WEBVTT 00:00:01.372 --> 00:00:07.521 מדי יום, אני שומעת סיפורי זוועה של אנשים הנסים על נפשם 00:00:07.545 --> 00:00:11.458 דרך גבולות מסוכנים ונתיבים ימיים עוינים. 00:00:12.109 --> 00:00:16.604 אבל יש סיפור אחד שמשאיר אותי ערה בלילות, 00:00:16.628 --> 00:00:18.184 והוא הסיפור על דואא. NOTE Paragraph 00:00:18.208 --> 00:00:21.031 פליטה סורית, בת 19, 00:00:21.055 --> 00:00:26.891 היא חיה חיים שוחקים במצרים, עובדת במשכורת יומית. 00:00:26.915 --> 00:00:32.302 אביה חי במחשבה מתמדת על עסקיו המשגשגים בבית, בסוריה 00:00:32.326 --> 00:00:35.674 שהתנפצו לרסיסים בידי פצצה. 00:00:36.238 --> 00:00:42.294 המלחמה שדחפה אותם למצרים עדיין השתוללה, זו השנה הרביעית. 00:00:42.999 --> 00:00:46.208 והקהילה שפעם קיבלה אותם בזרועות פתוחות 00:00:46.232 --> 00:00:48.597 נלאתה מהם. 00:00:49.248 --> 00:00:52.306 ויום אחד, גברים על אופנוע ניסו לחטוף אותה. 00:00:53.084 --> 00:00:57.833 היא, שפעם הייתה סטודנטית עם שאיפות שחושבת על העתיד שלה, 00:00:57.857 --> 00:01:01.435 הפכה להיות מפוחדת כל הזמן. NOTE Paragraph 00:01:02.269 --> 00:01:04.278 אבל היא הייתה גם מלאת תקווה, 00:01:04.302 --> 00:01:09.325 כי היא הייתה מאוהבת בחבר שגם הוא פליט סורי, בשם באסם. 00:01:09.349 --> 00:01:14.359 באסם נאבק גם הוא לחיות במצריים, והוא אמר לדואא, 00:01:14.383 --> 00:01:17.749 "בואי ניסע לאירופה, כדי לחפש מקלט, בטחון". 00:01:17.773 --> 00:01:21.916 אני אעבוד, את תוכלי ללמוד" -- הבטחה לחיים חדשים. 00:01:22.829 --> 00:01:26.057 והוא ביקש את ידה מאביה. NOTE Paragraph 00:01:26.724 --> 00:01:32.240 אבל הם ידעו שעל מנת להגיע לאירופה יהיה עליהם לסכן את חייהם, 00:01:32.264 --> 00:01:34.764 בחציית הים התיכון, 00:01:34.788 --> 00:01:40.245 להפקיד את חייהם בידיהם של מבריחים הידועים לשמצה בשל אכזריותם. 00:01:41.173 --> 00:01:44.562 ודואא הייתה מבועתת מהמים. 00:01:45.292 --> 00:01:48.342 כך היה תמיד. היא מעולם לא למדה לשחות. NOTE Paragraph 00:01:50.222 --> 00:01:54.975 היה זה אוגוסט באותה שנה, וכבר 2000 אנשים מתו 00:01:54.999 --> 00:01:56.953 בניסיון לחצות את הים התיכון, 00:01:56.977 --> 00:02:00.947 אבל דואא הכירה חבר שהצליח להגיע עד לצפון אירופה, 00:02:00.971 --> 00:02:03.240 והיא חשבה לעצמה, "אולי גם אנחנו יכולים". 00:02:03.999 --> 00:02:07.001 אז היא ביקשה מהוריה רשות לעזוב, 00:02:07.025 --> 00:02:10.367 ואחרי דיון כואב הם התרצו, 00:02:10.391 --> 00:02:16.521 ובאסם שילם את הכסף שחסך כל חייו -- 2500 דולר עבור כל אחד מהם -- 00:02:16.545 --> 00:02:17.941 למבריחים. NOTE Paragraph 00:02:18.821 --> 00:02:22.036 היה זה בוקר שבת, כאשר הגיעה השיחה, 00:02:22.060 --> 00:02:26.539 והם נלקחו ע"י אוטובוס לחוף הים, שבו היו כבר מאות אנשים. 00:02:26.873 --> 00:02:30.921 אז הם נלקחו על סירות קטנות אל ספינת דיג ישנה, 00:02:30.945 --> 00:02:33.503 500 מהם נדחסו על הספינה הזאת, 00:02:33.527 --> 00:02:36.403 300 במפלס התחתון, 500 בעליון. 00:02:37.466 --> 00:02:42.004 היו שם סורים, פלסטינים, אפריקנים, מוסלמים ונוצרים, 00:02:42.028 --> 00:02:47.356 100 ילדים, כולל סנדרה -- סנדרה הקטנה, בת השש -- 00:02:47.380 --> 00:02:50.196 ומאסה, בת 18 חודשים. 00:02:51.498 --> 00:02:55.396 היו שם משפחות על הספינה הזאת, דחוסות יחדיו כתף אל כתף, 00:02:55.420 --> 00:02:56.952 רגל אל רגל. 00:02:56.976 --> 00:03:00.784 דואא ישבה עם רגליה כפופות אל חזהּ, 00:03:00.808 --> 00:03:03.323 באסם מחזיק בידה. NOTE Paragraph 00:03:04.386 --> 00:03:07.093 היום השני בים, הם היו מוכי דאגה 00:03:07.117 --> 00:03:10.196 וחולי-ים בגלל הים הסוער. NOTE Paragraph 00:03:11.109 --> 00:03:14.084 ביום השלישי, לדואא יש תחושה מוקדמת. 00:03:15.068 --> 00:03:19.621 היא אומרת לבאסם: "אני חוששת שלא נצליח לעשות את זה. 00:03:19.645 --> 00:03:21.684 אני חוששת שהספינה עומדת לטבוע". 00:03:22.517 --> 00:03:25.666 ובאסם עונה לה, "בבקשה, היי סבלנית. 00:03:25.690 --> 00:03:28.872 אנחנו נגיע לשוודיה, נתחתן, 00:03:28.896 --> 00:03:30.450 ויהיה לנו עתיד". NOTE Paragraph 00:03:31.751 --> 00:03:35.604 ביום הרביעי, הנוסעים מתחילים לתסוס. 00:03:35.628 --> 00:03:38.764 הם שואלים את הקברניט: "מתי כבר נגיע לשם?" 00:03:38.788 --> 00:03:42.176 והוא אומר להם לשתוק. ומעליב אותם. 00:03:42.740 --> 00:03:46.482 הוא אומר: "בעוד 16 שעות נגיע לחופי איטליה". 00:03:46.506 --> 00:03:49.680 הם היו חלושים ותשושים. 00:03:49.704 --> 00:03:53.975 במהרה, הם ראו ספינה מתקרבת -- ספינה קטנה יותר, 10 אנשים על הסיפון, 00:03:53.999 --> 00:03:57.414 שהתחילו לצעוק עליהם, להטיח עלבונות, 00:03:57.438 --> 00:04:01.788 לזרוק מקלות, מבקשים מכולם לרדת מהספינה, 00:04:01.812 --> 00:04:05.527 אל תוך הסירה הקטנה יותר, שאינה כשירה לשוט. 00:04:05.551 --> 00:04:09.069 ההורים היו בחרדה בקשר לילדיהם, 00:04:09.093 --> 00:04:13.094 וכולם כאיש אחד סירבו להתפנות. 00:04:14.157 --> 00:04:17.273 אז הספינה פנתה לאחור והאיצה בכעס, 00:04:17.297 --> 00:04:21.527 וכעבור חצי שעה חזרה 00:04:21.551 --> 00:04:27.603 והחלה לנגח בכוונה את הסירה של דואא על מנת לפעור בה חור, 00:04:27.627 --> 00:04:30.240 ממש מתחת לנקודה שבה היא ובאסם ישבו. 00:04:31.764 --> 00:04:35.103 והיא שמעה כיצד הם צורחים: 00:04:35.127 --> 00:04:38.488 "שהדגים יאכלו את הבשר שלכם!" 00:04:39.599 --> 00:04:45.437 והם החלו לצחוק כשהסירה התהפכה ושקעה. NOTE Paragraph 00:04:45.999 --> 00:04:49.058 300 האנשים בסיפון התחתון היו אבודים. 00:04:49.757 --> 00:04:54.346 דואא אחזה בשולי הסירה השוקעת, 00:04:54.370 --> 00:05:01.188 וחזתה באימה בילד קטן שנגרס לחתיכות על ידי המדחף. 00:05:02.355 --> 00:05:04.554 באסם אמר לה: "בבקשה, שחררי, 00:05:04.578 --> 00:05:07.743 אחרת גם את תיסחפי ותיהרגי בידי המדחף". 00:05:08.267 --> 00:05:10.315 ותזכרו -- היא לא יודעת לשחות. 00:05:10.999 --> 00:05:15.187 אבל היא שחררה והחלה להניע את זרועותיה ואת רגליה, 00:05:15.211 --> 00:05:16.647 חושבת לעצמה: "זוהי שחייה". 00:05:16.671 --> 00:05:21.044 ובאורח נס, באסם מצא גלגל הצלה. 00:05:21.806 --> 00:05:23.854 היה זה גלגל ים של ילדים, 00:05:23.878 --> 00:05:27.975 שבדרך כלל משחקים איתו בבריכה או בחוף הים. 00:05:27.999 --> 00:05:30.044 ודואא נכנסה אל תוך הגלגל. 00:05:30.068 --> 00:05:33.788 ידיה ורגליה תלויות ומיטלטלות לצדדים. 00:05:34.835 --> 00:05:36.776 באסם היה שחיין טוב, 00:05:36.800 --> 00:05:40.594 אז הוא אחז בידה וחתר במים. 00:05:42.064 --> 00:05:44.002 מסביבם היו גופות. 00:05:44.026 --> 00:05:46.494 כ-100 אנשים שרדו בתחילה, 00:05:46.518 --> 00:05:51.059 והם החלו להתקבץ, מתפללים להצלה. 00:05:51.083 --> 00:05:55.400 אבל כשחלף יום ואיש לא הגיע, 00:05:55.424 --> 00:05:57.249 חלק מהאנשים התייאשו, 00:05:57.273 --> 00:05:59.447 ודואא ובאסם צפו 00:05:59.471 --> 00:06:06.052 כיצד אנשים במרחק פשטו את חליפות ההצלה שלהם ושקעו אל תוך המים. NOTE Paragraph 00:06:07.052 --> 00:06:12.975 אחד האנשים התקרב אליהם כשתינוקת קטנה נחה על כתפו, 00:06:12.999 --> 00:06:14.649 בת תשעה חודשים -- מאלכּ. 00:06:14.673 --> 00:06:19.752 הוא נאחז במיכל גז על מנת לצוף והוא אמר להם, 00:06:19.776 --> 00:06:21.726 "אני חושש שלא אצליח לשרוד. 00:06:21.750 --> 00:06:24.416 אני חלש מדי. אין לי כוחות יותר". 00:06:24.829 --> 00:06:29.975 והוא העביר את מאלכּ הקטנה לידי באסם ודואא, 00:06:29.999 --> 00:06:32.711 והם הניחו אותה על גבי גלגל ההצלה. 00:06:33.774 --> 00:06:39.188 כעת הם היו שלושה, דואא, באסם ומאלכּ הקטנה. NOTE Paragraph 00:06:39.212 --> 00:06:42.341 תנו לי לקחת הפסקה מהסיפור בנקודה הזו 00:06:42.365 --> 00:06:44.663 ולשאול שאלה: 00:06:44.687 --> 00:06:49.480 מדוע פליטים כמו דואא לוקחים סיכון כזה? 00:06:51.061 --> 00:06:55.904 מיליוני פליטים חיים בגלות, בכף-הקלע. 00:06:57.232 --> 00:07:01.532 הם חיים במדינות האלה בבריחה ממלחמה 00:07:01.556 --> 00:07:03.840 שמשתוללת כבר ארבע שנים. 00:07:05.634 --> 00:07:08.795 אפילו אם היו רוצים לחזור, הם לא יכולים. 00:07:08.819 --> 00:07:11.581 הבתים שלהם, העסקים שלהם, 00:07:11.605 --> 00:07:15.127 העיירות והערים שלהם הוחרבו לגמרי. 00:07:15.151 --> 00:07:17.975 העיר הזו הוכרזה אתר מורשת עולמי ע"י אונסקו. 00:07:17.999 --> 00:07:19.756 חומס, בסוריה. 00:07:21.097 --> 00:07:25.662 אז אנשים ממשיכים להימלט אל מדינות שכנות, 00:07:25.686 --> 00:07:29.285 ואנחנו בונים עבורם מחנות פליטים, במדבר. 00:07:29.309 --> 00:07:33.319 מאות אלפי אנשים חיים במחנות כאלה, 00:07:33.343 --> 00:07:38.316 ועוד אלפי אלפים, מיליונים, חיים בעיירות ובערים. 00:07:38.340 --> 00:07:39.558 והקהילות, 00:07:39.582 --> 00:07:42.438 המדינות השכנות שפעם קיבלו אותם בברכה, 00:07:42.462 --> 00:07:44.224 בזרועות פתוחות ובלבבות פתוחים, 00:07:44.248 --> 00:07:45.866 מוצפים כעת. 00:07:46.731 --> 00:07:51.183 פשוט אין להם מספיק בתי ספר, תשתיות מים, מתקני תברואה. 00:07:51.747 --> 00:07:56.370 אפילו מדינות אירופה העשירות, לא יכולות היו להתמודד עם שטף כזה 00:07:56.394 --> 00:07:59.637 ללא השקעה עצומה. 00:08:01.407 --> 00:08:06.433 המלחמה בסוריה דחפה כמעט 4 מיליון אנשים אל מעבר לגבול 00:08:06.457 --> 00:08:11.394 אבל מעל 7 מיליון אנשים עדיין במנוסה בתוך המדינה. 00:08:11.418 --> 00:08:15.109 המשמעות היא שמעל חצי מאוכלוסיית סוריה 00:08:15.133 --> 00:08:17.393 נאלצה להימלט. 00:08:17.766 --> 00:08:22.059 בחזרה לאותן מדינות שכנות שמספקות מקלט לכל כך הרבה אנשים. 00:08:23.114 --> 00:08:28.147 הן חשות שהעולם העשיר יותר עושה מעט מדי כדי לתמוך בהן. 00:08:29.401 --> 00:08:33.798 וימים הפכו לחודשים, חודשים לשנים. 00:08:34.483 --> 00:08:38.055 שהות של פליט אמורה להיות משהו זמני. NOTE Paragraph 00:08:38.079 --> 00:08:41.400 בחזרה לדואא ובאסם במים. 00:08:41.424 --> 00:08:45.773 זה היה היום השני ובאסם נחלש מאוד. 00:08:46.764 --> 00:08:50.765 ועכשיו הגיע תורה של דואא לומר לבאסם, 00:08:50.789 --> 00:08:56.472 "אהובי, בבקשה היאחז בתקווה, למען עתידנו. אנחנו נצליח". 00:08:57.376 --> 00:09:00.057 והוא אמר לה, 00:09:00.081 --> 00:09:04.518 "אני מצטער, אהובתי, שהכנסתי אותך למצב הזה. 00:09:04.542 --> 00:09:09.219 מעולם לא אהבתי מישהו כפי שאני אוהב אותך". 00:09:10.871 --> 00:09:14.269 והוא שחרר את עצמו אל תוך המים, 00:09:14.293 --> 00:09:20.549 ודואא צפתה כיצד האיש שהיה אהבת חייה טובע לנגד עיניה. NOTE Paragraph 00:09:23.888 --> 00:09:26.304 מאוחר יותר באותו היום, 00:09:26.328 --> 00:09:31.979 אם אחת התקרבה אל דואא עם בתה הקטנה בת 18 החודשים, מסא. 00:09:32.741 --> 00:09:35.666 זו הילדה הקטנה שאת תמונתה הראיתי לכם קודם, 00:09:35.690 --> 00:09:37.538 עם חליפות ההצלה. 00:09:37.562 --> 00:09:39.755 אחותה הגדולה סנדרה טבעה זה עתה, 00:09:39.779 --> 00:09:43.898 ואמה ידעה שהיא חייבת לעשות כל שלאל ידה 00:09:43.922 --> 00:09:45.414 כדי להציל את ילדתה. 00:09:45.993 --> 00:09:49.850 והיא אמרה לדואא, "בבקשה קחי את הילדה. 00:09:49.874 --> 00:09:53.902 קבלי אותה אלייך. אני לא אשרוד." 00:09:55.125 --> 00:09:58.467 ואז היא התרחקה וטבעה. NOTE Paragraph 00:09:59.825 --> 00:10:04.059 כך שדואא, פליטה בת 19 שמבועתת ממים, 00:10:04.083 --> 00:10:05.975 שלא יודעת לשחות, 00:10:05.999 --> 00:10:11.591 מוצאת את עצמה אחראית לשתי תינוקות. 00:10:11.615 --> 00:10:15.296 והן היו צמאות והן היו רעבות והן היו עצבניות, 00:10:15.320 --> 00:10:18.018 והיא ניסתה לשעשע אותן כמיטב יכולתה, 00:10:18.042 --> 00:10:22.075 לשיר להן, לדקלם להן מילים מהקוראן. 00:10:23.234 --> 00:10:27.668 מסביבן הגופות החלו להתנפח ולהשחיר. 00:10:27.692 --> 00:10:29.438 השמש קפחה במהלך היום. 00:10:29.462 --> 00:10:32.182 בלילות הירח היה קר וערפילי. 00:10:32.206 --> 00:10:34.182 זה היה מפחיד מאוד. 00:10:34.976 --> 00:10:39.715 ביום הרביעי במים, כך נראתה ודאי דואא 00:10:39.739 --> 00:10:41.860 על גלגל הים עם שתי הילדות. NOTE Paragraph 00:10:41.884 --> 00:10:45.431 ביום הרביעי הגיעה אישה והתקרבה אליה 00:10:45.455 --> 00:10:48.566 וביקשה ממנה לקחת עוד ילד - 00:10:48.590 --> 00:10:51.605 ילד קטן, רק בן ארבע. 00:10:52.999 --> 00:10:57.016 כשדואא לקחה את הילד הקטן והאם טבעה, 00:10:57.040 --> 00:10:59.000 היא אמרה לילד המייבב, 00:10:59.024 --> 00:11:02.460 "היא רק הלכה למצוא לך מים ואוכל". 00:11:04.388 --> 00:11:06.381 אבל במהרה הלב שלו הפסיק לפעום, 00:11:06.405 --> 00:11:10.078 ודואא נאלצה לשחרר את הילד הקטן אל המים. NOTE Paragraph 00:11:11.023 --> 00:11:13.048 מאוחר יותר באותו היום, 00:11:13.072 --> 00:11:16.351 היא הביטה לשמיים בתקווה, 00:11:16.375 --> 00:11:20.390 מכיוון שראתה שני מטוסים חוצים את השמיים. 00:11:20.414 --> 00:11:24.913 והיא נופפה בזרועותיה, מקווה שיראו אותה, 00:11:24.937 --> 00:11:26.793 אבל המטוסים נעלמו במהרה. NOTE Paragraph 00:11:27.317 --> 00:11:30.220 אבל באותו אחר הצהריים, כשהשמש שקעה, 00:11:30.244 --> 00:11:33.100 היא ראתה ספינה, אניית סוחר. 00:11:34.109 --> 00:11:38.126 והיא אמרה, "אנא, אלוהים, עשה שיצילו אותי". 00:11:38.150 --> 00:11:42.110 היא נופפה בידיה והרגישה כאילו צעקה במשך שעתיים תמימות. 00:11:42.134 --> 00:11:46.744 וכבר החשיך, אבל סוף סוף זרקורי החיפוש מצאו אותה 00:11:46.768 --> 00:11:48.975 והם השליכו חבל, 00:11:48.999 --> 00:11:53.968 נדהמים לראות אישה לופתת שתי תינוקות. NOTE Paragraph 00:11:54.770 --> 00:11:58.258 הם משכו אותן אל הספינה, נתנו להן חמצן ושמיכות, 00:11:58.282 --> 00:12:01.289 ומסוק יווני הגיע לאסוף אותן, 00:12:01.313 --> 00:12:03.425 ולקחת אותן לאי כרתים. NOTE Paragraph 00:12:04.353 --> 00:12:07.860 אבל דואא הביטה למטה ושאלה, "מה עם מאלכּ?" 00:12:08.400 --> 00:12:11.975 והם אמרו לה שהתינוקת הקטנה לא שרדה -- 00:12:11.999 --> 00:12:15.386 היא נשמה את נשימתה האחרונה במרפאת הספינה. 00:12:16.203 --> 00:12:21.975 אבל דואא הייתה בטוחה שכשהעלו אותן לסיפון, 00:12:21.999 --> 00:12:25.246 התינוקת הקטנה הזו חייכה. NOTE Paragraph 00:12:27.278 --> 00:12:33.280 רק 11 אנשים שרדו מהספינה הטובעת, מתוך 500. 00:12:34.304 --> 00:12:38.975 מעולם לא נערכה חקירה בינלאומית לגבי נסיבות הטביעה. 00:12:38.999 --> 00:12:43.094 היו כמה דיווחים בתקשורת לגבי רצח המונים בלב ים, 00:12:43.118 --> 00:12:44.443 טרגדיה נוראית, 00:12:44.467 --> 00:12:46.934 אבל הדיווחים נמשכו רק יום אחד. 00:12:47.490 --> 00:12:51.314 ורצף החדשות המשיך הלאה. NOTE Paragraph 00:12:52.536 --> 00:12:57.078 בינתיים, בבית חולים לילדים בכרתים, 00:12:57.102 --> 00:13:00.474 מסא הקטנה הייתה על סף מוות. 00:13:01.681 --> 00:13:05.391 היא הייתה מיובשת לחלוטין. הכליות שלה חדלו לפעול. 00:13:05.415 --> 00:13:07.439 רמות הגלוקוז שלה היו נמוכות באופן מסוכן. 00:13:07.463 --> 00:13:11.029 הרופאים עשו ככל יכולתם המקצועית כדי להציל אותן 00:13:11.053 --> 00:13:14.713 והאחיות היווניות לא משו ממיטתה, 00:13:14.737 --> 00:13:16.864 מחזיקות אותה, מחבקות אותה, שרות לה שירים. 00:13:16.888 --> 00:13:22.457 גם העמיתים שלי ביקרו אותה ודיקלמו מילים יפות בערבית. 00:13:22.481 --> 00:13:26.677 באופן מדהים, מסא הקטנה שרדה. NOTE Paragraph 00:13:28.192 --> 00:13:34.128 במהרה, התקשורת היוונית החלה לדווח על התינוקת המופלאה, 00:13:34.152 --> 00:13:39.819 ששרדה ארבעה ימים בלב ים ללא מזון וללא שום שתייה, 00:13:39.843 --> 00:13:44.577 והצעות לאימוץ הגיעו מכל רחבי המדינה. NOTE Paragraph 00:13:45.466 --> 00:13:48.856 ובינתיים, דואא הייתה מאושפזת בבית חולים אחר בכרתים, 00:13:48.880 --> 00:13:50.492 רזה, מיובשת. 00:13:51.571 --> 00:13:57.116 בני משפחה מצרית קיבלו אותה לביתם מיד כשהשתחררה. 00:13:58.248 --> 00:14:02.995 במהרה התפשטה השמועה על ההישרדות של דואא, 00:14:03.019 --> 00:14:06.197 ומספר טלפון ליצירת קשר פורסם בפייסבוק. 00:14:07.300 --> 00:14:09.865 הודעות החלו לזרום. NOTE Paragraph 00:14:10.999 --> 00:14:15.787 "דואא, האם את יודעת מה קרה לאחי? 00:14:15.811 --> 00:14:22.352 לאחותי? להוריי? לחבריי? אולי את יודעת האם הם שרדו?" NOTE Paragraph 00:14:23.201 --> 00:14:26.975 אחת ההודעות הייתה, 00:14:26.999 --> 00:14:31.447 "אני מאמין שהצלת את אחייניתי הקטנה, מסא". 00:14:32.249 --> 00:14:34.741 וצורפה אליה התמונה הזאת. 00:14:35.741 --> 00:14:38.003 זו הייתה הודעה מהדוד של מסא, 00:14:38.027 --> 00:14:42.749 פליט סורי שהצליח להגיע לשוודיה עם משפחתו 00:14:42.773 --> 00:14:44.980 כמו גם אחותה הגדולה של מסא. 00:14:45.647 --> 00:14:51.331 בקרוב, אנחנו מקווים, מסא תתאחד עמו בשוודיה, 00:14:51.355 --> 00:14:56.879 ועד אז, היא מטופלת בבית יתומים מקסים באתונה. NOTE Paragraph 00:14:58.221 --> 00:15:04.003 ודואא? ובכן, השמועות לגבי סיפור ההישרדות שלה עשו כנפיים גם כן. 00:15:04.999 --> 00:15:08.712 והתקשורת כתבה אודות האישה העדינה, 00:15:08.736 --> 00:15:12.648 שקשה לדמיין כיצד שרדה כל הזמן הזה 00:15:12.672 --> 00:15:15.666 בתנאים כאלה בלב ים, 00:15:15.690 --> 00:15:18.721 ועדיין להציל חיים של אחרים. 00:15:20.459 --> 00:15:25.846 האקדמיה של אתונה, אחד המוסדות היוקרתיים של יוון, 00:15:25.870 --> 00:15:29.226 העניקה לה עיטור גבורה. 00:15:29.250 --> 00:15:32.241 והיא ראויה לכל השבחים האלה, 00:15:32.265 --> 00:15:34.686 ומגיעה לה הזדמנות שנייה. 00:15:35.999 --> 00:15:39.439 אבל היא רוצה עדיין להגיע לשוודיה, 00:15:39.463 --> 00:15:41.693 היא רוצה להתאחד עם משפחתה שם. 00:15:41.717 --> 00:15:45.828 היא רוצה לקחת את אמה ואת אביה ואת אחיה הקטנים 00:15:45.852 --> 00:15:48.170 להוציא גם אותם ממצריים, 00:15:48.194 --> 00:15:51.375 ואני מאמינה שהיא תצליח בכך. 00:15:51.399 --> 00:15:54.121 היא רוצה להיות עורכת דין, או מדינאית, 00:15:54.145 --> 00:15:59.039 או משהו שיכול לסייע להילחם בחוסר צדק. 00:15:59.063 --> 00:16:02.127 הוא שורדת יוצאת מן הכלל. NOTE Paragraph 00:16:03.215 --> 00:16:05.779 אבל אני חייבת לשאול: 00:16:05.803 --> 00:16:08.075 מה אם היא לא הייתה צריכה לקחת את הסיכון הזה? 00:16:08.099 --> 00:16:10.575 מדוע היה עליה לעבור את כל זה? 00:16:11.226 --> 00:16:16.290 מדוע לא הייתה עבורה דרך חוקית ללמוד באירופה? 00:16:16.314 --> 00:16:20.610 מדוע מסא לא יכולה לקחת מטוס לשוודיה? 00:16:20.634 --> 00:16:23.006 מדוע באסם לא יכול היה לחפש עבודה? 00:16:24.125 --> 00:16:29.547 מדוע אין תכנית יישוב מחדש של פליטים סורים, 00:16:29.571 --> 00:16:33.191 קורבנות המלחמה הנוראית ביותר של ימינו? 00:16:33.778 --> 00:16:39.283 העולם עשה את זה עבור הוייטנאמים בשנות ה70, מדוע לא עכשיו? 00:16:40.624 --> 00:16:45.241 מדוע משקיעים כל כך מעט במדינות השכנות 00:16:45.265 --> 00:16:47.931 שמספקות מקלט לכל כך הרבה פליטים? 00:16:49.113 --> 00:16:51.975 ולמה, שאלת המפתח, 00:16:51.999 --> 00:16:58.395 נעשה כל כך מעט כדי לעצור את המלחמות, את הרדיפות 00:16:58.419 --> 00:17:02.975 ואת העוני שגורם לכל כך הרבה אנשים 00:17:02.999 --> 00:17:04.851 לצאת אל חופי אירופה? 00:17:05.999 --> 00:17:08.608 עד שיימצא פתרון לבעיות האלה, 00:17:08.632 --> 00:17:11.967 אנשים ימשיכו לצאת אל החופים 00:17:11.991 --> 00:17:15.420 ולחפש בטחון ומקלט. NOTE Paragraph 00:17:16.103 --> 00:17:17.761 ומה יקרה בעתיד? 00:17:18.253 --> 00:17:21.084 ובכן, זו בעיקר הבחירה של אירופה. 00:17:21.108 --> 00:17:24.139 ואני מבינה את החשש בציבור. 00:17:25.005 --> 00:17:30.932 אנשים חוששים לבטחונם, לכלכלות שלהם, משינויי התרבות בארצם, 00:17:31.893 --> 00:17:36.034 אבל האם זה חשוב יותר מאשר להציל חיי אדם? 00:17:36.859 --> 00:17:39.638 כי יש כאן משהו בסיסי, 00:17:39.662 --> 00:17:42.466 שלדעתי גובר על כל השאר, 00:17:42.490 --> 00:17:46.052 וזו האנושיות המשותפת לכולנו. 00:17:46.719 --> 00:17:51.188 אף אדם שבורח ממלחמה או מרדיפות 00:17:51.212 --> 00:17:56.373 לא צריך היה למות בחציית ים כדי להגיע למקלט. NOTE Paragraph 00:17:56.397 --> 00:18:02.729 (מחיאות כפיים) NOTE Paragraph 00:18:02.753 --> 00:18:03.920 דבר אחד בטוח, 00:18:03.944 --> 00:18:07.127 אף פליט לא היה עולה על הסירות המסוכנות ההן 00:18:07.151 --> 00:18:09.499 אילו יכול היה לשגשג במקום מוצאו. 00:18:09.523 --> 00:18:12.801 ואף מהגר לא היה יוצא למסע המסוכן הזה 00:18:12.825 --> 00:18:16.711 אילו היה מספיק אוכל לו ולילדיו. 00:18:16.735 --> 00:18:19.354 ואף אחד לא היה משקיע את כל חסכונותיו 00:18:19.378 --> 00:18:22.171 בידיהם של אותם מבריחים ידועים לשמצה 00:18:22.195 --> 00:18:24.622 אילו הייתה דרך חוקית להגר. NOTE Paragraph 00:18:25.471 --> 00:18:29.066 אז בשם מסא הקטנה 00:18:29.090 --> 00:18:31.359 ובשם דואא 00:18:31.383 --> 00:18:33.107 ובשם באסם 00:18:33.131 --> 00:18:38.268 ובשם אותם 500 אנשים שטבעו למוות איתם 00:18:38.292 --> 00:18:41.435 האם נוכל להבטיח שמותם לא היה לשוא? 00:18:42.308 --> 00:18:45.975 האם נוכל לקבל השראה מהמקרה הזה, 00:18:45.999 --> 00:18:51.950 ולנקוט עמדה למען עולם שבו חיי כל אדם חשובים? NOTE Paragraph 00:18:52.999 --> 00:18:54.310 תודה לכם. NOTE Paragraph 00:18:54.334 --> 00:19:00.928 (מחיאות כפיים)