1 00:00:02,900 --> 00:00:04,100 Mamma, 2 00:00:04,570 --> 00:00:05,800 Papà, 3 00:00:06,320 --> 00:00:07,730 Zio, Zia, 4 00:00:08,540 --> 00:00:11,800 Nonno, Nonna: 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,250 Dobbiamo parlare. 6 00:00:17,000 --> 00:00:21,390 Forse voi non sareste cresciuti con persone di colore, ma io sì. 7 00:00:22,060 --> 00:00:24,520 Le persone di colore sono parte fondamentale della mia vita: 8 00:00:25,260 --> 00:00:26,700 Sono miei amici, 9 00:00:27,020 --> 00:00:28,229 miei coinquilini, 10 00:00:28,779 --> 00:00:30,490 miei compagni di studio e di squadra, 11 00:00:30,740 --> 00:00:32,049 la mia famiglia. 12 00:00:32,849 --> 00:00:35,770 Oggi, sono spaventato per loro. 13 00:00:36,560 --> 00:00:41,290 Quest'anno, la polizia americana ha già ucciso più di 500 persone. 14 00:00:42,090 --> 00:00:49,330 Di queste, il 25% erano neri, anche se rappresentano il 13% della popolazione. 15 00:00:49,900 --> 00:00:55,170 All'inizio di questa settimana in Lousiana due poliziotti hanno ucciso un uomo di nome Alton Sterling 16 00:00:55,210 --> 00:00:57,730 mentre vendeva CD per strada. 17 00:00:57,760 --> 00:01:01,160 Il giorno dopo in Minnesota, un poliziotto ha sparato ed ucciso 18 00:01:01,240 --> 00:01:03,660 un uomo nero di nome Philando Castile 19 00:01:03,660 --> 00:01:06,250 in macchina durante un blocco stradale 20 00:01:06,250 --> 00:01:09,370 sotto la vista della sua compagna e sua figlia di 4 anni. 21 00:01:09,600 --> 00:01:14,950 Incredibilmente, la polizia non va incontro a conseguenze per porre fine a queste vite. 22 00:01:15,620 --> 00:01:20,520 Questa è una realtà terribile con la quale i miei più cari amici fanno i conti ogni giorno. 23 00:01:21,000 --> 00:01:24,510 Anche se sentiamo i pericoli che i neri americani affrontano ogni giorno 24 00:01:24,510 --> 00:01:29,260 il nostro istinto è quello di indicare in cosa siamo diversi da loro. 25 00:01:29,560 --> 00:01:34,330 Per proteggere noi stessi dalla loro realtà, piuttosto che comprendere. 26 00:01:34,580 --> 00:01:39,000 Quando un poliziotto spara a una persona di colore pensi che è colpa della vittima 27 00:01:39,240 --> 00:01:45,180 perché i mass media li raffigurano come vandali e criminali. 28 00:01:45,880 --> 00:01:47,740 Dopotutto, potresti dire, 29 00:01:47,909 --> 00:01:50,439 siamo riusciti a raggiungere l'America e costruire le nostre vite 30 00:01:50,439 --> 00:01:52,719 per noi stessi aldilà della discriminazione, 31 00:01:53,119 --> 00:01:55,510 quindi perché non possono loro? 32 00:01:55,510 --> 00:01:57,760 Voglio condividere con voi come vedo le cose. 33 00:01:58,400 --> 00:02:02,430 E' vero che facciamo i conti con la discriminazione per essere asiatici in questo Paese. 34 00:02:02,710 --> 00:02:05,900 A volte le persone sono maleducate con noi per via del nostro accento, 35 00:02:06,290 --> 00:02:11,900 o non danno promozioni perché non vedono in noi un potenziale ruolo di guida. 36 00:02:12,600 --> 00:02:15,030 Ad alcuni di noi danno dei terroristi. 37 00:02:15,540 --> 00:02:19,360 Ma in linea di massima, la gente non ci ritiene "criminali pericolosi" 38 00:02:19,360 --> 00:02:21,259 quando camminiamo per strada. 39 00:02:21,709 --> 00:02:28,109 La polizia non spara ai nostri figli e genitori solo perché esistono. 40 00:02:29,210 --> 00:02:31,730 Questo non è il caso per i nostri amici di colore. 41 00:02:32,079 --> 00:02:36,029 Molte persone nere sono state portate in America come schiavi contro la loro volontà. 42 00:02:36,480 --> 00:02:43,200 Per secoli le loro comunità, famiglie e persone sono state separate per profitto. 43 00:02:44,030 --> 00:02:48,800 Anche dopo la schiavitù, hanno dovuto ricostruire le loro vite da per sè 44 00:02:48,810 --> 00:02:50,610 senza supporto da parte delle istituzioni. 45 00:02:50,760 --> 00:02:53,419 Senza neanche diritto di voto o di possedere una casa 46 00:02:53,419 --> 00:02:57,219 e sempre sotto minaccia di violenza che continua fino ad oggi. 47 00:02:57,639 --> 00:03:01,399 Per lottare per i loro diritti, gli attivisti di colore hanno condotto un movimento 48 00:03:01,399 --> 00:03:06,300 non solo come opportunità per loro, ma anche per noi tutti. 49 00:03:06,680 --> 00:03:10,770 I neri sono stati picchiati, incarcerati, persino uccisi 50 00:03:10,770 --> 00:03:14,389 per lottare a ottenere i diritti di cui gli asiatici americani godono oggi. 51 00:03:14,559 --> 00:03:17,010 Dobbiamo a loro così tanto. 52 00:03:17,210 --> 00:03:20,450 Tutti stiamo lottando contro lo stesso ingiusto sistema 53 00:03:20,540 --> 00:03:23,560 che preferisce che competiamo contro noi stessi. 54 00:03:24,140 --> 00:03:29,599 Quando qualcuno sta andando a casa e viene ucciso da un affermato protettore della pace 55 00:03:29,599 --> 00:03:33,239 anche se il cognome di quella persona è Liang 56 00:03:33,239 --> 00:03:37,289 questo è un attacco a tutti noi, 57 00:03:37,289 --> 00:03:42,809 e a tutte le nostre speranze per l'uguaglianza e onestà sotto la legge. 58 00:03:43,429 --> 00:03:48,059 Per tutti questi motivi io supporto il movimento "Black Lives Matter". 59 00:03:48,660 --> 00:03:52,260 Parte di questo supporto significa parlare quando vedo persone 60 00:03:52,260 --> 00:03:56,330 nella mia comunità - o anche della mia famiglia - 61 00:03:56,330 --> 00:03:59,410 dire o fare cose che sminuiscono l'umanità 62 00:03:59,410 --> 00:04:01,830 dei neri americani in questo Paese. 63 00:04:02,440 --> 00:04:09,600 Ti dico questo per amore, perché non voglio che questo problema ci divida. 64 00:04:09,780 --> 00:04:15,800 Ti sto chiedendo di provare e comprendere con la rabbia e dolore dei padri, 65 00:04:15,810 --> 00:04:21,589 madri, e figli che hanno perso i loro cari a causa della violenza della polizia. 66 00:04:22,159 --> 00:04:24,640 Di comprendere con la mia rabbia e dolore. 67 00:04:25,220 --> 00:04:32,280 Di sostenermi se scelgo di parlare e protestare. 68 00:04:32,440 --> 00:04:37,640 Di condividere questa lettera con i tuoi amici e di incoraggiare anche loro a comprendere. 69 00:04:38,120 --> 00:04:41,730 Come tuo figlio, sono orgoglioso ed eternamente grato 70 00:04:41,730 --> 00:04:44,810 che tu abbia preso il lungo e complicato viaggio per questo Paese, 71 00:04:44,810 --> 00:04:48,840 che hai vissuto decenni in un luogo che non sempre è stato gentile con te. 72 00:04:49,130 --> 00:04:53,070 Non hai mai augurato le tue difficoltà a me. 73 00:04:53,250 --> 00:04:57,260 Invece, hai sofferto attraverso un'America prevenuta, 74 00:04:57,260 --> 00:05:01,620 per portarmi più vicino al Sogno americano. 75 00:05:02,090 --> 00:05:04,360 Ma spero tu possa considerare questo: 76 00:05:04,360 --> 00:05:07,570 Il Sogno americano non può esistere solo per i tuoi figli. 77 00:05:07,700 --> 00:05:11,810 Ci siamo tutti dentro insieme e non possiamo salvarci 78 00:05:11,810 --> 00:05:18,480 fino a quando tutti i nostri amati amici e vicini sono salvi. 79 00:05:18,480 --> 00:05:20,689 Il Sogno americano che cerchiamo 80 00:05:20,689 --> 00:05:26,989 è un posto dove tutti gli americani possono vivere senza paura della violenza della polizia. 81 00:05:27,360 --> 00:05:32,430 Questo è il futuro che io voglio - e quello che spero che anche tu voglia. 82 00:05:33,210 --> 00:05:36,010 Con amore e speranza, 83 00:05:36,210 --> 00:05:37,750 I tuoi figli.