0:00:01.372,0:00:07.521 命の安全を求めて[br]危険な国境や冷たい海を越えて 0:00:07.545,0:00:11.458 避難する人々の悲惨な話を[br]毎日 耳にします 0:00:12.109,0:00:16.604 ですが 夜も眠れないような物語が[br]ひとつあります 0:00:16.628,0:00:18.184 ドーアの物語です 0:00:18.208,0:00:21.031 シリア難民で19歳の彼女は 0:00:21.055,0:00:26.891 エジプトで日雇い労働をし[br]その日暮らしの貧しい生活をしていました 0:00:26.915,0:00:32.302 彼女の父親は[br]爆撃により吹きとばされてしまった― 0:00:32.326,0:00:35.674 シリアで成功していた事業のことを[br]考えてばかりいました 0:00:36.238,0:00:42.294 彼らをエジプトへと追いやった戦争は[br]4年目に入り いまだに続いていました 0:00:42.999,0:00:46.208 かつては温かく迎え入れてくれた[br]コミュニティも 0:00:46.232,0:00:48.597 彼らに苛立ちを募らせるようになりました 0:00:49.248,0:00:52.306 ある日 バイクに乗った男性が[br]ドーアを誘拐しようとしました 0:00:53.084,0:00:57.833 かつては自分の将来だけを考えていた[br]意欲的な学生だった彼女は 0:00:57.857,0:01:01.435 今や 四六時中おびえていました 0:01:02.269,0:01:04.278 それでも 彼女は希望に満ちていました 0:01:04.302,0:01:09.325 というのも 同じくシリア難民の[br]バセムと恋をしていたからです 0:01:09.349,0:01:14.359 同じくエジプトで苦労を強いられていた[br]バセムはドーアに言いました 0:01:14.383,0:01:17.749 「ヨーロッパに行こう[br]保護と安全を求めるんだ 0:01:17.773,0:01:21.916 僕が働いて 君は勉強できる―[br]新しい生活が約束されている」 0:01:22.829,0:01:26.057 そして彼はドーアの父親に[br]結婚の許しを求めました 0:01:26.724,0:01:32.240 しかし2人はヨーロッパに行くには[br]命の危険を冒して 0:01:32.264,0:01:34.764 地中海を越えなければならず 0:01:34.788,0:01:40.245 残酷なことで知られる密輸業者に[br]身を委ねなければならないと知っていました 0:01:41.173,0:01:44.562 ドーアは水を怖がっていました 0:01:45.292,0:01:48.342 昔からそうでした[br]彼女は泳げなかったのです 0:01:50.222,0:01:54.975 その年の8月 すでに[br]2千人の人々が命を落としていました 0:01:54.999,0:01:56.953 地中海を横断しようとした為です 0:01:56.977,0:02:00.947 しかしドーアには北欧に [br]辿り着いた友人がおり こう考えたのです 0:02:00.971,0:02:03.240 「私たちにもできるかもしれない」 0:02:03.999,0:02:07.001 彼女は行かせてほしいと[br]両親に頼みました 0:02:07.025,0:02:10.366 そして苦しい議論を重ねた末に[br]両親は承諾しました 0:02:10.390,0:02:16.521 バセムは全貯金をはたいて[br]1人当たり2,500ドルを 0:02:16.545,0:02:17.941 密輸業者に託しました 0:02:18.821,0:02:22.036 呼び出しがあったのは[br]土曜の朝でした 0:02:22.060,0:02:26.539 バスで浜辺に連れて行かれると[br]そこには何百人もの人々がいました 0:02:26.873,0:02:30.921 彼らは小舟で古い漁船に連れて行かれ 0:02:30.945,0:02:33.503 500人が船に詰め込まれました 0:02:33.527,0:02:36.403 下段に300人 上段に500人です 0:02:37.466,0:02:42.004 シリア人、パレスチナ人やアフリカ人[br]イスラム教徒やクリスチャンなど様々で 0:02:42.028,0:02:47.356 100人の子供もいました[br]その中に幼い6歳のサンドラと― 0:02:47.380,0:02:50.196 1歳半のマーサもいました 0:02:51.498,0:02:55.396 多くの家族が乗り込んでおり[br]肩を付き合わせて 隙間なく 0:02:55.420,0:02:56.952 詰め込まれていました 0:02:56.976,0:03:00.784 ドーアはぎゅっと両脚を[br]胸に抱えるように座り 0:03:00.808,0:03:03.323 バセムは彼女の手を握っていました 0:03:04.386,0:03:07.093 海に出て2日目[br]彼らは不安から気分が悪くなり 0:03:07.117,0:03:10.196 荒波に酔って吐き気を催していました 0:03:11.109,0:03:14.084 3日目 ドーアは嫌な予感がしました 0:03:15.068,0:03:19.621 彼女はバセムにこう言いました[br]「たどり着けない気がするの 0:03:19.645,0:03:21.684 この船は沈むような気がする」 0:03:22.517,0:03:25.666 バセムは彼女に[br]「辛抱してほしい 0:03:25.690,0:03:28.872 僕らはスウェーデンに行って[br]そこで結婚するんだ 0:03:28.896,0:03:30.450 未来が待っているんだよ」 0:03:31.751,0:03:35.604 4日目 乗船者たちは[br]徐々に動揺し始めました 0:03:35.628,0:03:38.764 彼らは船長に尋ねました[br]「一体いつ着くんだ?」 0:03:38.788,0:03:42.176 船長は黙れと一喝し[br]ひどい言葉を投げかけました 0:03:42.740,0:03:46.482 彼は「あと16時間で[br]イタリアの海岸に着く」と言いました 0:03:46.506,0:03:49.680 乗船者たちは衰弱し [br]疲れ切っていました 0:03:49.704,0:03:53.975 やがて あるボートが近づいてきました[br]小さなボートに10人乗っています 0:03:53.999,0:03:57.414 彼らは乗船者たちに向かって怒鳴り[br]罵声を浴びせて 0:03:57.438,0:04:01.788 棒を投げるなどして[br]この船を降りて― 0:04:01.812,0:04:05.527 海を渡れそうにもない [br]より小さな船に移るよう言いました 0:04:05.551,0:04:09.069 親たちは子供たちを案じて[br]恐怖を感じ 0:04:09.093,0:04:13.094 彼らは集団的に下船するのを[br]拒否しました 0:04:14.157,0:04:17.273 そのボートは怒りをあらわにしながら[br]去って行き 0:04:17.297,0:04:21.527 その30分後に戻ってきました 0:04:21.551,0:04:27.603 そして意図的にドーアの乗った船の側面に[br]故意に衝突し 穴を開け始めました 0:04:27.627,0:04:30.240 ドーアとバセムの座っている場所の[br]すぐ下にです 0:04:31.764,0:04:35.103 ドーアは彼らの怒鳴り声を聞きました 0:04:35.127,0:04:38.488 「魚に食われてしまえ!」 0:04:39.599,0:04:45.437 船が転覆し沈んでいくのを見て[br]彼らは笑い始めました 0:04:45.999,0:04:49.058 下段に乗った300人の運命は [br]破滅に向かっていました 0:04:49.757,0:04:54.346 ドーアは船が沈みゆく中で[br]側面にしがみつき 0:04:54.370,0:05:01.188 幼い子供がプロペラで ずたずたに[br]切り裂かれるのを恐怖に震えて見ていました 0:05:02.355,0:05:04.554 バセムは彼女に言いました[br]「手を離すんだ 0:05:04.578,0:05:07.743 さもないと 君までプロペラに [br]巻き込まれて死んでしまう」 0:05:08.267,0:05:10.315 思い出してください[br]彼女は泳げないのです 0:05:10.999,0:05:15.187 彼女は手を離し [br]泳いでいるつもりで 0:05:15.211,0:05:16.647 手足をばたばたさせ始めました 0:05:16.671,0:05:21.044 奇跡的に バセムは[br]浮き輪を見つけました 0:05:21.806,0:05:23.854 よくある子供用の浮き輪で 0:05:23.878,0:05:27.975 プールや穏やかな海で[br]遊ぶためのものです 0:05:27.999,0:05:30.044 ドーアは浮き輪の上によじ登り 0:05:30.068,0:05:33.788 手足を浮き輪の外に下ろしました 0:05:34.835,0:05:36.776 バセムは泳ぎが得意であったため 0:05:36.800,0:05:40.594 彼は彼女の手を取って[br]立ち泳ぎをしました 0:05:42.064,0:05:44.002 周囲には死体がいくつも浮かんでいました 0:05:44.026,0:05:46.494 当初生き延びた100人位の人々は 0:05:46.518,0:05:51.059 一緒に集まって[br]救助が来るのを祈りました 0:05:51.083,0:05:55.400 しかし1日が過ぎても [br]誰も現れないと 0:05:55.424,0:05:57.249 望みを捨てる人も出てきました 0:05:57.273,0:05:59.447 ドーアとバセムは 0:05:59.471,0:06:06.052 遠くの方で救命胴衣を外して[br]水に沈んでゆく人々を目にしました 0:06:07.052,0:06:12.975 ある男性が幼い子供を肩に抱えて[br]彼らに近づいてきました 0:06:12.999,0:06:14.649 9ヶ月のマレクです 0:06:14.673,0:06:19.752 男性は浮き代わりのガスボンベに[br]つかまっており 彼らに言いました 0:06:19.776,0:06:21.726 「私は生き延びられないと思う 0:06:21.750,0:06:24.416 もうだめだ 精根尽き果てた」 0:06:24.829,0:06:29.975 男性は幼いマレクを [br]バセムとドーアに託しました 0:06:29.999,0:06:32.711 彼らはマレクを浮き輪に乗せました 0:06:33.774,0:06:39.188 そうして3人になりました[br]ドーアとバセム そして幼いマレクです 0:06:39.212,0:06:42.341 ここでいったん話を中断して 0:06:42.365,0:06:44.663 質問をさせてください 0:06:44.687,0:06:49.480 どうしてドーアのような難民は[br]こんな危険を冒すのでしょうか? 0:06:51.061,0:06:55.904 何百万人もの難民が祖国を追われて [br]不安定な生活を送っています 0:06:57.232,0:07:01.532 彼らは4年間も続く戦争から逃れて[br]様々な国々で 0:07:01.556,0:07:03.840 暮らしています 0:07:05.634,0:07:08.795 戻りたくても 戻れません 0:07:08.819,0:07:11.581 彼らの家や仕事も 0:07:11.605,0:07:15.127 町も都市も完全に[br]破壊されてしまいました 0:07:15.151,0:07:17.975 ここはユネスコの世界遺産にも[br]指定されている都市です 0:07:17.999,0:07:19.756 シリアのホムスです 0:07:21.097,0:07:25.662 人々は近隣諸国に逃れ 0:07:25.686,0:07:29.285 私たちは難民キャンプを[br]砂漠に作りました 0:07:29.309,0:07:33.319 何十万もの人々が [br]このようなキャンプに暮らしています 0:07:33.343,0:07:38.316 そしてさらに何百万という人々が [br]町や都市に暮らしています 0:07:38.340,0:07:39.558 それゆえ かつては 0:07:39.582,0:07:42.438 温かく迎え入れてくれた近隣諸国の 0:07:42.462,0:07:44.224 コミュニティは 0:07:44.248,0:07:45.866 閉口しているのです 0:07:46.731,0:07:51.183 単に学校や浄水システム[br]下水設備が十分でないのです 0:07:51.747,0:07:56.370 豊かなヨーロッパの国々でさえ[br]多額の投資なしには 0:07:56.394,0:07:59.637 これほどの難民の流入に[br]対処できないでしょう 0:08:01.407,0:08:06.433 シリアの戦争はおよそ4百万人を[br]国境の外へと追いやりました 0:08:06.457,0:08:11.394 しかし7百万人以上の人々が[br]国内で逃げ惑っています 0:08:11.418,0:08:15.109 つまりシリアの人口の半分以上が 0:08:15.133,0:08:17.393 国外への避難を余儀なくされたのです 0:08:17.766,0:08:22.059 非常に多くの難民を受け入れている[br]近隣諸国に話を戻します 0:08:23.114,0:08:28.147 彼らは豊かな国々がほとんど[br]支援をしてくれないと感じています 0:08:29.401,0:08:33.798 数日が数ヶ月になり[br]数年へと延びています 0:08:34.482,0:08:38.054 難民の滞在は一時的なもので[br]あるはずです 0:08:38.078,0:08:41.400 海に浮かんだドーアとバセムに[br]話を戻しましょう 0:08:41.424,0:08:45.773 2日目になって [br]バセムはとても衰弱してきました 0:08:46.764,0:08:50.765 今度はドーアの方が[br]バセムに向かって こう言う番でした 0:08:50.789,0:08:56.472 「希望と未来をあきらめないで[br]私たちはきっと大丈夫だから」 0:08:57.376,0:09:00.057 彼は彼女にこう言いました 0:09:00.081,0:09:04.518 「こんなことになってごめん 0:09:04.542,0:09:09.219 誰よりも君を愛しているよ」 0:09:10.871,0:09:14.269 そして彼は手を離し[br]水の中へと消えていきました 0:09:14.293,0:09:20.549 ドーアは将来を誓った恋人が [br]目の前で溺れるのを目にしたのです 0:09:23.888,0:09:26.304 その日 後になって 0:09:26.328,0:09:31.979 ある母親が1歳半の娘[br]マーサを連れて近づいてきました 0:09:32.741,0:09:35.666 最初に写真をお見せした[br]救命胴衣を着た― 0:09:35.690,0:09:37.538 幼い女の子です 0:09:37.562,0:09:39.755 お姉さんのサンドラは[br]溺れてしまったところで 0:09:39.779,0:09:43.898 母親は残された力を尽くして 0:09:43.922,0:09:45.414 娘を救わねばと思っていました 0:09:45.993,0:09:49.850 母親はドーアに言いました[br]「この子をお願いします 0:09:49.874,0:09:53.902 どうか連れて行って[br]私は生き延びられないでしょう」 0:09:55.125,0:09:58.467 そして母親は去り 溺れてしまいました 0:09:59.825,0:10:04.059 19歳の難民であるドーアは―[br]水が怖くて 0:10:04.083,0:10:05.975 泳げないのに― 0:10:05.999,0:10:11.591 2人の幼子の命を預かったのです 0:10:11.615,0:10:15.296 子供たちは喉が渇いて 空腹で[br]苛立っていました 0:10:15.320,0:10:18.018 彼女はできる限り[br]子供たちをあやして 0:10:18.042,0:10:22.075 歌を歌ったり コーランの言葉を[br]聞かせたりしました 0:10:23.234,0:10:27.668 周囲の死体は水を含んで膨張し[br]黒ずんできました 0:10:27.692,0:10:29.438 日中には太陽が照りつけます 0:10:29.462,0:10:32.182 夜には冷たい月が照らし[br]霧が立ちこめます 0:10:32.206,0:10:34.182 非常に恐ろしい状況でした 0:10:34.976,0:10:39.715 そして海の上での4日目―[br]浮き輪の上でのドーアと 0:10:39.739,0:10:41.860 2人の子供は[br]このような様子だったでしょう 0:10:41.884,0:10:45.431 4日目にある女性が近づいてきて 0:10:45.455,0:10:48.566 子供をもう1人託しました 0:10:48.590,0:10:51.605 4歳の幼い男の子です 0:10:52.999,0:10:57.016 ドーアは男の子を預かり [br]母親が沈んでいくと 0:10:57.040,0:10:59.000 泣いている子供に言いました 0:10:59.024,0:11:02.460 「お母さんはお水と食べ物を[br]探しに行ってくれたんだよ」 0:11:04.388,0:11:06.381 しかし この子の心臓も[br]まもなく止まり 0:11:06.405,0:11:10.078 ドーアはその男の子を[br]海に帰さなければなりませんでした 0:11:11.023,0:11:13.048 その日 後になって 0:11:13.072,0:11:16.351 彼女は希望を持って[br]空を見上げました 0:11:16.375,0:11:20.390 飛んでいく飛行機を2機[br]見かけたのです 0:11:20.414,0:11:24.913 彼女は見つけてもらいたいと[br]腕を振りましたが 0:11:24.937,0:11:26.793 飛行機は行ってしまいました 0:11:27.317,0:11:30.220 しかし その午後[br]太陽が沈みかけたとき 0:11:30.244,0:11:33.100 彼女は商業船を見かけました 0:11:34.109,0:11:38.126 「どうか神様 彼らが私を助けて[br]くれますように」と願いました 0:11:38.150,0:11:42.110 彼女は手を振り 2時間は[br]叫び続けたように感じました 0:11:42.134,0:11:46.744 そして暗くなってから サーチライトが[br]ようやく彼女を見つけました 0:11:46.768,0:11:48.975 彼らはロープを投げ 0:11:48.999,0:11:53.968 女性が2人の子供を[br]抱えているのに驚きました 0:11:54.770,0:11:58.258 彼らは3人を船に引き上げると[br]酸素ボンベや毛布を与えました 0:11:58.282,0:12:01.289 ギリシャのヘリコプターが[br]迎えに来て 0:12:01.313,0:12:03.425 クレタ島へ連れて行きました 0:12:04.353,0:12:07.860 しかし ドーアは見下ろして尋ねました[br]「マレクはどうなったの?」 0:12:08.400,0:12:11.975 そこで この幼い子は[br]生きられなかったと告げられました 0:12:11.999,0:12:15.386 船の医務室で息を引き取ったのです 0:12:16.203,0:12:21.975 しかし ドーアは救命ボートに[br]助けられたとき 0:12:21.999,0:12:25.246 この女の赤ん坊がにっこり[br]笑っていたと確かに覚えていました 0:12:27.278,0:12:33.280 500人を乗せた船の難破を[br]生き延びたのはたった11人でした 0:12:34.304,0:12:38.975 事故の詳細について国際的な調査が[br]行われることはありませんでした 0:12:38.999,0:12:43.094 海の上での大量殺人についてや[br]悲惨な悲劇をメディアが 0:12:43.118,0:12:44.443 報じることはあっても 0:12:44.467,0:12:46.934 それはたった1日のことです 0:12:47.490,0:12:51.314 そしてニュースは次の話題へと[br]移っていきます 0:12:52.536,0:12:57.078 その間 クレタ島の[br]小児病院では 0:12:57.102,0:13:00.474 幼いマーサが死に瀕していました 0:13:01.681,0:13:05.391 ひどい脱水症状で[br]腎臓が機能不全に陥りつつあり 0:13:05.415,0:13:07.439 血糖値が危険なまでに下がっていました 0:13:07.463,0:13:11.029 医師たちは医療でできることは[br]全て手を尽くしました 0:13:11.053,0:13:14.713 ギリシャ人の看護師たちは[br]そばを片時も離れず 0:13:14.737,0:13:16.864 抱きかかえたり[br]歌ってあげたりしました 0:13:16.888,0:13:22.457 私の同僚もお見舞いに行き[br]アラビア語で優しい言葉をかけました 0:13:22.481,0:13:26.677 驚くべきことに[br]幼いマーサは生き延びたのです 0:13:28.192,0:13:34.128 やがてギリシャの報道陣は[br]奇跡の赤ちゃんのニュースを報じました 0:13:34.152,0:13:39.819 海の上で飲まず食わずで[br]4日間も生き延びたのだと 0:13:39.843,0:13:44.577 マーサを引き取りたいという声は[br]国中から上がりました 0:13:45.466,0:13:48.856 その頃 ドーアはクレタ島の[br]別の病院にいました 0:13:48.880,0:13:50.492 やせ細り 脱水症状でした 0:13:51.571,0:13:57.116 退院すると同時に[br]エジプト人家族が彼女を迎えました 0:13:58.248,0:14:02.995 まもなくドーアの物語は[br]あっという間に広がり 0:14:03.019,0:14:06.197 電話番号がFacebookに[br]載るほどでした 0:14:07.300,0:14:09.865 メッセージが届き始めました 0:14:10.999,0:14:15.787 「ドーア 私の兄がどうなったか[br]知っていますか? 0:14:15.811,0:14:22.352 姉は? 両親は? 友人は?[br]彼らは生き延びられたのでしょうか?」 0:14:23.201,0:14:26.975 そのメッセージの中に[br]こういうものがありました 0:14:26.999,0:14:31.447 「私の幼い姪マーサを[br]助けてくれましたね」 0:14:32.249,0:14:34.741 そこにはこの写真がついていました 0:14:35.741,0:14:38.003 これはマーサの叔父からで 0:14:38.027,0:14:42.749 彼自身スウェーデンに亡命した[br]シリア難民で 0:14:42.773,0:14:44.980 マーサのお姉さんも一緒でした 0:14:45.647,0:14:51.331 マーサが早くスウェーデンで[br]叔父さんと再会できることを望んでいますが 0:14:51.355,0:14:56.879 それまでマーサはアテネの[br]素晴らしい孤児院で世話を受けています 0:14:58.221,0:15:04.003 ではドーアは?[br]彼女の話も大いに広まりました 0:15:04.999,0:15:08.712 メディアはこの華奢な女性が 0:15:08.736,0:15:12.648 どうやって生き延びれば良いかも[br]わからないまま 0:15:12.672,0:15:15.666 海の上のひどい状況下で 0:15:15.690,0:15:18.721 もうひとつの命を救ったことを[br]報じました 0:15:20.459,0:15:25.846 アテネ・アカデミーという [br]ギリシャの最高権威のひとつが 0:15:25.870,0:15:29.226 彼女の勇気を称えました 0:15:29.250,0:15:32.241 彼女は賞賛されて然るべきであり 0:15:32.265,0:15:34.686 第2の人生を歩むに値します 0:15:35.999,0:15:39.439 しかし彼女はまだスウェーデンに[br]行きたいと考えています 0:15:39.463,0:15:41.693 そこで家族と再会したいのです 0:15:41.717,0:15:45.828 両親と年下のきょうだいも 0:15:45.852,0:15:48.170 エジプトから連れて行きたいと[br]考えています 0:15:48.194,0:15:51.375 彼女はきっと成功するでしょう 0:15:51.399,0:15:54.121 彼女は弁護士か政治家など 0:15:54.145,0:15:59.039 不正と戦う手助けができる人に[br]なりたいそうです 0:15:59.063,0:16:02.127 彼女は希有な生存者です 0:16:03.215,0:16:05.779 でも こう問わねばなりません 0:16:05.803,0:16:08.075 そんな危険を冒す必要がなかったなら? 0:16:08.099,0:16:10.575 なぜ彼女は辛い経験を[br]せねばならなかったのでしょう? 0:16:11.226,0:16:16.290 なぜ彼女が合法にヨーロッパで[br]勉強できる手立てはなかったのでしょう? 0:16:16.314,0:16:20.610 なぜマーサはスウェーデンに[br]飛行機で行けなかったのでしょう? 0:16:20.634,0:16:23.006 なぜバセムは仕事を[br]見つけられなかったのでしょう? 0:16:24.125,0:16:29.547 どうしてシリア難民のための[br]大規模な移住計画がないのでしょう? 0:16:29.571,0:16:33.191 今世紀最悪の戦争の[br]被害者であるというのに? 0:16:33.778,0:16:39.283 1970年代にはベトナム難民のために[br]行われたのに なぜ今行わないのでしょう? 0:16:40.624,0:16:45.241 どうしてあまりに多くの難民を[br]抱えている近隣諸国には 0:16:45.265,0:16:47.931 ほとんど投資がなされないのでしょう? 0:16:49.113,0:16:51.975 そして根本的な問いですが― 0:16:51.999,0:16:58.395 どうして これほど多くの人々を[br]ヨーロッパ沿岸に引き寄せている― 0:16:58.419,0:17:02.975 戦争や迫害 そして貧困を止める努力が 0:17:02.999,0:17:04.851 ほとんどなされていないのでしょう? 0:17:05.999,0:17:08.608 こうした問題が解決されない限り 0:17:08.632,0:17:11.967 人々は海に出続けて 0:17:11.991,0:17:15.420 保護と安全を求め続けるでしょう 0:17:16.103,0:17:17.761 次には何が起こるでしょうか? 0:17:18.252,0:17:21.084 それは概ねヨーロッパの選択に[br]委ねられています 0:17:21.108,0:17:24.138 人々の恐れもよくわかります 0:17:25.005,0:17:30.932 人々は身の安全や経済[br]文化の変容を恐れています 0:17:31.893,0:17:36.034 しかし それは人命を救うことよりも[br]重要なことでしょうか? 0:17:36.859,0:17:39.638 なぜなら ここには他の問題を [br]くつがえしてしまうような 0:17:39.662,0:17:42.466 根本的な問題があるからです 0:17:42.490,0:17:46.052 我々に共通する人間性の問題です 0:17:46.719,0:17:51.188 戦争や迫害から逃れる人々は[br]誰一人として― 0:17:51.212,0:17:56.373 安全を求めて海を渡る際に[br]命を落としてはならないのです 0:17:56.397,0:18:02.729 (拍手) 0:18:02.753,0:18:03.920 ひとつ確かなことは 0:18:03.944,0:18:07.127 自分たちの居場所で生活できれば[br]危険な船で 0:18:07.151,0:18:09.499 海を渡る難民などいないということです 0:18:09.523,0:18:12.801 自分たちと子供たちのための[br]十分な食糧があれば 0:18:12.825,0:18:16.711 そんな危険な旅路に出る[br]移民もいないでしょう 0:18:16.735,0:18:19.354 合法に移住できる方法があれば 0:18:19.378,0:18:22.171 悪名高い密輸業者に 0:18:22.195,0:18:24.622 全財産を渡したりしないはずです 0:18:25.471,0:18:29.066 幼いマーサと 0:18:29.090,0:18:31.359 ドーアのために 0:18:31.383,0:18:33.107 そしてバセムのために 0:18:33.131,0:18:38.268 そして500人のうち[br]溺れてしまった人々のために 0:18:38.292,0:18:41.435 彼らの死を無駄にしないことが [br]できますか? 0:18:42.308,0:18:45.975 既に起こったことから[br]気付きを得て 0:18:45.999,0:18:51.950 すべての命が大切にされる世界に[br]賛成の立場を取れるでしょうか? 0:18:52.999,0:18:54.310 ありがとうございました 0:18:54.334,0:19:00.928 (拍手)