0:00:01.200,0:00:02.400 Demokrasi. 0:00:02.960,0:00:04.296 Batı dünyasında, 0:00:04.320,0:00:08.256 büyük bir hata yapıyor ve demokrasiyi [br]çantada keklik sanıyoruz. 0:00:08.280,0:00:09.576 Demokrasiyi, 0:00:09.600,0:00:14.096 çiçeklerin en kırılganı olarak[br]görmemiz gerekirken 0:00:14.120,0:00:16.960 toplumun sahip olduğu[br]eşyalardan biri gibi görüyoruz. 0:00:17.960,0:00:21.960 Onun geri alınamaz bir kazanım[br]olduğunu düşünüyoruz. 0:00:22.680,0:00:27.896 Kapitalizmin kaçınılmaz olarak [br]demokrasiyi doğuracağını zannediyoruz. 0:00:27.920,0:00:29.256 Doğru değil bu. 0:00:29.280,0:00:33.656 Singapurlu Lee Kuan Yew[br]ve onun Pekin'deki taklitçileri, 0:00:33.680,0:00:37.356 siyasi alanı demokrasiden[br]mahrum bırakarak da 0:00:37.356,0:00:40.536 gelişen bir kapitalizme, 0:00:40.560,0:00:42.740 yüksek büyümeye sahip olmanın 0:00:42.960,0:00:46.016 pekâlâ mümkün olduğunu[br]reddedilemez biçimde kanıtladı. 0:00:46.040,0:00:50.456 Doğrusu, demokrasi bizim buralarda 0:00:50.480,0:00:52.056 yani Avrupa'da da düşüşte. 0:00:52.080,0:00:55.456 Bu yılın başlarında,[br]yeni seçilen Yunan hükûmetinin 0:00:55.480,0:00:58.216 Maliye Bakanı sıfatıyla 0:00:58.240,0:01:00.936 Eurogroup'ta Yunanistan'ı temsil ederken 0:01:00.960,0:01:05.896 Yunanistan'da uygulanmakta olan[br]ekonomi politikalarına, 0:01:05.920,0:01:07.336 ülkedeki demokratik süreç, 0:01:07.360,0:01:09.136 yani seçimler yoluyla 0:01:09.160,0:01:12.400 müdahale edilmesine izin verilemeyeceği[br]bana net biçimde söylendi. 0:01:13.120,0:01:15.310 O an hissettim ki, 0:01:15.310,0:01:17.240 Çin Komünist Partisi ve Lee Kuan Yew 0:01:17.240,0:01:20.180 bundan daha iyi haklı çıkarılamaz. 0:01:20.210,0:01:24.360 Keza, bana demokrasinin [br]bir şeyleri değiştirme ihtimali olsaydı 0:01:24.360,0:01:28.210 yasaklanmış olacağını söyleyip duran[br]dik başlı arkadaşlarım da öyle. 0:01:29.640,0:01:31.720 Bugün burada sizlere 0:01:32.920,0:01:36.080 sahici bir demokrasi için[br]bir ekonomik görüş sunmak istiyorum. 0:01:36.600,0:01:41.456 Sizlerden, Lee Kuan Yew, [br]Çin Komünist Partisi ve Eurogroup'un 0:01:41.480,0:01:43.480 demokrasinin gözden çıkarılabileceği 0:01:44.480,0:01:45.856 yanılgısına düştüğü, 0:01:45.880,0:01:47.256 sahici ve şiddetli 0:01:47.280,0:01:50.920 bir demokrasiye ihtiyacımız olduğu[br]yönündeki düşünceme, 0:01:51.600,0:01:55.336 katılmanızı istiyorum. 0:01:55.360,0:01:58.336 Demokrasi olmazsa 0:01:58.360,0:02:01.216 toplumlarımız daha kötü, 0:02:01.240,0:02:03.376 geleceğimiz kasvetli olacak. 0:02:03.400,0:02:06.216 O muhteşem yeni teknolojiler heba olacak. 0:02:06.240,0:02:07.496 Heba demişken 0:02:07.520,0:02:10.295 ekonomilerimizi tehdit eden[br]ilginç bir paradoksa 0:02:10.320,0:02:13.096 değinmeme izin verin. 0:02:13.120,0:02:15.416 Buna, ''ikiz tepeler paradoksu'' diyorum. 0:02:15.440,0:02:16.736 Tepelerden birini, 0:02:16.760,0:02:18.376 herkes biliyor ve fark ediyor. 0:02:18.400,0:02:23.456 ABD, Avrupa ve tüm dünya üzerine 0:02:23.480,0:02:26.296 uzun gölgesini yayan[br]borç dağından söz ediyorum. 0:02:26.320,0:02:28.200 Hepimiz bu borç dağının farkındayız. 0:02:28.880,0:02:33.000 Ama onun ikizini çok az insan fark ediyor. 0:02:33.390,0:02:35.840 Atıl nakit para dağı. 0:02:36.220,0:02:40.200 Zengin tasarruf sahiplerinin[br]ve şirketlerin elde tuttuğu, 0:02:40.500,0:02:43.696 yatırıma yöneltmekten korktuğu, 0:02:43.720,0:02:47.016 gelir yaratabilecek [br]üretken faaliyetlere ayrılsa[br] 0:02:47.040,0:02:50.096 borç dağını eritebilecek,[br]insanlığın ihtiyaç duyduğu her şeyi 0:02:50.120,0:02:54.096 örneğin yeşil enerjiyi[br]üretebilecek potansiyele sahip iken 0:02:54.120,0:02:55.776 atıl duran nakit paralar. 0:02:55.800,0:02:58.136 Size iki rakam vermek istiyorum. 0:02:58.160,0:02:59.496 Geçen üç ay içinde, 0:02:59.520,0:03:02.296 ABD, Britanya ve Avro Bölgesi'nde 0:03:02.320,0:03:06.736 refah yaratan mallara[br]toplamda 3,4 trilyon dolar yatırdık. 0:03:06.760,0:03:09.416 Fabrikalar, makineler, 0:03:09.440,0:03:12.456 ofis binaları, okullar, 0:03:12.480,0:03:14.696 otoyollar, demiryolları 0:03:14.720,0:03:17.856 ve buna benzer şeylere. 0:03:17.880,0:03:20.616 3,4 trilyon dolar yüksek görünebilir. 0:03:20.640,0:03:24.496 Karşısına 5,1 trilyon dolar koyana kadar. 0:03:24.520,0:03:27.216 Hep aynı ülkeler, [br]hep aynı finansal kurumlar 0:03:27.240,0:03:29.056 arasında dolaşıp duran, 0:03:29.080,0:03:32.280 hisse senedi fiyatlarını şişirmekten[br]ve ev fiyatlarını yükseltmekten 0:03:33.440,0:03:38.296 başka bir işe yaramayan[br]5,1 trilyon dolar. 0:03:38.320,0:03:43.286 İşte, ikiz tepeler,[br]borç dağı ile 0:03:43.320,0:03:46.560 atıl para dağından oluşuyor. 0:03:46.560,0:03:50.136 Piyasanın normal işleyişiyle[br]bunlar birbirini yok edemiyor. 0:03:50.160,0:03:52.480 Sonuç ise yerinde sayan maaşlar, 0:03:53.360,0:03:59.016 ABD, Japonya ve Avrupa'da [br]25-54 yaş grubunda 4'te 1'i aşan 0:03:59.040,0:04:00.536 işsizlik oranı. 0:04:00.560,0:04:02.896 Bunun sonucunda, düşük toplam talep 0:04:02.920,0:04:05.136 ve onun sonsuz bir döngü içinde beslediği, 0:04:05.160,0:04:07.880 düşük talepten korkan yatırımcının 0:04:08.880,0:04:12.696 yatırımdan kaçınmasıyla giderek artan[br]yatırıma yönelik isteksizlik. 0:04:12.720,0:04:15.416 Tıpkı Oedipus'un babası gibi. 0:04:15.440,0:04:17.935 Oğlunun büyüyünce[br]kendisini öldüreceğini 0:04:17.959,0:04:20.696 kehanetini duyduktan sonra ödü kopan 0:04:20.720,0:04:22.656 ama farkında olmadan oğlu Oedipus'un 0:04:22.680,0:04:25.680 kendisini öldüreceği şartları[br]hazırlayan baba gibi. 0:04:26.560,0:04:28.560 İşte benim kapitalizm ile derdim bu. 0:04:29.200,0:04:31.216 Bu devasa israf, 0:04:31.240,0:04:32.856 tüm bu atıl duran paralar, 0:04:32.880,0:04:36.976 yaşam şartlarını, insanların yeteneklerini 0:04:37.000,0:04:38.336 geliştirmeye harcanabilir. 0:04:38.360,0:04:41.216 Keza, tüm bu teknolojileri,[br]gezegenimizi kurtarmak için 0:04:41.240,0:04:42.496 kesinlikle gerekli olan 0:04:42.520,0:04:45.280 yeşil teknolojileri finanse edebilir.[br] 0:04:46.280,0:04:49.536 Demokrasinin çözüm olduğunu[br]düşünmekte haklı mıyım? 0:04:49.560,0:04:50.776 Öyle sanıyorum. 0:04:50.800,0:04:52.016 Ama devam etmeden önce, 0:04:52.040,0:04:53.440 demokrasiden kastımız ne? 0:04:54.520,0:04:56.936 Aristo'ya göre demokrasi 0:04:56.960,0:05:01.896 özgür yurttaşların ve yoksulların[br]çoğunluğu oluşturarak 0:05:01.920,0:05:04.080 hükûmeti kontrol ettiği düzendir. 0:05:05.000,0:05:08.296 Elbette, Atina demokrasisinde[br]dışarıda bırakılanların sayısı çoktu. 0:05:08.320,0:05:11.360 Kadınlar, göçmenler[br]ve tabii köleler. 0:05:12.040,0:05:13.986 Ama dışarıda bırakılanlara bakarak 0:05:13.986,0:05:16.896 Atina demokrasisinin önemini yadsımak 0:05:16.920,0:05:18.920 hatalı olur. 0:05:19.680,0:05:20.936 Atina demokrasisini 0:05:20.960,0:05:24.816 o zaman da bugün de [br]önemli kılan özellik, 0:05:24.840,0:05:28.336 emekçi yoksullara dönük kapsayıcılığıdır. 0:05:28.360,0:05:33.056 Yalnızca ifade özgürlüğü hakkına[br]kavuşmakla kalmadılar, 0:05:33.080,0:05:35.336 hepsinden önemlisi, 0:05:35.360,0:05:37.976 devlet meseleleriyle ilgili olarak[br]alınan kararlarda 0:05:38.000,0:05:40.376 eşit ağırlığa sahip 0:05:40.400,0:05:44.056 siyasi yargıda bulunma[br]hakkını elde ettiler. 0:05:44.080,0:05:47.136 Elbette, Atina demokrasinin [br]ömrü uzun olmadı. 0:05:47.160,0:05:51.576 Tıpkı, hızlı parlayan[br]ama çabuk sönen bir mum gibi. 0:05:51.600,0:05:52.816 Aslında, 0:05:52.840,0:05:57.096 bugünün liberal demokrasileri,[br]köklerini Atina demokrasisinden almıyor. 0:05:57.120,0:05:59.456 Onların kökleri Magna Carta'ya, 0:05:59.480,0:06:02.736 muzaffer 1688 Devrimi'ne, 0:06:02.760,0:06:04.976 ve Amerikan Anayasası'na dayanıyor. 0:06:05.000,0:06:10.016 Atina demokrasisi,[br]efendisiz yurttaşı esas alıyor 0:06:10.040,0:06:12.320 ve emekçi yoksulları güçlendiriyordu. 0:06:13.240,0:06:17.416 Liberal demokrasilerimiz ise[br]Magna Carta geleneği üzerine inşa edildi. 0:06:17.440,0:06:20.536 Magna Carta da sonuçta[br]efendilere verilen bir imtiyazdı. 0:06:20.560,0:06:24.856 Gerçekten de liberal demokrasi,[br]ancak politik alanı ekonomik alandan 0:06:24.880,0:06:28.736 bütünüyle ayırmak mümkün olduğunda[br]ortaya çıktı. 0:06:28.760,0:06:33.816 Demokratik süreci bütünüyle[br]politik alana hapsederek 0:06:33.840,0:06:35.696 ekonomik alanı, 0:06:35.720,0:06:37.656 şirketler dünyası da diyebilirsiniz, 0:06:37.680,0:06:40.360 demokrasisiz bir alan haline getirdi. 0:06:41.720,0:06:44.696 Günümüz demokrasilerinde, 0:06:44.720,0:06:48.216 ekonomik alanın [br]politik alandan ayrılması, 0:06:48.240,0:06:50.496 ilk andan itibaren 0:06:50.520,0:06:54.816 bu ikisi arasında amansız [br]bir mücadeleye neden oldu. 0:06:54.840,0:06:58.056 Ekonomik alan,[br]politik alanın altını oyarak 0:06:58.080,0:06:59.600 giderek onu ele geçirdi. 0:07:00.480,0:07:03.880 Politikacıların neden eskisi gibi[br]olmadığını merak ettiniz mi? 0:07:04.560,0:07:06.976 Sebep DNA'larının bozulması değil. 0:07:07.000,0:07:08.616 (Gülüşmeler) 0:07:08.640,0:07:13.256 Çünkü günümüzde hükûmet olmak[br]iktidar olmak anlamına gelmiyor. 0:07:13.280,0:07:16.576 Çünkü iktidar politik alandan[br]ekonomik alana geçti. 0:07:16.600,0:07:17.840 Yani ayrı bir alana. 0:07:19.160,0:07:20.736 Nitekim, 0:07:20.760,0:07:23.056 kapitalizmle olan derdimden[br]bahsettim. 0:07:23.080,0:07:24.816 Biraz düşündüğünüzde 0:07:24.840,0:07:28.160 şuna benzetilebilir:[br]Avcı nüfus, besinini temin ettiği 0:07:29.080,0:07:33.800 avları yok etmede[br]öyle bir başarı sergiliyor ki 0:07:34.560,0:07:36.696 sonunda açlığa mahkûm oluyor. 0:07:36.720,0:07:37.936 Benzer biçimde, 0:07:37.960,0:07:41.656 ekonomik alan, politik alanı[br]öylesine sömürgeleştiriyor 0:07:41.680,0:07:45.056 ve kemiriyor ki[br]sonuçta kendini baltalıyor 0:07:45.080,0:07:46.816 ve ekonomik krize yol açıyor. 0:07:46.840,0:07:48.936 Şirketlerin gücü artıyor. 0:07:48.960,0:07:51.176 Politik ürünler değersizleşiyor. 0:07:51.200,0:07:53.016 Eşitsizlik yükseliyor. 0:07:53.040,0:07:54.616 Toplam talep düşüyor. 0:07:54.640,0:08:00.760 Şirketlerin CEO'ları ellerindeki nakitle[br]yatırım yapmaya korkuyor. 0:08:01.544,0:08:08.200 Kapitalizm demokrasiyi ''demos''suz,[br]yani halksız hale getirmeyi başardıkça 0:08:08.200,0:08:09.536 ikiz tepeler uzuyor; 0:08:09.560,0:08:13.096 insan kaynakları,[br]insanlığın refahı 0:08:13.120,0:08:14.560 boşa harcanıyor. 0:08:15.640,0:08:18.496 Açık ki, eğer durum buysa, 0:08:18.520,0:08:21.576 politik ve ekonomik alanı[br]yeniden birleştirmemiz ve bunu 0:08:21.600,0:08:25.096 Atina demokrasisinde olduğu gibi[br]kontrolün halkta olacağı 0:08:25.120,0:08:28.056 biçimde yapmamız gerekiyor.[br]Tabii, köleleri, 0:08:28.080,0:08:32.050 kadınları ve göçmenleri [br]dışarıda bırakmaksızın. 0:08:32.050,0:08:33.856 Bu yeni bir fikir değil. 0:08:33.880,0:08:36.585 Marksist sol, bu fikre[br]100 yıl önce sahipti. 0:08:36.589,0:08:38.750 Ama pek yolunda gitmedi, değil mi? 0:08:38.840,0:08:42.256 Sovyet bozgunundan[br]aldığımız ders şu ki 0:08:42.280,0:08:47.410 zulüm ve israfı[br]yeni biçimler altında yaratmadan 0:08:47.410,0:08:50.896 emekçi yoksulları Atina'da olduğu [br]gibi güçlendirmek 0:08:50.930,0:08:54.580 ancak bir mucizeyle mümkün olabilir. 0:08:54.960,0:08:56.200 Ama bir çözüm var: 0:08:56.590,0:08:58.850 emekçi yoksulları ortadan kaldırmak. 0:08:58.930,0:09:02.396 Kapitalizm bunu, [br]otomatları, androidleri ve robotları 0:09:02.396,0:09:06.250 düşük ücretli işçilerin yerine koyarak[br]bunu yapıyor. 0:09:06.620,0:09:08.190 Problem şu ki 0:09:08.190,0:09:11.886 ekonomik alan ile politik alan[br]birbirinden ayrı kaldıkça 0:09:11.886,0:09:16.210 otomasyon ikiz tepeleri [br]daha da yükseltiyor, 0:09:16.640,0:09:18.376 israfı arttırıyor 0:09:18.400,0:09:20.456 ve toplumsal çelişkileri derinleştiriyor. 0:09:20.480,0:09:21.680 Bence bu 0:09:22.320,0:09:23.856 yakında Çin gibi ülkelerde de 0:09:23.880,0:09:25.480 yaşanacak. 0:09:26.720,0:09:29.136 Yeniden yapılandırmaya, 0:09:29.160,0:09:32.816 ekonomik ve politik alanları[br]birleştirmeye ihtiyacımız var. 0:09:32.840,0:09:38.296 Ama bunu yaparken, birleştirilen alanı[br]demokratikleştirmeliyiz. 0:09:38.296,0:09:43.936 Yoksa, denetim çılgını aşırı otokratik[br]bir rejimde buluruz kendimizi. 0:09:43.960,0:09:47.976 Böyle olursa Matrix filmi[br]belgesel gibi kalır. 0:09:48.000,0:09:49.576 (Gülüşmeler) 0:09:49.600,0:09:53.016 Yani mesele, kapitalizmin[br]teknolojik yenilikler karşısında 0:09:53.040,0:09:55.360 hayatta kalıp kalamayacağı değil. 0:09:55.960,0:09:57.576 Asıl mesele şu: 0:09:57.600,0:10:03.336 kapitalizm, yerini [br]Matrix'i andıran bir distopyaya mı 0:10:03.360,0:10:07.776 yoksa Star Trek'e benzer türden[br]bir topluma mı bırakacak? 0:10:07.800,0:10:10.176 Makinelerin insanlara hizmet ettiği, 0:10:10.200,0:10:14.616 insanların enerjilerini[br]evreni keşfetmeye harcadığı, 0:10:14.640,0:10:18.936 Antik Yunan'daki agoraların[br]yüksek teknolojili versiyonlarında 0:10:18.960,0:10:22.960 hayatın anlamına dair[br]uzun tartışmalara daldığı bir topluma. 0:10:24.360,0:10:27.800 Bence iyimser olabiliriz. 0:10:29.400,0:10:30.696 Peki, Matrix benzeri 0:10:30.720,0:10:32.696 bir distopya yerine 0:10:32.720,0:10:37.600 Star Trek'i andıran bir ütopya,[br]neye benzer, neyi gerektirir? 0:10:38.240,0:10:39.496 Pratiğe yönelik olarak, 0:10:39.520,0:10:41.256 birkaç kısa örnek paylaşmama 0:10:41.280,0:10:42.480 izin verin. 0:10:43.080,0:10:44.856 Girişimcilik düzeyinde, 0:10:44.880,0:10:47.216 şöyle bir sermaye piyasası hayal edin: 0:10:47.240,0:10:49.920 Çalıştıkça sermaye elde ediyorsunuz. 0:10:50.880,0:10:56.216 Bir işten diğerine, [br]bir şirketten diğerine geçerken 0:10:56.240,0:10:57.736 sermayeniz de sizinle geliyor. 0:10:57.760,0:10:59.016 Şirket, 0:10:59.040,0:11:02.496 o sırada hangisinde çalışıyorsanız,[br] 0:11:02.520,0:11:06.840 yalnızca o an orada çalışanların[br]mülkiyetinde. 0:11:07.400,0:11:12.096 Tüm maaşlar,[br]sermayeden, kârlardan geliyor. 0:11:12.120,0:11:16.496 Böylece ücretli emek fikri[br]hükmünü kaybediyor. 0:11:16.520,0:11:23.136 Şirketin sahibi olan[br]ama orada çalışmayanlarla, 0:11:23.160,0:11:26.416 şirkette çalışan ama sahibi olmayanlar[br]arasındaki ayrım artık yok. 0:11:26.440,0:11:29.640 Emek ve sermaye arasındaki[br]mücadele artık yok. 0:11:30.440,0:11:34.576 Yatırımla biriktirme arasındaki[br]dev uçurum artık yok. 0:11:34.600,0:11:37.840 İkiz tepeler artık yok. 0:11:38.600,0:11:40.976 Küresel politik ekonomi[br]düzeyinde 0:11:41.000,0:11:42.936 bir an için şunu hayal edin: 0:11:42.960,0:11:47.936 Ulusal para birimleri [br]serbest döviz kura geçmiş. 0:11:47.960,0:11:51.736 İnsanlığı temsilen [br]IMF ya da G-20 0:11:51.760,0:11:55.776 tarafından basılan 0:11:55.800,0:11:57.016 küresel, dijital bir 0:11:57.040,0:11:59.576 para birimi var. 0:11:59.600,0:12:00.816 Hayal etmeye devam edin: 0:12:00.840,0:12:05.176 Tüm uluslararası ticaret[br]bu para birimi cinsinden, 0:12:05.200,0:12:07.016 adına ''kozmos'' diyelim, 0:12:07.040,0:12:08.440 kozmos cinsinden yürütülüyor. 0:12:09.720,0:12:14.096 Her hükûmet, [br]ülkesinin ticaret açığıyla 0:12:14.120,0:12:19.656 ya da ticaret fazlasıyla orantılı olarak[br]ortak bir fona kozmos cinsinden 0:12:19.680,0:12:23.080 para yatırmayı kabul ediyor. 0:12:23.720,0:12:28.936 Bu fonda biriken parayla[br]yeşil teknolojilere yatırım yapılıyor. 0:12:28.960,0:12:34.280 Özellikle de dünyanın [br]yatırım fonu kıtlığı çeken bölgelerinde. 0:12:34.840,0:12:36.416 Bu, yeni bir fikir değil. 0:12:36.440,0:12:39.776 John Maynard Keynes'in[br]1944 Bretton Woods Konferansı'nda 0:12:39.800,0:12:43.120 sunduğu etkileyici öneri buydu. 0:12:44.080,0:12:45.296 Problem şu ki, 0:12:45.320,0:12:48.616 o zamanlar, bunun için gereken[br]teknolojiye sahip değillerdi. 0:12:48.640,0:12:49.856 Şimdi buna sahibiz. 0:12:49.880,0:12:55.800 Özellikle de, birleştirilmiş[br]politik-ekonomik alan anlamında. 0:12:56.640,0:12:59.056 Sizlere tarif ettiğim dünya, 0:12:59.080,0:13:01.536 aynı zamanda özgürlükçü. 0:13:01.560,0:13:06.136 Çünkü bireyin güçlendirilmesine[br]öncelik veriyor. 0:13:06.160,0:13:07.376 Marksist, 0:13:07.400,0:13:10.616 çünkü emek ile sermaye[br]arasındaki ayrımı 0:13:10.640,0:13:13.096 tarihin çöplüğüne gönderecek. 0:13:13.120,0:13:14.680 Ve Keynesyen 0:13:15.320,0:13:16.800 küresel Keynesyen. 0:13:18.320,0:13:19.896 Ama her şeyden evvel, 0:13:19.920,0:13:24.840 hakiki bir demokrasiyi [br]hayal edebileceğimiz bir dünya bu. 0:13:25.760,0:13:27.520 Dünya böyle bir yer olabilecek mi? 0:13:28.400,0:13:32.896 Yoksa, Matrix türünden[br]bir distopyada mı bulacağız kendimizi? 0:13:32.920,0:13:37.040 Bunu, hep beraber yapacağımız[br]politik tercihler belirleyecek. 0:13:37.720,0:13:39.336 Bu bizim tercihimiz. 0:13:39.360,0:13:41.680 Tercihimizi demokratik biçimde yapmalıyız. 0:13:42.280,0:13:43.536 Teşekkürler. 0:13:43.560,0:13:46.920 (Alkışlar) 0:13:49.480,0:13:50.680 Bruno Giussani: Yanis... 0:13:51.880,0:13:56.320 Özgeçmişlerinde kendini [br]özgürlükçü Marksist olarak tanımlıyorsun. 0:13:58.400,0:14:00.920 Marx'ın analizinin[br]bugün geçerliliği nedir? 0:14:02.000,0:14:05.336 Varoufakis: Az önce anlattıklarımın[br]herhangi bir geçerliliği varsa, 0:14:05.360,0:14:06.576 o zaman Marx geçerlidir. 0:14:06.600,0:14:10.096 Çünkü, politika ile ekonomiyi[br]birleştirmekteki maksat, 0:14:10.120,0:14:11.336 eğer bunu yapmazsak 0:14:11.360,0:14:13.616 o zaman teknolojik yenilik,[br]toplam talepte 0:14:13.640,0:14:15.936 devasa bir düşüşe yol açacak. 0:14:15.960,0:14:20.736 Larry Summers buna,[br]''uzun dönemli durgunluk'' diyor. 0:14:20.760,0:14:23.616 Bu krizin dünyanın bir yanından[br]diğerine sıçramasıyla, 0:14:23.640,0:14:25.176 ki şu an olan bu, 0:14:25.200,0:14:27.896 istikrarsızlaşan yalnızca[br]demokrasilerimiz olmayacak. 0:14:27.920,0:14:32.136 Liberal demokrasiye hevesli olmayan[br]yükselen ülkeler de istikrarsızlaşacak. 0:14:32.160,0:14:35.976 Eğer bu analiz haklı çıkarsa,[br]o zaman Marx kesinlikle geçerlidir. 0:14:36.000,0:14:37.736 Ama Hayek de öyle. 0:14:37.760,0:14:39.576 Ben bu yüzden özgürlükçü Marksistim. 0:14:39.600,0:14:40.816 Keynes de öyle. 0:14:40.840,0:14:42.736 Bu yüzden kafam karmakarışık. 0:14:42.760,0:14:43.976 (Gülüşmeler) 0:14:44.000,0:14:46.056 BG: Nitekim, biz de öyleyiz şu an. 0:14:46.080,0:14:47.376 (Gülüşmeler) 0:14:47.400,0:14:49.376 (Alkışlar) 0:14:49.400,0:14:52.176 YV: Kafanız karışık değilse[br]düşünmüyorsunuzdur, değil mi? 0:14:52.200,0:14:55.296 BG: Bu, tam da bir Yunan filozofunun[br]söyleyeceği türden bir söz. 0:14:55.320,0:14:56.976 YV: Bu, Einstein'ın sözü aslında. 0:14:57.000,0:14:59.616 BG: Konuşmanda Singapur[br]ve Çin'den bahsettin. 0:14:59.640,0:15:01.696 Dün akşamki konuşmacı yemeğinde de 0:15:01.720,0:15:06.896 Batı'nın Çin'e bakışına dair[br]keskin bir fikir öne sürdün. 0:15:06.920,0:15:08.496 Bu fikri paylaşmak ister misin? 0:15:08.520,0:15:11.370 YV: Büyük bir ikiyüzlülük söz konusu. 0:15:11.400,0:15:15.696 Liberal demokrasilerde,[br]şekli bir demokrasimiz var. 0:15:15.720,0:15:18.456 Çünkü, az evvel söylediğim gibi,[br]demokrasiyi politik alana 0:15:18.480,0:15:20.136 hapsetmiş durumdayız. 0:15:20.136,0:15:23.592 Asıl olayın cereyan ettiği 0:15:23.640,0:15:24.856 ekonomik alan ise 0:15:24.880,0:15:26.720 demokrasiden azade durumda. 0:15:27.280,0:15:28.536 Bir anlamda, 0:15:28.560,0:15:30.760 provokatif olmama izin verilirse, 0:15:31.170,0:15:35.700 bugünün Çin'i 19. yüzyılın[br]Britanya'sına daha yakın. 0:15:35.700,0:15:37.576 Zira, unutmayın ki, 0:15:37.600,0:15:40.176 liberalizmi demokrasiyle[br]ilişkilendirmeye meyilliyiz. 0:15:40.176,0:15:41.786 Bu bir yanılgı, tarihsel anlamda. 0:15:41.786,0:15:44.016 Liberalizm, liberal,[br]John Stuart Mill gibidir. 0:15:44.040,0:15:48.736 John Stuart Mill, demokratik sürece[br]kuşkuyla yaklaşırdı. 0:15:48.760,0:15:54.136 Bugün Çin'de yaşananlar,[br]Sanayi Devrimi esnasında 0:15:54.160,0:15:57.336 Britanya'da yaşananlara çok benziyor. 0:15:57.360,0:16:00.336 Özellikle de ilk sanayi devriminden[br]ikinciye geçiş sürecine. 0:16:00.360,0:16:03.656 Batı'nın 19. yüzyılda yaptığını 0:16:03.680,0:16:06.816 yapıyor diye Çin'i kınamak 0:16:06.840,0:16:08.160 ikiyüzlülük. 0:16:09.520,0:16:13.176 BG: Bu yılın başlarında, [br]Yunanistan'ın maliye bakanı olarak 0:16:13.200,0:16:15.936 yaşadığınız tecrübeyi[br]eminim çoğumuz merak ediyordur. 0:16:15.960,0:16:17.341 YV: Bu soruyu bekliyordum. 0:16:17.365,0:16:18.616 BG: Evet. 0:16:18.640,0:16:19.976 BG: 6 ay sonra dönüp bakınca 0:16:20.000,0:16:22.400 yılın ilk yarısını [br]nasıl değerlendiriyorsunuz? 0:16:23.920,0:16:26.290 YV: Kişisel olarak, muazzam bir heyecan 0:16:26.290,0:16:28.166 ve büyük bir hayal kırıklığı görüyorum. 0:16:28.166,0:16:31.736 Zira Avro Bölgesi'nde yeni bir başlangıç[br]yapma fırsatına sahiptik. 0:16:31.760,0:16:34.126 Salt Yunanistan'da değil, [br]Avro Bölgesi'nde. 0:16:34.126,0:16:36.816 Rehavetten uzaklaşarak, 0:16:36.840,0:16:39.296 Avro Bölgesi'ni bölen ve tüm AB sürecini 0:16:39.320,0:16:42.176 ciddi biçimde tehdit eden 0:16:42.200,0:16:44.376 devasa bir yapısal hatanın 0:16:44.400,0:16:48.816 var olduğu gerçeğiyle[br]yüzleşme fırsatına sahiptik. 0:16:48.840,0:16:52.016 Yunanistan'ın programı,[br]bu yüzleşmeyi ortaya koyan 0:16:52.040,0:16:53.376 ilk programdı. 0:16:53.400,0:16:57.776 Bu program çerçevesinde, [br]işleri yoluna sokma 0:16:57.800,0:16:59.016 fırsatına sahiptik. 0:16:59.040,0:17:00.256 Ama maalesef, 0:17:00.280,0:17:02.096 Avro Bölgesi ve Eurogroup'taki güçler, 0:17:02.120,0:17:03.320 bu gerçeği inkar etmekte 0:17:04.029,0:17:05.932 ısrar ettiler. 0:17:05.932,0:17:07.359 Ama olacakları biliyorsunuz. 0:17:07.359,0:17:09.415 Bu Sovyetler Birliği'nde[br]yaşanan deneyimdir. 0:17:09.440,0:17:11.935 Yapısal olarak ayakta kalması 0:17:11.960,0:17:15.839 imkansız bir ekonomik sistemi[br]politik iradeyle ve otoriterlikle 0:17:16.520,0:17:19.175 ayakta tutmaya çalıştığınızda 0:17:19.200,0:17:20.856 ömrünü uzatabilirsiniz belki. 0:17:20.880,0:17:22.455 Ama zamanı geldiğinde 0:17:22.480,0:17:24.976 değişim ansızın ve felaket biçiminde[br]meydana gelir. 0:17:25.000,0:17:27.007 BG: Ne tür bir değişim öngörüyorsunuz? 0:17:27.031,0:17:28.285 YV: Hiç kuşkusuz, 0:17:28.309,0:17:30.976 Avro Bölgesi'nin yapısını[br]değiştirmezsek, 0:17:31.001,0:17:32.895 onun bir geleceği yok. 0:17:32.920,0:17:35.816 BG: Maliye bakanı iken,[br]hata yaptığınız oldu mu? 0:17:35.840,0:17:37.056 YV: Her gün. 0:17:37.080,0:17:39.616 BG: Örneğin?[br]YV: Geriye dönüp bakan herkes, 0:17:39.640,0:17:41.720 (Alkışlar) 0:17:44.120,0:17:45.496 hayır, gerçekten. 0:17:45.520,0:17:49.096 Eğer bir maliye bakanı,[br]ya da başka herhangi bir bakan, 0:17:49.120,0:17:51.336 özellikle de bu tarz stresli bir durumda, 0:17:51.360,0:17:53.770 6 ay görev yaptıktan sonra, 0:17:53.770,0:17:57.386 size hiç hata yapmadığını söylüyorsa,[br]o çok tehlikeli biri demektir. 0:17:57.386,0:17:58.910 Hatalarım oldu tabii ki. 0:17:58.910,0:18:01.936 En büyük hatam, [br]Şubat sonunda 0:18:01.960,0:18:04.056 kredi anlaşmasının uzatılması 0:18:04.056,0:18:05.672 başvurusunu imzalamaktı. 0:18:05.720,0:18:06.936 Alacaklıların, 0:18:06.960,0:18:09.936 ortak zemin bulmaya yönelik[br]sahici bir ilgilerinin 0:18:09.960,0:18:11.216 olduğunu sanıyordum. 0:18:11.240,0:18:12.456 Ama yanıldım. 0:18:12.480,0:18:15.096 Onların tek istediği[br]hükûmetimizi ezmekti. 0:18:15.120,0:18:16.576 Çünkü Avro Bölgesi'ndeki 0:18:16.600,0:18:19.736 yapısal çatlaklarla uğraşmak 0:18:19.760,0:18:21.776 istemiyorlardı. 0:18:21.800,0:18:23.616 Çünkü, Yunanistan'da 5 yıl boyunca 0:18:23.640,0:18:27.256 yıkıcı bir program uyguladıklarını[br]kabul etmek istemiyorlardı. 0:18:27.280,0:18:30.176 Nominal GSYİH'nin 3'te 1'ini kaybetmiştik. 0:18:30.200,0:18:32.136 Bu, Büyük Bunalım'dan bile kötüydü. 0:18:32.160,0:18:33.416 Bu politikayı dayatan 0:18:33.440,0:18:36.376 borç verenlerin troykasından [br]hiç kimse bunun devasa bir 0:18:36.400,0:18:39.376 hata olduğunu itiraf etmedi. 0:18:39.400,0:18:40.616 BG: Tüm bunlara rağmen, 0:18:40.640,0:18:42.976 tartışmanın sertliğine rağmen, 0:18:43.000,0:18:45.416 Avrupa yanlısı kalmaya[br]devam ediyor gibisin. 0:18:45.440,0:18:46.656 YV: Kesinlikle. 0:18:46.680,0:18:50.816 Bakın, ben AB'yi [br]ve Avro Bölgesi'ni 0:18:50.840,0:18:54.880 Avrupa'yı yaşayan, Avrupa'yı soluyan[br]biri olarak eleştiriyorum. 0:18:55.680,0:18:59.256 En büyük endişem[br]Avro Bölgesi'nin ayakta kalamaması. 0:18:59.280,0:19:00.736 Çünkü, bu olursa, 0:19:00.760,0:19:03.616 önü açılacak olan[br]merkezkaç güçler 0:19:03.640,0:19:05.336 kötü emellerini 0:19:05.360,0:19:07.336 hayata geçirerek AB'yi yok edecekler. 0:19:07.360,0:19:09.776 Bu yalnızca Avrupa için değil,[br]bir bütün olarak 0:19:09.800,0:19:11.416 küresel ekonomi için yıkım demek. 0:19:11.440,0:19:15.536 Muhtemelen dünyadaki[br]en büyük ekonomi bize ait. 0:19:15.560,0:19:17.296 Eğer, postmodern 1930'ların 0:19:17.320,0:19:20.136 rotasına saparsak, 0:19:20.160,0:19:22.816 ki bence şu an tam da onu yapıyoruz, 0:19:22.840,0:19:24.656 bu hem Avrupalıların 0:19:24.680,0:19:28.096 hem de diğer halkların[br]geleceğine zarar verecek. 0:19:28.120,0:19:30.480 BG: Umarız bu noktada yanılıyorsundur. 0:19:30.480,0:19:32.406 Yanis, TED'e geldiğin için teşekkürler. 0:19:32.406,0:19:33.926 YV: Ben teşekkür ederim. 0:19:33.926,0:19:38.343 (Alkışlar)