0:00:01.131,0:00:02.988 Se vocês estão aqui na plateia, 0:00:02.988,0:00:05.979 ou se estão a assistir a esta palestra[br]noutro momento ou lugar, 0:00:05.979,0:00:09.450 estão a participar[br]no ecossistema dos direitos digitais. 0:00:09.450,0:00:11.379 Quer sejam artistas, tecnólogos, 0:00:11.379,0:00:13.170 advogados ou fãs, 0:00:13.170,0:00:15.979 o tratamento dos direitos de autor[br]influencia a vossa vida. 0:00:16.154,0:00:17.716 A gestão dos direitos de autor 0:00:17.716,0:00:20.135 já não é apenas[br]uma questão de propriedade. 0:00:20.135,0:00:22.426 É uma complexa rede de relações 0:00:22.426,0:00:25.226 e uma parte importante[br]do nosso panorama cultural. 0:00:25.226,0:00:28.435 O YouTube preocupa-se muito[br]com a proteção dos direitos de autor. 0:00:28.540,0:00:31.730 Mas para lhes dar alternativas[br]do que podem fazer 0:00:31.730,0:00:33.949 com as cópias, as montagens[br]e outras coisas, 0:00:33.949,0:00:35.626 precisamos primeiro de identificar 0:00:35.626,0:00:38.359 quando um material autoral[br]é colocado na nossa página. 0:00:38.400,0:00:41.362 Vejamos um vídeo específico[br]para vocês verem como funciona. 0:00:41.674,0:00:43.931 Há dois anos, o artista Chris Brown 0:00:43.931,0:00:46.646 lançou o vídeo oficial[br]do seu single, "Forever." 0:00:46.906,0:00:48.887 Um fã viu o vídeo na TV, 0:00:48.887,0:00:51.100 gravou-o com a câmara do seu telemóvel 0:00:51.100,0:00:52.753 e publicou-o no YouTube. 0:00:52.981,0:00:56.000 Como a Sony Music tinha registado[br]o vídeo de Chris Brown 0:00:56.000,0:00:58.266 no nosso sistema[br]de identificação de conteúdos, 0:00:58.285,0:01:00.742 segundos depois da tentativa[br]de publicação do vídeo, 0:01:00.742,0:01:02.256 a cópia foi detetada, 0:01:02.256,0:01:04.799 dando à Sony a opção[br]do que que fazer em seguida. 0:01:04.799,0:01:08.270 Mas como é que sabemos[br]que o vídeo de um utilizador é uma cópia? 0:01:08.252,0:01:10.452 Isso começa com[br]os proprietários de conteúdos 0:01:10.452,0:01:13.249 que adicionam os seus materiais[br]na nossa base de dados, 0:01:13.249,0:01:15.400 juntamente com as condições de utilização 0:01:15.400,0:01:18.375 que nos diz o que fazer quando encontramos[br]uma correspondência. 0:01:18.375,0:01:20.471 Comparamos cada ficheiro publicado 0:01:20.471,0:01:23.404 com todos os ficheiros de referência[br]na nossa base de dados. 0:01:23.935,0:01:25.907 Este gráfico vai mostrar como funciona 0:01:25.907,0:01:27.459 o cérebro do nosso sistema. 0:01:27.459,0:01:29.611 Vemos aqui o ficheiro[br]de referência original 0:01:29.611,0:01:32.392 a ser comparado com o conteúdo[br]gerado pelo utilizador. 0:01:33.125,0:01:35.887 O sistema compara cada momento[br]de um com o outro 0:01:35.887,0:01:37.763 para ver se há alguma correspondência. 0:01:37.763,0:01:39.697 Podemos identificar uma correspondência 0:01:39.697,0:01:42.744 mesmo se a cópia é apenas[br]uma pequena parte do ficheiro original, 0:01:42.744,0:01:44.697 ou se é passada em movimento lento, 0:01:44.697,0:01:47.554 ou com má qualidade do som e da imagem. 0:01:47.632,0:01:51.632 Fazemos isso sempre que um vídeo[br]é publicado no YouTube. 0:01:51.701,0:01:54.644 São mais de 20 horas de vídeo por minuto. 0:01:54.690,0:01:56.729 Quando encontramos uma correspondência, 0:01:56.729,0:01:59.719 aplicamos a política de direitos[br]que o proprietário definiu. 0:02:00.567,0:02:03.224 A dimensão e a velocidade deste sistema 0:02:03.233,0:02:05.138 é realmente de tirar o fôlego. 0:02:05.138,0:02:08.271 Não estamos a falar só de alguns vídeos. 0:02:08.271,0:02:12.566 Estamos a falar de mais[br]de 100 anos de vídeos por dia, 0:02:12.566,0:02:15.449 entre os novos ficheiros publicados[br]e o exame dos conteúdos 0:02:15.449,0:02:18.516 que fazemos regularmente[br]em todos os conteúdos da página. 0:02:19.449,0:02:21.640 Quando comparamos[br]esses 100 anos de vídeos, 0:02:21.640,0:02:24.478 estamos a compará-los com milhões[br]de ficheiros de referência 0:02:24.478,0:02:26.116 da nossa base de dados. 0:02:26.116,0:02:28.400 É como ter 36 000 pessoas 0:02:28.400,0:02:31.210 a olhar para 36 000 monitores,[br]todos os dias, 0:02:31.210,0:02:33.278 sem tempo sequer[br]para uma pausa para o café. 0:02:33.296,0:02:36.106 O que é que fazemos quando encontramos[br]uma correspondência? 0:02:36.203,0:02:39.365 A maior parte dos proprietaries[br]de direitos, em vez de o bloquear, 0:02:39.365,0:02:41.470 vai permitir que a cópia seja publicada. 0:02:41.470,0:02:43.603 Assim, beneficiam com a divulgação, 0:02:43.603,0:02:46.156 a publicidade e as correspondente vendas. 0:02:46.156,0:02:48.203 Lembram-se do vídeo [br]Chris Brown, "Forever"? 0:02:48.203,0:02:50.803 Teve os seus dias de glória[br]e depois caiu nas tabelas. 0:02:50.803,0:02:52.879 Parecia ser o fim da história. 0:02:52.879,0:02:55.651 Mas a certa altura, no ano passado,[br]um casal casou-se. 0:02:55.946,0:02:57.784 Este é o vídeo do casamento deles. 0:02:57.784,0:02:59.289 Talvez já o tenham visto. 0:02:59.709,0:03:01.487 (Música) 0:03:01.697,0:03:03.135 O que é espantoso é que, 0:03:03.135,0:03:05.649 se o desfile do casamento[br]foi assim tão divertido, 0:03:05.649,0:03:08.200 a receção ainda deve ter sido[br]mais divertida. 0:03:08.215,0:03:09.818 Ou seja, quem são estas pessoas? 0:03:09.818,0:03:11.943 Eu gostava de ter ido a este casamento. 0:03:12.609,0:03:14.438 O vídeo do casamento deles 0:03:14.438,0:03:17.280 conseguiu mais de 40 milhões[br]de visualizações. 0:03:17.515,0:03:19.887 A Sony, em vez de bloqueá-lo, 0:03:19.887,0:03:21.991 permitiu que o vídeo fosse publicado. 0:03:21.991,0:03:23.715 Colocaram nele um anúncio 0:03:23.715,0:03:25.544 e uma ligação para o iTunes. 0:03:25.544,0:03:27.944 Esta música, ao fim de 18 meses, 0:03:27.944,0:03:30.925 voltou a ser a quarta música[br]da tabela do iTunes. 0:03:31.131,0:03:34.169 A Sony está a gerar receitas[br]dessas duas fontes. 0:03:34.468,0:03:36.506 E Jill e Kevin, o casal feliz, 0:03:36.506,0:03:38.189 voltaram da lua-de-mel 0:03:38.189,0:03:40.496 e viram que o vídeo deles[br]tinha ficado viral. 0:03:40.629,0:03:42.902 Foram parar a vários[br]programas de entrevistas 0:03:42.902,0:03:45.410 e aproveitaram a oportunidade[br]de fazer a diferença. 0:03:45.410,0:03:48.239 O vídeo incentivou doações[br]de 26 000 dólares 0:03:48.239,0:03:50.458 para acabar com a violência doméstica. 0:03:50.516,0:03:53.506 A "Música do Início do Casamento de JK"[br]tornou-se tão popular 0:03:53.506,0:03:56.782 que a NBC parodiou o vídeo[br]no último episódio de "The Office", 0:03:56.782,0:03:58.553 o que só mostra 0:03:58.553,0:04:01.013 que isto é, de facto,[br]um ecossistema da cultura. 0:04:01.013,0:04:04.249 Porque não se trata só de amadores[br]a ir buscar aos grandes estúdios, 0:04:04.249,0:04:07.249 mas às vezes os grandes estúdios[br]também vão buscar a amadores. 0:04:07.538,0:04:10.680 Ao permitir as escolhas, podemos criar[br]uma cultura de oportunidade. 0:04:10.680,0:04:13.871 Para mudar as coisas,[br]só foi preciso permitir opções 0:04:13.871,0:04:15.899 a partir da identificação de direitos. 0:04:15.899,0:04:18.602 Porque é que ninguém resolveu[br]este problema antes? 0:04:18.602,0:04:20.460 Porque é um grande problema, 0:04:20.460,0:04:22.326 e é complicado e confuso. 0:04:22.334,0:04:24.344 Não é invulgar que um simples vídeo 0:04:24.344,0:04:26.725 tenha múltiplos proprietários de direitos. 0:04:26.749,0:04:28.768 Há etiquetas musicais. 0:04:28.768,0:04:30.568 Há inúmeras editoras. 0:04:30.568,0:04:32.987 Cada um deles pode variar[br]de país para país. 0:04:32.987,0:04:34.168 Há muitos casos 0:04:34.168,0:04:36.539 em que temos uma montagem[br]de mais de uma obra. 0:04:36.539,0:04:39.801 Temos que gerir várias reivindicações[br]para um mesmo vídeo. 0:04:39.801,0:04:43.382 O sistema de identificação de conteúdos[br]do YouTube trata de todos os casos. 0:04:43.382,0:04:44.896 Mas o sistema só funciona 0:04:44.896,0:04:47.229 com a participação[br]dos proprietários de direitos. 0:04:47.229,0:04:50.131 Se tiverem conteúdos que outros[br]estão a publicar no YouTube, 0:04:50.131,0:04:52.905 devem registar-se no sistema[br]de identificação de conteúdo, 0:04:52.905,0:04:55.896 e então terão a opção de decidir[br]como esse conteúdo será usado. 0:04:56.300,0:04:59.354 Pensem com cuidado nas políticas[br]que vão aplicar ao conteúdo. 0:04:59.525,0:05:01.963 Se bloquearem todas as utilizações, 0:05:01.963,0:05:04.210 perderão novas formas de arte, 0:05:04.210,0:05:05.573 novas audiências, 0:05:05.573,0:05:07.306 novos canais de distribuição 0:05:07.306,0:05:09.306 e novas fontes de receita. 0:05:09.306,0:05:12.154 Mas não se trata apenas[br]de dólares e de impressões. 0:05:12.332,0:05:14.122 Vejam só toda a alegria 0:05:14.122,0:05:16.884 que foi disseminada graças[br]à gestão progressiva de direitos 0:05:16.884,0:05:18.370 e das novas tecnologias. 0:05:18.370,0:05:19.998 Penso que todos estamos de acordo 0:05:19.998,0:05:22.658 que a alegria é uma ideia[br]que merece ser disseminada. 0:05:22.658,0:05:23.678 Obrigada. 0:05:23.678,0:05:25.288 (Aplausos)