0:00:00.901,0:00:04.407 Vaša kompanija objavljuje otvoreno mjesto[br]za posao. 0:00:04.848,0:00:07.214 Prijave počinju da stižu, 0:00:07.238,0:00:10.226 i kvalifikovani kandidati[br]su identifikovani. 0:00:10.613,0:00:12.986 Sada, proces izbora počinje. 0:00:13.780,0:00:19.458 Osoba A: odličan fakultet, najviši[br]prosjek, besprekoran rezime 0:00:19.482,0:00:21.366 sjajne preporuke. 0:00:21.390,0:00:23.133 Sve što je potrebno. 0:00:23.784,0:00:28.785 Osoba B: prosječno obrazovanje,[br]mnogo promjena posla, 0:00:28.809,0:00:33.039 čudni poslovi kao kasirka[br]ili pjevajuća konobarica. 0:00:33.785,0:00:37.238 Ali ne zaboravite - oboje su[br]kvalifikovani. 0:00:37.648,0:00:39.164 Dakle, pitam vas: 0:00:39.188,0:00:41.218 koga ćete izabrati? 0:00:41.985,0:00:45.551 Moje kolege i ja smo stvorili[br]vrlo zvanične termine 0:00:45.575,0:00:49.142 za opisivanje ove dvije[br]kategorije aplikanata. 0:00:49.731,0:00:53.314 Zovemo osobu A "srebrna kašika", 0:00:53.338,0:00:57.610 ona koja je očigledno imala prednosti[br]i bila predodređena za uspjeh. 0:00:58.415,0:01:01.838 Osobu B zovemo "borac", 0:01:01.862,0:01:04.934 ona koja je morala da se bori[br]protiv mnogih prepreka 0:01:04.958,0:01:07.224 da stigne do iste tačke. 0:01:08.260,0:01:11.740 Upravo ste čuli direktora ljudskih resursa[br]kako klasifikuje ljude 0:01:11.764,0:01:13.488 kao Srebrne kašike i Borce - 0:01:13.512,0:01:14.513 (Smijeh) 0:01:14.537,0:01:18.916 što nije baš politički korektno[br]i zvuči malo osudjujuće. 0:01:18.940,0:01:23.340 Ali prije nego što mi oduzmu poziciju - 0:01:23.364,0:01:24.484 (Smijeh) 0:01:24.508,0:01:25.889 dozvolite mi da objasnim. 0:01:26.730,0:01:29.063 Rezime priča priču. 0:01:29.087,0:01:32.417 Tokom godina, naučila sam nešto o ljudima 0:01:32.441,0:01:35.660 čija iskustva grade platno puno zakrpa, 0:01:35.684,0:01:39.160 što me natjera da stanem[br]i potpuno ih osmotrim 0:01:39.184,0:01:41.794 prije bacanja njihovog rezimea. 0:01:42.698,0:01:45.115 Niz neobičnih poslova može da ukazuje 0:01:45.139,0:01:49.558 na nedosljednost, manjak koncentracije,[br]nepredvidljivost. 0:01:50.089,0:01:55.431 Ili, može da ukazuje na posvećenu[br]borbu protiv prepreka. 0:01:55.455,0:01:59.704 U najgorem slučaju,[br]Borac zaslužuje intervju. 0:02:00.671,0:02:02.162 Da se razumijemo, 0:02:02.186,0:02:05.439 nemam ništa protiv Srebrne kašike; 0:02:05.463,0:02:08.929 upisati i završiti elitni fakultet 0:02:08.953,0:02:11.723 zahtjeva mnogo truda i žrtve. 0:02:12.397,0:02:16.364 Ali, ako je vaš cijeli život[br]izgrađen za uspjeh, 0:02:16.388,0:02:18.517 kako čete podnijeti teška vremena? 0:02:19.200,0:02:23.624 Jedna osoba koju sam zaposlila je mislila[br]da, pošto je završila elitni fakultet, 0:02:23.648,0:02:26.511 ima zadataka koji su mu ispod časti, 0:02:26.535,0:02:31.640 na primjer privremen ručni rad[br]da bi bolje razumio posao. 0:02:32.505,0:02:34.473 Vremenom, odustao je. 0:02:35.553,0:02:37.998 Ali, sa druge strane, 0:02:38.022,0:02:42.706 šta se dešava kad vam je čitav život[br]suđen neuspjeh[br] 0:02:42.730,0:02:45.228 a zapravo uspijete? 0:02:45.832,0:02:49.385 Želim da vas ubijedim[br]da intervjuišete Borca. 0:02:50.626,0:02:54.945 Znam dosta o ovome jer sam i ja Borac. 0:02:55.618,0:02:57.144 Prije nego što sam rođena, 0:02:57.168,0:03:01.131 ocu mi je dijagnostifikovana[br]paranoidna šizofrenija, 0:03:01.155,0:03:04.870 i nije mogao da zadrži posao[br]bez obzira na svoju pamet. 0:03:05.599,0:03:08.947 Životi su nam bili dijelom[br]"Let iznad kukavičjeg gnijeza" 0:03:08.971,0:03:11.037 dijelom "Buđenje" 0:03:11.061,0:03:13.485 i dijelom "Blistavi um". 0:03:13.509,0:03:15.599 (Smijeh) 0:03:16.921,0:03:20.434 Četvrto sam od pet djece[br]odgojeno od strane same majke 0:03:20.458,0:03:23.282 u opasnom komšiluku u Bruklinu, Nju Jorku. 0:03:23.306,0:03:28.062 Nikad nismo imali kuću,[br]auto, mašinu za veš, 0:03:28.086,0:03:32.408 ni, većinu mog djetinjstva, telefon. 0:03:33.035,0:03:34.671 Dakle, bila sam jako motivisana 0:03:34.671,0:03:38.864 da shvatim vezu između poslovnog[br]uspjeha i Boraca, 0:03:38.888,0:03:43.669 jer je i moj život lako mogao[br]biti potpuno drugačiji. 0:03:44.598,0:03:46.854 Kako sam upoznavala uspješne[br]poslovne ljude, 0:03:46.878,0:03:50.200 i čitala profile moćnih vođa, 0:03:50.224,0:03:52.075 primijetila sam sličnosti. 0:03:52.692,0:03:56.618 Mnogi od njih su prošli teška iskustva, 0:03:56.642,0:04:00.211 od siromaštva, napuštenosti, 0:04:00.235,0:04:02.441 smrti roditelja tokom mladosti, 0:04:02.465,0:04:06.354 do invaliditeta, alkoholizma i nasilja. 0:04:06.935,0:04:11.171 Konevncionalno razmišljanje[br]je da trauma vodi nestabilnosti, 0:04:11.195,0:04:14.634 i dosta svjetla je bačeno[br]da rezultujući deformitet. 0:04:14.658,0:04:20.135 Ali tokom proučavanja deformiteta, podaci[br]su otkrili nešto neočekivano: 0:04:20.159,0:04:26.034 čak i najgore okolnosti mogu[br]dovesti do rasta i transformacije. 0:04:26.415,0:04:30.247 Nevjerovatan fenomen je otkriven, 0:04:30.271,0:04:34.651 koji naučnici nazivaju[br]Post-traumatični rast. 0:04:35.494,0:04:38.910 U jednoj studiji dizajniranoj da mjeri[br]nivo efekata uzrokovanih nedaćama 0:04:38.910,0:04:40.652 na djeci pod rizikom, 0:04:40.676,0:04:45.249 među grupom od 698 djece 0:04:45.273,0:04:49.558 koji su iskusili najteže[br]i najekstremnije okolnosti, 0:04:49.582,0:04:56.452 trećina je odrasla u zdrave,[br]uspješne i produktivne ljude. 0:04:56.476,0:05:01.641 Uprkos svemu i protiv[br]nevjerovatnih šansi, uspjeli su. 0:05:01.665,0:05:03.159 Jedna trećina. 0:05:03.948,0:05:05.625 Pogledajmo ovaj rezime. 0:05:05.649,0:05:08.759 Roditelji ove osobe su[br]ga dali na usvajanje. 0:05:08.783,0:05:10.855 Nikad nije završio fakultet. 0:05:11.514,0:05:13.648 Mijenja poslove često jedan period, 0:05:13.672,0:05:16.777 ode na godišnji put u Indiju, 0:05:16.801,0:05:19.912 i povrh svega, ima disleksiju. 0:05:20.430,0:05:22.241 Da li biste ga vi zaposlili? 0:05:22.918,0:05:24.983 Njegovo ime je Stiv Džobs. 0:05:26.424,0:05:30.402 U studiji o najuspješnijim svjetskim[br]preduzetnicima, 0:05:30.426,0:05:34.295 zaključeno je da velik broj[br]ima disleksiju. 0:05:34.795,0:05:36.189 U SAD, 0:05:36.213,0:05:40.184 35% proučavanih preduzentika[br]ima disleksiju. 0:05:40.681,0:05:44.705 Izvanredno je što - ti preduzetnici 0:05:44.729,0:05:47.736 koji iskuse post-traumatični rast, 0:05:47.760,0:05:51.039 sada vide svoj invaliditet 0:05:51.063,0:05:55.507 kao poželjnu poteškoću[br]koja im je pružila prednost 0:05:55.531,0:06:00.533 jer su postali bolji slušaoci[br]i više obraćali pažnju na detalje. 0:06:01.183,0:06:06.270 Ne misle da su ono što jesu[br]upkros nedaćama, 0:06:06.294,0:06:10.633 znaju da su ono što jesu zbog nedaća. 0:06:11.028,0:06:13.382 Prigrlili su svoje traume i tegobe 0:06:13.406,0:06:16.042 kao ključne elemente svog karaktera, 0:06:16.066,0:06:19.343 i znaju da, bez tih iskustava, 0:06:19.367,0:06:22.773 možda nikad ne bi razvili[br]volju i želju potrebnu 0:06:22.797,0:06:24.345 za doživljeni uspjeh. 0:06:26.034,0:06:29.317 Jednom od mojih kolega je život[br]bio potpuno uništen 0:06:29.341,0:06:33.743 kao posljedica Kineske Kulturološke[br]Revolucije 1966. 0:06:34.568,0:06:39.729 Sa 13 godina, roditelji su mu se preselili[br]na selo, 0:06:39.753,0:06:42.054 škole su zatvorene 0:06:42.078,0:06:47.304 i ostavljen je sam u Pekingu do svoje 16., 0:06:47.328,0:06:49.658 kada se zaposlio u fabrici odjeće. 0:06:49.983,0:06:52.265 Ali, umjesto da prihvati svoju sudbinu, 0:06:52.289,0:06:56.468 odlučio je da nastavi svoje[br]formalno obrazovanje. 0:06:57.652,0:07:01.343 11 godina kasnije, kada se politička[br]situacija promijenila, 0:07:01.367,0:07:05.633 čuo je za jako selektivan prijemni[br]test za fakultet. 0:07:06.383,0:07:10.263 Imao je 3 mjeseca da nauči[br]čitav nastavni plan i program[br] 0:07:10.287,0:07:11.898 srednje i više škole. 0:07:12.605,0:07:16.762 Dakle, svakog dana bi došao kući[br]iz fabrike, 0:07:16.786,0:07:21.475 odspavao, učio do 4 ujutru,[br]otišao nazad na posao 0:07:21.499,0:07:25.362 i ponovio ovaj režim svakog dana[br]tri mjeseca. 0:07:26.394,0:07:29.016 Uspio je. 0:07:29.619,0:07:34.699 Njegova posvećenost obrazovanju je bila[br]neumoljiva, i nikad nije izgubio nadu. 0:07:35.281,0:07:38.217 Danas, ima Master diplomu, 0:07:38.241,0:07:42.735 a njegove ćerke diplome[br]sa Kornela i Harvarda. 0:07:43.478,0:07:46.155 Borci su vodjeni vjerovanjem 0:07:46.179,0:07:50.660 da je jedina osoba nad kojom imas[br]kompletnu kontrolu - ti. 0:07:51.647,0:07:53.643 Kada stvari ne ispadnu dobro, 0:07:53.667,0:07:58.683 Borci se pitaju: "Šta mogu[br]da uradim drugačije za bolji rezultat?" 0:07:59.099,0:08:01.034 Borci imaju osjećaj svrhe 0:08:01.058,0:08:04.164 koji ih sprječava da odustanu od sebe, 0:08:04.188,0:08:10.220 otprilike da, ako ste preživjeli[br]siromaštvo, ludog oca i par pljački, 0:08:10.244,0:08:12.989 mislite, "Poslovni izazov?" - 0:08:13.013,0:08:14.045 (Smijeh) 0:08:14.069,0:08:15.457 Stvarno? 0:08:15.481,0:08:17.657 Prosto k'o pasulj. 0:08:17.681,0:08:18.842 (Smijeh) 0:08:18.866,0:08:20.661 I to me podsjeti - humor. 0:08:21.418,0:08:24.840 Borci znaju da vas humor[br]izvuče iz teških vremena, 0:08:24.864,0:08:27.418 a smijeh vam pomaže da promijenite[br]perspektivu. 0:08:28.151,0:08:30.994 I konačno, veze. 0:08:31.412,0:08:34.826 Ljudi koji prevaziđu nedaće[br]ne urade to sami. 0:08:35.349,0:08:37.166 Negdje na putu, 0:08:37.190,0:08:40.626 naiđu na ljude koji vide najbolje u njima 0:08:40.650,0:08:43.553 i koji su posvećeni njihovom uspjehu. 0:08:44.312,0:08:47.576 Imati nekoga na koga možete da računate[br]bez obzira na sve 0:08:47.600,0:08:50.369 je ključno u prevazilaženju nedaća. 0:08:50.862,0:08:52.348 Ja sam imala sreće. 0:08:52.703,0:08:54.683 Na svom prvom poslu nakon fakulteta, 0:08:54.707,0:08:57.837 nisam imala kola,[br]pa sam stopirala preko dva mosta 0:08:57.861,0:09:00.531 sa predsjednikovom asistentkinjom. 0:09:01.145,0:09:02.797 Gledala me kako radim 0:09:02.821,0:09:05.798 i bodrila me da se koncentrišem[br]na budućnost 0:09:05.822,0:09:08.024 i ne gledam u prošlost. 0:09:08.668,0:09:11.637 Na putu sam upoznala mnoge ljude 0:09:11.661,0:09:15.312 koji su mi pružili brutalno[br]iskrene reakcije, 0:09:15.336,0:09:17.332 savjete i mentorstvo. 0:09:17.933,0:09:19.770 Ove ljude nije briga 0:09:19.794,0:09:24.037 što sam jednom radila kao pjevajuća[br]konobarica da platim fakultet. 0:09:24.061,0:09:25.307 (Smijeh) 0:09:25.331,0:09:28.520 Ostaviću vas sa jednim finalnim,[br]značajnim pogledom. 0:09:28.915,0:09:33.888 Kompanije posvećene raznovrsnosti[br]i inkluzivne prakse 0:09:33.912,0:09:36.016 teže podržavanju Boraca 0:09:36.040,0:09:38.849 i tako pobjeđuju rivale. 0:09:39.479,0:09:42.103 Prema DiveristyInc, 0:09:42.127,0:09:45.945 studija njihovih top 50[br]raznovrsnih kompanija 0:09:45.969,0:09:50.626 je nadmašila S&P 500[br]za 25%. 0:09:52.203,0:09:55.348 Vratimo se mom prvom pitanju. 0:09:56.340,0:09:58.425 Na koga se kladite: 0:09:58.449,0:10:00.873 Srebrnu kašiku ili Borca? 0:10:01.730,0:10:05.515 Ja kažem, izaberite potcijenjenog[br]takmičara 0:10:05.539,0:10:09.398 čija tajna oružja su strast i smisao. 0:10:10.321,0:10:12.389 Zaposlite borca. 0:10:12.413,0:10:15.565 (Aplauz)