WEBVTT 00:00:00.640 --> 00:00:03.316 Τζένι Τσανγκ: Όταν είπα στους γονείς μου ότι είμαι γκέι, 00:00:03.316 --> 00:00:05.266 το πρώτο πράγμα που μου είπαν ήταν: 00:00:05.266 --> 00:00:07.256 «Θα σε φέρουμε πίσω στην Ταϊβάν». 00:00:07.256 --> 00:00:08.792 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:00:09.970 --> 00:00:13.390 Πίστευαν ότι για τον σεξουαλικό μου προσανατολισμό έφταιγε η Αμερική. NOTE Paragraph 00:00:13.910 --> 00:00:16.556 Ότι η Δύση με διέφθειρε με αποκλίνουσες ιδέες, 00:00:16.556 --> 00:00:19.542 και εάν οι γονείς μου δεν είχαν φύγει από την Ταϊβάν, 00:00:19.542 --> 00:00:22.558 αυτό δεν θα συνέβαινε στη μοναχοκόρη τους. 00:00:23.188 --> 00:00:26.284 Πραγματικά, αναρωτήθηκα εάν είχαν δίκιο. 00:00:26.284 --> 00:00:28.870 Φυσικά υπάρχουν ομοφυλόφιλοι στην Ασία, NOTE Paragraph 00:00:28.870 --> 00:00:31.136 όπως υπάρχουν και σε όλο τον κόσμο. 00:00:31.756 --> 00:00:34.972 Όμως το να παραδεχτείς ότι είσαι ομοφυλόφιλος, όπως 00:00:34.972 --> 00:00:39.408 «Είμαι γκέι, αυτή είναι η σύζυγος μου, είμαστε περήφανες για τη ζωή μας» 00:00:39.408 --> 00:00:41.714 είναι μόνο μια Δυτική ιδέα; 00:00:42.934 --> 00:00:46.614 Εάν είχα μεγαλώσει στην Ταϊβάν, ή οπουδήποτε εκτός Δύσης, NOTE Paragraph 00:00:46.614 --> 00:00:51.080 θα είχα βρει πρότυπα ευτυχισμένων, επιτυχημένων ΛΟΑΤ ατόμων; 00:00:51.690 --> 00:00:53.596 Λίζα Ντάζολς: Είχα παρόμοιες αντιλήψεις. NOTE Paragraph 00:00:53.596 --> 00:00:56.133 Ως κοινωνική λειτουργός για τον HIV στο Σαν Φρανσίσκο, 00:00:56.133 --> 00:00:57.988 συνάντησα πολλούς γκέι μετανάστες. 00:00:57.988 --> 00:01:00.834 Μου έλεγαν ιστορίες για τη δίωξή τους στις χώρες τους 00:01:00.834 --> 00:01:02.650 απλώς επειδή ήταν ομοφυλόφιλοι 00:01:02.650 --> 00:01:04.526 και γιατί διέφυγαν στις ΗΠΑ. 00:01:04.786 --> 00:01:06.962 Είδα πώς αυτό τους είχε ρίξει το ηθικό. 00:01:06.962 --> 00:01:09.408 Μετά από 10 χρόνια σε αυτή τη δουλειά, 00:01:09.408 --> 00:01:11.424 χρειαζόμουν καλύτερες ιστορίες για μένα. 00:01:11.424 --> 00:01:13.880 Ήξερα ότι ο κόσμος δεν είναι τέλειος, 00:01:13.880 --> 00:01:16.376 αλλά ούτε όλες οι γκέι ιστορίες είναι τραγικές. 00:01:16.914 --> 00:01:20.524 ΤΤ: Ως ζευγάρι, και οι δύο χρειαζόμασταν ιστορίες ελπίδας. NOTE Paragraph 00:01:20.524 --> 00:01:23.790 Έτσι ξεκινήσαμε να ταξιδεύουμε στον κόσμο 00:01:23.790 --> 00:01:27.726 ψάχνοντας ανθρώπους που ονομάσαμε «Σούπερ-ομοφυλόφιλους». 00:01:28.076 --> 00:01:30.582 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:01:31.852 --> 00:01:34.272 Αυτοί είναι ΛΟΑΤ άτομα NOTE Paragraph 00:01:34.272 --> 00:01:37.128 που κάνουν κάτι μοναδικό στον κόσμο. 00:01:37.448 --> 00:01:39.614 Είναι θαρραλέοι, ανθεκτικοί, 00:01:39.614 --> 00:01:42.410 και, πάνω απ' όλα, περήφανοι γι' αυτό που είναι. 00:01:43.040 --> 00:01:45.816 Το είδος ανθρώπου που φιλοδοξώ να γίνω. 00:01:46.066 --> 00:01:50.082 Θέλαμε να μοιραστούμε τις ιστορίες τους μέσω βίντεο. 00:01:50.832 --> 00:01:52.648 ΛΝ: Υπήρχε μόνο ένα πρόβλημα. NOTE Paragraph 00:01:52.648 --> 00:01:55.554 Δεν είχαμε εμπειρία ως δημοσιογράφοι ή σκηνοθέτες. 00:01:55.554 --> 00:01:56.530 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:01:56.530 --> 00:01:59.016 Δεν ξέραμε πού να βρούμε τους Σούπερ-ομοφυλόφιλους NOTE Paragraph 00:01:59.016 --> 00:02:01.772 οπότε ελπίζαμε ότι θα μαθαίναμε στην πορεία. 00:02:01.772 --> 00:02:05.438 Διαλέξαμε 15 χώρες στην Ασία, την Αφρική και τη Νότια Αμερική, 00:02:05.438 --> 00:02:08.814 χώρες εκτός Δύσης, που διέφεραν στα δικαιώματα των ΛΟΑΤ. 00:02:09.114 --> 00:02:10.630 Αγοράσαμε μια κάμερα, 00:02:10.630 --> 00:02:12.626 ένα βιβλίο για την παραγωγή ντοκιμαντέρ, 00:02:12.626 --> 00:02:14.103 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:02:14.103 --> 00:02:16.372 μαθαίνεις πολλά στις μέρες μας, NOTE Paragraph 00:02:16.372 --> 00:02:19.038 και ξεκινήσαμε ένα ταξίδι στον κόσμο. 00:02:20.548 --> 00:02:23.738 ΤΤ: Το Νεπάλ ήταν απ' τις πρώτες χώρες που επισκεφθήκαμε. NOTE Paragraph 00:02:24.298 --> 00:02:27.784 Παρά τη φτώχεια, τον δεκαετή εμφύλιο, 00:02:27.784 --> 00:02:31.090 και πρόσφατα, έναν καταστροφικό σεισμό, 00:02:31.090 --> 00:02:34.326 το Νεπάλ έχει κάνει σημαντικά βήματα για την ισότητα. 00:02:35.186 --> 00:02:39.202 Ένα βασικό μέλος του κινήματος είναι η Μπουμίκα Σρέσθα. 00:02:40.112 --> 00:02:43.238 Μια όμορφη, δραστήρια, διεμφυλική γυναίκα, 00:02:43.238 --> 00:02:46.534 η Μπουμίκα ξεπέρασε την αποβολή της απ' το σχολείο 00:02:46.534 --> 00:02:50.280 και τη φυλάκιση λόγω της εμφάνισής της. 00:02:51.020 --> 00:02:55.886 Το 2007, η Μπουμίκα και η οργάνωση για τους ΛΟΑΤ του Νεπάλ 00:02:55.886 --> 00:02:59.222 ζήτησαν επιτυχώς από το Ανώτατο Δικαστήριο του Νεπάλ 00:02:59.222 --> 00:03:01.698 την προστασία κατά της διάκρισης των ΛΟΑΤ. 00:03:01.698 --> 00:03:02.854 Αυτή είναι η Μπουμίκα: NOTE Paragraph 00:03:02.854 --> 00:03:04.870 ΜΣ: Για ποιο πράγμα είμαι περήφανη; NOTE Paragraph 00:03:04.870 --> 00:03:06.616 Είμαι διεμφυλική. 00:03:06.616 --> 00:03:08.532 Είμαι πολύ περήφανη για τη ζωή μου. 00:03:09.562 --> 00:03:11.888 Στις 21 Δεκεμβρίου του 2007, 00:03:11.888 --> 00:03:15.964 το Ανώτατο Δικαστήριο αποφάσισε ότι η κυβέρνηση του Νεπάλ 00:03:15.964 --> 00:03:18.320 έπρεπε να παρέχει διεμφυλικές ταυτότητες 00:03:18.320 --> 00:03:20.586 και να επιτρέψει το γάμο ομοφυλοφίλων. 00:03:20.586 --> 00:03:23.492 ΛΝ: Εκτιμώ την αυτοπεποίθηση της Μπουμίκα στην καθημερινότητα. NOTE Paragraph 00:03:23.522 --> 00:03:26.458 Κάτι απλό όπως το να χρησιμοποιείς δημόσιες τουαλέτες, 00:03:26.458 --> 00:03:29.224 μπορεί να είναι τεράστια πρόκληση όταν δεν ταιριάζεις 00:03:29.224 --> 00:03:32.120 με τις προσδοκίες του κόσμου για το φύλο. 00:03:32.360 --> 00:03:34.036 Ταξιδεύοντας στην Ασία, 00:03:34.036 --> 00:03:36.492 τρόμαζα τις γυναίκες στις δημόσιες τουαλέτες. 00:03:36.492 --> 00:03:39.068 Δεν είχαν συνηθίσει να βλέπουν κάποια σαν εμένα. 00:03:39.068 --> 00:03:42.144 Έπρεπε να βρω έναν τρόπο για να μπορώ να κατουράω ανεμπόδιστα. 00:03:42.164 --> 00:03:43.545 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:03:43.545 --> 00:03:45.216 Κάθε φορά που έμπαινα σε τουαλέτα, NOTE Paragraph 00:03:45.220 --> 00:03:47.965 έτεινα το στήθος μου για να αναδείξω τα θηλυκά μου σημεία, 00:03:47.965 --> 00:03:50.162 και προσπαθούσα να δείχνω ακίνδυνη, 00:03:50.162 --> 00:03:52.298 κουνώντας με το χέρι και λέγοντας «Γεια», 00:03:52.298 --> 00:03:54.834 για να ακούσουν τη γυναικεία μου φωνή. 00:03:55.724 --> 00:03:58.554 Όλο αυτό είναι κουραστικό αλλά έτσι είμαι. 00:03:58.554 --> 00:04:00.580 Δεν μπορώ να είμαι αλλιώς. 00:04:01.640 --> 00:04:03.980 ΤΤ: Μετά το Νεπάλ, ταξιδέψαμε στην Ινδία. NOTE Paragraph 00:04:04.530 --> 00:04:08.006 Αφενός, η Ινδία είναι μια ινδουιστική κοινωνία, 00:04:08.006 --> 00:04:10.742 χωρίς παράδοση στην ομοφοβία. 00:04:10.742 --> 00:04:15.188 Από την άλλη, είναι μια κοινωνία με βαθύ πατριαρχικό σύστημα, 00:04:15.188 --> 00:04:18.814 που απορρίπτει ό,τι απειλεί την τάξη θηλυκό-αρσενικό. 00:04:19.504 --> 00:04:21.250 Όταν μιλήσαμε με ακτιβιστές, 00:04:21.250 --> 00:04:26.156 μας είπαν ότι η ενδυνάμωση ξεκινά με την εξασφάλιση της ισότητας των φύλων, 00:04:26.156 --> 00:04:29.212 όταν η θέση της γυναίκας καθιερώνεται στην κοινωνία. 00:04:29.212 --> 00:04:33.908 Έτσι επιβεβαιώνεται και η θέση των ΛΟΑΤ. 00:04:34.418 --> 00:04:36.774 ΛΝ: Εκεί γνωρίσαμε τον Πρίγκηπα Μανβέντρα. NOTE Paragraph 00:04:36.774 --> 00:04:40.000 Είναι ο πρώτος ανοικτά γκέι πρίγκηπας. 00:04:40.420 --> 00:04:43.556 Ο Πρίγκηπας Μανβέντρα το παραδέχτηκε στο σόου της Όπρα Γουίνφρεϊ, 00:04:43.556 --> 00:04:44.412 διεθνώς. 00:04:44.412 --> 00:04:45.928 Οι γονείς του τον αποκήρυξαν 00:04:45.928 --> 00:04:48.744 και τον κατηγόρησαν ότι ντρόπιασε τη βασιλική οικογένεια. 00:04:48.964 --> 00:04:51.120 Μιλήσαμε με τον Πρίγκηπα Μανβέντρα 00:04:51.120 --> 00:04:54.154 για το γιατί αποφάσισε να το παραδεχθεί τόσο δημόσια. 00:04:54.154 --> 00:04:55.210 Τον ακούμε: NOTE Paragraph 00:04:55.210 --> 00:04:57.986 Πρίγκηπας Μανβέντρα: Ένιωθα ότι υπήρχε μεγάλη ανάγκη NOTE Paragraph 00:04:57.986 --> 00:05:02.496 να σπάσουμε το στίγμα και τη διάκριση που υπάρχει στην κοινωνία. 00:05:02.496 --> 00:05:07.732 Αυτό με ώθησε να ανοιχτώ δημόσια και να μιλήσω για μένα. 00:05:07.732 --> 00:05:11.628 Άσχετα από το αν είμαστε γκέι, λεσβίες, διεμφυλικοί, αμφιφυλόφιλοι, 00:05:11.628 --> 00:05:13.814 ή από οποιαδήποτε σεξουαλική μειονότητα, 00:05:13.814 --> 00:05:17.390 πρέπει να ενωθούμε και να παλέψουμε για τα δικαιώματά μας. 00:05:17.390 --> 00:05:20.666 Τα δικαιώματα των γκέι δεν θα κατακτηθούν στα δικαστήρια, 00:05:20.666 --> 00:05:22.972 αλλά στις καρδιές και το μυαλό των ανθρώπων. 00:05:23.942 --> 00:05:25.782 ΤΤ: Στο κομμωτήριο, NOTE Paragraph 00:05:25.782 --> 00:05:27.948 η γυναίκα που με κούρευε με ρώτησε: 00:05:27.948 --> 00:05:29.534 «Έχεις σύζυγο;» 00:05:29.664 --> 00:05:31.520 Φοβόμουν αυτή την ερώτηση 00:05:31.520 --> 00:05:34.606 που μου έκαναν πολλοί ντόπιοι στο ταξίδι. 00:05:35.256 --> 00:05:38.672 Όταν της είπα ότι είμαι με μια γυναίκα και όχι άνδρα, 00:05:38.672 --> 00:05:40.418 ήταν δύσπιστη, 00:05:40.418 --> 00:05:43.464 και με ρώτησε για την αντίδραση των γονιών μου 00:05:43.464 --> 00:05:47.110 και για το αν λυπόμουν που δεν θα μπορώ να κάνω παιδιά. 00:05:48.060 --> 00:05:51.100 Είπα ότι δεν υπάρχουν περιορισμοί στη ζωή μου 00:05:51.100 --> 00:05:54.286 και ότι η Λίζα και γω θέλουμε να κάνουμε οικογένεια. 00:05:55.606 --> 00:05:57.426 Ήταν έτοιμη να με απορρίψει 00:05:57.426 --> 00:05:59.912 σαν μια ακόμα τρελή από τη Δύση. 00:06:00.302 --> 00:06:02.272 Δεν μπορούσε να φανταστεί ότι κάτι τέτοιο 00:06:02.272 --> 00:06:03.998 θα μπορούσε να συμβεί στη χώρα της. 00:06:04.188 --> 00:06:06.994 Μέχρι που της έδειξα τις φωτογραφίες των Σούπερ-ομοφυλόφιλων 00:06:06.994 --> 00:06:09.024 που πήραμε συνέντευξη στην Ινδία. 00:06:09.424 --> 00:06:11.902 Αναγνώρισε τον Πρίγκηπα Μανβέντρα από την τηλεόραση. 00:06:11.902 --> 00:06:13.888 Σύντομα είχα ένα κοινό από κομμώτριες 00:06:13.888 --> 00:06:15.477 που ήθελαν να με γνωρίσουν. 00:06:15.477 --> 00:06:16.348 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:06:17.448 --> 00:06:19.386 Και εκείνο το απόγευμα NOTE Paragraph 00:06:19.386 --> 00:06:22.406 είχα την ευκαιρία να γνωστοποιήσω σε ένα ινστιτούτο αισθητικής 00:06:22.406 --> 00:06:26.402 τις κοινωνικές αλλαγές που συνέβαιναν στη ίδια τη χώρα τους. 00:06:27.332 --> 00:06:29.832 ΛΝ: Από την Ινδία ταξιδέψαμε στην Ανατολική Αφρική NOTE Paragraph 00:06:29.832 --> 00:06:33.628 μια περιοχή γνωστή για τη μισαλλοδοξία προς τους ΛΟΑΤ. 00:06:33.948 --> 00:06:36.924 Στην Κένυα, το 89% αυτών που παραδέχονται ότι είναι γκέι, 00:06:36.924 --> 00:06:39.210 αποκληρώνονται από την οικογένειά τους. 00:06:39.210 --> 00:06:42.476 Οι ομοφυλοφιλικές πράξεις είναι έγκλημα και οδηγούν σε φυλάκιση. 00:06:42.888 --> 00:06:45.794 Στην Κένυα συναντήσαμε τον γλυκομίλητο Ντέιβιντ Κουρία. 00:06:46.484 --> 00:06:49.310 Ο Ντέιβιντ ήθελε να δουλέψει για τους φτωχούς 00:06:49.310 --> 00:06:51.346 και να καλυτερέψει την κυβέρνησή του. 00:06:51.346 --> 00:06:53.702 Έτσι αποφάσισε να βάλει υποψηφιότητα για Γερουσία. 00:06:53.702 --> 00:06:57.358 Έγινε ο πρώτος ανοιχτά γκέι πολιτικός υποψήφιος της Κένυας. 00:06:58.038 --> 00:07:02.114 Ο Ντέιβιντ ήθελε να κάνει την καμπάνια χωρίς να κρύψει το ποιος είναι. 00:07:02.114 --> 00:07:04.060 Αλλά ανησυχούσαν για την ασφάλειά του 00:07:04.060 --> 00:07:06.186 επειδή δεχόταν απειλές για τη ζωή του. 00:07:06.574 --> 00:07:08.950 Ντέιβιντ Κουρία: Τότε πραγματικά φοβήθηκα NOTE Paragraph 00:07:08.950 --> 00:07:12.376 επειδή ήθελαν να με σκοτώσουν. 00:07:12.637 --> 00:07:15.593 Και, ναι, 00:07:15.593 --> 00:07:18.359 υπάρχουν άνθρωποι που το κάνουν 00:07:18.359 --> 00:07:21.255 και νιώθουν ότι επιτελούν μια θρησκευτική υποχρέωση. 00:07:21.905 --> 00:07:24.242 ΤΤ: Ο Ντέιβιντ δεν ντρεπόταν γι' αυτό που ήταν. NOTE Paragraph 00:07:24.242 --> 00:07:26.098 Ακόμα και με απειλές 00:07:26.098 --> 00:07:27.924 παρέμεινε αυθεντικός. 00:07:29.024 --> 00:07:31.404 ΛΝ: Στο άλλο άκρο βρίσκεται η Αργεντινή. NOTE Paragraph 00:07:32.224 --> 00:07:36.140 Στην Αργεντινή το 92% του πληθυσμού είναι Καθολικοί. 00:07:36.490 --> 00:07:39.826 Οι ΛΟΑΤ νόμοι της Αργεντινής είναι πιο προχωρημένοι 00:07:39.826 --> 00:07:41.926 απ' ό,τι εδώ στις ΗΠΑ. 00:07:42.744 --> 00:07:46.620 Το 2010, η Αργεντινή έγινε η πρώτη χώρα στη Λατινική Αμερική 00:07:46.620 --> 00:07:49.776 και η δέκατη στον κόσμο που εφάρμοσε την ισότητα γάμου. 00:07:50.542 --> 00:07:52.492 Εκεί γνωρίσαμε τη Μαρία Ρασίντ. NOTE Paragraph 00:07:52.492 --> 00:07:54.698 Η Μαρία είναι η κινητήρια δύναμη του κινήματος. 00:07:54.698 --> 00:07:56.474 Μαρία Ρασίντ (Ισπανικά): Πάντα λέω ότι NOTE Paragraph 00:07:56.474 --> 00:07:57.950 οι συνέπειες της ισότητας γάμου 00:07:57.950 --> 00:08:00.246 δεν είναι μόνο για τα ζευγάρια που παντρεύονται. 00:08:00.246 --> 00:08:03.862 Είναι για πολλά άτομα που, ακόμα και αν δεν παντρεύονται, 00:08:03.862 --> 00:08:06.936 θα τα δεχθούν διαφορετικά οι συνάδελφοί τους, 00:08:06.936 --> 00:08:10.180 οι οικογένειές τους και οι γείτονές τους 00:08:10.180 --> 00:08:14.856 από το μήνυμα ισότητας του κράτους. 00:08:15.236 --> 00:08:16.842 Είμαι περήφανη για την Αργεντινή 00:08:16.842 --> 00:08:20.668 επειδή σήμερα είναι ένα μοντέλο ισότητας. 00:08:21.718 --> 00:08:23.394 Και εύχομαι σύντομα 00:08:23.394 --> 00:08:27.150 όλος ο κόσμος να έχει τα ίδια δικαιώματα. 00:08:27.830 --> 00:08:30.536 ΤΤ: Όταν επισκεφθήκαμε την πατρίδα μου, NOTE Paragraph 00:08:30.536 --> 00:08:33.502 εύχομαι να μπορούσα να δείξω στους γονείς μου τι βρήκαμε εκεί. 00:08:33.502 --> 00:08:35.248 Συναντήσαμε αυτούς: 00:08:35.838 --> 00:08:40.646 Ένα, δύο, τρία. Καλωσήρθατε γκέι στη Σανγκάη! NOTE Paragraph 00:08:40.646 --> 00:08:42.082 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:08:46.620 --> 00:08:51.580 Μια ολόκληρη κοινότητα από νέους, όμορφους Κινέζους ΛΟΑΤ. NOTE Paragraph 00:08:51.814 --> 00:08:53.840 Σίγουρα είχαν τις δυσκολίες τους. 00:08:53.840 --> 00:08:55.526 Αλλά αγωνίζονταν. 00:08:55.688 --> 00:08:59.764 Στη Σανγκάη, μίλησα με μια ομάδα ομοφυλόφιλων γυναικών 00:08:59.764 --> 00:09:02.580 και τους είπα την ιστορία μας σε σπαστά Μανδαρίνικα. 00:09:03.638 --> 00:09:05.994 Στην Ταϊπέι, κάθε φορά που παίρναμε το μετρό, 00:09:05.994 --> 00:09:09.380 βλέπαμε ζευγάρια γυναικών να κρατιούνται απ' το χέρι. 00:09:09.380 --> 00:09:13.316 Μάθαμε ότι η μεγαλύτερη εκδήλωση υπερηφάνειας ΛΟΑΤ 00:09:13.316 --> 00:09:17.205 συμβαίνει λίγα τετράγωνα μακριά από το σπίτι των παππούδων μου. 00:09:18.175 --> 00:09:20.681 Μακάρι να το ήξεραν οι γονείς μου. 00:09:21.271 --> 00:09:24.491 ΛΝ: Στο τέλος του όχι τόσο παραδοσιακού ταξιδιού μας στον κόσμο, NOTE Paragraph 00:09:24.491 --> 00:09:25.710 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:09:25.710 --> 00:09:27.766 είχαμε διανύσει 80.000 χιλιόμετρα NOTE Paragraph 00:09:27.766 --> 00:09:30.192 και καταγράψει 120 ώρες βίντεο. 00:09:30.462 --> 00:09:31.988 Ταξιδέψαμε σε 15 χώρες 00:09:31.988 --> 00:09:34.154 και μιλήσαμε με 50 Σούπερ-ομοφυλόφιλους. 00:09:34.154 --> 00:09:36.600 Τελικά δεν ήταν δύσκολο να τους βρούμε. 00:09:37.540 --> 00:09:39.450 ΤΤ: Συμβαίνουν ακόμα τραγωδίες NOTE Paragraph 00:09:39.450 --> 00:09:41.696 στο δύσκολο δρόμο για την ισότητα. 00:09:42.442 --> 00:09:46.558 Ας μην ξεχνάμε ότι 75 χώρες ακόμα θεωρούν την ομοφυλοφιλία έγκλημα. 00:09:47.918 --> 00:09:51.318 Αλλά υπάρχουν και ιστορίες ελπίδας και θάρρους 00:09:51.318 --> 00:09:53.604 σε κάθε γωνιά του κόσμου. 00:09:54.554 --> 00:09:57.584 Αυτό που κρατήσαμε από το ταξίδι μας είναι ότι 00:09:57.584 --> 00:10:01.490 η ισότητα δεν είναι μια Δυτική εφεύρεση. 00:10:03.100 --> 00:10:06.770 ΛΝ: Ένας σημαντικός παράγοντας στο κίνημα ισότητας είναι η ορμή, NOTE Paragraph 00:10:06.770 --> 00:10:10.476 ορμή καθώς όλο και περισσότεροι άνθρωποι αγαπούν αυτό που είναι 00:10:10.476 --> 00:10:12.612 και χρησιμοποιούν όλες τις ευκαιρίες 00:10:12.612 --> 00:10:14.638 για να αλλάξουν τον κόσμο τους. 00:10:15.004 --> 00:10:17.540 Ορμή καθώς όλο και περισσότερες χώρες 00:10:17.540 --> 00:10:19.866 βρίσκουν μοντέλα ισότητας η μια στην άλλη. 00:10:19.866 --> 00:10:23.484 Όταν το Νεπάλ προστάτευσε κατά της διάκρισης των ΛΟΑΤ, 00:10:23.484 --> 00:10:25.450 η Ινδία προσπάθησε περισσότερο. 00:10:25.450 --> 00:10:28.326 Όταν η Αργεντινή δέχθηκε την ισότητα γάμου 00:10:28.326 --> 00:10:30.402 η Ουρουγουάη και η Βραζιλία ακολούθησαν. 00:10:30.708 --> 00:10:33.784 Όταν η Ιρλανδία είπε ναι στην ισότητα, 00:10:33.784 --> 00:10:36.210 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:10:37.800 --> 00:10:39.606 ο κόσμος το πρόσεξε. NOTE Paragraph 00:10:39.606 --> 00:10:42.572 'Οταν το Ανώτατο Δικαστήριο των ΗΠΑ ανακοινώνει κάτι στον κόσμο 00:10:42.572 --> 00:10:44.358 για το οποίο είμαστε περήφανοι. 00:10:44.358 --> 00:10:46.504 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:10:50.664 --> 00:10:52.284 ΤΤ: Καθώς τσεκάραμε το βίντεό μας, NOTE Paragraph 00:10:52.284 --> 00:10:55.360 καταλάβαμε ότι παρακολουθούσαμε μια ιστορία αγάπης. 00:10:56.070 --> 00:10:58.626 Όχι μια ιστορία αγάπης που θα περίμενα, 00:10:58.626 --> 00:11:03.082 αλλά μία γεμάτη με περισσότερη ελευθερία, περιπέτεια και αγάπη 00:11:03.082 --> 00:11:05.198 απ' ό,τι θα μπορούσα να φανταστώ. 00:11:06.198 --> 00:11:08.564 Ένα χρόνο μετά το ταξίδι μας, 00:11:08.564 --> 00:11:11.180 η ισότητα γάμου έφτασε στην Καλιφόρνια. 00:11:11.830 --> 00:11:15.556 Και, στο τέλος, πιστεύουμε ότι η αγάπη θα νικήσει. 00:11:18.916 --> 00:11:21.136 Με την εξουσία που μου παρέχει NOTE Paragraph 00:11:21.136 --> 00:11:23.942 το κράτος της Καλιφόρνια 00:11:23.942 --> 00:11:26.298 και ο Θεός, 00:11:26.298 --> 00:11:29.754 σας ονομάζω συζύγους. 00:11:29.754 --> 00:11:31.490 Μπορείτε να φιληθείτε. 00:11:31.490 --> 00:11:33.036 (Χειροκρότημα)