WEBVTT 00:00:01.200 --> 00:00:02.400 Демократія. 00:00:02.960 --> 00:00:04.280 На заході 00:00:04.280 --> 00:00:08.250 ми робимо велику помилку, приймаючи її як належне. 00:00:08.250 --> 00:00:09.550 Ми розглядаємо демократію 00:00:09.550 --> 00:00:14.090 не як найтендітнішу квітку, якою вона справді є, 00:00:14.090 --> 00:00:16.960 а як частину інтер'єру нашого суспільства. 00:00:17.960 --> 00:00:21.960 Ми схильні думати про неї, як щось дане назавжди. 00:00:22.680 --> 00:00:27.890 Ми помилково вважаємо, що капіталізм неминуче породжує демократію. 00:00:27.890 --> 00:00:29.250 Це не так. NOTE Paragraph 00:00:29.250 --> 00:00:33.650 Лі Куан Ю із Сингапуру та його послідовники в Пекіні 00:00:33.650 --> 00:00:36.610 поза всяким сумнівом продемонстрували, 00:00:36.610 --> 00:00:40.530 що цілком можливо при процвітаючму капіталізмі, 00:00:40.530 --> 00:00:42.160 вражаючому рості 00:00:42.960 --> 00:00:45.996 вести політику без демократії. 00:00:45.996 --> 00:00:50.430 Насправді, демократія зникає в глухомані, 00:00:50.430 --> 00:00:52.050 тут в Європі. NOTE Paragraph 00:00:52.050 --> 00:00:55.450 В цьому році, коли я представляв Грецію - 00:00:55.450 --> 00:00:58.180 в новообраному грецькому уряді - 00:00:58.180 --> 00:01:00.930 як міністр фінансів у Єврогрупі, 00:01:00.930 --> 00:01:05.860 мені сказали в недвозначних виразах, демократичному процесові нашої країни - 00:01:05.860 --> 00:01:07.290 нашим виборам - 00:01:07.290 --> 00:01:09.130 не дозволено втручатись 00:01:09.130 --> 00:01:12.400 до економічної політики, яка зараз відбувається в Греції. 00:01:13.120 --> 00:01:14.320 В той момент 00:01:14.320 --> 00:01:18.620 я відчув, що немає більшого виправдання для Лі Куан Ю 00:01:18.620 --> 00:01:20.200 чи Комуністичної партії Китаю, 00:01:20.200 --> 00:01:23.970 чи моїх непокірних друзів, які продовжують казати мені, 00:01:23.970 --> 00:01:28.320 що демократія буде заборонена, якщо коли-небудь щось змінить. NOTE Paragraph 00:01:29.640 --> 00:01:32.890 Сьогодні я хочу показати вам 00:01:32.890 --> 00:01:36.080 економічний процес при справжній демократії. 00:01:36.600 --> 00:01:41.440 Я хочу попросити вас повірити мені, 00:01:41.440 --> 00:01:43.480 що Лі Куан Ю, 00:01:44.480 --> 00:01:45.830 Комуністична партія Китаю, 00:01:45.830 --> 00:01:47.240 чи, власне, Єврогрупа 00:01:47.240 --> 00:01:50.920 помиляються, говорячи, що ми можемо обійтись без демократії - 00:01:51.600 --> 00:01:55.320 що нам потрібна справжня, бурхлива демократія. 00:01:55.320 --> 00:01:58.330 Без демократії 00:01:58.330 --> 00:02:01.210 наше суспільство стане гіршим, 00:02:01.210 --> 00:02:03.350 майбутнє похмурим 00:02:03.350 --> 00:02:06.200 та наші чудові нові технології - витраченими даремно. NOTE Paragraph 00:02:06.200 --> 00:02:07.490 Говорячи про даремність, 00:02:07.490 --> 00:02:10.290 дозвольте вказати на цікавий парадокс, 00:02:10.290 --> 00:02:13.090 що загрожуватиме нашій економіці, коли ми заговоримо. 00:02:13.090 --> 00:02:15.400 Я називаю це парадоксом "подвійного піку". 00:02:15.400 --> 00:02:16.730 Один пік, ви розумієте - 00:02:16.730 --> 00:02:18.370 знаєте та бачите його -- 00:02:18.370 --> 00:02:23.450 це гора боргів, яка відкидає довгу тінь 00:02:23.450 --> 00:02:26.290 на Сполучені Штати, Європу та цілий світ. 00:02:26.290 --> 00:02:28.200 Ми всі визнаємо гору боргів. 00:02:28.880 --> 00:02:33.000 Та мало людей помічають її близнюка. 00:02:33.640 --> 00:02:35.840 Гора пустої готівки, 00:02:36.840 --> 00:02:40.200 яка належить багатим вкладникам та корпораціям, 00:02:41.120 --> 00:02:43.690 занадто наляканим, щоб інвестувати їх 00:02:43.690 --> 00:02:47.010 у виробничу діяльність, яка могла б створювати дохід, 00:02:47.010 --> 00:02:50.080 який би погасив гору боргів, 00:02:50.080 --> 00:02:54.080 та створив всі ті речі, яких відчайдушно потребує людство, 00:02:54.080 --> 00:02:55.760 як-от екологічно чиста енергія. NOTE Paragraph 00:02:55.760 --> 00:02:58.130 Дозвольте дати вам дві цифри. 00:02:58.130 --> 00:02:59.480 За останні три місяці 00:02:59.480 --> 00:03:02.270 в США, в Британії та Єврозоні 00:03:02.270 --> 00:03:06.730 ми вклали в сукупності 3,4 трильйони доларів 00:03:06.730 --> 00:03:09.410 у всі вигідні товари - 00:03:09.410 --> 00:03:12.430 промислові підприємства, техніку, 00:03:12.430 --> 00:03:14.680 офісні блоки, школи, 00:03:14.680 --> 00:03:17.850 дороги, залізничні шляхи і так далі. 00:03:17.850 --> 00:03:20.610 3,4 трильйони звучить як велика сума грошей, 00:03:20.610 --> 00:03:24.470 доки ви не порівняєте із 5,1 трильйона, 00:03:24.470 --> 00:03:27.210 які крутяться в тих самих країнах, 00:03:27.210 --> 00:03:29.040 в наших фінансових закладах, 00:03:29.040 --> 00:03:32.280 які нічого не роблять в той же період 00:03:33.440 --> 00:03:38.290 крім роздування фондових бірж та піднімання цін на будинки. NOTE Paragraph 00:03:38.290 --> 00:03:43.570 Таким чином гора боргів та гора пустих грошей 00:03:43.570 --> 00:03:47.280 формують подвійний пік, нездатні компенсувати одна одну 00:03:47.280 --> 00:03:50.130 через нормальний ринковий оборот. NOTE Paragraph 00:03:50.130 --> 00:03:52.480 Результатом є застійні зарплати без підвищення, 00:03:53.360 --> 00:03:58.950 а більшість людей від 25 до 54 років в Америці, Японії та Європі 00:03:58.950 --> 00:04:00.536 залишаються без роботи. 00:04:00.536 --> 00:04:02.880 Як наслідок, низький сукупний попит, 00:04:02.880 --> 00:04:05.130 нескінченний цикл, 00:04:05.130 --> 00:04:07.880 який підсилює песимізм інвесторів, 00:04:08.880 --> 00:04:12.690 які, в страху перед низьким попитом, посилюють його не інвестуючи - 00:04:12.690 --> 00:04:15.390 так само, як і батько Едіпа, 00:04:15.390 --> 00:04:17.919 який в страху перед пророцтвом оракула, 00:04:17.919 --> 00:04:20.680 що власний син вб'є його, 00:04:20.680 --> 00:04:22.650 мимоволі створив умови, 00:04:22.650 --> 00:04:25.680 які забезпечили те, що Едіп, його син, вбив його. NOTE Paragraph 00:04:26.560 --> 00:04:28.540 Це моя суперечка із капіталізмом. 00:04:28.540 --> 00:04:31.256 Очевидне марнотратство, 00:04:31.256 --> 00:04:32.886 пуста готівка 00:04:32.886 --> 00:04:36.970 повинні бути енергійними, щоб поліпшувати життя, 00:04:36.970 --> 00:04:38.320 розвивати таланти, 00:04:38.320 --> 00:04:41.160 фінансувати всі ці технології, 00:04:41.160 --> 00:04:42.480 екологічні технології, 00:04:42.480 --> 00:04:45.280 необхідні для порятунку планети Земля. NOTE Paragraph 00:04:46.280 --> 00:04:49.520 Чи правий я в тому, що вірю, що демократія може бути відповіддю? 00:04:49.520 --> 00:04:50.760 Я так вважаю, 00:04:50.760 --> 00:04:51.980 та перш, ніж продовжити, 00:04:51.980 --> 00:04:53.440 що значить демократія? 00:04:54.520 --> 00:04:56.920 Арістотель визначав демократію 00:04:56.920 --> 00:05:01.880 як стан, де всі бідні та вільні, 00:05:01.880 --> 00:05:04.080 будучи в більшості, контролюють уряд. NOTE Paragraph 00:05:05.000 --> 00:05:08.280 Звичайно, афінська демократія про багато що і не згадувала. 00:05:08.280 --> 00:05:11.360 Жінок, мігрантів, і звичайно, рабів. 00:05:12.040 --> 00:05:13.416 Але було б помилкою 00:05:13.416 --> 00:05:16.880 применшувати значення стародавньої афінської демократії, 00:05:16.880 --> 00:05:18.920 спираючись на тих, про кого вона не говорила. NOTE Paragraph 00:05:19.680 --> 00:05:20.930 Та що є доречним, 00:05:20.930 --> 00:05:24.810 і продовжує бути таким в стародавній афінській демократії, 00:05:24.810 --> 00:05:28.330 це залучення працюючих бідних людей, 00:05:28.330 --> 00:05:33.050 які не тільки придбали право на свободу слова, 00:05:33.060 --> 00:05:35.320 та, що ще важливіше, 00:05:35.320 --> 00:05:37.970 вони придбали права на політичні рішення, 00:05:37.970 --> 00:05:40.370 яким надавалась однакова вага 00:05:40.370 --> 00:05:44.050 у прийнятті рішень про стан країни. 00:05:44.050 --> 00:05:47.120 Афінська демократія не тривала довго. 00:05:47.120 --> 00:05:51.550 Як свічка, яка яскраво спалахнула та швидко згоріла. 00:05:51.550 --> 00:05:52.800 І власне, 00:05:52.800 --> 00:05:57.090 наша сучасна демократія не веде свої корені від давніх Афін. 00:05:57.090 --> 00:05:59.450 Вона веде корені від Великої Хартії Вольностей, 00:05:59.450 --> 00:06:02.690 з 1688, часу Славної Революції, 00:06:02.690 --> 00:06:04.970 і закладена в американській конституції. 00:06:04.970 --> 00:06:09.990 В той час як афінська демократія зосередилась на жителях без господаря 00:06:09.990 --> 00:06:12.320 та розширювала можливості працюючих бідних, 00:06:13.240 --> 00:06:17.400 наша ліберальна демократія заснована на традиції Великої Хартії Вольностей, 00:06:17.400 --> 00:06:20.520 яка, врешті-решт, надавала права господарям. 00:06:20.520 --> 00:06:24.850 Власне ліберальна демократія лише намагалась, коли це було можливо, 00:06:24.850 --> 00:06:28.730 повністю відділити політичну сферу від економічної сфери, 00:06:28.730 --> 00:06:33.800 тримаючи демократичний процес повністю в політичній сфері, 00:06:33.800 --> 00:06:35.690 залишаючи економічну сферу - 00:06:35.690 --> 00:06:37.650 корпоративний світ, якщо хочете - 00:06:37.650 --> 00:06:40.360 як зону, вільну від демократії. NOTE Paragraph 00:06:41.720 --> 00:06:44.690 В сучасних демократіях - 00:06:44.690 --> 00:06:48.210 це відділення економічної сфери від політичної 00:06:48.210 --> 00:06:50.470 з моменту свого розвитку 00:06:50.470 --> 00:06:54.810 дало поштовх до невблаганної епічної боротьби між ними двома, 00:06:54.810 --> 00:06:58.050 з економічною сферою, яка колонізує політичну сферу, 00:06:58.050 --> 00:06:59.600 відкусуючи її владу. NOTE Paragraph 00:07:00.480 --> 00:07:03.880 Чи ви цікавились, чому політики не такі, якими мають бути? 00:07:04.560 --> 00:07:06.960 Не через виродження їх ДНК. NOTE Paragraph 00:07:06.960 --> 00:07:08.610 (Сміх) NOTE Paragraph 00:07:08.610 --> 00:07:13.230 Це тому, що сьогодні можна бути в уряді та не мати влади, 00:07:13.230 --> 00:07:16.550 бо влада перейшла від політичної до економічної сфери, 00:07:16.550 --> 00:07:17.840 котрі розділені. NOTE Paragraph 00:07:19.160 --> 00:07:20.730 Власне, 00:07:20.730 --> 00:07:23.050 я говорив про мою суперечку з капіталізмом. 00:07:23.050 --> 00:07:24.810 Для порівняння, 00:07:24.810 --> 00:07:28.160 це схоже на групу хижаків, 00:07:29.080 --> 00:07:33.800 яким успішно вдається знищувати здобич, якою вони харчуються, 00:07:34.560 --> 00:07:36.690 що врешті-решт вони голодують. NOTE Paragraph 00:07:36.690 --> 00:07:37.930 Аналогічно, 00:07:37.930 --> 00:07:41.650 економічна сфера колонізує та поїдає політичну сферу 00:07:41.650 --> 00:07:45.040 до такої міри, що пожирає себе, 00:07:45.040 --> 00:07:46.790 спричинивши економічну кризу. 00:07:46.790 --> 00:07:48.900 Корпоративна влада зростає, 00:07:48.900 --> 00:07:51.140 політичні предмети знецінюються, 00:07:51.140 --> 00:07:52.990 зростає нерівність, 00:07:52.990 --> 00:07:54.560 падає сукупний попит 00:07:54.560 --> 00:08:00.760 і керівники корпорацій занадто налякані, щоб інвестувати гроші своїх корпорацій. NOTE Paragraph 00:08:01.520 --> 00:08:08.160 Чим більше капіталізм забирає народу від демократії, 00:08:08.160 --> 00:08:09.530 тим вищими стають два піки 00:08:09.530 --> 00:08:13.090 і більшою трата людських ресурсів 00:08:13.090 --> 00:08:14.560 та людського здоров‘я. NOTE Paragraph 00:08:15.640 --> 00:08:18.490 Якщо це правильно, 00:08:18.490 --> 00:08:21.570 то ми повинні з'єднати політичну та економічну сфери, 00:08:21.570 --> 00:08:25.090 і краще зробити це контролюючи народ, 00:08:25.090 --> 00:08:28.050 як у стародавніх Афінах, не рахуючи рабів, 00:08:28.050 --> 00:08:31.040 чи жінок та мігрантів. NOTE Paragraph 00:08:32.120 --> 00:08:33.850 Це не є оригінальною ідеєю. 00:08:33.850 --> 00:08:36.639 Марксисти запропонували цю ідею сто років тому 00:08:36.639 --> 00:08:38.360 і вона не була хорошою, чи не так? NOTE Paragraph 00:08:38.840 --> 00:08:42.250 Урок, який ми отримали із радянської катастрофи - 00:08:42.250 --> 00:08:48.610 це т, що лише дивом робочій бідноті отримає повноваження, 00:08:48.610 --> 00:08:50.600 які були в стародавніх Афінах, 00:08:50.600 --> 00:08:54.400 не створивши при цьому нових форм жорстокості та марнотратства. NOTE Paragraph 00:08:54.960 --> 00:08:56.200 Та є рішення: 00:08:56.880 --> 00:08:58.720 усунути працюючих бідних. 00:08:59.360 --> 00:09:00.600 Капіталізм робить це, 00:09:00.600 --> 00:09:05.520 замінюючи низькооплачуваних робітників на автоматів, андроїдів, роботів. 00:09:07.080 --> 00:09:08.270 Проблема в тому, 00:09:08.270 --> 00:09:11.530 що поки політична та економічна сфери розділені, 00:09:11.530 --> 00:09:15.880 автоматизація робить подвійні піки вищими, 00:09:16.640 --> 00:09:18.370 марнотратство більшим, 00:09:18.370 --> 00:09:20.450 соціальні конфлікти глибшими, 00:09:20.450 --> 00:09:21.680 включно з - 00:09:22.320 --> 00:09:23.850 я вірю, зовсім скоро - 00:09:23.850 --> 00:09:25.480 в таких місцях як Китай. NOTE Paragraph 00:09:26.720 --> 00:09:29.130 Нам потрібно переналаштувати, 00:09:29.130 --> 00:09:32.800 потрібно з'єднати економічну та політичну сфери, 00:09:32.800 --> 00:09:38.200 та це буде легше зробити, демократизувавши об'єднану сферу 00:09:38.200 --> 00:09:43.956 щоб врешті-решт ми не стали контролюючою наддержавою, 00:09:43.956 --> 00:09:47.950 що зробило б фільм "Матриця" документальним. NOTE Paragraph 00:09:47.950 --> 00:09:49.666 (Сміх) NOTE Paragraph 00:09:49.666 --> 00:09:53.000 Питання не в тому, чи капіталізм збереже 00:09:53.000 --> 00:09:55.360 технологічні інновації, які він породив. 00:09:55.960 --> 00:09:57.560 Цікавішим питанням є, 00:09:57.560 --> 00:10:03.330 чи капіталізм стане чимось схожим на антиутопію "Матриці", 00:10:03.330 --> 00:10:07.760 чи ближчим до суспільства "Стар Треку", 00:10:07.760 --> 00:10:10.160 де машини служать людям 00:10:10.160 --> 00:10:14.610 і люди витрачають енергію, досліджуючи всесвіт 00:10:14.610 --> 00:10:18.920 та залучаючись у довгі дебати про сенс життя 00:10:18.920 --> 00:10:22.960 в стародавніх, схожих на афінські, високотехнічних агорах. NOTE Paragraph 00:10:24.360 --> 00:10:27.800 Я думаю, ми можемо дозволити собі бути оптимістичними. 00:10:29.400 --> 00:10:30.690 Як би це було, 00:10:30.690 --> 00:10:32.690 як би це виглядало: 00:10:32.690 --> 00:10:37.600 мати утопію "Стар Треку", замість антиутопії "Матриці"? NOTE Paragraph 00:10:38.240 --> 00:10:39.450 З практичної точки зору, 00:10:39.450 --> 00:10:41.286 дозвольте вам коротко розповісти 00:10:41.286 --> 00:10:42.480 пару прикладів. NOTE Paragraph 00:10:43.080 --> 00:10:44.850 На рівні підприємства, 00:10:44.850 --> 00:10:47.266 уявіть ринок капіталу, 00:10:47.266 --> 00:10:49.920 де ви, працюючи, заробляєте капітал, 00:10:50.880 --> 00:10:56.210 де капітал слідує за вами від однієї роботи до іншої, 00:10:56.210 --> 00:10:57.720 від однієї компанії до другої, 00:10:57.720 --> 00:10:58.990 і компанія - 00:10:58.990 --> 00:11:02.490 де б ви не працювали в той час - 00:11:02.490 --> 00:11:06.840 належить виключно тим, хто працює там у той час. 00:11:07.400 --> 00:11:12.216 Тоді весь дохід виростає від капіталу, від прибутку, 00:11:12.216 --> 00:11:16.490 і самий концепт платні стає непотрібним. 00:11:16.490 --> 00:11:23.130 Вже немає розділення між тими, хто є власником та не працює в компанії 00:11:23.130 --> 00:11:26.400 та тими, хто працює, але не володіє компанією; 00:11:26.400 --> 00:11:29.640 немає більше перетягування канату між капіталом та працею; 00:11:30.440 --> 00:11:34.586 немає величезного розриву між інвестиціями та збереженнями; 00:11:34.586 --> 00:11:37.840 і власне, не буде зростання подвійного піку. NOTE Paragraph 00:11:38.600 --> 00:11:40.960 На рівні глобальної політичної економіки, 00:11:40.960 --> 00:11:42.900 уявіть на хвилинку, 00:11:42.900 --> 00:11:47.946 що у наших національних валют вільно плаваючий обмінний курс, 00:11:47.946 --> 00:11:51.776 з універсальною, глобальною цифровою валютою, 00:11:51.776 --> 00:11:55.770 яка видається міжнародним Валютним Фондом, 00:11:55.770 --> 00:11:57.046 Великою Двадцяткою, 00:11:57.046 --> 00:11:59.576 від імені усього людства. 00:11:59.580 --> 00:12:00.810 Уявіть далі, 00:12:00.810 --> 00:12:05.160 що вся міжнародна торгівля виражена в цій валюті - 00:12:05.160 --> 00:12:07.016 давайте назвемо її "космос" - 00:12:07.020 --> 00:12:08.440 в одиниці "космос", 00:12:09.720 --> 00:12:14.176 кожен уряд погоджується платити до загального фонду 00:12:14.176 --> 00:12:19.656 суму одиниць космосу, пропорційних торгівельному дефіциту країни 00:12:19.660 --> 00:12:23.080 чи позитивного торгівельного балансу країни. 00:12:23.720 --> 00:12:28.900 Уявіть собі, що фонди використовуються для інвестування в екологічні технології, 00:12:28.900 --> 00:12:34.280 особливо в тих частинах світу, де інвестиції дуже рідкісні. NOTE Paragraph 00:12:34.840 --> 00:12:36.400 Це не нова ідея. 00:12:36.400 --> 00:12:39.806 Це те, що запропонував Джон Мейнард 00:12:39.806 --> 00:12:43.120 в 1944 на Бреттон-Вудській конференції. 00:12:44.080 --> 00:12:45.346 Проблема в тому, 00:12:45.346 --> 00:12:48.590 що тоді у них не було технології для її реалізації. 00:12:48.590 --> 00:12:49.850 Зараз ми її маємо, 00:12:49.850 --> 00:12:55.800 особливо в контексті об'єднаної політико-економічної сфери. NOTE Paragraph 00:12:56.640 --> 00:12:59.050 Світ, який я вам описую, 00:12:59.050 --> 00:13:01.510 одночасно виступає за свободу особистості 00:13:01.510 --> 00:13:06.130 в тому, що дає пріоритет уповноваженим особам, 00:13:06.130 --> 00:13:07.370 марксизму, 00:13:07.370 --> 00:13:10.590 який скинув на звалище історії 00:13:10.590 --> 00:13:13.080 розділення між капіталом та працею, 00:13:13.080 --> 00:13:14.680 кейнсіанцям, 00:13:15.320 --> 00:13:16.800 глобальним кейнсіанцям. 00:13:18.320 --> 00:13:19.936 Та насамперед, 00:13:19.936 --> 00:13:24.840 це світ, в якому ми зможемо уявити справжню демократію. NOTE Paragraph 00:13:25.760 --> 00:13:27.520 Чи це буде світанком світу? 00:13:28.400 --> 00:13:32.890 Чи ми опустимось до антиутопії "Матриці"? 00:13:32.890 --> 00:13:37.040 Віідповідь залежить від політичного вибору, який ми зробимо всі разом. 00:13:37.720 --> 00:13:39.376 Це наш вибір, 00:13:39.376 --> 00:13:41.680 і нам краще зробити його демократично. NOTE Paragraph 00:13:42.280 --> 00:13:43.520 Дякую вам. NOTE Paragraph 00:13:43.520 --> 00:13:46.920 (Оплески) NOTE Paragraph 00:13:49.480 --> 00:13:50.680 Бруно Джуссані: Янісе, 00:13:51.880 --> 00:13:56.320 саме ти описував себе в автобіографії як лібертаріанського марксиста. 00:13:58.400 --> 00:14:00.920 У чому полягає актуальність марксизму сьогодні? NOTE Paragraph 00:14:02.000 --> 00:14:05.330 Яніс Варуфакіс: Якщо в тому, що я сказав, є актуальність, 00:14:05.330 --> 00:14:06.596 то марксизм актуальний. 00:14:06.596 --> 00:14:10.096 Тому що сенсом возз'єднання політичного та економічного є - 00:14:10.100 --> 00:14:11.330 якщо ми цього не зробимо, 00:14:11.330 --> 00:14:13.610 то технологічні інновації створять 00:14:13.610 --> 00:14:15.890 таке масивне падіння в сукупному попиті, NOTE Paragraph 00:14:15.890 --> 00:14:20.720 яке Ларрі Саммерс називає віковим застоєм. 00:14:20.720 --> 00:14:23.600 Коли ця криза мігрує від однієї частини світу, 00:14:23.600 --> 00:14:25.170 як зараз, 00:14:25.170 --> 00:14:27.890 це дестабілізує не тільки наші демократії, 00:14:27.890 --> 00:14:32.090 та навіть світи, які тільки розвиваються, і не зацікавлені в ліберальній демократії. 00:14:32.090 --> 00:14:35.940 Якщо цей аналіз логічний, то марксизм є абсолютно доречним. 00:14:35.940 --> 00:14:37.700 Таким є Гайєк, 00:14:37.700 --> 00:14:39.570 саме тому я лібертаріанський марксист, 00:14:39.570 --> 00:14:40.790 таким є Кейнс, 00:14:40.790 --> 00:14:42.720 і тому я заплутався. NOTE Paragraph 00:14:42.720 --> 00:14:43.950 (Сміх) NOTE Paragraph 00:14:43.950 --> 00:14:46.040 Б.Дж.: Можливо, тепер і ми. NOTE Paragraph 00:14:46.040 --> 00:14:47.360 (Сміх) NOTE Paragraph 00:14:47.360 --> 00:14:49.340 (Оплески) NOTE Paragraph 00:14:49.340 --> 00:14:52.170 Я.В.: Якщо ви не заплутались, то ви не думаєте, так? NOTE Paragraph 00:14:52.170 --> 00:14:55.280 Б.Дж.: Типовий вислів грецького філософа - NOTE Paragraph 00:14:55.280 --> 00:14:56.950 Я.В.: Власне, це був Енштейн - NOTE Paragraph 00:14:56.950 --> 00:14:59.610 Б.Дж.: Протягом розмови ви згадували Сингапур та Китай, 00:14:59.610 --> 00:15:01.680 минулого вечора під час обіду з учасниками 00:15:01.680 --> 00:15:06.880 ви висловили дуже сильну думку, про те, як Захід дивиться на Китай. 00:15:06.880 --> 00:15:08.480 Не хочете цим поділитись? NOTE Paragraph 00:15:08.480 --> 00:15:10.680 Я.В.: Тут є великий ступінь лицемірства. 00:15:11.400 --> 00:15:15.670 В нашій ліберальній демократії у нас є видимість демократії. 00:15:15.670 --> 00:15:18.450 Це тому, що ми обмежили, як я згадував раніше, 00:15:18.450 --> 00:15:20.120 демократію політичною сферою, 00:15:20.120 --> 00:15:23.610 в той час залишаючи одну сферу, де відбувається вся дія - 00:15:23.610 --> 00:15:24.840 економічну сферу - 00:15:24.840 --> 00:15:26.720 цілком вільною від демократії зоною. NOTE Paragraph 00:15:27.280 --> 00:15:28.520 В певному сенсі, 00:15:28.520 --> 00:15:30.760 якщо мені можна бути провокативним, 00:15:31.880 --> 00:15:36.280 Китай сьогодні ближчий до Британії, ніж у 19-му столітті. 00:15:36.280 --> 00:15:37.560 Бо пам'ятаю, 00:15:37.560 --> 00:15:39.910 ми схильні зв'язувати лібералізм з демократією - 00:15:39.910 --> 00:15:41.450 історично це є помилкою. 00:15:41.450 --> 00:15:44.000 Лібералізм, ліберальний, це як Джон Стюарт Мілль. 00:15:44.000 --> 00:15:48.730 Джон Стюарт Мілль був частково скептичним щодо демократичного процесу. 00:15:48.730 --> 00:15:54.120 Те, що зараз ви спостерігаєте в Китаї, є дуже подібним процесом 00:15:54.120 --> 00:15:57.320 до того, що був у Британії протягом Промислової Революції, 00:15:57.320 --> 00:16:00.330 особливо перехід від першого до другого. 00:16:00.330 --> 00:16:03.650 І звинувачувати Китай 00:16:03.650 --> 00:16:06.810 в тому, що робив Захід в 19-му сторіччі, 00:16:06.810 --> 00:16:08.160 це лицемірити. NOTE Paragraph 00:16:09.520 --> 00:16:13.130 Б.Дж.: Я впевнений, що багатьом людям тут буде цікаво дізнатись про ваш досвід 00:16:13.130 --> 00:16:15.930 фінансового міністра Греції цього року. NOTE Paragraph 00:16:15.930 --> 00:16:17.325 Я.В.: Я знав, що прийде час. NOTE Paragraph 00:16:17.325 --> 00:16:18.560 Б.Дж.: Так. NOTE Paragraph 00:16:18.560 --> 00:16:19.970 Б.Дж.: Шість місяців потому, 00:16:19.970 --> 00:16:22.400 як ви дивитесь на першу половину року? NOTE Paragraph 00:16:23.920 --> 00:16:26.530 Я.В.: З особистої точки зору, дуже захоплююче, 00:16:26.540 --> 00:16:27.790 та дуже разчаровано, 00:16:27.790 --> 00:16:31.720 бо у нас була можливість перезавантажити Єврозону. 00:16:31.720 --> 00:16:33.840 Не тільки Грецію, Єврозону. 00:16:33.840 --> 00:16:36.810 Щоб забути самовдоволення 00:16:36.810 --> 00:16:39.290 та постійне заперечення, що існувала масивна - 00:16:39.290 --> 00:16:42.160 існує масивна архітектурна лінія розлому, 00:16:42.160 --> 00:16:44.370 яка проходить через Єврозону, 00:16:44.370 --> 00:16:48.790 яка загрожує масивно всьому процесу Європейського Союзу. NOTE Paragraph 00:16:48.790 --> 00:16:52.010 У нас була можливість на основі грецької програми - 00:16:52.010 --> 00:16:53.340 яка, до речі, 00:16:53.340 --> 00:16:57.770 була першою програмою, яка заявляла про заперечення - 00:16:57.770 --> 00:16:59.010 правильно його виражала. 00:16:59.010 --> 00:17:00.230 Та, на жаль, 00:17:00.230 --> 00:17:02.080 влада в Єврозоні, 00:17:02.080 --> 00:17:03.320 в Єврогрупі, 00:17:04.079 --> 00:17:06.039 вибрала підтримувати відмову. NOTE Paragraph 00:17:06.039 --> 00:17:07.299 Знаєте, що трапляється. 00:17:07.299 --> 00:17:09.410 Це історія Радянського Союзу. 00:17:09.410 --> 00:17:11.930 Коли ви намагаєтесь зберегти життя 00:17:11.930 --> 00:17:15.839 економічній системі, яка не може вижити по своїй структурі, 00:17:16.520 --> 00:17:19.150 хоча завдяки політичній волі та авторитаризму 00:17:19.150 --> 00:17:20.850 вам вдасться продовжити їй життя, 00:17:20.850 --> 00:17:22.450 але коли відбувається зміна, 00:17:22.450 --> 00:17:24.920 то трапляється дуже різко та катастрофічно. NOTE Paragraph 00:17:24.920 --> 00:17:26.961 Б.Дж.: Яку ж зміну ви передбачаєте? NOTE Paragraph 00:17:26.961 --> 00:17:28.309 Я.В.: Немає сумніву, 00:17:28.309 --> 00:17:31.006 якщо ми не зміниму структуру Єврозони, 00:17:31.006 --> 00:17:32.870 то у Єврозони немає майбутнього. NOTE Paragraph 00:17:32.870 --> 00:17:35.810 Б.Дж.: Чи робили ви помилки, коли були міністром фінансів? NOTE Paragraph 00:17:35.810 --> 00:17:37.050 Я.В.: Кожного дня. NOTE Paragraph 00:17:37.050 --> 00:17:39.580 Б.Дж.: Наприклад? Я.В.: Кожен, хто погляне назад - NOTE Paragraph 00:17:39.580 --> 00:17:41.720 (Оплески) NOTE Paragraph 00:17:44.120 --> 00:17:45.490 Ні, серйозно. 00:17:45.490 --> 00:17:49.080 Якщо якийсь міністр фінансів чи хтось такого штибу 00:17:49.080 --> 00:17:51.330 скаже вам, що після шести місяців роботи, 00:17:51.330 --> 00:17:55.030 особливо при такій стресовій ситуації, 00:17:55.030 --> 00:17:57.770 що вони не зробили жодної помилки, то вони небезпечні люди. 00:17:57.770 --> 00:17:59.090 Звичайно, я робив помилки. NOTE Paragraph 00:17:59.090 --> 00:18:01.930 Найбільшою помилкою було підписання заяви 00:18:01.930 --> 00:18:04.040 на продовження договору позики 00:18:04.040 --> 00:18:05.736 в кінці лютого. 00:18:05.736 --> 00:18:06.920 Я гадав, 00:18:06.920 --> 00:18:09.920 що у кредиторів був справжній інтерес, 00:18:09.920 --> 00:18:11.210 щоб знайти спільну мову. 00:18:11.210 --> 00:18:12.486 Та, насправді, не було. 00:18:12.486 --> 00:18:15.070 Вони були просто зацікавлені у розділенні нашого уряду, 00:18:15.070 --> 00:18:16.550 бо просто не хотіли 00:18:16.550 --> 00:18:19.730 мати справу із лінією розлому, 00:18:19.730 --> 00:18:21.770 яка проходить через Єврозону. 00:18:21.770 --> 00:18:23.590 Бо вони не хотіли визнати, 00:18:23.590 --> 00:18:27.250 що п'ять років вони застосовували катастрофічну програму для Греції. 00:18:27.250 --> 00:18:30.170 Ми втратили одну третю номінального ВВП. 00:18:30.170 --> 00:18:32.130 Гірше, ніж під час Великої Депресії. 00:18:32.130 --> 00:18:33.410 І ніхто не вийшов 00:18:33.410 --> 00:18:36.370 із трійки кредиторів, які нав'язували цю політику, 00:18:36.370 --> 00:18:39.370 щоб сказати: "Це була колосальна помилка." NOTE Paragraph 00:18:39.370 --> 00:18:40.610 Б.Дж.: Незважаючи на це, 00:18:40.610 --> 00:18:42.970 незважаючи на агресивність дискусії, 00:18:42.970 --> 00:18:45.390 здається, ви залишаєтесь цілком проєвропейським. NOTE Paragraph 00:18:45.390 --> 00:18:46.630 Я.В.: Абсолютно. 00:18:46.630 --> 00:18:50.800 Погляньте, моя критика Європейського Союзу та Єврозони 00:18:50.800 --> 00:18:54.880 виходить від особи, котра живе та дихає Європою. 00:18:55.680 --> 00:18:59.210 Моїм найбільшим страхом є те, що Єврозона не виживе. 00:18:59.210 --> 00:19:00.700 Бо якщо ні, 00:19:00.700 --> 00:19:03.610 відцентрові сили, які вивільняться, 00:19:03.610 --> 00:19:05.300 будуть демонічними, 00:19:05.300 --> 00:19:07.320 вони зруйнують Європейський Союз. 00:19:07.320 --> 00:19:09.750 Це буде катастрофічним не тільки для Європи, 00:19:09.750 --> 00:19:11.390 але й для світової економіки. NOTE Paragraph 00:19:11.390 --> 00:19:15.530 У нас, ймовірно, найбільша економіка в світі. 00:19:15.530 --> 00:19:17.260 І якщо ми дозволимо собі 00:19:17.260 --> 00:19:20.130 йти по шляху постмодерну 30-их, 00:19:20.130 --> 00:19:22.810 що, здається, ми зараз і робимо, 00:19:22.810 --> 00:19:24.630 то це буде шкідливим, 00:19:24.630 --> 00:19:28.060 як для майбутнього європейців, так і не європейців. NOTE Paragraph 00:19:28.060 --> 00:19:30.510 Б.Дж.: Ми, звісно, сподіваємось, що ви помиляєтесь. 00:19:30.510 --> 00:19:32.240 Янісе, дякую, що прийшли на TED. NOTE Paragraph 00:19:32.240 --> 00:19:33.490 Я.В.: Дякую. NOTE Paragraph 00:19:33.490 --> 00:19:38.343 (Оплески)