WEBVTT 00:00:01.156 --> 00:00:02.383 Saya ingin memulai 00:00:02.553 --> 00:00:03.734 dengan kisah Mary, 00:00:04.504 --> 00:00:06.625 seorang wanita dari sebuah desa di Afrika. 00:00:07.495 --> 00:00:08.928 Ingatan pertamanya 00:00:09.088 --> 00:00:11.940 adalah ketika keluarganya melarikan diri dari kerusuhan 00:00:11.940 --> 00:00:15.157 yang dibuat oleh partai politik yang berkuasa. 00:00:15.797 --> 00:00:19.844 Kakaknya dibunuh oleh milisi pemerintah 00:00:19.844 --> 00:00:21.581 dan dia diperkosa lebih dari sekali 00:00:21.581 --> 00:00:24.830 hanya karena dia anggota partai oposisi. NOTE Paragraph 00:00:26.610 --> 00:00:29.303 Suatu pagi, sebulan sebelum pemilu, 00:00:29.753 --> 00:00:32.894 di desa Mary kembali diadakan rapat intimidasi. 00:00:33.674 --> 00:00:36.453 Dalam rapat tersebut, seorang pria berdiri di depan mereka, 00:00:36.453 --> 00:00:38.701 mengatakan, "Kami tahu siapa kalian, 00:00:38.991 --> 00:00:40.772 siapa yang akan kalian pilih, 00:00:41.482 --> 00:00:43.762 dan kalau kalian tidak memilih orang yang benar, 00:00:43.892 --> 00:00:45.630 kami akan membalas dendam." 00:00:47.100 --> 00:00:49.739 Tapi untuk Mary, rapat ini berbeda. 00:00:50.059 --> 00:00:51.383 Dia merasa berbeda. 00:00:52.023 --> 00:00:54.430 Kali ini, dia sudah menunggu-nunggu rapat ini, 00:00:54.430 --> 00:00:58.429 karena kali ini, dia mengenakan kamera tersembunyi di bajunya, 00:00:58.599 --> 00:01:01.255 kamera yang tak bisa dilihat orang lain. 00:01:01.655 --> 00:01:03.722 Tidak ada yang boleh merekam rapat ini. 00:01:03.722 --> 00:01:05.781 Anda mempertaruhkan nyawa untuk itu. 00:01:06.131 --> 00:01:09.749 Mary tahu itu, tapi dia juga tahu bahwa satu-satunya cara menghentikan mereka 00:01:10.369 --> 00:01:13.591 dan melindungi dirinya dan komunitasnya 00:01:13.751 --> 00:01:16.066 adalah dengan membongkar intimidasi mereka, 00:01:16.406 --> 00:01:19.758 memastikan mereka tahu bahwa mereka diikuti, 00:01:20.428 --> 00:01:22.968 untuk memutus rasa tak tersentuh mereka. 00:01:23.988 --> 00:01:27.424 Mary dan teman-temannya merekam berbulan-bulan, secara sembunyi-sembunyi 00:01:27.724 --> 00:01:30.951 intimidasi dari partai politik pemerintah. NOTE Paragraph 00:01:31.491 --> 00:01:33.696 [Direkam dengan kamera tersembunyi] NOTE Paragraph 00:01:33.756 --> 00:01:37.617 Pria: Kami akan membicarakan pemilu mendatang. 00:01:38.317 --> 00:01:41.747 Tidak ada yang dapat menghentikan kami melakukan yang kami inginkan. 00:01:41.747 --> 00:01:44.938 Kalau kami dengar kalian ikut [Oposisi] 00:01:44.938 --> 00:01:47.384 kami tidak akan memaafkan kalian. NOTE Paragraph 00:01:47.554 --> 00:01:49.215 [Kampanye intimidasi milisi] NOTE Paragraph 00:01:52.635 --> 00:01:55.258 [Partai] dapat menyiksa kalian kapan pun. 00:01:55.258 --> 00:01:57.578 Kemudaan akan mengalahkan kalian. NOTE Paragraph 00:01:58.698 --> 00:02:00.424 [Gangguan pada rapat politik] NOTE Paragraph 00:02:08.808 --> 00:02:11.765 Untuk mereka yang berbohong dan mengatakan mereka ikut [Partai] 00:02:11.765 --> 00:02:14.138 waktu kalian sudah hampir habis. NOTE Paragraph 00:02:14.138 --> 00:02:15.289 [Milisi muda partai] NOTE Paragraph 00:02:17.279 --> 00:02:19.407 Beberapa telah mati karena memberontak. 00:02:19.407 --> 00:02:22.426 Beberapa kehilangan rumah. 00:02:22.426 --> 00:02:26.190 Jika kalian tidak bekerja sama dengan [Partai], 00:02:26.190 --> 00:02:29.962 hidup kalian akan menderita. NOTE Paragraph 00:02:38.447 --> 00:02:41.586 Oren Yakobovich: Gambar ini disiarkan di seluruh dunia, 00:02:41.586 --> 00:02:43.183 tetapi yang lebih penting, 00:02:43.183 --> 00:02:45.986 disiarkan juga ke komunitas. 00:02:46.336 --> 00:02:48.540 Para pelaku melihatnya juga. 00:02:49.220 --> 00:02:51.461 Mereka memahami seseorang mengikuti mereka. 00:02:51.461 --> 00:02:54.560 Mereka ketakutan. Rasa tak tersentuh hilang. 00:02:55.070 --> 00:02:58.116 Mary dan teman-temannya memaksa partai politik pemerintah 00:02:58.116 --> 00:03:00.616 untuk tidak menggunakan kekerasan saat pemilihan 00:03:00.616 --> 00:03:03.125 dan menyelamatkan ratusan jiwa. 00:03:04.145 --> 00:03:06.402 Mary hanya satu dari ratusan orang 00:03:06.402 --> 00:03:09.962 yang telah dibantu organisasi saya untuk mendokumentasikan pelanggaran HAM 00:03:09.962 --> 00:03:11.382 menggunakan kamera. NOTE Paragraph 00:03:12.862 --> 00:03:15.923 Latar belakang saya seharusnya membawa saya ke arah yang berbeda. 00:03:16.423 --> 00:03:19.212 Saya lahir di Israel di keluarga sayap kanan, 00:03:19.472 --> 00:03:21.148 dan sepanjang ingatan saya, 00:03:21.298 --> 00:03:24.533 saya ingin bergabung dengan militer Israel untuk mengabdi pada negara 00:03:24.533 --> 00:03:28.564 dan membuktikan apa yang saya percaya yaitu hak kami untuk seluruh wilayah. 00:03:29.254 --> 00:03:34.304 Saya bergabung dengan militer Israel sesaat setelah intifada pertama, 00:03:34.304 --> 00:03:36.494 pemberontakan Palestina pertama, 00:03:36.784 --> 00:03:38.122 Saya bertugas di salah satu 00:03:38.142 --> 00:03:41.872 unit infanteri yang paling keras, tangguh dan agresif, 00:03:42.752 --> 00:03:45.161 dan saya memegang senjata terbesar di peleton saya. 00:03:47.671 --> 00:03:49.641 Dengan cepat, saya menjadi perwira 00:03:49.641 --> 00:03:52.092 dan memiliki pasukan di bawah komando saya, 00:03:52.562 --> 00:03:55.457 dan setelah beberapa waktu saya mulai bertugas di Tepi Barat, 00:03:55.457 --> 00:03:57.713 dan saya melihat gambar ini. 00:04:05.811 --> 00:04:08.077 Saya tak suka dengan apa yang saya lihat. 00:04:08.337 --> 00:04:09.496 Butuh beberapa saat, 00:04:09.496 --> 00:04:12.008 tapi akhirnya saya menolak bertugas di Tepi Barat 00:04:12.588 --> 00:04:14.854 dan harus masuk penjara. 00:04:15.594 --> 00:04:16.614 Itu seperti -- 00:04:16.634 --> 00:04:19.730 (tepuk tangan) -- 00:04:19.730 --> 00:04:21.422 Tidak terlalu buruk, menurut saya. 00:04:21.422 --> 00:04:24.505 Itu seperti tinggal di hotel, tetapi makanannya sangat buruk. 00:04:24.505 --> 00:04:26.170 (Tertawa) NOTE Paragraph 00:04:26.550 --> 00:04:29.752 Di penjara, saya terus berpikir bahwa orang-orang perlu tahu. 00:04:30.042 --> 00:04:31.708 Orang-orang perlu memahami 00:04:31.708 --> 00:04:34.034 seperti apa kenyataan di Tepi Barat. 00:04:34.564 --> 00:04:36.852 Saya ingin mereka mendengar apa yang saya dengar, 00:04:36.882 --> 00:04:38.646 melihat apa yang saya lihat, 00:04:38.906 --> 00:04:42.244 tapi saya juga mengerti, kita perlu orang Palestina sendiri, 00:04:42.244 --> 00:04:43.733 mereka yang menderita, 00:04:43.733 --> 00:04:45.965 untuk dapat menceritakan kisah mereka, 00:04:45.965 --> 00:04:50.526 bukan wartawan atau pembuat film yang datang dari luar. NOTE Paragraph 00:04:52.071 --> 00:04:54.439 Saya bergabung dengan organisasi HAM, 00:04:54.659 --> 00:04:57.129 organisasi HAM Israel bernama B'Tselem. 00:04:57.789 --> 00:04:59.864 Bersama-sama, kami menganalisa Tepi Barat 00:04:59.864 --> 00:05:03.289 dan memilih 100 keluarga yang tinggal di daerah paling beresiko: 00:05:03.789 --> 00:05:06.944 dekat dengan perbatasan, pangkalan militer, 00:05:07.604 --> 00:05:09.789 berdampingan dengan pendatang. 00:05:10.059 --> 00:05:12.631 Kami memberi mereka kamera dan pelatihan. 00:05:14.671 --> 00:05:17.901 Dengan cepat, kami mendapat gambar yang mengganggu 00:05:18.231 --> 00:05:22.943 tentang bagaimana pendatang dan tentara menyiksa mereka. NOTE Paragraph 00:05:23.493 --> 00:05:26.283 Saya ingin berbagi dengan kalian dua film dari proyek ini. 00:05:26.333 --> 00:05:29.998 Keduanya disiarkan di Israel dan menyebabkan perdebatan sengit. 00:05:30.348 --> 00:05:31.810 Dan sebagai peringatan, 00:05:31.810 --> 00:05:34.610 beberapa dari kalian mungkin merasa ini cukup keras. 00:05:35.030 --> 00:05:37.454 Pria bertopeng yang akan Anda lihat di film pertama 00:05:37.454 --> 00:05:39.174 adalah pendatang Yahudi. 00:05:39.494 --> 00:05:41.630 Sesaat sebelum kamera dinyalakan, 00:05:41.630 --> 00:05:43.628 mereka mendatangi sebuah keluarga Palestina 00:05:43.628 --> 00:05:45.300 yang bekerja di tanah mereka 00:05:45.300 --> 00:05:47.687 dan berkata kepada mereka bahwa mereka harus pergi, 00:05:47.687 --> 00:05:49.859 karena tanah ini milik pendatang Yahudi. 00:05:50.119 --> 00:05:51.746 Orang Palestina menolak. 00:05:52.306 --> 00:05:53.849 Mari lihat apa yang terjadi. 00:05:55.539 --> 00:05:58.695 Pria bertopeng yang mendekat adalah pendatang Yahudi. 00:05:58.925 --> 00:06:00.969 Mereka mendatangi keluarga Palestina. 00:06:21.207 --> 00:06:23.211 Ini adalah demonstrasi di Tepi Barat. 00:06:23.211 --> 00:06:25.213 Pria berbaju hijau adalah orang Palestina. 00:06:25.213 --> 00:06:27.293 Sebentar lagi dia akan ditangkap. 00:06:27.873 --> 00:06:30.266 Di sini Anda melihat matanya ditutup dan diborgol. 00:06:30.706 --> 00:06:34.052 Dalam beberapa saat, dia akan menyesal telah datang ke demonstrasi ini. 00:06:37.824 --> 00:06:41.080 Kakinya ditembak dengan peluru karet. 00:06:43.256 --> 00:06:44.522 Dia baik-baik saja. NOTE Paragraph 00:06:48.242 --> 00:06:52.703 Tidak semua pendatang dan tentara bertindak seperti ini. 00:06:52.823 --> 00:06:56.608 Hanya sebagian kecil, tetapi mereka harus diadili. 00:06:57.058 --> 00:06:59.181 Film ini, dan yang lainnya, 00:06:59.311 --> 00:07:02.389 memaksa militer dan polisi memulai investigasi. 00:07:03.019 --> 00:07:05.023 Tentu saja ini diperlihatkan di Israel 00:07:05.043 --> 00:07:07.509 dan rakyat Israel juga terekspos akan hal ini. 00:07:08.039 --> 00:07:11.107 Proyek ini mendefinisi ulang perjuangan untuk hak asasi manusia 00:07:11.107 --> 00:07:12.708 di wilayah yang diduduki 00:07:12.708 --> 00:07:17.421 dan kami berhasil mengurangi jumlah serangan di Tepi Barat. NOTE Paragraph 00:07:20.667 --> 00:07:22.716 Keberhasilan proyek ini membuatku berpikir 00:07:22.716 --> 00:07:26.147 bagaimana saya bisa menggunakan metode yang sama di tempat lain di dunia. 00:07:26.466 --> 00:07:28.296 Kita cenderung mempercayai bahwa kini, 00:07:28.296 --> 00:07:29.722 dengan semua teknologi, 00:07:29.722 --> 00:07:31.352 smartphone dan internet, 00:07:31.352 --> 00:07:34.798 kita dapat melihat dan memahami sebagian besar hal yang terjadi di dunia, 00:07:34.798 --> 00:07:36.897 dan orang dapat menceritakan kisah mereka--- 00:07:37.077 --> 00:07:38.796 tetapi itu hanya separuhnya benar. 00:07:38.796 --> 00:07:41.754 Sekarang ini, dengan semua teknologi yang kita miliki, 00:07:42.034 --> 00:07:44.202 kurang dari separuh populasi dunia 00:07:44.432 --> 00:07:46.198 memiliki akses ke internet, 00:07:46.478 --> 00:07:49.025 dan lebih dari tiga miliar orang -- 00:07:49.025 --> 00:07:50.589 saya ulangi angkanya -- 00:07:50.589 --> 00:07:56.611 tiga miliar orang mendapatkan berita yang disensor oleh penguasa. 00:07:58.590 --> 00:08:00.539 Kurang lebih di sekitar waktu yang sama, 00:08:00.539 --> 00:08:03.527 saya didatangi oleh seorang yang hebat bernama Uri Fruchtmann. 00:08:03.587 --> 00:08:05.753 Dia seorang pembuat film dan aktivis. 00:08:05.893 --> 00:08:08.469 Kami paham bahwa kami memiliki pikiran yang sama, 00:08:08.909 --> 00:08:13.508 dan memutuskan untuk membentuk Vidre, organisasi kami. 00:08:15.038 --> 00:08:17.522 Selagi membangun organisasi di London, 00:08:17.522 --> 00:08:19.594 kami pergi secara rahasia ke tempat-tempat 00:08:19.594 --> 00:08:21.781 di mana masyarakat menderita karena siksaan, 00:08:21.781 --> 00:08:24.449 di mana kekejaman massal terjadi, 00:08:24.449 --> 00:08:27.326 dan kurang reportase. 00:08:27.546 --> 00:08:30.211 Kami mencoba memahami bagaimana kami dapat membantu. NOTE Paragraph 00:08:31.131 --> 00:08:33.390 Ada empat hal yang saya pelajari. 00:08:33.790 --> 00:08:36.250 Hal pertama adalah kami harus bekerja 00:08:36.250 --> 00:08:39.169 dengan komunitas yang hidup di daerah terpencil, 00:08:39.409 --> 00:08:42.454 di tempat pelanggaran terjadi jauh dari mata publik. 00:08:42.814 --> 00:08:44.635 Kami perlu bekerja sama dengan mereka, 00:08:44.955 --> 00:08:48.636 dan kami perlu memahami hal apa yang tidak diketahui orang luar 00:08:48.636 --> 00:08:51.474 dan membantu mereka mendokumentasikannya. NOTE Paragraph 00:08:51.824 --> 00:08:53.642 Hal kedua yang saya pelajari 00:08:53.642 --> 00:08:57.424 adalah kami harus memungkinkan mereka merekam dengan cara yang aman. 00:08:57.424 --> 00:09:01.073 Keamanan harus menjadi prioritas. 00:09:01.773 --> 00:09:04.066 Di tempat saya bekerja sebelumnya, di Tepi Barat, 00:09:04.066 --> 00:09:05.946 seseorang dapat mengeluarkan kamera, 00:09:05.946 --> 00:09:08.339 kemungkinan besar tidak akan ditembak, 00:09:08.339 --> 00:09:10.064 tetapi di tempat kami ingin bekerja, 00:09:10.064 --> 00:09:13.884 hanya mencoba mengeluarkan ponsel dan Anda akan mati - secara harafiah. 00:09:15.464 --> 00:09:16.904 Inilah mengapa kami memutuskan 00:09:16.904 --> 00:09:18.808 untuk menjalankan operasi secara rahasia 00:09:18.808 --> 00:09:19.635 bila diperlukan, 00:09:19.925 --> 00:09:22.126 dan kebanyakan menggunakan kamera tersembunyi. 00:09:22.566 --> 00:09:25.946 Sayangnya, saya tak bisa menunjukkan kamera yang kami gunakan sekarang - 00:09:25.946 --> 00:09:26.845 alasannya jelas - 00:09:26.925 --> 00:09:29.097 ini kamera yang kami gunakan sebelumnya. 00:09:29.097 --> 00:09:31.187 Anda dapat membelinya di toko. 00:09:31.187 --> 00:09:34.786 Sekarang, kami menciptakan kamera tersembunyi buatan khusus, 00:09:34.786 --> 00:09:36.648 seperti yang digunakan Mary 00:09:36.648 --> 00:09:38.942 di bajunya untuk merekam rapat intimidasi 00:09:38.942 --> 00:09:40.954 dari partai politik pemerintah. 00:09:41.184 --> 00:09:42.986 Itu adalah kamera yang tak terlihat 00:09:42.986 --> 00:09:45.745 yang membaur ke dalam lingkungan, 00:09:45.745 --> 00:09:47.154 ke sekelilingnya. 00:09:48.194 --> 00:09:51.272 Keamanan merekam tidak sekedar menggunakan kamera tersembunyi. 00:09:51.392 --> 00:09:55.302 Keamanan dimulai jauh sebelum aktivis menyalakan kamera. 00:09:56.162 --> 00:09:58.214 Untuk menjaga keamanan rekan kami, 00:09:58.214 --> 00:10:00.966 kami berusaha memahami resiko dari setiap lokasi 00:10:00.966 --> 00:10:03.647 dan dari setiap rekaman sebelum dimulai, 00:10:03.647 --> 00:10:06.549 membuat rencana cadangan bila rencana awal tidak berjalan, 00:10:06.549 --> 00:10:08.941 dan memastikan semuanya siap 00:10:08.941 --> 00:10:10.952 sebelum operasi dimulai. NOTE Paragraph 00:10:11.992 --> 00:10:15.707 Hal ketiga yang saya pelajari adalah pentingnya verifikasi. 00:10:15.707 --> 00:10:18.521 Anda bisa mendapatkan rekaman kekejaman yang luar biasa, 00:10:18.521 --> 00:10:21.869 tapi bila Anda tak dapat memverifikasinya, rekaman itu takkan berguna. 00:10:22.079 --> 00:10:25.562 Baru-baru ini, seperti perang yang berlangsung di Suriah atau Gaza, 00:10:25.982 --> 00:10:30.485 kami melihat gambar yang dibuat atau diambil dari konflik lain. 00:10:31.105 --> 00:10:34.078 Kesalahan informasi seperti ini merusak kredibilitas sumbernya 00:10:34.098 --> 00:10:37.738 dan melukai kredibilitas sumber lain yang andal dan terpercaya. 00:10:39.098 --> 00:10:41.621 Berbagai cara kami gunakan untuk memastikan kami dapat 00:10:41.621 --> 00:10:42.841 memverifikasi informasi 00:10:42.841 --> 00:10:44.749 dan kami dapat mempercayai materinya. 00:10:44.749 --> 00:10:46.602 Dimulai dengan memeriksa rekannya, 00:10:46.602 --> 00:10:49.645 memahami siapa mereka dan bekerja sama dengan mereka secara giat. 00:10:49.645 --> 00:10:51.780 Bagaimana Anda merekam sebuah lokasi? 00:10:51.780 --> 00:10:53.724 Anda merekam marka jalan, jam, 00:10:53.744 --> 00:10:54.956 koran. 00:10:55.666 --> 00:10:59.442 Kami memeriksa peta, melihat peta, 00:11:00.022 --> 00:11:01.695 mengecek ulang informasi 00:11:01.695 --> 00:11:04.818 dan memeriksa metadata dari materinya. NOTE Paragraph 00:11:06.468 --> 00:11:09.197 Sekarang, hal keempat dan terpenting yang saya pelajari 00:11:09.197 --> 00:11:13.466 adalah bagaimana Anda menggunakan gambaran untuk menciptakan perubahan yang positif. 00:11:14.450 --> 00:11:15.669 Agar memiliki efek, 00:11:16.309 --> 00:11:19.916 kuncinya adalah bagaimana Anda menggunakan materinya. NOTE Paragraph 00:11:21.276 --> 00:11:23.434 Sekarang, kami bekerja bersama ratusan aktivis 00:11:23.434 --> 00:11:24.953 yang merekam secara rahasia. 00:11:24.953 --> 00:11:27.845 Kami bekerja dengan mereka untuk memahami situasi di lapangan 00:11:27.845 --> 00:11:31.045 dan potongan gambar apa yang hilang untuk mendeskripsikannya, 00:11:31.285 --> 00:11:35.979 siapa yang mempengaruhi situasi, 00:11:35.979 --> 00:11:39.816 dan kapan menyebarkan materi untuk memajukan perjuangan. 00:11:40.036 --> 00:11:42.343 Terkadang, memasangnya di media, 00:11:42.343 --> 00:11:44.689 biasanya media lokal, untuk menciptakan kesadaran. 00:11:44.699 --> 00:11:46.835 Terkadang, bekerja dengan pembuat keputusan, 00:11:46.835 --> 00:11:48.009 untuk mengubah hukum. 00:11:48.009 --> 00:11:51.895 Terkadang, bekerja dengan pengacara untuk digunakan sebagai bukti di pengadilan. 00:11:52.715 --> 00:11:54.053 Tetapi yang paling sering, 00:11:54.053 --> 00:11:58.011 cara paling efektif untuk menciptakan perubahan sosial 00:11:58.011 --> 00:12:00.342 adalah bekerja dengan masyarakat. NOTE Paragraph 00:12:00.342 --> 00:12:02.575 Saya ingin memberi sebuah contoh. 00:12:02.575 --> 00:12:07.991 Fatuma adalah anggota jaringan perempuan yang melawan perlakuan kejam di Kenya. 00:12:08.351 --> 00:12:11.282 Perempuan di lingkungannya sering dilecehkan 00:12:11.282 --> 00:12:13.807 saat pergi ke sekolah dan ke tempat kerja. 00:12:14.157 --> 00:12:17.404 Mereka berusaha mengubah perilaku komunitas dari dalam. 00:12:18.574 --> 00:12:19.954 Di film berikut ini, 00:12:20.994 --> 00:12:24.579 Fatuma membawa kita bersamanya dalam perjalanannya ke tempat kerja. 00:12:24.679 --> 00:12:28.553 Suaranya diubah dalam gambar yang direkammya sendiri 00:12:28.997 --> 00:12:30.905 dengan kamera tersembunyi. NOTE Paragraph 00:12:31.095 --> 00:12:33.572 (video) Fatuma Chiusiku: Nama saya Fatuma Chiusiku. 00:12:33.572 --> 00:12:35.824 Saya berumur 32 tahun, seorang ibu, 00:12:35.824 --> 00:12:37.939 dan rumah saya di Ziwa La Ng'Ombe. 00:12:39.439 --> 00:12:41.202 Setiap pagi, saya naik minibus 00:12:41.652 --> 00:12:42.459 nomor 11. 00:12:44.309 --> 00:12:46.902 Tetapi bukannya perjalanan damai ke tempat kerja, 00:12:47.072 --> 00:12:49.361 setiap hari dimulai dengan ketakutan. 00:12:50.921 --> 00:12:52.091 Ikutlah bersama saya 00:12:52.301 --> 00:12:53.726 dan gunakan mata saya 00:12:53.796 --> 00:12:55.969 untuk merasakan yang saya rasakan. 00:12:59.569 --> 00:13:01.714 Sambil berjalan, saya berpikir: 00:13:01.714 --> 00:13:03.385 Akankah saya akan disentuh? 00:13:03.385 --> 00:13:04.650 Dipegang? 00:13:04.650 --> 00:13:06.954 Dilecehkan oleh kondektur lagi? 00:13:08.764 --> 00:13:10.207 Bahkan pria di dalam 00:13:10.397 --> 00:13:11.990 cara mereka melihat saya 00:13:12.600 --> 00:13:14.756 menyentuh saya, menggesekkan badannya ke saya, 00:13:14.756 --> 00:13:16.619 memegang saya, 00:13:16.619 --> 00:13:18.782 dan sekarang, sambil duduk di kursi saya 00:13:18.782 --> 00:13:21.674 saya berharap kepala saya dipenuhi pikiran untuk hari ini, 00:13:21.674 --> 00:13:23.540 impian saya, anak-anak saya di sekolah, 00:13:23.540 --> 00:13:26.427 tetapi saya hanya mengkhawatirkan saat kami sampai 00:13:27.617 --> 00:13:30.705 dan saya akan dilecehkan lagi. NOTE Paragraph 00:13:32.785 --> 00:13:37.320 OY: Sekarang, ada cara baru dalam memperjuangkan HAM. 00:13:38.160 --> 00:13:40.345 Saya sebelumnya membawa senjata besar. 00:13:40.705 --> 00:13:42.918 Sekarang, saya membawa ini. 00:13:43.868 --> 00:13:49.108 Ini adalah senjata yang lebih kuat dan lebih efektif. 00:13:50.298 --> 00:13:53.059 Tetapi kita harus menggunakan kekuatannya dengan bijaksana. 00:13:54.429 --> 00:13:59.313 Dengan memberi gambar yang tepat ke tangan yang tepat di saat yang tepat, 00:13:59.793 --> 00:14:02.335 kita dapat menciptakan perbedaan. NOTE Paragraph 00:14:02.595 --> 00:14:03.649 Terima kasih. NOTE Paragraph 00:14:03.649 --> 00:14:05.844 (Tepuk tangan) NOTE Paragraph 00:14:13.774 --> 00:14:14.818 Terima kasih. NOTE Paragraph 00:14:14.818 --> 00:14:17.121 (Tepuk tangan)