0:00:00.560,0:00:02.746 Jenni Chang: Quando ho detto[br]ai miei genitori di essere gay, 0:00:02.746,0:00:05.076 la prima cosa che mi hanno detto è stata: 0:00:05.076,0:00:07.296 "Ti riportiamo a Taiwan." 0:00:10.000,0:00:13.856 Per loro, il mio orientamento sessuale[br]era colpa dell'America. 0:00:13.880,0:00:16.816 L'Occidente mi aveva corrotto[br]con idee divergenti 0:00:16.840,0:00:19.816 e se solo i miei genitori[br]non avessero mai lasciato Taiwan 0:00:19.840,0:00:23.296 questo non sarebbe mai successo[br]alla loro unica figlia. 0:00:23.320,0:00:26.416 In verità, mi sono chiesta [br]se avessero ragione. 0:00:26.440,0:00:28.496 Certo, ci sono persone gay in Asia, 0:00:28.520,0:00:31.736 così come ci sono persone gay[br]in ogni parte del mondo. 0:00:31.760,0:00:34.560 Ma l'idea di vivere una vita[br]da gay dichiarata, 0:00:34.560,0:00:39.026 del tipo "sono gay, lei è mia moglie[br]e siamo fiere delle nostre vite insieme" 0:00:39.256,0:00:42.040 era solo un'idea occidentale? 0:00:43.160,0:00:46.856 Se fossi cresciuta a Taiwan,[br]o in qualunque posto fuori dall'Occidente 0:00:46.880,0:00:51.540 avrei avuto modelli di persone[br]LGBT felici e realizzate? 0:00:51.540,0:00:53.421 Lisa Dazols: Ho avuto[br]le stesse esperienze. 0:00:53.421,0:00:55.856 Come operatore sociale[br]dell'HIV a San Francisco, 0:00:55.880,0:00:57.670 ho incontrato molti immigrati gay. 0:00:57.670,0:01:01.056 Mi hanno raccontato le storie[br]di persecuzione nei loro Paesi d'origine, 0:01:01.080,0:01:02.576 solo per essere gay, 0:01:02.600,0:01:05.056 e le ragioni[br]per cui sono scappati negli USA. 0:01:05.080,0:01:07.216 Ho visto come questo li ha distrutti. 0:01:07.240,0:01:09.256 Dopo 10 anni passati a fare questo lavoro, 0:01:09.280,0:01:11.660 avevo bisogno[br]di storie migliori per me stessa. 0:01:11.660,0:01:13.786 Sapevo che il mondo era lontano[br]dall'essere perfetto, 0:01:13.786,0:01:16.920 ma anche che non tutte le storie gay[br]erano tragiche. 0:01:17.160,0:01:20.776 JC: Quindi, come coppia, entrambe[br]avevamo bisogno di storie di speranza. 0:01:20.800,0:01:23.736 Così siamo partite in missione,[br]viaggiando per il mondo 0:01:23.760,0:01:27.616 alla ricerca di persone che alla fine[br]abbiamo ribattezzato "i Supergay". 0:01:31.760,0:01:34.216 Sarebbero persone LGBT 0:01:34.240,0:01:37.576 che stanno facendo[br]qualcosa di straordinario nel mondo. 0:01:37.600,0:01:39.936 Sono coraggiosi, forti, 0:01:39.960,0:01:42.896 e, soprattutto, fieri di essere chi sono. 0:01:42.920,0:01:46.216 Quelle persone che sono esattamente[br]quello che vorrei essere io. 0:01:46.240,0:01:50.776 L'idea era di condividere le loro storie[br]con il mondo attraverso un film. 0:01:50.800,0:01:52.376 LD: C'era solo un problema. 0:01:52.400,0:01:55.456 Non avevamo alcuna esperienza[br]come reporter o come registe. 0:01:56.520,0:01:58.660 Non sapevamo neanche[br]dove trovare i Supergay, 0:01:58.660,0:02:01.656 perciò dovevamo solo sperare[br]di capire come fare lungo la strada. 0:02:01.656,0:02:05.416 Quindi abbiamo scelto 15 Paesi[br]in Asia, in Africa e in Sud America, 0:02:05.440,0:02:08.750 Paesi fuori dall'Occidente[br]che variassero in termini di diritti LGBT. 0:02:08.750,0:02:10.376 Abbiamo comprato una videocamera, 0:02:10.400,0:02:12.543 ordinato un libro[br]su come fare un documentario 0:02:14.240,0:02:16.776 si può imparare molto, di questi tempi, 0:02:16.800,0:02:19.180 e siamo partite[br]per un viaggio intorno al mondo. 0:02:20.520,0:02:24.256 JC: Uno dei primi Paesi in cui siamo state[br]è stato il Nepal. 0:02:24.280,0:02:27.776 Nonostante la diffusa povertà,[br]dieci anni di guerra civile 0:02:27.800,0:02:30.896 e, recentemente, un terremoto devastante, 0:02:30.920,0:02:34.936 il Nepal ha fatto passi significativi[br]nella lotta per l'uguaglianza. 0:02:34.960,0:02:39.746 Una delle figure chiave del movimento[br]è Bhumika Shrestha. 0:02:40.040,0:02:43.336 Una bellissima [br]e piena di vita donna transgender, 0:02:43.360,0:02:46.536 Bhumika ha dovuto affrontare[br]l'espulsione dalla scuola 0:02:46.560,0:02:50.856 e l'incarcerazione,[br]a causa della sua identità di genere. 0:02:50.880,0:02:55.640 Ma nel 2007 Bhumika e l'organizzazione[br]per i diritti LGBT del Nepal 0:02:55.640,0:02:59.056 hanno presentato con successo[br]una petizione alla Corte Suprema del Nepal 0:02:59.080,0:03:01.776 contro la discriminazione[br]della comunità LGBT. 0:03:01.800,0:03:02.920 Ecco Bhumika: 0:03:02.920,0:03:04.630 (Video) BS: Di cosa vado più fiera? 0:03:04.630,0:03:06.296 Di essere una persona transgender. 0:03:06.320,0:03:08.096 Sono così fiera della mia vita. 0:03:08.120,0:03:11.856 Il 21 dicembre 2007 0:03:11.880,0:03:15.536 la corte suprema ha preso la decisione[br]per il governo del Nepal 0:03:15.560,0:03:18.296 di dare ai transgender la carte d'identità 0:03:18.320,0:03:20.256 e il matrimonio dello stesso sesso. 0:03:20.280,0:03:23.576 LD: Apprezzo la sicurezza di sé di Bhumika[br]nel quotidiano. 0:03:23.600,0:03:26.496 Qualcosa di così semplice,[br]come usare un bagno pubblico, 0:03:26.520,0:03:29.056 può essere una sfida enorme[br]quando non rientri 0:03:29.080,0:03:32.136 nelle aspettative che le persone hanno[br]rispetto al genere. 0:03:32.160,0:03:33.856 Viaggiando per l'Asia, 0:03:33.880,0:03:36.416 tendevo a spaventare le donne[br]nei bagni pubblici. 0:03:36.440,0:03:38.856 Non erano abituate a vedere[br]qualcuno come me. 0:03:38.880,0:03:42.071 Ho dovuto elaborare una strategia,[br]per poter fare pipì in pace. 0:03:43.280,0:03:44.989 Ogni volta che entravo in un bagno, 0:03:44.989,0:03:47.920 spingevo in fuori il petto[br]per mostrare le mie parti femminili 0:03:47.920,0:03:50.256 e cercare di essere[br]il meno minacciosa possibile. 0:03:50.280,0:03:52.256 Mostravo le mani e dicevo "Salve" 0:03:52.280,0:03:54.960 così che la gente sentisse[br]la mia voce femminile. 0:03:55.680,0:03:58.450 Tutto questo può diventare estenuante,[br]ma è ciò che sono. 0:03:58.450,0:04:00.360 Non posso essere nient'altro. 0:04:01.480,0:04:04.536 JC: Dopo il Nepal, siamo andate in India. 0:04:04.560,0:04:08.080 Da una parte, l'India è una società Hindu, 0:04:08.080,0:04:11.016 senza una tradizione di omofobia. 0:04:11.040,0:04:15.296 Dall'altra parte, è anche una società[br]con un radicato sistema patriarcale 0:04:15.320,0:04:19.070 che rifiuta tutto ciò che minaccia[br]l'ordine maschio-femmina. 0:04:19.070,0:04:21.096 Quando abbiamo parlato con gli attivisti, 0:04:21.120,0:04:26.256 ci hanno detto che la legittimazione[br]comincia assicurando equità di genere 0:04:26.280,0:04:29.336 dove lo status delle donne è ben stabilito[br]nella società. 0:04:29.360,0:04:34.416 In questo modo, lo status degli LGBT[br]può essere ugualmente affermato. 0:04:34.440,0:04:36.790 LD: Lì abbiamo incontrato[br]il principe Manvendra. 0:04:36.790,0:04:40.010 È il primo principe del mondo[br]che afferma apertamente di essere gay. 0:04:40.010,0:04:42.970 Il principe Manvendra ha fatto coming-out[br]all'"Oprah Winfrey Show", 0:04:42.970,0:04:44.726 in maniera molto internazionale. 0:04:44.726,0:04:45.866 I suoi genitori l'hanno ripudiato 0:04:45.866,0:04:49.006 e accusato di portare grande vergogna[br]alla famiglia reale. 0:04:49.006,0:04:50.476 Ci siamo sedute col principe Manvendra 0:04:50.476,0:04:54.536 e parlato con lui di come ha deciso[br]di dirlo così pubblicamente. 0:04:54.560,0:04:55.440 Eccolo qui: 0:04:55.440,0:04:58.276 (Video) Principe Manvendra:[br]Ho pensato ci fosse davvero bisogno 0:04:58.276,0:05:02.536 di rompere lo stigma e la discriminazione[br]che esiste nella nostra società. 0:05:02.560,0:05:07.696 E questo mi ha spinto a fare coming-out[br]apertamente e a parlare di me stesso. 0:05:07.720,0:05:11.176 Sia che siamo gay, o lesbiche,[br]o transgender, o bisessuali 0:05:11.200,0:05:13.536 o qualsiasi altra minoranza di genere 0:05:13.560,0:05:17.370 dobbiamo unirci tutti quanti[br]e combattere per i nostri diritti. 0:05:17.370,0:05:20.576 I diritti dei gay non si possono ottenere[br]nelle aule dei tribunali, 0:05:20.600,0:05:23.000 ma nei cuori e nelle menti delle persone. 0:05:23.920,0:05:25.656 JC: Mentre mi tagliavo i capelli, 0:05:25.680,0:05:27.800 la donna che me li tagliava mi ha chiesto: 0:05:27.800,0:05:29.776 "Hai un marito?" 0:05:29.800,0:05:31.576 Ora, questa era la domanda che temevo 0:05:31.600,0:05:35.176 e che mi era stata posta più volte[br]dai locali durante il viaggio. 0:05:35.200,0:05:38.860 Quando le ho spiegato che stavo[br]con una donna, invece che con un uomo, 0:05:38.860,0:05:40.256 era incredula, 0:05:40.280,0:05:43.656 e mi ha posto molte domande[br]riguardo alla reazione dei miei genitori 0:05:43.680,0:05:47.200 e se fossi triste del fatto[br]che non avrei mai potuto avere figli. 0:05:48.040,0:05:51.056 Le ho detto che non ci sono limiti[br]per la mia vita 0:05:51.080,0:05:54.420 e che io e Lisa abbiamo intenzione[br]di avere una famiglia un giorno. 0:05:55.040,0:05:57.416 Ora, questa donna era pronta[br]a dipingermi 0:05:57.440,0:05:59.480 come un'altra pazza occidentale. 0:06:00.030,0:06:02.090 Non poteva immaginare[br]che lo stesso fenomeno 0:06:02.090,0:06:04.160 potesse accadere[br]anche nel suo stesso Paese. 0:06:04.160,0:06:06.754 Finché non le ho mostrato[br]le foto dei Supergay 0:06:06.754,0:06:08.484 che avevamo intervistato in India. 0:06:09.130,0:06:11.710 Ha riconosciuto il principe Manvendra[br]dalla televisione 0:06:11.710,0:06:13.909 e improvvisamente[br]avevo una platea di altre parrucchiere 0:06:13.909,0:06:15.594 che volevano conoscermi. 0:06:17.400,0:06:19.560 E in quel pomeriggio come un altro 0:06:19.560,0:06:22.656 ho avuto l'opportunità di introdurre[br]un intero salone di bellezza 0:06:22.680,0:06:26.360 ai cambiamenti sociali che stavano[br]avvenendo nel loro stesso Paese. 0:06:27.300,0:06:30.136 LD: Dall'India, abbiamo viaggiato[br]fino all'Africa Orientale 0:06:30.160,0:06:34.136 una regione nota per l'intolleranza[br]nei confronti degli LGBT. 0:06:34.160,0:06:37.656 In Kenya, l'89% delle persone[br]che fanno coming-out con le famiglie 0:06:37.680,0:06:38.976 vengono ripudiate. 0:06:39.000,0:06:42.696 Gli atti omosessuali sono un crimine[br]e possono portare all'incarcerazione. 0:06:42.720,0:06:46.120 In Kenya, abbiamo incontrato[br]l'affabile David Kuria. 0:06:46.120,0:06:49.336 David aveva la grande missione[br]di voler lavorare per la gente povera 0:06:49.360,0:06:51.096 e migliorare il proprio governo. 0:06:51.120,0:06:53.256 Perciò aveva deciso[br]di candidarsi al Senato. 0:06:53.280,0:06:57.936 È diventato il primo candidato politico[br]del Kenya apertamente gay. 0:06:57.960,0:07:02.190 David voleva condurre la sua campagna[br]senza dover negare chi fosse davvero. 0:07:02.190,0:07:04.250 Ma eravamo preoccupate[br]per la sua incolumità 0:07:04.250,0:07:06.696 perché aveva cominciato a ricevere[br]minacce di morte. 0:07:06.696,0:07:09.006 (Video) David Kuria:[br]A quel punto, ero davvero spaventato 0:07:09.006,0:07:13.016 perché stavano effettivamente chiedendo[br]che venissi ucciso. 0:07:13.040,0:07:15.856 E, sì, 0:07:15.880,0:07:18.136 ci sono persone là fuori che lo fanno 0:07:18.160,0:07:20.827 e credono di portare avanti[br]un dovere religioso. 0:07:21.800,0:07:24.376 JC: David non aveva vergogna di chi era. 0:07:24.400,0:07:26.256 Anche davanti alle minacce, 0:07:26.280,0:07:27.480 era rimasto autentico. 0:07:28.880,0:07:32.096 LD: All'estremo opposto[br]c'è l'Argentina. 0:07:32.120,0:07:36.416 L'Argentina è un Paese dove il 92%[br]della popolazione è cattolico. 0:07:36.440,0:07:40.136 Tuttavia, l'Argentina ha leggi LGBT[br]che sono addirittura più progressiste 0:07:40.160,0:07:42.496 che qui negli Stati Uniti. 0:07:42.520,0:07:46.936 Nel 2010, l'Argentina è diventato[br]il primo Paese dell'America Latina 0:07:46.960,0:07:49.800 e il decimo al mondo[br]a permettere il matrimonio omosessuale. 0:07:50.440,0:07:52.656 Lì, abbiamo incontrato María Rachid. 0:07:52.680,0:07:55.220 María è stata fondamentale[br]all'interno del movimento. 0:07:55.220,0:07:56.940 María Rachid (Spagnolo):[br]Dico sempre che, nella realtà, 0:07:56.940,0:07:58.406 gli effetti dell'equità nei matrimoni 0:07:58.406,0:08:00.410 non sono solo per le coppie[br]che si sposano. 0:08:00.410,0:08:03.800 Sono per molte altre persone che,[br]anche se non si sposeranno mai, 0:08:03.800,0:08:07.300 saranno percepiti diversamente[br]dai loro colleghi, 0:08:07.300,0:08:10.766 dalle famiglie e dai vicini, 0:08:10.766,0:08:15.176 grazie al messaggio nazionale[br]di equità. 0:08:15.200,0:08:17.056 Sono molto fiera dell'Argentina 0:08:17.080,0:08:21.096 perché l'Argentina oggi[br]è un modello di equità. 0:08:21.120,0:08:22.696 E presto, si spera, 0:08:22.720,0:08:27.550 il mondo intero avrà gli stessi diritti. 0:08:27.550,0:08:30.416 JC: Quando abbiamo fatto visita[br]alla terra dei miei antenati 0:08:30.440,0:08:33.496 avrei voluto mostrare ai miei genitori[br]cosa abbiamo trovato lì. 0:08:33.520,0:08:35.456 Perché ecco chi abbiamo incontrato: 0:08:35.480,0:08:40.616 (Video) Uno, due, tre.[br]Benvenuti a Shangai, gay! 0:08:46.440,0:08:51.840 Un'intera comunità di giovani,[br]bellissime persone LGBT cinesi. 0:08:51.840,0:08:53.536 Certo, hanno avuto i loro problemi. 0:08:53.560,0:08:55.816 Ma avevano combattuto. 0:08:55.840,0:08:59.896 A Shangai, ho avuto l'opportunità[br]di parlare a un gruppo locale di lesbiche 0:08:59.920,0:09:03.576 e raccontargli la nostra storia[br]nel mio cinese mandarino stentato. 0:09:03.600,0:09:06.256 A Taipei, ogni volta che entravamo[br]nella metro 0:09:06.280,0:09:09.456 vedevamo un'altra coppia lesbo[br]tenersi la mano. 0:09:09.480,0:09:13.616 E abbiamo scoperto che il più grande[br]Pride LGBT dell'Asia 0:09:13.640,0:09:18.016 si tiene giusto a qualche isolato[br]da dove vivono i miei nonni. 0:09:18.040,0:09:19.760 Se solo i miei genitori sapessero. 0:09:21.387,0:09:24.816 LD: Finito il nostro viaggio[br]non proprio eterosessuale intorno al mondo 0:09:25.680,0:09:27.776 avevamo viaggiato per 50 000 miglia 0:09:27.800,0:09:30.456 e girato 120 ore di video. 0:09:30.480,0:09:31.976 Avevamo viaggiato per 15 Paesi 0:09:32.000,0:09:34.056 e intervistato 50 Supergay. 0:09:34.080,0:09:36.720 Alla fine, non era stato[br]per niente difficile scovarli. 0:09:37.480,0:09:39.480 JC: Sì, ci sono ancora tante tragedie 0:09:39.480,0:09:42.256 sulla strada dissestata[br]verso l'uguaglianza. 0:09:42.280,0:09:47.080 E non dimentichiamo che oggi per 75 Paesi[br]l'omosessualità è ancora un crimine. 0:09:47.880,0:09:51.336 Ma ci sono anche storie di speranza[br]e di coraggio 0:09:51.360,0:09:53.520 in ogni angolo del mondo. 0:09:54.600,0:09:57.696 Ciò che ci siamo portate a casa[br]dal nostro viaggio è che 0:09:57.720,0:10:01.440 l'equità non è un'invenzione occidentale. 0:10:02.840,0:10:07.070 LD: Uno dei fattori chiave in questo[br]movimento per l'equità è l'impeto 0:10:07.070,0:10:10.380 l'impeto con cui sempre più persone[br]abbracciano pienamente se stessi 0:10:10.380,0:10:12.696 e usano qualsiasi opportunità[br]che gli si presenta 0:10:12.720,0:10:14.936 per cambiare la loro parte di mondo 0:10:14.960,0:10:17.176 e l'impeto che man mano sempre più Paesi 0:10:17.200,0:10:20.176 trovino modelli di equità[br]l'uno nell'altro. 0:10:20.200,0:10:23.736 Quando il Nepal ha protetto[br]contro la discriminazione LGBT 0:10:23.760,0:10:25.536 l'India ha insistito ancora di più. 0:10:25.560,0:10:28.456 Quando l'Argentina ha accolto[br]l'equità nel matrimonio, 0:10:28.480,0:10:30.696 l'Uruguay e il Brasile l'hanno seguita. 0:10:30.720,0:10:33.656 Quando l'Irlanda ha detto sì all'equità 0:10:37.680,0:10:39.380 il mondo si è fermato[br]per osservare. 0:10:39.380,0:10:42.736 Quando la Corte Suprema degli Stati Uniti[br]lancia un messaggio al mondo 0:10:42.736,0:10:44.466 di cui possiamo essere tutti fieri. 0:10:50.560,0:10:52.096 JC: Rivedendo il nostro filmato 0:10:52.120,0:10:56.056 ciò che abbiamo realizzato[br]è che stavamo vedendo una storia d'amore. 0:10:56.080,0:10:58.856 Non era una storia d'amore[br]che mi sarei mai aspettata 0:10:58.880,0:11:03.216 ma una più piena di libertà,[br]avventura e amore 0:11:03.240,0:11:06.176 di quanto mai avrei potuto immaginare. 0:11:06.200,0:11:08.736 Un anno dopo essere tornate a casa[br]dal nostro viaggio 0:11:08.760,0:11:11.736 l'equità nel matrimonio[br]arrivò in California. 0:11:11.760,0:11:15.520 E alla fine, crediamo,[br]l'amore vincerà. 0:11:18.560,0:11:21.416 (Video) Per mezzo del potere conferitomi 0:11:21.440,0:11:24.016 dallo Stato della California 0:11:24.040,0:11:26.296 e dal Signore Onnipotente 0:11:26.320,0:11:29.656 vi dichiaro sposate per la vita. 0:11:29.680,0:11:30.896 Potete baciarvi.