 Pero no se ven los dientes para morder a largo plazo. 188 00:10:31,617 --> 00:10:35,709 Y algo muy importante, el movimiento de los Derechos Civiles inventó tácticas 189 00:10:35,710 --> 00:10:40,852 de boicots para a las sentadas a los piquetes a las marchas 190 00:10:40,853 --> 00:10:42,695 y los viajes de la libertad. 191 00:10:42,696 --> 00:10:46,310 Los movimientos actuales se extienden muy rápidamente, sin base organizativa 192 00:10:46,311 --> 00:10:48,899 para hacer frente a los retos. 193 00:10:48,900 --> 00:10:52,699 Son como unas startups que se han desarrollado tanto 194 00:10:52,700 --> 00:10:54,704 que no saben qué hacer a continuación 195 00:10:54,705 --> 00:10:57,361 y muy raras veces logran cambiar de tácticas 196 00:10:57,362 --> 00:10:59,858 porque no tienen la capacidad de profundizar 197 00:10:59,859 --> 00:11:02,150 en dichas transiciones. 198 00:11:02,151 --> 00:11:06,858 Quiero que quede claro, la magia no está en los folletos impresos a mano 199 00:11:07,668 --> 00:11:13,488 sino en la capacidad de trabajar juntos, y en el pensamiento colectivo 200 00:11:13,489 --> 00:11:16,670 que se puede construir con el tiempo y con trabajo arduo. 201 00:11:16,671 --> 00:11:18,746 Para entender esto, 202 00:11:18,747 --> 00:11:22,570 entrevisté a un miembro de un partido en el poder en Turquía 203 00:11:22,571 --> 00:11:24,738 y le dije: ¿Cómo lo hacen? 204 00:11:24,739 --> 00:11:28,441 Uds. utilizan también ampliamente la tecnología digital, por lo que no es eso. 205 00:11:28,442 --> 00:11:30,371 Entonces, ¿cuál es el secreto? 206 00:11:30,372 --> 00:11:31,895 Bueno, me lo dijo. 207 00:11:31,896 --> 00:11:38,531 Dijo que él nunca pone azúcar en el té. 208 00:11:38,532 --> 00:11:41,002 Le pregunté, ¿qué tiene que ver con esto? 209 00:11:41,003 --> 00:11:44,268 Dijo, su partido empieza a prepararse para las siguientes elecciones 210 00:11:44,269 --> 00:11:46,299 al día siguiente de las últimas elecciones, 211 00:11:46,300 --> 00:11:50,280 y pasa todo el tiempo, todos los días, reuniéndose con los votantes en sus casas, 212 00:11:50,281 --> 00:11:52,862 en las bodas, ceremonias de circuncisión 213 00:11:52,863 --> 00:11:55,817 y después se reúne con otros colegas y comparan sus notas. 214 00:11:55,818 --> 00:12:00,383 Con tantas reuniones al día, y con el té que se le ofrece en cada, 215 00:12:00,384 --> 00:12:03,735 uno no puede rechazar, porque sería una grosería, 216 00:12:03,736 --> 00:12:08,378 pero tampoco puede tomarse un terrón por cada taza de té, 217 00:12:08,379 --> 00:12:12,234 porque eso significaría muchos kilos y tampoco puede calcular la cantidad 218 00:12:12,235 --> 00:12:15,978 y en ese momento me di cuenta porque hablaba tan rápido: 219 00:12:15,979 --> 00:12:20,701 nos reunimos por la tarde y ya estaba con un exceso de cafeína. 220 00:12:20,702 --> 00:12:24,999 Pero su partido ganó dos elecciones importantes 221 00:12:25,000 --> 00:12:28,657 un año después de las protestas en Gezi, con una ventaja considerable. 222 00:12:28,658 --> 00:12:31,996 Los gobiernos tienen otro tipo de recursos que tienen a su disposición 223 00:12:31,997 --> 00:12:35,147 que no son lo mismo, pero de las diferencias se aprende. 224 00:12:35,154 --> 00:12:39,008 Y como todas las historias de este tipo, aquí no se trata solo de la tecnología. 225 00:12:39,009 --> 00:12:44,090 Es lo que nos permite la tecnología hacer y lo que queremos hacer. 226 00:12:44,091 --> 00:12:47,876 Los movimientos sociales actuales operan de manera informal. 227 00:12:47,877 --> 00:12:50,146 No quieren una dirección institucionalizada. 228 00:12:50,147 --> 00:12:55,012 No se involucran en la política, por temor a la corrupción y cooptación. 229 00:12:55,013 --> 00:12:56,545 Y tienen razón. 230 00:12:56,546 --> 00:13:00,109 Las democracias representativas modernas están asfixiadas en muchos países 231 00:13:00,110 --> 00:13:01,914 por intereses poderosos. 232 00:13:02,244 --> 00:13:05,517 Pero actuar de esta manera hace que sea difícil 233 00:13:05,518 --> 00:13:09,267 una movilización a largo plazo y ejercer presión sobre el sistema 234 00:13:09,268 --> 00:13:12,529 que lleva a los manifestantes frustrados a renunciar 235 00:13:12,530 --> 00:13:15,888 y a más corrupción en la política. 236 00:13:15,889 --> 00:13:20,976 Y la política y la democracia sin un desafío eficaz cojean, 237 00:13:20,977 --> 00:13:24,138 porque las causas que han inspirado 238 00:13:24,139 --> 00:13:27,300 los recientes movimientos modernos son cruciales. 239 00:13:27,301 --> 00:13:30,464 El cambio climático está aquí. 240 00:13:30,465 --> 00:13:34,897 La desigualdad asfixia el crecimiento humano, el potencial y las economías. 241 00:13:34,898 --> 00:13:37,632 El autoritarismo está en las últimas en muchos países. 242 00:13:37,633 --> 00:13:40,193 Necesitamos que los movimientos sean más eficaces. 243 00:13:40,194 --> 00:13:43,061 Ahora, algunas personas han argumentado que el problema 244 00:13:43,062 --> 00:13:47,040 es que los movimientos de hoy en día los forman personas 245 00:13:47,041 --> 00:13:51,568 que no asumen tantos riesgos como antes, y eso no es cierto. 246 00:13:51,569 --> 00:13:54,130 Desde Gezi a Tahrir a otros lugares, 247 00:13:54,131 --> 00:13:57,768 he visto a la gente poner sus vidas y sus medios de vida en juego. 248 00:13:57,769 --> 00:14:00,037 Tampoco es cierto, como afirma Malcolm Gladwell, 249 00:14:00,038 --> 00:14:03,138 que los manifestantes de hoy formar lazos virtuales más débiles. 250 00:14:03,139 --> 00:14:06,720 No, ellos vienen a estas protestas, al igual que antes, 251 00:14:06,721 --> 00:14:09,332 con sus amigos, las redes existentes, 252 00:14:09,333 --> 00:14:11,634 ya veces hacen nuevos amigos de por vida. 253 00:14:11,635 --> 00:14:14,220 Todavía veo a los amigos que me hice 254 00:14:14,221 --> 00:14:17,642 en las protestas globales convocadas ya hace más de una década, 255 00:14:17,643 --> 00:14:20,614 y los vínculos entre extraños tienen valor. 256 00:14:20,615 --> 00:14:22,898 Cuando me rociaron con gas lacrimógeno en Gezi, 257 00:14:22,899 --> 00:14:26,250 la gente que yo no conocía de nada me ayudó y también a los demás, 258 00:14:26,251 --> 00:14:28,562 en lugar de huir. 259 00:14:28,563 --> 00:14:31,177 En Tahrir, vi a personas, los manifestantes, 260 00:14:31,178 --> 00:14:34,107 trabajando muy duro para protegerse entre sí y estar seguros. 261 00:14:34,108 --> 00:14:37,455 Y la sensibilización digital es fantástica porque cambiar mentalidades 262 00:14:37,456 --> 00:14:39,974 es la piedra angular de la evolución de la política. 263 00:14:39,975 --> 00:14:47,215 Pero los movimientos de hoy tienen que ir más allá de la participación a gran escala 264 00:14:47,216 --> 00:14:50,714 y encontrar la manera pensar juntos colectivamente, 265 00:14:50,715 --> 00:14:54,455 desarrollar fuertes propuestas políticas, crear consenso, 266 00:14:54,456 --> 00:14:58,129 averiguar los pasos políticos y relacionarlos para aprovecharlos 267 00:14:58,130 --> 00:14:59,912 porque todas estas buenas intenciones 268 00:14:59,913 --> 00:15:03,484 y la valentía y el sacrificio por sí mismas no van a ser suficientes. 269 00:15:03,485 --> 00:15:05,380 Y se hacen muchos esfuerzos. 270 00:15:05,381 --> 00:15:09,519 En Nueva Zelanda, un grupo de jóvenes están desarrollando una plataforma 271 00:15:09,520 --> 00:15:12,770 llamada Loomio para decisiones participativas a escala. 272 00:15:12,771 --> 00:15:16,494 En Turquía, 140Journos son la celebración de los maratones informáticos 273 00:15:16,495 --> 00:15:20,446 para apoyar a las comunidades así como el periodismo ciudadano. 274 00:15:20,447 --> 00:15:24,322 En Argentina, una plataforma de código abierto llamada DemocracyOS 275 00:15:24,323 --> 00:15:27,490 está ayudando al parlamento y a los partidos políticos. 276 00:15:27,491 --> 00:15:30,282 Estos son todos ejemplos fantásticos, y necesitamos más, 277 00:15:30,283 --> 00:15:34,324 pero la respuesta no será solo una toma de decisiones online. 278 00:15:34,325 --> 00:15:37,189 porque para actualizar la democracia, 279 00:15:37,190 --> 00:15:40,934 vamos a necesitar innovar en todos los niveles, 280 00:15:40,935 --> 00:15:44,240 de lo organizativo a lo político y a lo social. 281 00:15:44,241 --> 00:15:48,532 Debido a que para tener éxito a largo plazo, 282 00:15:48,533 --> 00:15:50,990 a veces hace falta un té sin azúcar 283 00:15:50,991 --> 00:15:52,740 junto a su Twitter. 284 00:15:52,741 --> 00:15:54,282 Gracias. 285 00:15:54,283 --> 00:15:55,700 (Aplausos)