WEBVTT 00:00:00.560 --> 00:00:02.856 제니 장: 부모님께 제가 게이라고 말씀드렸을 때 00:00:02.880 --> 00:00:05.056 제게 하신 첫 마디는 00:00:05.080 --> 00:00:07.296 "널 대만으로 다시 데려가야겠다" 였습니다. NOTE Paragraph 00:00:07.320 --> 00:00:09.000 (웃음) NOTE Paragraph 00:00:10.000 --> 00:00:13.856 그들 머리에서는 제 성 정체성이 미국의 잘못이었던 거죠. 00:00:13.880 --> 00:00:16.816 서구가 저를 다른 사상들로 타락시켜 놓았고 00:00:16.840 --> 00:00:19.816 대만을 떠나지 않았더라면 00:00:19.840 --> 00:00:23.296 딸에게 이런 일이 일어나지 않았을 거라고요. 00:00:23.320 --> 00:00:26.416 사실 저는 그게 사실일지 궁금했었습니다. NOTE Paragraph 00:00:26.440 --> 00:00:31.766 물론 세계 모든 곳에 게이가 있듯 아시아에도 게이가 있습니다. 00:00:31.766 --> 00:00:34.696 하지만 공개적으로 00:00:34.720 --> 00:00:38.376 "난 게이고 이 사람이 내 배우자예요. 우리는 자랑스럽게 생각해요."라고 00:00:38.400 --> 00:00:42.040 밝히고 사는 게 단지 서구적인 생각인 걸까요? NOTE Paragraph 00:00:43.160 --> 00:00:46.856 제가 대만이나 서구권 밖에서 자랐다면 행복하고 성공한 삶을 사는 00:00:46.880 --> 00:00:51.936 LGBT(레즈비언, 게이, 양성애자, 트렌스젠더) 사례를 볼 수 있었을까요? NOTE Paragraph 00:00:51.960 --> 00:00:53.627 리사 다졸스: 저도 같은 생각을 했었습니다. 00:00:53.651 --> 00:00:55.856 샌프란시스코에서 일하는 에이즈 사회복지사로서 00:00:55.880 --> 00:00:57.856 저는 많은 게이 이민자들을 만났습니다. 00:00:57.880 --> 00:01:01.056 그들은 단지 게이라는 이유만으로 고국에서 박해당했던 이야기를 00:01:01.080 --> 00:01:02.576 들려주었습니다. 00:01:02.600 --> 00:01:05.056 미국으로 도피해 온 이유도 같이요. 00:01:05.080 --> 00:01:07.216 저는 이게 그들을 얼마나 다치게 했는지 보았습니다. 00:01:07.240 --> 00:01:09.256 이 일을 10년 하고 나니까 00:01:09.280 --> 00:01:11.736 저 자신을 위해서라도 더 나은 이야기를 들어야 했습니다. 00:01:11.760 --> 00:01:13.776 저는 세상이 완벽하지 않다는 건 알았지만 00:01:13.800 --> 00:01:16.120 게이들의 이야기가 모두 비극적일 리는 없잖아요. NOTE Paragraph 00:01:17.160 --> 00:01:20.776 제니: 커플로서 우리는 희망이 담긴 이야기를 찾고 싶었습니다. 00:01:20.800 --> 00:01:23.736 그래서 우리가 "슈퍼게이"라고 이름 붙인 사람들을 00:01:23.760 --> 00:01:27.616 찾는 사명을 갖고 전세계를 여행하기 시작했습니다. NOTE Paragraph 00:01:27.640 --> 00:01:30.840 (웃음) NOTE Paragraph 00:01:31.760 --> 00:01:37.596 세상에서 대단한 일을 하고 있는 LGBT 사람을 말하는 겁니다. 00:01:37.600 --> 00:01:39.936 용기 있고, 굴복하지 않고, 그리고 가장 중요한 것은 00:01:39.960 --> 00:01:42.896 자신에 대해 자부심을 느끼는 사람들 입니다. 00:01:42.920 --> 00:01:46.216 제가 되고자 하는 사람이죠. 00:01:46.240 --> 00:01:50.776 우리의 계획은 영상으로 그들의 이야기를 전세계에 공유하는 것이었습니다. NOTE Paragraph 00:01:50.800 --> 00:01:52.376 리사: 하지만 문제가 딱 하나 있었죠. 00:01:52.400 --> 00:01:55.456 우리는 방송이나 영상촬영 경험이 하나도 없었다는 겁니다. NOTE Paragraph 00:01:55.480 --> 00:01:56.496 (웃음) NOTE Paragraph 00:01:56.520 --> 00:01:58.856 어디서 슈퍼게이를 찾아야 할 지도 몰랐습니다. 00:01:58.880 --> 00:02:01.976 그래서 그 과정 속에서 알게 될 거라고 믿는 수 밖에 없었죠. 00:02:02.000 --> 00:02:05.416 우린 LGBT 인권 보장 정도가 다른 서구권 밖의 아시아, 아프리카 00:02:05.440 --> 00:02:09.096 그리고 남아메리카에서 15개 국가를 선별했습니다. 00:02:09.120 --> 00:02:10.376 캠코더를 사고 00:02:10.400 --> 00:02:12.543 다큐멘터리를 만드는 법에 관한 책을 한 권 샀습니다. NOTE Paragraph 00:02:12.567 --> 00:02:14.216 (웃음) NOTE Paragraph 00:02:14.240 --> 00:02:16.776 요즘에는 배울 수 있는 게 참 많아요. 00:02:16.800 --> 00:02:19.000 그리고는 세계여행을 떠났습니다. NOTE Paragraph 00:02:20.520 --> 00:02:24.256 제니: 우리가 맨 처음 간 나라 중 하나는 네팔이었습니다. 00:02:24.280 --> 00:02:27.776 널리 퍼져있는 가난과 10년간 지속된 내전과 00:02:27.800 --> 00:02:30.896 최근에 일어난 끔찍한 지진에도 불구하고 00:02:30.920 --> 00:02:34.936 네팔은 평등을 위한 투쟁에서 대단한 진전을 이루었습니다. 00:02:34.960 --> 00:02:40.016 그 움직임의 주요 인물 중 하나가 부미카 슈레스타였습니다. 00:02:40.040 --> 00:02:43.336 아름답고 활기넘치는 트렌스젠더 여성이죠. 00:02:43.360 --> 00:02:46.536 부미카는 그녀의 성별 때문에 학교에서 퇴학당하고 00:02:46.560 --> 00:02:50.856 감옥에 갇히는 시련을 이겨내야 했습니다. 00:02:50.880 --> 00:02:55.976 하지만 2007년에 부미카와 네팔의 LGBT 인권 단체는 00:02:56.000 --> 00:02:59.056 성공적으로 네팔 대법원에 LGBT의 인권의 보호하라는 00:02:59.080 --> 00:03:01.776 청원서를 제출했습니다. NOTE Paragraph 00:03:01.800 --> 00:03:03.016 여기 버미카의 영상입니다. NOTE Paragraph 00:03:03.040 --> 00:03:04.776 (영상) 버미카: 제일 자랑스러운 거요? 00:03:04.800 --> 00:03:06.296 제가 트렌스젠더라는 거예요. 00:03:06.320 --> 00:03:08.096 저는 제 삶이 자랑스러워요. 00:03:08.120 --> 00:03:11.856 2007년 12월 21일에 00:03:11.880 --> 00:03:15.536 대법원은 네팔 정부에게 00:03:15.560 --> 00:03:20.270 트렌스젠더에게 신분증을 지급하고 동성 결혼을 허용하라는 판결을 내렸습니다. NOTE Paragraph 00:03:20.280 --> 00:03:23.576 리사: 저는 매일 부미카의 자신감에 고마움을 느낍니다. 00:03:23.600 --> 00:03:26.496 공공 화장실같은 아주 단순한 것들이 00:03:26.520 --> 00:03:29.056 사람들의 엄격한 성 구분에 따른 기대에 들어맞지 않는 사람들에겐 00:03:29.080 --> 00:03:32.136 큰 난관이 될 수 있거든요. 00:03:32.160 --> 00:03:33.856 아시아를 여행하면서 00:03:33.880 --> 00:03:36.416 저는 공공 화장실에서 여성분들을 자주 놀라게 했습니다. 00:03:36.440 --> 00:03:38.856 그들에겐 저 같은 사람을 보는 게 익숙지 않은 일이었거든요. 00:03:38.880 --> 00:03:42.071 저는 편하게 소변을 보기 위한 해결책이 필요했습니다. NOTE Paragraph 00:03:42.095 --> 00:03:43.376 (웃음) NOTE Paragraph 00:03:43.400 --> 00:03:45.115 그래서 제가 화장실에 들어갈 때마다 00:03:45.139 --> 00:03:48.096 제 여성적인 부위를 보여주기 위해 가슴을 앞으로 쭉 내밀고 00:03:48.120 --> 00:03:50.256 최대한 위협적으로 보이지 않으려고 노력했습니다. 00:03:50.280 --> 00:03:52.256 사람들이 제 여성스러운 목소리를 00:03:52.280 --> 00:03:54.960 들을 수 있게 하기 위해 손을 들어 인사를 했습니다. 00:03:55.680 --> 00:03:58.536 굉장히 피곤한 일이지만 그게 그냥 저입니다. 00:03:58.560 --> 00:04:00.360 제가 다른 사람이 될 순 없어요. NOTE Paragraph 00:04:01.480 --> 00:04:04.536 제니: 네팔 다음에는 인도로 갔습니다. 00:04:04.560 --> 00:04:08.096 한편으로 네팔은 동성애를 혐오하는 전통이 없는 힌두교 사회이지만 00:04:08.120 --> 00:04:11.016 한편으로 네팔은 동성애를 혐오하는 전통이 없는 힌두교 사회이지만 00:04:11.040 --> 00:04:15.296 가부장제가 깊게 자리잡은 사회이기도 합니다. 00:04:15.320 --> 00:04:19.456 남녀의 위치를 위협하는 건 무엇이든 거부하죠. 00:04:19.480 --> 00:04:21.096 인권운동가들과 이야기를 나눴을 때 00:04:21.120 --> 00:04:26.256 그들은 우리에게 권리를 얻는 건 여성의 위치가 사회에서 확립되어 00:04:26.280 --> 00:04:29.336 제대로 성평등이 보장되는 것에서 시작한다고 말했습니다. 00:04:29.360 --> 00:04:34.416 이렇게 되면 LGBT의 위치도 보장받을 수 있습니다. NOTE Paragraph 00:04:34.440 --> 00:04:36.896 리사: 인도에서 우리는 만벤드라 왕자를 만났습니다. 00:04:36.920 --> 00:04:40.616 세계 최초로 공개적으로 동성애자임을 밝힌 왕자입니다. 00:04:40.640 --> 00:04:43.176 만벤드라 왕자는 오프라 윈프리 쇼에서 00:04:43.200 --> 00:04:44.456 전세계적으로 커밍아웃을 했었습니다. 00:04:44.480 --> 00:04:45.736 그의 부모는 그와 연을 끊었고 00:04:45.760 --> 00:04:49.016 왕가에 큰 모욕을 가져왔다고 비난했습니다. 00:04:49.040 --> 00:04:50.656 우리는 만벤드라 왕자와 함께 앉아서 00:04:50.680 --> 00:04:54.536 왜 공개적으로 커밍아웃을 했는지 물었습니다. NOTE Paragraph 00:04:54.560 --> 00:04:55.776 그 영상입니다. NOTE Paragraph 00:04:55.800 --> 00:04:58.336 (영상) 만벤드라 왕자: 우리 사회에 존재하는 00:04:58.360 --> 00:05:02.536 차별과 낙인을 깨뜨리는 것에 대한 요구가 많이 있다고 느꼈습니다. 00:05:02.560 --> 00:05:07.696 그게 저 자신에 대해 공개적으로 이야기하게 만들었습니다. 00:05:07.720 --> 00:05:11.176 우리가 게이든, 레즈비언이든, 트렌스젠더든, 양성애자든 00:05:11.200 --> 00:05:13.536 어떤 성소수자이던 간에 00:05:13.560 --> 00:05:17.616 우린 모두 뭉쳐서 우리의 권리를 위해 싸워야 합니다. 00:05:17.640 --> 00:05:20.576 게이의 인권은 법원에서 얻을 수 있는 게 아니라 00:05:20.600 --> 00:05:23.000 사람들의 가슴과 머리 속에서 얻어질 수 있습니다. NOTE Paragraph 00:05:23.920 --> 00:05:25.656 제니: 제가 머리를 자를 때 00:05:25.680 --> 00:05:27.936 머리를 잘라주던 여자가 제게 물었습니다. 00:05:27.960 --> 00:05:29.776 "남편 있으세요?" 00:05:29.800 --> 00:05:31.576 이 질문은 여행을 다니면서 00:05:31.600 --> 00:05:35.176 현지인들에게 많이 받았던 제가 두려워하는 질문이었습니다. 00:05:35.200 --> 00:05:38.896 제가 그녀에게 남자가 아닌 여자와 함께 산다고 설명했을 때 00:05:38.920 --> 00:05:40.256 그녀는 못 믿겠다는 듯이 00:05:40.280 --> 00:05:43.656 제 부모님의 반응과 00:05:43.680 --> 00:05:47.200 절대 아이를 갖지 못할거라는 사실이 슬프진 않은지에 대해 많이 물었습니다. 00:05:48.040 --> 00:05:51.056 저는 제 인생에 제약이 없으며, 리사와 제가 언젠가 가족을 꾸리는 걸 00:05:51.080 --> 00:05:54.120 계획하고 있다고 그녀에게 말해주었습니다. 00:05:55.040 --> 00:05:57.416 그녀는 저를 미친 서양인 중 하나로 00:05:57.440 --> 00:05:59.480 그냥 넘겨버리려 했습니다. 00:06:00.280 --> 00:06:02.296 자기 나라에도 그런 일이 있을 수 있다는 것을 00:06:02.320 --> 00:06:04.336 상상할 수 없었으니까요. 00:06:04.360 --> 00:06:06.980 제가 인도에서 인터뷰한 슈퍼 게이들의 사진을 00:06:07.004 --> 00:06:08.484 보여주기 전까지는요. 00:06:09.600 --> 00:06:12.016 그녀는 티비에서 보았던 만벤드라 왕자를 알아보았고 00:06:12.040 --> 00:06:14.279 얼마 안 있어 다른 미용사들도 제 이야기를 듣고 있게 되었고 00:06:14.303 --> 00:06:15.494 제게 흥미를 가지게 됐습니다. NOTE Paragraph 00:06:15.518 --> 00:06:17.376 (웃음) NOTE Paragraph 00:06:17.400 --> 00:06:19.696 그 평범한 날 오후에 00:06:19.720 --> 00:06:22.656 저는 미용실 전체에 그들의 나라에서 일어나고 있는 00:06:22.680 --> 00:06:26.360 사회 변화에 대해 소개해 줄 기회를 얻을 수 있었습니다. NOTE Paragraph 00:06:27.520 --> 00:06:30.136 리사: 인도에서 우리는 동아프리카로 갔습니다. 00:06:30.160 --> 00:06:34.136 LGBT에게 관대하지 않기로 유명한 지역이죠. 00:06:34.160 --> 00:06:37.656 케냐에서 가족에게 커밍아웃하는 사람의 89%는 00:06:37.680 --> 00:06:38.976 절연당합니다. 00:06:39.000 --> 00:06:42.696 동성애 행위는 범죄이고 투옥될 수도 있습니다. 00:06:42.720 --> 00:06:46.376 케냐에서 우리는 부드러운 목소리를 가진 데이빗 쿠리아를 만났습니다. 00:06:46.400 --> 00:06:49.336 데이빗은 가난한 사람들을 위해 일하고 자국 정부를 발전시키고 싶어하는 00:06:49.360 --> 00:06:51.096 커다란 사명을 갖고 있었습니다. 00:06:51.120 --> 00:06:53.256 그는 상원의원에 출마하기로 했고 00:06:53.280 --> 00:06:57.936 최초로 케냐의 게이 정치 후보가 되었습니다. 00:06:57.960 --> 00:07:02.616 그는 자신의 정체성을 부정하지 않으면서 선거 운동을 하고 싶어했지만 00:07:02.640 --> 00:07:04.296 우리는 그의 신변이 걱정되었습니다. 00:07:04.320 --> 00:07:06.576 그가 살인 협박을 받기 시작했거든요. NOTE Paragraph 00:07:06.600 --> 00:07:09.216 (영상) 데이빗 쿠리아: 그 당시에 저는 정말 두려웠습니다. 00:07:09.240 --> 00:07:13.016 사람들이 정말로 제가 죽기를 바라고 있었거든요. 00:07:13.040 --> 00:07:15.856 그리고 실제로 00:07:15.880 --> 00:07:18.136 종교적 의무를 다하고 있다고 생각하면서 00:07:18.160 --> 00:07:20.827 그런 일을 하는 사람들이 있습니다. NOTE Paragraph 00:07:21.800 --> 00:07:24.376 제니: 데이빗은 자기 자신에 대해 창피해하지 않았습니다. 00:07:24.400 --> 00:07:26.256 위협을 받으면서도 00:07:26.280 --> 00:07:27.480 진실된 삶을 살았죠. NOTE Paragraph 00:07:28.880 --> 00:07:32.096 리사: 이것과 반대되는 국가로는 아르헨티나가 있습니다. 00:07:32.120 --> 00:07:36.416 아르헨티나는 국민의 92%가 천주교인 국가입니다. 00:07:36.440 --> 00:07:40.136 그런데도 아르헨티나의 LGBT 관련 법은 미국보다 00:07:40.160 --> 00:07:42.496 진보적입니다. 00:07:42.520 --> 00:07:46.936 2010년에 아르헨티나는 라틴아메리카에서 첫 번째이자 00:07:46.960 --> 00:07:49.800 세계에서 10번째로 동성 결혼을 인정한 국가가 되었습니다. NOTE Paragraph 00:07:50.440 --> 00:07:52.656 아르헨티나에서 우리는 마리아 라시드를 만났습니다. 00:07:52.680 --> 00:07:55.296 마리아는 그 움직임을 추진한 원동력이었습니다. NOTE Paragraph 00:07:55.320 --> 00:07:57.856 마리아 라시드 (스페인어): 저는 항상 이렇게 말해요. 00:07:57.880 --> 00:07:59.456 사실 평등 결혼을 인정하는 것의 효과는 00:07:59.480 --> 00:08:01.736 결혼하는 커플만을 위한 것이 아니라고요. 00:08:01.760 --> 00:08:05.256 평생 결혼을 하지 않아도 국가의 평등에 대한 메세지 만으로부터 00:08:05.280 --> 00:08:07.616 직장 동료나 가족, 이웃에게 00:08:07.640 --> 00:08:10.696 다른 시각으로 인식될 수 있는 00:08:10.720 --> 00:08:15.176 다른 많은 사람들을 위한 것이기도 합니다. 00:08:15.200 --> 00:08:17.056 저는 아르헨티나가 자랑스러워요. 00:08:17.080 --> 00:08:21.096 오늘날의 아르헨티나는 평등의 모범 사례니까요. 00:08:21.120 --> 00:08:22.696 그리고 머지않아, 00:08:22.720 --> 00:08:27.656 전세계가 같은 평등권을 갖게 되길 바랍니다. NOTE Paragraph 00:08:27.680 --> 00:08:30.416 제니: 우리가 제 선조들의 땅을 찾았을 때, 00:08:30.440 --> 00:08:33.496 제가 발견한 것을 부모님께도 보여드리고 싶었습니다. 00:08:33.520 --> 00:08:35.456 왜냐하면 바로 이 분을 만났거든요. NOTE Paragraph 00:08:35.480 --> 00:08:40.616 (영상) 하나, 둘 셋. 상해에서 게이들을 환영합니다! NOTE Paragraph 00:08:40.640 --> 00:08:45.500 (웃음, 박수) NOTE Paragraph 00:08:46.440 --> 00:08:52.016 젊고 아름다운 중국인 LGBT 커뮤니티입니다. 00:08:52.040 --> 00:08:53.536 그들은 물론 힘든 일도 많이 겪었지만 00:08:53.560 --> 00:08:55.816 그것에 맞서 싸우고 있었습니다. 00:08:55.840 --> 00:08:59.896 상해에서 저는 서툰 북경어로 현지의 레즈비언 단체와 00:08:59.920 --> 00:09:03.576 이야기를 나누고 우리의 이야기를 들려줄 기회가 있었습니다. 00:09:03.600 --> 00:09:06.256 타이페이에서 우리는 지하철을 탈 때마다 00:09:06.280 --> 00:09:09.456 손잡고 있는 레즈비언 커플을 보았습니다. 00:09:09.480 --> 00:09:13.616 그리고 아시아에서 가장 큰 규모의 LGBT 행사가 00:09:13.640 --> 00:09:18.016 제 조부모님 집에서 멀지 않은 곳에서 열린다는 걸 알게 되었습니다. 00:09:18.040 --> 00:09:19.760 제 부모님도 아셨다면 좋았을거에요. NOTE Paragraph 00:09:21.387 --> 00:09:24.816 리사: 우리가 동성애 세계 여행을 마쳤을 때 NOTE Paragraph 00:09:24.840 --> 00:09:26.056 (웃음) NOTE Paragraph 00:09:26.080 --> 00:09:27.776 우리는 80467km를 여행하고 00:09:27.800 --> 00:09:30.456 120시간 어치의 영상을 찍었습니다. 00:09:30.480 --> 00:09:31.976 우리는 15개국을 여행했고 00:09:32.000 --> 00:09:34.056 50명의 슈퍼게이를 인터뷰했습니다. 00:09:34.080 --> 00:09:36.720 막상 해보니 그들을 만나는 건 전혀 어렵지 않더군요. NOTE Paragraph 00:09:37.480 --> 00:09:39.976 제니: 물론 아직도 평등으로 가는 험한 길에서 00:09:40.000 --> 00:09:42.256 일어나는 비극들이 있습니다. 00:09:42.280 --> 00:09:47.080 또한, 아직도 75개국이 동성애를 범죄로 여기고 있다는 사실도 잊을 수 없죠. 00:09:47.880 --> 00:09:51.336 하지만 그런 반면, 세계 곳곳에 00:09:51.360 --> 00:09:53.520 희망과 용기를 주는 이야기들도 존재합니다. 00:09:54.600 --> 00:09:57.696 우리가 결국 이 여행에서 배운 것은 00:09:57.720 --> 00:10:01.440 평등이 서구만의 산물이 아니라는 것입니다. NOTE Paragraph 00:10:02.840 --> 00:10:07.136 리사: 이 평등권 쟁취 운동의 핵심 요소 중 하나는 추진력입니다. 00:10:07.160 --> 00:10:10.536 바로 더 많은 사람들이 자기 자신을 온전히 받아들이고 00:10:10.560 --> 00:10:12.696 그들에게 주어진 기회를 그들이 사는 세상을 바꾸는 데 쓰면서, 00:10:12.720 --> 00:10:14.936 그리고 더 많은 국가들이 서로에게서 00:10:14.960 --> 00:10:17.176 평등의 모범 사례를 발견하면서 00:10:17.200 --> 00:10:20.176 만들어지는 추진력입니다. 00:10:20.200 --> 00:10:23.736 네팔이 LGBT 차별을 철폐할 때 00:10:23.760 --> 00:10:25.536 인도는 더 강하게 그들을 억압했지만, 00:10:25.560 --> 00:10:28.456 아르헨티나가 결혼 평등권을 인정할 떄 00:10:28.480 --> 00:10:30.696 우루과이와 브라질은 뒤를 이었습니다. 00:10:30.720 --> 00:10:33.656 아일랜드가 평등권에 찬성 했을 때, NOTE Paragraph 00:10:33.680 --> 00:10:37.736 (박수) NOTE Paragraph 00:10:37.760 --> 00:10:39.696 그리고 미국 대법원이 우리 모두가 00:10:39.720 --> 00:10:42.376 자랑스럽게 여길 수 있는 성명을 발표 했을 때, 00:10:42.400 --> 00:10:43.736 세계는 주목하기 시작했습니다. NOTE Paragraph 00:10:43.760 --> 00:10:50.520 (박수) NOTE Paragraph 00:10:50.560 --> 00:10:52.096 제니: 우리는 영상을 다시 보면서 00:10:52.120 --> 00:10:56.056 우리가 한 편의 사랑 이야기를 보고 있다는 걸 깨달았습니다. 00:10:56.080 --> 00:10:58.856 사람들이 저에게로부터 기대한 사랑 이야기는 아니었지만, 00:10:58.880 --> 00:11:03.216 제가 상상할 수 있었던 것 보다 더 많은 자유와 모험 그리고 사랑으로 00:11:03.240 --> 00:11:06.176 가득 찬 사랑 이야기였습니다. 00:11:06.200 --> 00:11:08.736 여행에서 돌아온 지 일 년이 지나고 나서 00:11:08.760 --> 00:11:11.736 캘리포니아에서 동성애 결혼이 합법화되었습니다. 00:11:11.760 --> 00:11:15.520 우린 결국 사랑의 힘이 이길 것이라 믿습니다. NOTE Paragraph 00:11:18.560 --> 00:11:21.416 (결혼 서약 영상) 캘리포니아 주와 00:11:21.440 --> 00:11:24.016 신께서 내게 부여한 권한으로 00:11:24.040 --> 00:11:26.296 이제 두 사람은 00:11:26.320 --> 00:11:29.656 부부임을 선언합니다. 00:11:29.680 --> 00:11:30.896 키스하세요. NOTE Paragraph 00:11:30.920 --> 00:11:37.690 (박수)