[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.52,0:00:12.74,Default,,0000,0000,0000,,["Tratamos de correr, pero nos dispararon\Ncomo si fuéramos búfalos"] Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Hoy estoy aquí para mostrar\Nmis fotografías de los lakota. Dialogue: 0,0:00:16.90,0:00:19.29,Default,,0000,0000,0000,,Muchos de Uds. habrán oído\Nhablar de los lakota, Dialogue: 0,0:00:19.29,0:00:21.29,Default,,0000,0000,0000,,o al menos del grupo\Nmás grande de tribus Dialogue: 0,0:00:21.29,0:00:22.61,Default,,0000,0000,0000,,llamado sioux. Dialogue: 0,0:00:22.61,0:00:25.92,Default,,0000,0000,0000,,Los lakota son una de tantas tribus\Ndesplazadas de sus tierras Dialogue: 0,0:00:25.92,0:00:27.92,Default,,0000,0000,0000,,a campos de prisioneros de guerra, Dialogue: 0,0:00:27.92,0:00:29.90,Default,,0000,0000,0000,,ahora llamados reservas. Dialogue: 0,0:00:29.90,0:00:31.63,Default,,0000,0000,0000,,La reserva de Pine Ridge, Dialogue: 0,0:00:31.63,0:00:34.26,Default,,0000,0000,0000,,el tema de la presentación de hoy, Dialogue: 0,0:00:34.26,0:00:36.72,Default,,0000,0000,0000,,se encuentra a unos 120 km al SE Dialogue: 0,0:00:36.72,0:00:39.06,Default,,0000,0000,0000,,de las [montañas] Black Hills\Nen Dakota del Sur. Dialogue: 0,0:00:39.06,0:00:43.48,Default,,0000,0000,0000,,A veces refieren a él como al Campo\Nde Prisioneros de Guerra Número 334, Dialogue: 0,0:00:43.48,0:00:45.82,Default,,0000,0000,0000,,lugar donde viven ahora los lakota. Dialogue: 0,0:00:45.82,0:00:48.31,Default,,0000,0000,0000,,Si alguno de Uds. ha oído hablar del AIM, Dialogue: 0,0:00:48.31,0:00:50.12,Default,,0000,0000,0000,,el Movimiento Indígena de EE.UU., Dialogue: 0,0:00:50.12,0:00:52.10,Default,,0000,0000,0000,,o de Russell Means, Dialogue: 0,0:00:52.10,0:00:53.77,Default,,0000,0000,0000,,o de Leonard Peltier, Dialogue: 0,0:00:53.77,0:00:56.21,Default,,0000,0000,0000,,o de la disputa en Oglala, Dialogue: 0,0:00:56.21,0:00:58.88,Default,,0000,0000,0000,,entonces sabe que Pine Ridge es el centro Dialogue: 0,0:00:58.88,0:01:01.27,Default,,0000,0000,0000,,de las cuestiones indígenas en EE.UU. Dialogue: 0,0:01:01.27,0:01:04.02,Default,,0000,0000,0000,,Me han pedido que hable un poco hoy Dialogue: 0,0:01:04.02,0:01:06.50,Default,,0000,0000,0000,,de mi relación con los lakota, Dialogue: 0,0:01:06.50,0:01:08.58,Default,,0000,0000,0000,,y eso es muy difícil para mí. Dialogue: 0,0:01:08.58,0:01:10.78,Default,,0000,0000,0000,,Porque, si no han notado mi color de piel, Dialogue: 0,0:01:10.78,0:01:12.18,Default,,0000,0000,0000,,soy blanco, Dialogue: 0,0:01:12.18,0:01:15.31,Default,,0000,0000,0000,,y esa es una gran barrera \Nen una reserva indígena. Dialogue: 0,0:01:15.31,0:01:19.15,Default,,0000,0000,0000,,Hoy van a ver muchas personas\Nen mis fotografías, Dialogue: 0,0:01:19.15,0:01:22.48,Default,,0000,0000,0000,,he logrado una relación estrecha\Ncon ellos; soy como de la familia. Dialogue: 0,0:01:22.48,0:01:24.28,Default,,0000,0000,0000,,Me han llamado hermano y tío Dialogue: 0,0:01:24.28,0:01:26.90,Default,,0000,0000,0000,,y me han invitado una\Ny otra vez durante 5 años. Dialogue: 0,0:01:26.90,0:01:28.30,Default,,0000,0000,0000,,Pero en Pine Ridge, Dialogue: 0,0:01:28.30,0:01:30.88,Default,,0000,0000,0000,,siempre seré un wasichu. Dialogue: 0,0:01:30.88,0:01:33.64,Default,,0000,0000,0000,,Wasichu es la palabra lakota Dialogue: 0,0:01:33.64,0:01:36.43,Default,,0000,0000,0000,,que significa "no indígena". Dialogue: 0,0:01:36.43,0:01:38.53,Default,,0000,0000,0000,,Pero otra acepción de esta palabra Dialogue: 0,0:01:38.53,0:01:42.16,Default,,0000,0000,0000,,es "el que toma la mejor \Ncarne para sí mismo". Dialogue: 0,0:01:42.16,0:01:44.05,Default,,0000,0000,0000,,Y eso es en lo que quiero centrarme... Dialogue: 0,0:01:44.05,0:01:46.58,Default,,0000,0000,0000,,el que toma la mejor parte de la carne. Dialogue: 0,0:01:46.58,0:01:48.59,Default,,0000,0000,0000,,Significa codicioso. Dialogue: 0,0:01:48.59,0:01:51.25,Default,,0000,0000,0000,,Miremos alrededor, en este auditorio. Dialogue: 0,0:01:51.25,0:01:54.35,Default,,0000,0000,0000,,Estamos en una universidad\Nprivada del oeste de EE.UU., Dialogue: 0,0:01:54.35,0:01:56.74,Default,,0000,0000,0000,,sentados en sillas de terciopelo rojo Dialogue: 0,0:01:56.74,0:01:59.01,Default,,0000,0000,0000,,con dinero en los bolsillos. Dialogue: 0,0:01:59.01,0:02:01.42,Default,,0000,0000,0000,,Si miramos nuestras vidas, Dialogue: 0,0:02:01.42,0:02:03.04,Default,,0000,0000,0000,,de hecho, nos ha tocado Dialogue: 0,0:02:03.04,0:02:05.24,Default,,0000,0000,0000,,la mejor parte de la carne. Dialogue: 0,0:02:05.24,0:02:08.25,Default,,0000,0000,0000,,Veamos hoy un conjunto de fotografías Dialogue: 0,0:02:08.25,0:02:09.92,Default,,0000,0000,0000,,de personas que perdieron Dialogue: 0,0:02:09.92,0:02:11.73,Default,,0000,0000,0000,,para que nosotros pudiéramos ganar Dialogue: 0,0:02:11.73,0:02:14.38,Default,,0000,0000,0000,,y sepan, cuando ven \Nla cara de estas personas, Dialogue: 0,0:02:14.38,0:02:17.31,Default,,0000,0000,0000,,que no son solo imágenes de los lakota, Dialogue: 0,0:02:17.31,0:02:19.90,Default,,0000,0000,0000,,que representan a todos\Nlos pueblos indígenas. Dialogue: 0,0:02:22.82,0:02:24.46,Default,,0000,0000,0000,,En este papel Dialogue: 0,0:02:24.93,0:02:27.03,Default,,0000,0000,0000,,está la historia como la he aprendido Dialogue: 0,0:02:27.03,0:02:28.99,Default,,0000,0000,0000,,de mi familia y amigos lakota. Dialogue: 0,0:02:30.43,0:02:32.04,Default,,0000,0000,0000,,La siguiente es una cronología Dialogue: 0,0:02:32.04,0:02:34.79,Default,,0000,0000,0000,,de tratados celebrados, tratados rotos, Dialogue: 0,0:02:34.79,0:02:37.53,Default,,0000,0000,0000,,y de masacres disfrazadas de batallas. Dialogue: 0,0:02:37.53,0:02:39.47,Default,,0000,0000,0000,,Empezaré en 1824. Dialogue: 0,0:02:39.47,0:02:41.90,Default,,0000,0000,0000,,"Lo que se conoce como\NOficina de Asuntos Indígenas Dialogue: 0,0:02:41.90,0:02:43.94,Default,,0000,0000,0000,,fue creada en el Departamento de Guerra, Dialogue: 0,0:02:43.94,0:02:46.18,Default,,0000,0000,0000,,estableciendo un tono temprano de agresión Dialogue: 0,0:02:46.18,0:02:48.24,Default,,0000,0000,0000,,en nuestro trato\Na los aborígenes de EE.UU. Dialogue: 0,0:02:48.24,0:02:49.15,Default,,0000,0000,0000,,1851: Dialogue: 0,0:02:49.15,0:02:50.88,Default,,0000,0000,0000,,el primer tratado de Fort Laramie Dialogue: 0,0:02:50.88,0:02:54.32,Default,,0000,0000,0000,,marca claramente los límites\Nde la Nación Lakota. Dialogue: 0,0:02:54.32,0:02:55.97,Default,,0000,0000,0000,,De acuerdo con el tratado, Dialogue: 0,0:02:55.97,0:02:58.14,Default,,0000,0000,0000,,esas tierras son una nación soberana. Dialogue: 0,0:02:58.14,0:03:00.51,Default,,0000,0000,0000,,Si los límites de este tratado\Nse mantuvieran, Dialogue: 0,0:03:00.51,0:03:03.15,Default,,0000,0000,0000,,y hay sustento legal para que así fuera, Dialogue: 0,0:03:03.15,0:03:06.26,Default,,0000,0000,0000,,así se verían hoy los EE.UU. Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:10.48,Default,,0000,0000,0000,,10 años más tarde Dialogue: 0,0:03:10.48,0:03:13.24,Default,,0000,0000,0000,,la Ley Homestead, firmada\Npor el Presidente Lincoln, Dialogue: 0,0:03:13.24,0:03:16.52,Default,,0000,0000,0000,,desató una oleada de colonos \Nblancos en las tierras indígenas. Dialogue: 0,0:03:16.52,0:03:18.16,Default,,0000,0000,0000,,1863: Dialogue: 0,0:03:18.16,0:03:20.69,Default,,0000,0000,0000,,Un levantamiento de los\Nsioux santee en Minnesota Dialogue: 0,0:03:20.69,0:03:23.30,Default,,0000,0000,0000,,termina con el ahorcamiento de 38 sioux, Dialogue: 0,0:03:23.30,0:03:26.84,Default,,0000,0000,0000,,la mayor ejecución masiva\Nen la historia de EE.UU. Dialogue: 0,0:03:26.84,0:03:29.36,Default,,0000,0000,0000,,La ejecución fue ordenada\Npor el presidente Lincoln Dialogue: 0,0:03:29.36,0:03:31.70,Default,,0000,0000,0000,,solo dos días después Dialogue: 0,0:03:31.70,0:03:33.96,Default,,0000,0000,0000,,de firmar la Proclamación de Emancipación. Dialogue: 0,0:03:35.40,0:03:39.35,Default,,0000,0000,0000,,1866: el inicio del ferrocarril\Ntranscontinental... Dialogue: 0,0:03:39.35,0:03:40.85,Default,,0000,0000,0000,,una nueva era. Dialogue: 0,0:03:40.85,0:03:43.29,Default,,0000,0000,0000,,Nos apropiamos de tierras \Npara que caminos y trenes Dialogue: 0,0:03:43.29,0:03:45.66,Default,,0000,0000,0000,,tomen atajos por el corazón \Nde la Nación Lakota. Dialogue: 0,0:03:45.66,0:03:47.36,Default,,0000,0000,0000,,Los tratados quedaron sin efecto. Dialogue: 0,0:03:47.36,0:03:50.81,Default,,0000,0000,0000,,En respuesta, tres tribus encabezadas \Npor el jefe lakota Nube Roja Dialogue: 0,0:03:50.81,0:03:53.80,Default,,0000,0000,0000,,atacaron y derrotaron al ejército \Nde EE.UU. muchas veces. Dialogue: 0,0:03:53.80,0:03:55.22,Default,,0000,0000,0000,,Quiero repetir esa parte. Dialogue: 0,0:03:55.22,0:03:57.80,Default,,0000,0000,0000,,Los lakota derrotaron \Nal Ejército de EE.UU. Dialogue: 0,0:03:57.80,0:04:01.59,Default,,0000,0000,0000,,1868: el segundo tratado de Fort Laramie Dialogue: 0,0:04:01.59,0:04:04.67,Default,,0000,0000,0000,,garantiza claramente la soberanía\Nde la Gran Nación Sioux Dialogue: 0,0:04:04.67,0:04:08.01,Default,,0000,0000,0000,,y la propiedad lakota de \Nlas sagradas Black Hills. Dialogue: 0,0:04:08.01,0:04:10.62,Default,,0000,0000,0000,,El gobierno también promete \Nderechos de tierra y caza Dialogue: 0,0:04:10.62,0:04:12.15,Default,,0000,0000,0000,,en los estados circundantes. Dialogue: 0,0:04:12.15,0:04:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Prometemos que el territorio \Ndel río Powder Dialogue: 0,0:04:14.30,0:04:16.70,Default,,0000,0000,0000,,en adelante estará cerrado a los blancos. Dialogue: 0,0:04:16.70,0:04:18.69,Default,,0000,0000,0000,,El tratado parecía ser una victoria total Dialogue: 0,0:04:18.69,0:04:20.29,Default,,0000,0000,0000,,para Nube Roja y los sioux. Dialogue: 0,0:04:20.29,0:04:23.29,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, es la única guerra \Nen la historia de EE.UU. Dialogue: 0,0:04:23.29,0:04:26.20,Default,,0000,0000,0000,,en la que el gobierno negoció una paz Dialogue: 0,0:04:26.20,0:04:28.86,Default,,0000,0000,0000,,concediendo todo lo exigido \Npor el enemigo. Dialogue: 0,0:04:31.91,0:04:33.43,Default,,0000,0000,0000,,1869: Dialogue: 0,0:04:33.43,0:04:35.62,Default,,0000,0000,0000,,se finalizó el ferrocarril \Ntranscontinental. Dialogue: 0,0:04:35.62,0:04:38.85,Default,,0000,0000,0000,,Empezó a transportar, entre otras \Ncosas, gran cantidad de cazadores Dialogue: 0,0:04:38.85,0:04:41.46,Default,,0000,0000,0000,,quienes comenzaron la caza \Nindiscriminada de búfalos Dialogue: 0,0:04:41.46,0:04:45.07,Default,,0000,0000,0000,,eliminando una fuente de alimentos, \Nvestimenta y abrigo de los sioux. Dialogue: 0,0:04:45.07,0:04:46.77,Default,,0000,0000,0000,,1871: Dialogue: 0,0:04:46.77,0:04:48.55,Default,,0000,0000,0000,,La Ley de Apropiación Indígena Dialogue: 0,0:04:48.55,0:04:51.17,Default,,0000,0000,0000,,pone a los indígenas en tutela \Ndel gobierno federal. Dialogue: 0,0:04:51.17,0:04:53.90,Default,,0000,0000,0000,,Además, los militares impartieron órdenes Dialogue: 0,0:04:53.90,0:04:57.30,Default,,0000,0000,0000,,prohibiendo a los indígenas occidentales\Nabandonar las reservas. Dialogue: 0,0:04:57.30,0:04:59.53,Default,,0000,0000,0000,,Todos los indígenas del oeste \Nen ese momento Dialogue: 0,0:04:59.53,0:05:01.67,Default,,0000,0000,0000,,eran prisioneros de guerra. Dialogue: 0,0:05:01.67,0:05:03.55,Default,,0000,0000,0000,,También en 1871 Dialogue: 0,0:05:03.55,0:05:05.27,Default,,0000,0000,0000,,terminamos con los tratados. Dialogue: 0,0:05:05.27,0:05:06.92,Default,,0000,0000,0000,,El problema de los tratados Dialogue: 0,0:05:06.92,0:05:09.75,Default,,0000,0000,0000,,es que permiten a las tribus \Nexistir como naciones soberanas, Dialogue: 0,0:05:09.75,0:05:11.02,Default,,0000,0000,0000,,y no podemos permitir eso; Dialogue: 0,0:05:11.02,0:05:12.71,Default,,0000,0000,0000,,teníamos planes. Dialogue: 0,0:05:12.71,0:05:13.53,Default,,0000,0000,0000,,1874: Dialogue: 0,0:05:13.53,0:05:16.38,Default,,0000,0000,0000,,El general George Custer anunció \Nel descubrimiento de oro Dialogue: 0,0:05:16.38,0:05:17.61,Default,,0000,0000,0000,,en el territorio lakota, Dialogue: 0,0:05:17.61,0:05:19.22,Default,,0000,0000,0000,,específicamente en Black Hills. Dialogue: 0,0:05:19.22,0:05:22.16,Default,,0000,0000,0000,,La noticia del oro crea una entrada \Nmasiva de colonos blancos Dialogue: 0,0:05:22.16,0:05:23.50,Default,,0000,0000,0000,,en la Nación Lakota. Dialogue: 0,0:05:23.50,0:05:25.76,Default,,0000,0000,0000,,Custer recomienda al Congreso \Nencontrar un modo Dialogue: 0,0:05:25.79,0:05:27.68,Default,,0000,0000,0000,,de terminar los tratados con los lakota Dialogue: 0,0:05:27.68,0:05:28.98,Default,,0000,0000,0000,,lo antes posible. Dialogue: 0,0:05:28.98,0:05:31.98,Default,,0000,0000,0000,,1875: comienza la Guerra Lakota Dialogue: 0,0:05:31.98,0:05:34.92,Default,,0000,0000,0000,,por la violación del tratado \Nde Fort Laramie. Dialogue: 0,0:05:34.92,0:05:36.94,Default,,0000,0000,0000,,1876: Dialogue: 0,0:05:36.94,0:05:38.82,Default,,0000,0000,0000,,el 26 de julio, Dialogue: 0,0:05:38.82,0:05:41.34,Default,,0000,0000,0000,,de camino a atacar una aldea lakota, Dialogue: 0,0:05:41.34,0:05:43.93,Default,,0000,0000,0000,,fue aplastada la \NSéptima Caballería de Custer Dialogue: 0,0:05:43.93,0:05:45.67,Default,,0000,0000,0000,,en la batalla de Little Big Horn. Dialogue: 0,0:05:45.67,0:05:47.25,Default,,0000,0000,0000,,1877: Dialogue: 0,0:05:47.25,0:05:50.69,Default,,0000,0000,0000,,el gran guerrero y jefe \Nlakota Caballo Loco Dialogue: 0,0:05:50.69,0:05:52.46,Default,,0000,0000,0000,,se rindió en Fort Robinson. Dialogue: 0,0:05:52.46,0:05:55.23,Default,,0000,0000,0000,,Fue asesinado más tarde \Ndurante su detención. Dialogue: 0,0:05:58.68,0:06:01.44,Default,,0000,0000,0000,,En 1877 también se encontró la forma Dialogue: 0,0:06:01.44,0:06:03.60,Default,,0000,0000,0000,,de librarse de los tratados \Nde Fort Laramie. Dialogue: 0,0:06:03.60,0:06:07.20,Default,,0000,0000,0000,,Se presentó un nuevo tratado a los \Njefes sioux y a sus principales hombres Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:09.89,Default,,0000,0000,0000,,en una campaña conocida \Ncomo "vender o morir de hambre". Dialogue: 0,0:06:09.89,0:06:12.31,Default,,0000,0000,0000,,Firmen el papel o no hay\Ncomida para su tribu. Dialogue: 0,0:06:12.31,0:06:15.19,Default,,0000,0000,0000,,solo firmó el 10 % de los hombres adultos. Dialogue: 0,0:06:15.19,0:06:17.06,Default,,0000,0000,0000,,El tratado de Fort Laramie Dialogue: 0,0:06:17.06,0:06:19.29,Default,,0000,0000,0000,,llama a por lo menos \N3/4 partes de la tribu Dialogue: 0,0:06:19.29,0:06:20.95,Default,,0000,0000,0000,,a renunciar a las tierras. Dialogue: 0,0:06:20.95,0:06:23.46,Default,,0000,0000,0000,,Esa cláusula fue obviamente ignorada. Dialogue: 0,0:06:23.46,0:06:26.36,Default,,0000,0000,0000,,1887: la Ley Dawes. Dialogue: 0,0:06:26.36,0:06:29.15,Default,,0000,0000,0000,,Termina la propiedad comunal\Nde las tierras de reserva. Dialogue: 0,0:06:29.15,0:06:32.22,Default,,0000,0000,0000,,Las reservas se dividen \Nen lotes de 65 hectáreas Dialogue: 0,0:06:32.22,0:06:34.54,Default,,0000,0000,0000,,distribuidas a cada indígena por separado Dialogue: 0,0:06:34.54,0:06:36.24,Default,,0000,0000,0000,,deshaciéndose del sobrante. Dialogue: 0,0:06:36.24,0:06:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Las tribus perdieron \Nmillones de hectáreas. Dialogue: 0,0:06:38.84,0:06:41.66,Default,,0000,0000,0000,,El sueño estadounidense de \Npropiedad privada de la tierra Dialogue: 0,0:06:41.66,0:06:43.55,Default,,0000,0000,0000,,resultó ser una manera muy inteligente Dialogue: 0,0:06:43.55,0:06:46.01,Default,,0000,0000,0000,,de dividir la reserva \Nhasta que no quedó nada. Dialogue: 0,0:06:46.78,0:06:48.69,Default,,0000,0000,0000,,La movida destruyó a las reservas Dialogue: 0,0:06:48.69,0:06:51.37,Default,,0000,0000,0000,,facilitando la subdivisión y venta Dialogue: 0,0:06:51.37,0:06:53.74,Default,,0000,0000,0000,,con cada generación que pasaba. Dialogue: 0,0:06:53.74,0:06:55.46,Default,,0000,0000,0000,,La mayoría de las tierras sobrantes Dialogue: 0,0:06:55.46,0:06:58.51,Default,,0000,0000,0000,,y muchas de las parcelas dentro \Nde los límites de las reservas Dialogue: 0,0:06:58.51,0:07:00.74,Default,,0000,0000,0000,,están en manos de ganaderos blancos. Dialogue: 0,0:07:00.74,0:07:04.62,Default,,0000,0000,0000,,Otra vez, lo mejor de la \Ntierra va a los wasichu. Dialogue: 0,0:07:04.62,0:07:07.16,Default,,0000,0000,0000,,1890: una fecha que, creo, Dialogue: 0,0:07:07.16,0:07:09.83,Default,,0000,0000,0000,,es la más importante de esta presentación. Dialogue: 0,0:07:09.83,0:07:12.56,Default,,0000,0000,0000,,El año de la masacre de Wounded Knee. Dialogue: 0,0:07:12.56,0:07:14.27,Default,,0000,0000,0000,,El 29 de diciembre Dialogue: 0,0:07:14.27,0:07:16.69,Default,,0000,0000,0000,,las tropas de EE.UU. \Nrodearon un campamento sioux Dialogue: 0,0:07:16.69,0:07:17.90,Default,,0000,0000,0000,,en Wounded Knee Creek Dialogue: 0,0:07:17.90,0:07:19.46,Default,,0000,0000,0000,,y masacraron al jefe Pie Grande, Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:21.37,Default,,0000,0000,0000,,y a 300 prisioneros de guerra, Dialogue: 0,0:07:21.37,0:07:23.36,Default,,0000,0000,0000,,usando una nueva arma de fuego Dialogue: 0,0:07:23.36,0:07:25.19,Default,,0000,0000,0000,,que disparaba proyectiles explosivos Dialogue: 0,0:07:25.19,0:07:27.39,Default,,0000,0000,0000,,llamada cañón Hotchkiss. Dialogue: 0,0:07:27.39,0:07:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Por esta supuesta batalla Dialogue: 0,0:07:28.86,0:07:30.99,Default,,0000,0000,0000,,la Séptima de Caballería recibió Dialogue: 0,0:07:30.99,0:07:34.11,Default,,0000,0000,0000,,20 Medallas de Honor \Ndel Congreso por su valor. Dialogue: 0,0:07:34.11,0:07:36.31,Default,,0000,0000,0000,,Hasta hoy Dialogue: 0,0:07:36.31,0:07:40.12,Default,,0000,0000,0000,,es la mayor cantidad de Medallas de Honor Dialogue: 0,0:07:40.12,0:07:42.68,Default,,0000,0000,0000,,otorgadas por una sola batalla. Dialogue: 0,0:07:42.68,0:07:44.59,Default,,0000,0000,0000,,Más Medallas de Honor otorgadas Dialogue: 0,0:07:44.59,0:07:47.37,Default,,0000,0000,0000,,por la masacre indiscriminada \Nde mujeres y niños Dialogue: 0,0:07:47.37,0:07:50.28,Default,,0000,0000,0000,,que por cualquier batalla \Nde la Primera Guerra Mundial, Dialogue: 0,0:07:50.28,0:07:51.77,Default,,0000,0000,0000,,la Segunda Guerra Mundial, Dialogue: 0,0:07:51.77,0:07:53.95,Default,,0000,0000,0000,,Corea, Vietnam, Dialogue: 0,0:07:53.95,0:07:55.68,Default,,0000,0000,0000,,Irak o Afganistán. Dialogue: 0,0:07:57.93,0:07:59.34,Default,,0000,0000,0000,,La masacre de Wounded Knee Dialogue: 0,0:07:59.34,0:08:02.19,Default,,0000,0000,0000,,se considera el final\Nde las guerras indígenas. Dialogue: 0,0:08:02.19,0:08:04.03,Default,,0000,0000,0000,,Cada vez que visito el sitio Dialogue: 0,0:08:04.03,0:08:06.37,Default,,0000,0000,0000,,de la fosa común de Wounded Knee, Dialogue: 0,0:08:06.37,0:08:08.49,Default,,0000,0000,0000,,no solo veo una tumba Dialogue: 0,0:08:08.49,0:08:10.82,Default,,0000,0000,0000,,de los lakota o los sioux, Dialogue: 0,0:08:10.82,0:08:13.93,Default,,0000,0000,0000,,sino una tumba de todos\Nlos pueblos indígenas. Dialogue: 0,0:08:13.93,0:08:17.35,Default,,0000,0000,0000,,El hombre santo, Alce Negro, dijo: Dialogue: 0,0:08:17.35,0:08:19.69,Default,,0000,0000,0000,,"Yo no sabía entonces Dialogue: 0,0:08:19.69,0:08:21.77,Default,,0000,0000,0000,,cuánto se terminaba. Dialogue: 0,0:08:21.77,0:08:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Ahora cuando miro hacia atrás, Dialogue: 0,0:08:23.82,0:08:25.71,Default,,0000,0000,0000,,desde la alta colina de mi vejez, Dialogue: 0,0:08:25.71,0:08:28.13,Default,,0000,0000,0000,,todavía puedo ver a mujeres \Ny niños masacrados, Dialogue: 0,0:08:28.13,0:08:29.64,Default,,0000,0000,0000,,en pilas y dispersos Dialogue: 0,0:08:29.64,0:08:32.09,Default,,0000,0000,0000,,a lo largo del sinuoso barranco, Dialogue: 0,0:08:35.60,0:08:37.84,Default,,0000,0000,0000,,tan claro como cuando los vi Dialogue: 0,0:08:37.84,0:08:39.81,Default,,0000,0000,0000,,con mis ojos aún jóvenes. Dialogue: 0,0:08:43.05,0:08:46.89,Default,,0000,0000,0000,,Y puedo ver que algo más murió \Nallí en el fango sangriento Dialogue: 0,0:08:46.89,0:08:50.49,Default,,0000,0000,0000,,y fue enterrado en la tormenta de nieve. Dialogue: 0,0:08:50.49,0:08:53.60,Default,,0000,0000,0000,,Allí murió un sueño de la gente, Dialogue: 0,0:08:53.60,0:08:56.06,Default,,0000,0000,0000,,y era un sueño hermoso". Dialogue: 0,0:08:59.15,0:09:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Este evento marca Dialogue: 0,0:09:01.23,0:09:04.51,Default,,0000,0000,0000,,una nueva era en la historia \Nde los indígenas de EE.UU. Dialogue: 0,0:09:04.51,0:09:06.50,Default,,0000,0000,0000,,Todo se puede medir Dialogue: 0,0:09:06.50,0:09:09.46,Default,,0000,0000,0000,,antes y después de Wounded Knee. Dialogue: 0,0:09:09.46,0:09:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Porque fue en este momento Dialogue: 0,0:09:11.24,0:09:14.45,Default,,0000,0000,0000,,con los dedos en el gatillo \Nde los cañones Hotchkiss Dialogue: 0,0:09:14.45,0:09:16.74,Default,,0000,0000,0000,,que el gobierno de EE.UU. \Ndeclaró abiertamente Dialogue: 0,0:09:16.74,0:09:18.95,Default,,0000,0000,0000,,su posición en derechos aborígenes. Dialogue: 0,0:09:18.95,0:09:20.90,Default,,0000,0000,0000,,Estaban cansados de tratados. Dialogue: 0,0:09:20.90,0:09:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Estaban cansados de colinas sagradas. Dialogue: 0,0:09:22.82,0:09:25.66,Default,,0000,0000,0000,,Estaban cansados de danzas fantasmas. Dialogue: 0,0:09:25.66,0:09:29.01,Default,,0000,0000,0000,,Y estaban cansados de los \Ninconvenientes con los sioux. Dialogue: 0,0:09:29.01,0:09:32.10,Default,,0000,0000,0000,,Por eso revelaron sus cánones. Dialogue: 0,0:09:32.71,0:09:35.06,Default,,0000,0000,0000,,"¿Quieres ser indígena ahora?", decían Dialogue: 0,0:09:35.06,0:09:36.93,Default,,0000,0000,0000,,con el dedo en el gatillo. Dialogue: 0,0:09:40.54,0:09:41.96,Default,,0000,0000,0000,,1900: Dialogue: 0,0:09:43.04,0:09:46.53,Default,,0000,0000,0000,,la población aborigen de EE.UU. \Nalcanza su punto más bajo... Dialogue: 0,0:09:46.53,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,menos de 250 000 personas, Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.34,Default,,0000,0000,0000,,comparado con un estimado de 8 millones Dialogue: 0,0:09:51.34,0:09:52.53,Default,,0000,0000,0000,,en 1492. Dialogue: 0,0:09:54.89,0:09:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Avance rápido. Dialogue: 0,0:09:56.18,0:09:58.08,Default,,0000,0000,0000,,1980: Dialogue: 0,0:09:58.08,0:10:00.75,Default,,0000,0000,0000,,El caso judicial más largo \Nde la historia de EE.UU. Dialogue: 0,0:10:00.75,0:10:03.29,Default,,0000,0000,0000,,La Nación Sioux vs. Estados Unidos, Dialogue: 0,0:10:03.29,0:10:06.27,Default,,0000,0000,0000,,en un fallo de la Corte Suprema de EE.UU., Dialogue: 0,0:10:06.27,0:10:10.62,Default,,0000,0000,0000,,la corte determinó que cuando los sioux \Nfueron reasentados en reservas Dialogue: 0,0:10:10.62,0:10:13.02,Default,,0000,0000,0000,,y casi 3 millones de hectáreas \Nde sus tierras Dialogue: 0,0:10:13.02,0:10:15.77,Default,,0000,0000,0000,,se pusieron a disposición \Nde exploradores y colonos, Dialogue: 0,0:10:15.77,0:10:18.24,Default,,0000,0000,0000,,se violaron los términos \Ndel segundo tratado Dialogue: 0,0:10:18.24,0:10:19.36,Default,,0000,0000,0000,,de Fort Laramie. Dialogue: 0,0:10:20.22,0:10:21.59,Default,,0000,0000,0000,,La corte declaró Dialogue: 0,0:10:21.59,0:10:24.08,Default,,0000,0000,0000,,que las Black Hills fueron \Ntomadas ilegalmente Dialogue: 0,0:10:24.08,0:10:26.63,Default,,0000,0000,0000,,y que debía pagarse a la \NNación Sioux el precio Dialogue: 0,0:10:26.63,0:10:29.05,Default,,0000,0000,0000,,de la oferta inicial más intereses. Dialogue: 0,0:10:29.05,0:10:30.62,Default,,0000,0000,0000,,Como pago por las Black Hills Dialogue: 0,0:10:30.62,0:10:33.58,Default,,0000,0000,0000,,la corte otorgó solo USD 106 millones Dialogue: 0,0:10:33.58,0:10:35.10,Default,,0000,0000,0000,,a la Nación Sioux. Dialogue: 0,0:10:35.10,0:10:38.08,Default,,0000,0000,0000,,Los sioux rechazaron el dinero \Ncon el grito de guerra: Dialogue: 0,0:10:38.08,0:10:41.28,Default,,0000,0000,0000,,"Las Black Hills no están en venta". Dialogue: 0,0:10:41.28,0:10:42.83,Default,,0000,0000,0000,,2010: Dialogue: 0,0:10:42.83,0:10:45.80,Default,,0000,0000,0000,,Las estadísticas de la \Npoblación aborigen hoy, Dialogue: 0,0:10:45.80,0:10:49.20,Default,,0000,0000,0000,,a más de un siglo de la \Nmasacre de Wounded Knee, Dialogue: 0,0:10:49.20,0:10:51.68,Default,,0000,0000,0000,,revelan el legado de la colonización, Dialogue: 0,0:10:51.68,0:10:53.13,Default,,0000,0000,0000,,la migración forzada Dialogue: 0,0:10:53.13,0:10:55.55,Default,,0000,0000,0000,,y la violación de tratados. Dialogue: 0,0:10:55.55,0:10:58.18,Default,,0000,0000,0000,,El desempleo en la reserva \Naborigen de Pine Ridge Dialogue: 0,0:10:58.18,0:11:00.49,Default,,0000,0000,0000,,fluctúa entre el 85 % y el 90 %. Dialogue: 0,0:11:00.99,0:11:04.34,Default,,0000,0000,0000,,La oficina de vivienda \Nno crea nuevas estructuras, Dialogue: 0,0:11:04.34,0:11:06.82,Default,,0000,0000,0000,,y las existentes se están desmoronando. Dialogue: 0,0:11:06.82,0:11:08.17,Default,,0000,0000,0000,,Muchos no tienen hogar, Dialogue: 0,0:11:08.17,0:11:10.62,Default,,0000,0000,0000,,y los que lo tienen se hacinan \Nen edificios en descomposición Dialogue: 0,0:11:10.62,0:11:12.52,Default,,0000,0000,0000,,con hasta 5 familias. Dialogue: 0,0:11:12.52,0:11:14.66,Default,,0000,0000,0000,,El 39 % de los hogares de Pine Ridge Dialogue: 0,0:11:14.66,0:11:16.50,Default,,0000,0000,0000,,no tienen electricidad. Dialogue: 0,0:11:16.50,0:11:19.33,Default,,0000,0000,0000,,Al menos el 60 % de los \Nhogares de la reserva Dialogue: 0,0:11:19.33,0:11:21.53,Default,,0000,0000,0000,,están infestadas de moho negro. Dialogue: 0,0:11:21.53,0:11:23.79,Default,,0000,0000,0000,,Más del 90 % de la población Dialogue: 0,0:11:23.79,0:11:26.56,Default,,0000,0000,0000,,vive bajo la línea de pobreza federal. Dialogue: 0,0:11:26.56,0:11:28.84,Default,,0000,0000,0000,,La tasa de tuberculosis de Pine Ridge Dialogue: 0,0:11:28.84,0:11:32.32,Default,,0000,0000,0000,,es unas ocho veces más alta \Nque la media nacional de EE.UU. Dialogue: 0,0:11:32.32,0:11:33.100,Default,,0000,0000,0000,,La tasa de mortalidad infantil Dialogue: 0,0:11:33.100,0:11:35.85,Default,,0000,0000,0000,,es la más alta del continente Dialogue: 0,0:11:35.85,0:11:39.07,Default,,0000,0000,0000,,y es unas tres veces más alta \Nque la media nacional de EE.UU. Dialogue: 0,0:11:39.07,0:11:41.76,Default,,0000,0000,0000,,La tasa de cáncer cervical \Nes 5 veces más alta Dialogue: 0,0:11:41.76,0:11:43.40,Default,,0000,0000,0000,,que la media nacional de EE.UU. Dialogue: 0,0:11:43.40,0:11:46.65,Default,,0000,0000,0000,,La tasa de deserción escolar \Nllega al 70 %. Dialogue: 0,0:11:46.65,0:11:47.85,Default,,0000,0000,0000,,La rotación de maestros Dialogue: 0,0:11:47.85,0:11:50.87,Default,,0000,0000,0000,,es 8 veces más alta que \Nla media nacional de EE.UU. Dialogue: 0,0:11:50.87,0:11:54.15,Default,,0000,0000,0000,,Con frecuencia, los abuelos \Ncrían a sus nietos Dialogue: 0,0:11:54.15,0:11:56.86,Default,,0000,0000,0000,,porque los padres, por el alcoholismo Dialogue: 0,0:11:56.86,0:11:59.35,Default,,0000,0000,0000,,la violencia doméstica \Ny la apatía general, Dialogue: 0,0:11:59.35,0:12:01.12,Default,,0000,0000,0000,,no pueden criarlos. Dialogue: 0,0:12:01.12,0:12:04.86,Default,,0000,0000,0000,,El 50 % de la población \Ncon más de 40 años Dialogue: 0,0:12:04.86,0:12:06.80,Default,,0000,0000,0000,,tiene diabetes. Dialogue: 0,0:12:06.80,0:12:09.51,Default,,0000,0000,0000,,La expectativa de vida de los hombres Dialogue: 0,0:12:09.51,0:12:11.14,Default,,0000,0000,0000,,está entre 46 Dialogue: 0,0:12:11.14,0:12:13.45,Default,,0000,0000,0000,,y 48 años, Dialogue: 0,0:12:13.45,0:12:15.33,Default,,0000,0000,0000,,casi lo mismo Dialogue: 0,0:12:15.33,0:12:18.55,Default,,0000,0000,0000,,que en Afganistán y Somalia. Dialogue: 0,0:12:19.94,0:12:22.90,Default,,0000,0000,0000,,El último capítulo \Nen cualquier genocidio exitoso Dialogue: 0,0:12:22.90,0:12:24.97,Default,,0000,0000,0000,,es aquel en el cual el opresor Dialogue: 0,0:12:25.39,0:12:28.01,Default,,0000,0000,0000,,puede lavarse las manos y decir: Dialogue: 0,0:12:28.01,0:12:31.62,Default,,0000,0000,0000,,"¡Dios mío! ¿Qué está haciendo esta gente? Dialogue: 0,0:12:31.62,0:12:33.23,Default,,0000,0000,0000,,Se están matando unos a otros. Dialogue: 0,0:12:33.23,0:12:35.16,Default,,0000,0000,0000,,Se están matando ellos mismos Dialogue: 0,0:12:35.16,0:12:36.95,Default,,0000,0000,0000,,mientras nosotros los vemos morir". Dialogue: 0,0:12:38.01,0:12:41.41,Default,,0000,0000,0000,,De esa forma llegamos \Na poseer estos Estados Unidos. Dialogue: 0,0:12:41.41,0:12:42.85,Default,,0000,0000,0000,,Este es el legado Dialogue: 0,0:12:42.85,0:12:45.08,Default,,0000,0000,0000,,del destino manifiesto. Dialogue: 0,0:12:45.08,0:12:47.42,Default,,0000,0000,0000,,Todavía nacen prisioneros Dialogue: 0,0:12:47.42,0:12:49.58,Default,,0000,0000,0000,,en campos de prisioneros de guerra Dialogue: 0,0:12:49.58,0:12:52.38,Default,,0000,0000,0000,,mucho después de que \Nse han ido los guardias. Dialogue: 0,0:12:52.38,0:12:55.88,Default,,0000,0000,0000,,Estos son los huesos remanentes Dialogue: 0,0:12:55.88,0:12:58.66,Default,,0000,0000,0000,,después de llevarse la mejor carne. Dialogue: 0,0:13:01.63,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Hace mucho tiempo Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:05.04,Default,,0000,0000,0000,,una serie de eventos fueron desencadenados Dialogue: 0,0:13:05.04,0:13:08.51,Default,,0000,0000,0000,,por personas como yo, los wasichu, Dialogue: 0,0:13:08.51,0:13:10.73,Default,,0000,0000,0000,,ansiosos de tomar la tierra y el agua Dialogue: 0,0:13:10.73,0:13:12.99,Default,,0000,0000,0000,,y el oro de las colinas. Dialogue: 0,0:13:12.99,0:13:14.99,Default,,0000,0000,0000,,Esos eventos produjeron un efecto dominó Dialogue: 0,0:13:14.99,0:13:17.10,Default,,0000,0000,0000,,que aún no termina. Dialogue: 0,0:13:17.10,0:13:21.59,Default,,0000,0000,0000,,Con lo distantes que podemos \Nsentirnos como sociedad dominante Dialogue: 0,0:13:21.59,0:13:23.88,Default,,0000,0000,0000,,de la masacre de 1890 Dialogue: 0,0:13:23.88,0:13:27.88,Default,,0000,0000,0000,,o de una serie de tratados \Nrotos hace 150 años, Dialogue: 0,0:13:28.75,0:13:31.42,Default,,0000,0000,0000,,todavía tengo que hacerles la pregunta: Dialogue: 0,0:13:31.42,0:13:35.10,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo deben sentirse con \Nlas estadísticas de hoy? Dialogue: 0,0:13:35.10,0:13:36.97,Default,,0000,0000,0000,,¿Cuál es la relación Dialogue: 0,0:13:36.97,0:13:38.92,Default,,0000,0000,0000,,entre estas imágenes de sufrimiento Dialogue: 0,0:13:38.92,0:13:41.68,Default,,0000,0000,0000,,y la historia que les acabo de leer? Dialogue: 0,0:13:41.68,0:13:43.22,Default,,0000,0000,0000,,¿Cuánto de esta historia Dialogue: 0,0:13:43.22,0:13:44.79,Default,,0000,0000,0000,,acaso les pertenece? Dialogue: 0,0:13:44.79,0:13:48.25,Default,,0000,0000,0000,,¿Sienten responsabilidad \Npor todo esto hoy? Dialogue: 0,0:13:48.25,0:13:51.31,Default,,0000,0000,0000,,Me han dicho que debe haber \Nalgo que podamos hacer. Dialogue: 0,0:13:51.31,0:13:54.40,Default,,0000,0000,0000,,Debe haber alguna llamada a la acción. Dialogue: 0,0:13:54.40,0:13:58.49,Default,,0000,0000,0000,,Porque durante mucho tiempo \Nhe estado al margen, Dialogue: 0,0:13:58.49,0:14:00.20,Default,,0000,0000,0000,,contento de ser un testigo, Dialogue: 0,0:14:00.20,0:14:02.94,Default,,0000,0000,0000,,solo tomando fotografías. Dialogue: 0,0:14:02.94,0:14:05.36,Default,,0000,0000,0000,,Porque la solución parece \Ntan lejana en el pasado, Dialogue: 0,0:14:05.36,0:14:07.95,Default,,0000,0000,0000,,que necesitaba nada menos \Nque una máquina del tiempo Dialogue: 0,0:14:07.95,0:14:09.96,Default,,0000,0000,0000,,para llegar a ella. Dialogue: 0,0:14:09.96,0:14:12.13,Default,,0000,0000,0000,,El sufrimiento de los pueblos indígenas Dialogue: 0,0:14:12.13,0:14:14.79,Default,,0000,0000,0000,,no es un tema sencillo de solucionar. Dialogue: 0,0:14:15.93,0:14:18.15,Default,,0000,0000,0000,,No es algo en lo que todos \Npuedan colaborar Dialogue: 0,0:14:18.15,0:14:20.12,Default,,0000,0000,0000,,de la forma en que se colaboró con Haití, Dialogue: 0,0:14:20.12,0:14:22.98,Default,,0000,0000,0000,,o para acabar con el SIDA, o una hambruna. Dialogue: 0,0:14:22.98,0:14:25.03,Default,,0000,0000,0000,,La solución, como se dice, Dialogue: 0,0:14:25.03,0:14:27.97,Default,,0000,0000,0000,,puede ser mucho más difícil \Npara la sociedad dominante Dialogue: 0,0:14:27.97,0:14:29.90,Default,,0000,0000,0000,,que, digamos, un cheque de USD 50 Dialogue: 0,0:14:29.90,0:14:31.29,Default,,0000,0000,0000,,o ir con la iglesia Dialogue: 0,0:14:31.29,0:14:33.39,Default,,0000,0000,0000,,a pintar algunas casas \Ncubiertas de graffiti, Dialogue: 0,0:14:33.39,0:14:34.93,Default,,0000,0000,0000,,o una familia suburbana Dialogue: 0,0:14:34.93,0:14:38.40,Default,,0000,0000,0000,,donando una caja de ropa \Nque ni siquiera ya quieren. Dialogue: 0,0:14:38.40,0:14:40.33,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, ¿dónde nos deja esto? Dialogue: 0,0:14:40.33,0:14:43.16,Default,,0000,0000,0000,,¿Encogiéndonos de hombros en la oscuridad? Dialogue: 0,0:14:43.16,0:14:44.96,Default,,0000,0000,0000,,Estados Unidos Dialogue: 0,0:14:44.96,0:14:47.48,Default,,0000,0000,0000,,sigue todos los días Dialogue: 0,0:14:47.48,0:14:49.08,Default,,0000,0000,0000,,violando los términos Dialogue: 0,0:14:49.08,0:14:51.77,Default,,0000,0000,0000,,de los tratados de 1851 y 1868 Dialogue: 0,0:14:51.77,0:14:54.04,Default,,0000,0000,0000,,de Fort Laramie con los lakota. Dialogue: 0,0:14:54.04,0:14:57.22,Default,,0000,0000,0000,,El llamado a la acción que propongo hoy, Dialogue: 0,0:14:57.22,0:14:59.79,Default,,0000,0000,0000,,mi deseo TED, es el siguiente: Dialogue: 0,0:14:59.79,0:15:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Honrar los tratados. Dialogue: 0,0:15:02.48,0:15:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Devolver las Black Hills. Dialogue: 0,0:15:04.60,0:15:07.38,Default,,0000,0000,0000,,No es asunto de Uds. \Nlo que hagan con ellas. Dialogue: 0,0:15:07.38,0:15:08.76,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)