WEBVTT 00:00:01.200 --> 00:00:02.400 Демократия. 00:00:02.960 --> 00:00:04.296 Мы на Западе 00:00:04.320 --> 00:00:08.256 глубоко заблуждаемся, воспринимая её как должное. 00:00:08.280 --> 00:00:09.576 Мы воспринимаем демократию 00:00:09.600 --> 00:00:14.096 не как деликатнейший из цветов, коим она является, 00:00:14.120 --> 00:00:16.960 а скорее как предмет мебели в нашем обществе. 00:00:17.960 --> 00:00:21.960 Мы склонны думать о ней как о неизменной данности. 00:00:22.680 --> 00:00:27.896 Мы ошибочно полагаем, что капитализм неизбежно порождает демократию. 00:00:27.920 --> 00:00:29.256 Мы заблуждаемся. NOTE Paragraph 00:00:29.280 --> 00:00:33.656 Сингапурский Ли Куан Ю и его китайские последователи 00:00:33.680 --> 00:00:36.616 вне всяких сомнений доказали, 00:00:36.640 --> 00:00:40.536 что абсолютно реально совмещать процветающий капитализм, 00:00:40.560 --> 00:00:42.160 впечатляющий прирост 00:00:42.960 --> 00:00:46.016 со свободным от демократии политическим строем. 00:00:46.040 --> 00:00:50.456 По правде говоря, демократия изживает себя и в наших краях, 00:00:50.480 --> 00:00:52.056 здесь, в Европе. NOTE Paragraph 00:00:52.080 --> 00:00:55.456 Немного раньше, когда я представлял Грецию, 00:00:55.480 --> 00:00:58.216 её обновлённое правительство, 00:00:58.240 --> 00:01:00.936 в Еврогруппе в качестве министра финансов, 00:01:00.960 --> 00:01:05.896 мне прозрачно намекнули, что демократический процесс в Греции, 00:01:05.920 --> 00:01:07.336 то есть наши выборы, 00:01:07.360 --> 00:01:09.136 не должны препятствовать 00:01:09.160 --> 00:01:12.400 проводимой в Греции экономической политике. 00:01:13.120 --> 00:01:14.336 В тот момент 00:01:14.360 --> 00:01:18.656 я осознал, что нет большего подтверждения правоты Ли Куан Ю, 00:01:18.680 --> 00:01:20.216 Коммунистической партии Китая 00:01:20.240 --> 00:01:23.976 или тех упрямцев среди моих друзей, которые продолжают твердить мне, 00:01:24.000 --> 00:01:28.320 что демократию запретят, как только она окажется угрозой существующему порядку. NOTE Paragraph 00:01:29.640 --> 00:01:32.896 Сегодня я представлю вашему вниманию 00:01:32.920 --> 00:01:36.080 экономическую модель для подлинной демократии. 00:01:36.600 --> 00:01:41.456 Я хочу попросить вас снова поверить в то, 00:01:41.480 --> 00:01:43.480 что Ли Куан Ю, 00:01:44.430 --> 00:01:45.856 Коммунистическая партия Китая, 00:01:45.880 --> 00:01:47.256 а также Еврогруппа 00:01:47.280 --> 00:01:50.920 ошибочно предполагают, что мы обойдёмся без демократии, 00:01:51.600 --> 00:01:55.336 и в то, что мы нуждаемся в подлинной, настоящей демократии. 00:01:55.360 --> 00:01:58.336 Потому что без неё 00:01:58.360 --> 00:02:01.216 наше общество станет озлобленным, 00:02:01.240 --> 00:02:03.376 будущее — безрадостным, 00:02:03.400 --> 00:02:06.216 а наши инновационные технологии — бездарно растраченными. NOTE Paragraph 00:02:06.240 --> 00:02:07.496 К слову о растратах, 00:02:07.520 --> 00:02:10.295 позвольте мне отметить один любопытный парадокс, 00:02:10.320 --> 00:02:13.096 бомбу замедленного действия для нашей экономики. 00:02:13.120 --> 00:02:15.416 Назовём его «парадоксом двух вершин». 00:02:15.440 --> 00:02:16.736 Одна из вершин вам понятна, 00:02:16.760 --> 00:02:18.376 вы её знаете и легко узнаёте — 00:02:18.400 --> 00:02:23.456 это гора долгов, которая отбрасывает длинную тень 00:02:23.480 --> 00:02:26.296 на США, Европу, да и на весь мир. 00:02:26.320 --> 00:02:28.200 Мы все наслышаны о ней. 00:02:28.880 --> 00:02:33.000 Но очень немногие знают о второй вершине. 00:02:33.640 --> 00:02:35.840 Это гора свободных денежных средств, 00:02:36.840 --> 00:02:40.200 осевших в карманах олигархов и корпораций, 00:02:41.120 --> 00:02:43.696 слишком напуганных, чтобы вкладывать их 00:02:43.720 --> 00:02:47.016 в производственную деятельность, что породило бы прирост прибыли, 00:02:47.040 --> 00:02:50.096 уничтожив таким образом гору долгов, 00:02:50.120 --> 00:02:54.096 и начало бы производить все те вещи, в которых человечество отчаянно нуждается, 00:02:54.120 --> 00:02:55.776 такие как «зелёная» энергия. NOTE Paragraph 00:02:55.800 --> 00:02:58.136 Позвольте привести вам две цифры. 00:02:58.160 --> 00:02:59.496 За последние три месяца 00:02:59.520 --> 00:03:02.296 в США, в Англии и в Еврозоне 00:03:02.320 --> 00:03:06.736 совместно было вложено 3,4 трлн долларов 00:03:06.760 --> 00:03:09.416 в ресурсы, улучшающие благосостояние нации, 00:03:09.440 --> 00:03:12.456 такие как промышленные заводы, машинное оборудование, 00:03:12.480 --> 00:03:14.696 административные и образовательные учреждения, 00:03:14.720 --> 00:03:17.856 автомобильные и железные дороги и много всего прочего. 00:03:17.880 --> 00:03:20.616 3,4 трлн долларов звучит внушительно, 00:03:20.640 --> 00:03:24.496 пока вы не сравните их с 5,1 трлн долларов, 00:03:24.520 --> 00:03:27.216 которые бесцельно вращаются в тех же странах, 00:03:27.240 --> 00:03:29.056 в наших финансовых учреждениях, 00:03:29.080 --> 00:03:32.280 не играя никакой роли, 00:03:33.440 --> 00:03:38.296 кроме инфляции на фондовых биржах и надбавки цен на недвижимость. NOTE Paragraph 00:03:38.320 --> 00:03:43.576 Итак, гора долгов и гора незадействованного нала 00:03:43.600 --> 00:03:47.296 образуют двугорье, будучи не в состоянии исключить друг друга 00:03:47.320 --> 00:03:50.136 посредством нормального функционирования рынков. NOTE Paragraph 00:03:50.160 --> 00:03:52.480 Как результат — невыплата зарплат, 00:03:53.360 --> 00:03:59.016 больше четверти средневозрастного населения Америки, Японии и Европы 00:03:59.040 --> 00:04:00.536 остаются безработными. 00:04:00.560 --> 00:04:02.896 И, как следствие, — низкий совокупный спрос, 00:04:02.920 --> 00:04:05.136 который в этом непрерывном круговороте 00:04:05.160 --> 00:04:07.880 только усиливает пессимизм инвесторов, 00:04:08.880 --> 00:04:12.696 попросту не вкладывающих свои средства из-за боязни низкого спроса. 00:04:12.720 --> 00:04:15.416 Точно как отец Эдипа, 00:04:15.440 --> 00:04:17.935 который, опасаясь пророчества оракула, 00:04:17.959 --> 00:04:20.696 что его сын вырастет и убьёт его, 00:04:20.720 --> 00:04:22.656 неосознанно создаёт все условия 00:04:22.680 --> 00:04:25.680 для воплощения пророчества. NOTE Paragraph 00:04:26.560 --> 00:04:28.560 Это и есть моё несогласие с капитализмом. 00:04:29.200 --> 00:04:31.216 Это полное расточительство, 00:04:31.240 --> 00:04:32.856 все эти свободные деньги 00:04:32.880 --> 00:04:36.976 должны быть направлены на улучшение благосостояния нации, 00:04:37.000 --> 00:04:38.336 на развития талантов, 00:04:38.360 --> 00:04:41.216 а также на финансирование всех этих новшеств, 00:04:41.240 --> 00:04:42.496 «зелёных» технологий, 00:04:42.520 --> 00:04:45.280 которые абсолютно необходимы для сохранения нашей планеты. NOTE Paragraph 00:04:46.280 --> 00:04:49.536 Прав ли я, если верю, что демократия может стать решением? 00:04:49.560 --> 00:04:50.776 Полагаю, что да, 00:04:50.800 --> 00:04:52.016 но прежде чем продолжить, 00:04:52.040 --> 00:04:53.960 что подразумевается под демократией? 00:04:54.520 --> 00:04:56.936 Аристотель определял её 00:04:56.960 --> 00:05:01.896 как конституцию, при которой свободные и малоимущие, 00:05:01.920 --> 00:05:04.520 будучи в большинстве, контролируют правителей. NOTE Paragraph 00:05:05.000 --> 00:05:08.296 Безусловно, афинская демократия исключала слишком многих: 00:05:08.320 --> 00:05:11.360 женщин, мигрантов и, конечно, невольников. 00:05:12.040 --> 00:05:13.296 Но было бы заблуждением 00:05:13.320 --> 00:05:16.896 отвергать значимость этой древнегреческой демократии 00:05:16.920 --> 00:05:19.030 на том основании, что она многих исключала. NOTE Paragraph 00:05:19.680 --> 00:05:20.936 Что гораздо более значимо 00:05:20.960 --> 00:05:24.816 и продолжает быть заслугой демократии Древних Афин, 00:05:24.840 --> 00:05:28.336 это предоставление прав малоимущему рабочему классу, 00:05:28.360 --> 00:05:33.056 получившему не только право гóлоса, 00:05:33.080 --> 00:05:35.336 но, что особенно важно, 00:05:35.360 --> 00:05:37.976 право на изъявление политических суждений, 00:05:38.000 --> 00:05:40.376 что позволяло наравне с другими 00:05:40.400 --> 00:05:44.056 участвовать в решении вопросов государственного значения. 00:05:44.080 --> 00:05:47.136 Как известно, афинская демократия долго не продлилась. 00:05:47.160 --> 00:05:51.576 Подобно свече, горящей ярко, но непродолжительно. 00:05:51.600 --> 00:05:52.816 И действительно, 00:05:52.840 --> 00:05:57.096 наша теперешняя либеральная демократия родом не из Древних Афин. 00:05:57.120 --> 00:05:59.456 Её корни в Великой хартии вольностей, 00:05:59.480 --> 00:06:02.736 в Славной революции 1688 года 00:06:02.760 --> 00:06:04.976 и в Конституции США. 00:06:05.000 --> 00:06:10.016 Тогда как афинская демократия была нацелена на свободного гражданина 00:06:10.040 --> 00:06:12.660 и на расширение прав малоимущих рабочих, 00:06:13.240 --> 00:06:17.416 наш демократический строй основан на традиции Великой Хартии, 00:06:17.440 --> 00:06:20.536 которая являлась по сути привилегией господ. 00:06:20.560 --> 00:06:24.856 Либеральная демократия появилась только тогда, когда стало возможным 00:06:24.880 --> 00:06:28.736 полностью разделить политическую и экономическую сферы, 00:06:28.760 --> 00:06:33.816 чтобы сосредоточить демократический процесс только в политике, 00:06:33.840 --> 00:06:35.696 оставив экономическую сферу — 00:06:35.720 --> 00:06:37.656 корпоративный мир, если хотите, — 00:06:37.680 --> 00:06:40.360 зоной, свободной от демократии. NOTE Paragraph 00:06:41.720 --> 00:06:44.696 При современной демократии 00:06:44.720 --> 00:06:48.216 это отделение экономики от политики, 00:06:48.240 --> 00:06:50.496 едва начавшись, 00:06:50.520 --> 00:06:54.816 дало развитие безжалостной, эпической борьбе между ними, 00:06:54.840 --> 00:06:58.056 когда экономическая сфера подмяла под себя политическую, 00:06:58.080 --> 00:06:59.910 полностью завладев её ресурсами. NOTE Paragraph 00:07:00.480 --> 00:07:03.880 Знаете ли вы, почему политики нынче не такие, как прежде? 00:07:04.560 --> 00:07:06.976 Это не оттого, что у них деградировала ДНК. NOTE Paragraph 00:07:07.000 --> 00:07:08.616 (Смех) NOTE Paragraph 00:07:08.640 --> 00:07:13.250 А оттого, что быть в правительстве сегодня отнюдь не означает власть, 00:07:13.280 --> 00:07:16.576 ведь вся власть переместилась из политической в экономическую сферу, 00:07:16.600 --> 00:07:18.090 и они никак не связаны. NOTE Paragraph 00:07:19.160 --> 00:07:20.736 В самом деле, 00:07:20.760 --> 00:07:23.056 я говорил о своих разногласиях с капитализмом. 00:07:23.080 --> 00:07:24.816 Если задуматься, 00:07:24.840 --> 00:07:28.160 это больше похоже на стаю хищников, 00:07:29.080 --> 00:07:33.800 которые столь быстро поглощают добычу, не заботясь о запасе, 00:07:34.560 --> 00:07:36.696 что уже вскоре умирают с голода. NOTE Paragraph 00:07:36.720 --> 00:07:37.936 Аналогично, 00:07:37.960 --> 00:07:41.656 экономика полностью захватила и поглотила политическую сферу 00:07:41.680 --> 00:07:45.056 и зашла в этом настолько далеко, что подрывает саму себя, 00:07:45.080 --> 00:07:46.816 способствуя экономическому кризису. 00:07:46.840 --> 00:07:48.936 Корпоративная власть крепчает, 00:07:48.960 --> 00:07:51.176 политические средства обесцениваются, 00:07:51.200 --> 00:07:53.016 неравенство растёт, 00:07:53.040 --> 00:07:54.616 падает совокупный спрос, 00:07:54.640 --> 00:08:00.590 и глáвы корпораций слишком напуганы, чтобы вкладывать свои деньги. NOTE Paragraph 00:08:01.520 --> 00:08:08.176 Чем успешнее капитализм в исключении народа из народовластия, 00:08:08.200 --> 00:08:09.536 тем выше двугорье 00:08:09.560 --> 00:08:13.096 и тем чаще списывается в утиль людской потенциал 00:08:13.120 --> 00:08:14.790 и благополучие нации. NOTE Paragraph 00:08:15.640 --> 00:08:18.496 Очевидно, если это так, 00:08:18.520 --> 00:08:21.576 мы должны заново объединить политику и экономику, 00:08:21.600 --> 00:08:25.096 и это лучше сделать, когда править будет народ, — 00:08:25.120 --> 00:08:28.056 как в Древних Афинах, но не исключая невольников, 00:08:28.080 --> 00:08:31.040 женщин и мигрантов. NOTE Paragraph 00:08:32.120 --> 00:08:33.856 Это отнюдь не новаторская идея. 00:08:33.880 --> 00:08:36.655 У левых марксистов подобная идея возникла 100 лет назад, 00:08:36.679 --> 00:08:38.540 но хорошим это не кончилось, не так ли? NOTE Paragraph 00:08:38.840 --> 00:08:42.256 Урок, который мы уяснили в результате советского провала, 00:08:42.280 --> 00:08:48.616 это что лишь чудо может водворить рабочий люд у власти, 00:08:48.640 --> 00:08:50.616 как это было в Афинах, 00:08:50.640 --> 00:08:54.400 избежав при этом жестокости и потерь. NOTE Paragraph 00:08:54.960 --> 00:08:56.200 Но вот решение: 00:08:56.880 --> 00:08:58.720 исключить малоимущих рабочих. 00:08:59.330 --> 00:09:00.616 Капитализм это практикует — 00:09:00.640 --> 00:09:05.520 роботы и андроиды заменяют низкооплачиваемого рабочего. 00:09:07.080 --> 00:09:08.296 Но проблема в том, 00:09:08.320 --> 00:09:11.536 что пока экономическая и политическая сферы идут врозь, 00:09:11.560 --> 00:09:15.880 автоматизация делает двугорье всё выше, 00:09:16.640 --> 00:09:18.376 отходы всё обширнее, 00:09:18.400 --> 00:09:20.456 а конфликты в обществе всё глубже, 00:09:20.480 --> 00:09:21.680 распространяясь — 00:09:22.320 --> 00:09:23.856 и боюсь, скоро — 00:09:23.880 --> 00:09:25.480 на такие страны, как Китай. NOTE Paragraph 00:09:26.720 --> 00:09:29.136 Нам нужен перенастрой, 00:09:29.160 --> 00:09:32.816 нужно воссоздание политико-экономического тандема, 00:09:32.840 --> 00:09:38.216 но будет лучше, если мы демократизируем воссозданный тандем, 00:09:38.240 --> 00:09:43.936 чтобы не оказаться потом во власти помешанной на слежке автократии, 00:09:43.960 --> 00:09:47.976 превращающей «Матрицу» в документальный фильм. NOTE Paragraph 00:09:48.000 --> 00:09:49.576 (Смех) NOTE Paragraph 00:09:49.600 --> 00:09:53.016 Суть не в том, переживёт ли капитализм 00:09:53.040 --> 00:09:55.360 технологические новшества, которые он породил. 00:09:55.960 --> 00:09:57.576 Вопрос куда интереснее: 00:09:57.600 --> 00:10:03.336 перерастёт ли капитализм в похожую на «Матрицу» антиутопию 00:10:03.360 --> 00:10:07.776 или в общество, подобное «Звёздному пути», 00:10:07.800 --> 00:10:10.176 где всё автоматизировано, 00:10:10.200 --> 00:10:14.616 а человечество расходует свои ресурсы на исследования Вселенной, 00:10:14.640 --> 00:10:18.936 предаваясь долгим дискуссиям о смысле жизни 00:10:18.960 --> 00:10:22.960 в какой-нибудь древней, похожей на Афинскую, хай-тек агоре. NOTE Paragraph 00:10:24.360 --> 00:10:27.800 Мне кажется, мы можем позволить себе быть оптимистами. 00:10:29.400 --> 00:10:30.696 Но что это будет, 00:10:30.720 --> 00:10:32.696 на что будет похожа 00:10:32.720 --> 00:10:37.600 жизнь в утопии а-ля «Звёздный путь» вместо антиутопии «Матрицы»? NOTE Paragraph 00:10:38.240 --> 00:10:39.496 Позвольте мне 00:10:39.520 --> 00:10:41.256 привести вам вкратце 00:10:41.280 --> 00:10:42.890 пару практических примеров. NOTE Paragraph 00:10:43.080 --> 00:10:44.856 На уровне предприятия 00:10:44.880 --> 00:10:47.216 представьте себе рынок капиталов, 00:10:47.240 --> 00:10:50.110 где вы накапливаете капитал по мере трудовой деятельности 00:10:50.880 --> 00:10:56.216 и где все ваши активы следуют за вами от одного места работы к другому, 00:10:56.240 --> 00:10:57.736 от одной компании к следующей, 00:10:57.760 --> 00:10:59.016 и та компания, 00:10:59.040 --> 00:11:02.496 в которой вы работаете в какой-то момент, 00:11:02.520 --> 00:11:06.840 принадлежит исключительно тем, кто работает в ней в тот момент. 00:11:07.400 --> 00:11:12.096 Тогда вся зарплата идёт от активов, от прибыли, 00:11:12.120 --> 00:11:16.496 а сама суть наёмного труда изживает себя. 00:11:16.520 --> 00:11:23.136 Нет больше разделения на неработающих в компании владельцев 00:11:23.160 --> 00:11:26.416 и работников, не владеющих компанией; 00:11:26.440 --> 00:11:29.640 нет больше вражды между трудом и капиталом; 00:11:30.440 --> 00:11:34.576 нет пропасти между инвестициями и сбережениями, 00:11:34.600 --> 00:11:37.840 нет, наконец, того устрашающего двугорья. NOTE Paragraph 00:11:38.600 --> 00:11:40.976 С точки зрения мировой политической экономики, 00:11:41.000 --> 00:11:42.936 представьте на мгновение, 00:11:42.960 --> 00:11:47.936 что наши национальные валюты имеют плавающий курс 00:11:47.960 --> 00:11:51.736 по отношению к универсальной, мировой электронной валюте, 00:11:51.760 --> 00:11:55.776 выпускаемой Международным валютным фондом, 00:11:55.800 --> 00:11:57.016 Большой двадцаткой 00:11:57.040 --> 00:11:59.576 от имени всего человечества. 00:11:59.600 --> 00:12:00.816 Пойдём дальше: 00:12:00.840 --> 00:12:05.176 вся международная торговля осуществляется в этой валюте — 00:12:05.200 --> 00:12:07.016 назовём её «космос», 00:12:07.040 --> 00:12:09.030 денежная единица «космос» — 00:12:09.720 --> 00:12:14.096 и с согласия каждого государства некий «общий котёл» пополняется 00:12:14.120 --> 00:12:19.656 суммой космос-единиц, пропорциональной торговому дефициту страны 00:12:19.680 --> 00:12:23.080 или же её профициту. 00:12:23.720 --> 00:12:28.936 Предположим, этот фонд инвестирует средства в «зелёные» технологии, 00:12:28.960 --> 00:12:34.280 особенно в скудно финансируемых уголках планеты. NOTE Paragraph 00:12:34.840 --> 00:12:36.416 Это не новаторская идея. 00:12:36.440 --> 00:12:39.776 Это то, что предположил Джон Мейнард Кейнс 00:12:39.800 --> 00:12:43.120 в 1944 году на Бреттон-Вудской конференции. 00:12:44.080 --> 00:12:45.296 Загвоздка в том, 00:12:45.320 --> 00:12:48.616 что тогда у них не было технологий для воплощения этого в жизнь. 00:12:48.640 --> 00:12:49.856 А теперь есть, 00:12:49.880 --> 00:12:55.800 особенно в контексте слияния политической и экономической сфер. NOTE Paragraph 00:12:56.640 --> 00:12:59.056 Тот мир, о котором я вам сейчас рассказываю, 00:12:59.080 --> 00:13:01.536 одновременно либертарианский 00:13:01.560 --> 00:13:06.136 в том, что он приоритизирует наделённых властью индивидуумов, 00:13:06.160 --> 00:13:07.376 марксистский, 00:13:07.400 --> 00:13:10.616 так как он забросит в анналы истории 00:13:10.640 --> 00:13:13.096 разделение капитала и рабочей силы, 00:13:13.120 --> 00:13:14.680 и кейнсианский, 00:13:15.320 --> 00:13:17.140 в глобальном смысле кейнсианский. 00:13:18.320 --> 00:13:19.896 Но прежде всего 00:13:19.920 --> 00:13:24.840 это мир, в котором подлинная демократия будет абсолютна реальна. NOTE Paragraph 00:13:25.760 --> 00:13:27.790 Есть ли будущее у этого мира? 00:13:28.400 --> 00:13:32.896 Или мы опустимся до уровня антиутопии, подобной «Матрице»? 00:13:32.920 --> 00:13:37.040 Ответом станет политический выбор, который мы сделаем сообща. 00:13:37.720 --> 00:13:39.336 Это наше решение, 00:13:39.360 --> 00:13:41.680 и будет лучше, если мы примем его демократично. NOTE Paragraph 00:13:42.280 --> 00:13:43.536 Спасибо. NOTE Paragraph 00:13:43.560 --> 00:13:48.080 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:13:49.480 --> 00:13:50.680 Бруно Джуссани: Янис... 00:13:51.880 --> 00:13:56.320 Вы описали себя в биографии как марксиста-либертарианца. 00:13:58.400 --> 00:14:00.920 Насколько актуален анализ Маркса в наши дни? NOTE Paragraph 00:14:02.000 --> 00:14:05.336 Янис Варуфакис: Если то, о чём я говорил сегодня, актуально, 00:14:05.360 --> 00:14:06.576 тогда актуален и Маркс. 00:14:06.600 --> 00:14:10.096 Ведь суть воссоединения политической и экономической сфер в том, 00:14:10.120 --> 00:14:11.336 что без этого 00:14:11.360 --> 00:14:13.616 технологические новшества способны создать 00:14:13.640 --> 00:14:15.936 резкое падение совокупного спроса, NOTE Paragraph 00:14:15.960 --> 00:14:20.736 которое Ларри Саммерс прозвал светским застоем. 00:14:20.760 --> 00:14:23.616 Такой распространяющийся из одной части мира кризис, 00:14:23.640 --> 00:14:25.176 как сейчас, 00:14:25.200 --> 00:14:27.896 не только пошатнёт наш демократический строй, 00:14:27.920 --> 00:14:32.136 но и общества, которые и вовсе не жалуют либеральную демократию. 00:14:32.160 --> 00:14:35.976 Если мой анализ выдерживает критику, тогда Маркс абсолютно уместен. 00:14:36.000 --> 00:14:37.736 Но равно уместен и Хайек, 00:14:37.760 --> 00:14:39.576 поэтому я — марксист-либертарианец, 00:14:39.600 --> 00:14:40.816 равно как и Кейнс, 00:14:40.840 --> 00:14:42.736 поэтому я в полном замешательстве. NOTE Paragraph 00:14:42.760 --> 00:14:43.976 (Смех) NOTE Paragraph 00:14:44.000 --> 00:14:46.056 БД: И правда, похоже, и мы тоже. NOTE Paragraph 00:14:46.080 --> 00:14:47.376 (Смех) NOTE Paragraph 00:14:47.400 --> 00:14:49.376 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:14:49.400 --> 00:14:52.176 ЯВ: Если вы не озадачены, значит, вы не мыслите, так ведь? NOTE Paragraph 00:14:52.200 --> 00:14:55.296 БГ: Высказывание подстать греческому философу. NOTE Paragraph 00:14:55.320 --> 00:14:56.976 ЯВ: Вообще-то это Эйнштейн. NOTE Paragraph 00:14:57.000 --> 00:14:59.616 БД: В ходе выступления вы упомянули Сингапур и Китай, 00:14:59.640 --> 00:15:01.696 и вчера вечером за ужином для участников 00:15:01.720 --> 00:15:06.896 вы довольно резко высказались относительно взглядов Запада на Китай. 00:15:06.920 --> 00:15:08.496 Вы не могли бы это озвучить? NOTE Paragraph 00:15:08.520 --> 00:15:10.680 ЯВ: Речь идёт о неприкрытом лицемерии. 00:15:11.400 --> 00:15:15.696 В наших либеральных демократиях имеется лишь видимость демократии. 00:15:15.720 --> 00:15:18.456 Это потому, что мы ограничили её, как я говорил уже, 00:15:18.480 --> 00:15:20.136 политической сферой, 00:15:20.160 --> 00:15:23.616 позволяя при этом другой, действующей сфере — 00:15:23.640 --> 00:15:24.856 то есть экономике — 00:15:24.880 --> 00:15:26.840 быть полностью свободной от демократии. NOTE Paragraph 00:15:27.280 --> 00:15:28.536 В каком-то смысле, 00:15:28.560 --> 00:15:30.860 если вы позволите мне немного дерзости, 00:15:31.880 --> 00:15:36.296 Китай сегодня напоминает Англию в XIX веке. 00:15:36.320 --> 00:15:37.576 Помните, 00:15:37.600 --> 00:15:39.936 мы привыкли связывать либерализм с демократией, 00:15:39.960 --> 00:15:41.456 а это историческая ошибка. 00:15:41.480 --> 00:15:44.016 Либерализм, либералы — это вроде Джона Стюарта Милла. 00:15:44.040 --> 00:15:48.736 А он был настроен крайне скептически относительно демократического строя. 00:15:48.760 --> 00:15:54.136 Всё, что мы наблюдаем сейчас в Китае, практически идентично тому, 00:15:54.160 --> 00:15:57.336 что мы уже видели в Англии во время Промышленной революции, 00:15:57.360 --> 00:16:00.336 особенно при переходе от первой ко второй. 00:16:00.360 --> 00:16:03.656 Подвергать жёсткой критике Китай 00:16:03.680 --> 00:16:06.816 за то же самое, что происходило на Западе в XIX веке, 00:16:06.840 --> 00:16:08.480 сильно смахивает на лицемерие. NOTE Paragraph 00:16:09.520 --> 00:16:13.176 БД: Я уверен, что большинство гостей сегодня жаждут узнать о вашем опыте 00:16:13.200 --> 00:16:15.936 в роли министра финансов Греции в начале этого года. NOTE Paragraph 00:16:15.960 --> 00:16:17.341 ЯВ: Я знал, что не отверчусь. NOTE Paragraph 00:16:17.365 --> 00:16:18.616 БД: Верно. NOTE Paragraph 00:16:18.640 --> 00:16:19.976 БД: Спустя шесть месяцев, 00:16:20.000 --> 00:16:22.540 взглянув назад, как вы оцéните последние полгода? NOTE Paragraph 00:16:23.920 --> 00:16:26.536 ЯВ: Крайне интересное время для меня лично, 00:16:26.560 --> 00:16:27.816 но мне очень досадно, 00:16:27.840 --> 00:16:31.736 потому что у нас были все шансы «перезагрузить» Еврозону. 00:16:31.760 --> 00:16:33.856 Не просто Грецию, а Еврозону. 00:16:33.880 --> 00:16:36.816 Оказаться от самодовольства 00:16:36.840 --> 00:16:39.296 и бесконечного отрицания допущенной ошибки, 00:16:39.320 --> 00:16:42.176 выражающейся в огромной структурной линии разлома, 00:16:42.200 --> 00:16:44.376 проходящей через Еврозону, 00:16:44.400 --> 00:16:48.816 ошибки, масштабно угрожающей самомý существованию Европейского Союза. NOTE Paragraph 00:16:48.840 --> 00:16:52.016 У нас были все шансы на основе программы помощи Греции, 00:16:52.040 --> 00:16:53.376 которая, кстати, 00:16:53.400 --> 00:16:57.776 явилась первым подтверждением того сáмого отрицания, 00:16:57.800 --> 00:16:59.016 всё исправить. 00:16:59.040 --> 00:17:00.256 И, к сожалению, 00:17:00.280 --> 00:17:02.096 чиновники Еврозоны, 00:17:02.120 --> 00:17:03.320 Еврогруппы, 00:17:04.079 --> 00:17:06.056 предпочли в этом не признаваться. NOTE Paragraph 00:17:06.079 --> 00:17:07.336 А дальше вы знаете. 00:17:07.359 --> 00:17:09.415 Горький опыт СССР. 00:17:09.440 --> 00:17:11.935 Если пытаться из последних сил поддерживать 00:17:11.960 --> 00:17:15.839 экономическую систему, сам замысел которой обречён на провал, 00:17:16.520 --> 00:17:19.175 путём политического давления и авторитаризма, 00:17:19.200 --> 00:17:20.856 то можно даже отсрочить её развал, 00:17:20.880 --> 00:17:22.455 но когда перемены наступят, 00:17:22.480 --> 00:17:24.976 это случится внезапно и трагично. NOTE Paragraph 00:17:25.000 --> 00:17:27.007 БД: Какого рода перемены вы имеете в виду? NOTE Paragraph 00:17:27.031 --> 00:17:28.285 ЯВ: Очевидно, 00:17:28.309 --> 00:17:30.976 что если мы не изменим архитектуру Еврозоны, 00:17:31.001 --> 00:17:32.895 то последняя обречена. NOTE Paragraph 00:17:32.920 --> 00:17:35.816 БД: А вы ошибались, занимая пост министра финансов Греции? NOTE Paragraph 00:17:35.840 --> 00:17:37.056 ЯВ: Ежедневно. NOTE Paragraph 00:17:37.080 --> 00:17:39.616 БД: Расскажете? ЯВ: Любой, обернувшись назад... NOTE Paragraph 00:17:39.640 --> 00:17:41.720 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:17:44.120 --> 00:17:45.496 Ну, а если честно, 00:17:45.520 --> 00:17:49.096 если какой-нибудь министр финансов или любой другой чиновник 00:17:49.120 --> 00:17:51.336 скажет вам по истечении полугода службы, 00:17:51.360 --> 00:17:55.056 особенно в таких напряжённых условиях, 00:17:55.080 --> 00:17:57.676 что он никогда не оступался, он опасен для общества. 00:17:57.700 --> 00:17:59.096 Конечно, у меня были промахи. NOTE Paragraph 00:17:59.120 --> 00:18:01.936 Сáмой большой ошибкой было подписание ходатайства 00:18:01.960 --> 00:18:04.056 о продлении долгового соглашения 00:18:04.080 --> 00:18:05.696 в конце февраля. 00:18:05.720 --> 00:18:06.936 Я вообразил себе, 00:18:06.960 --> 00:18:09.936 что кредиторы искренне заинтересованы 00:18:09.960 --> 00:18:11.216 в поиске компромисса. 00:18:11.240 --> 00:18:12.456 Я ошибся. 00:18:12.480 --> 00:18:15.096 Просто они задались целью разгромить наше правительство, 00:18:15.120 --> 00:18:16.576 потому как не желали 00:18:16.600 --> 00:18:19.736 иметь дело со структурной линией разлома, 00:18:19.760 --> 00:18:21.776 пронизывающей страны Еврозоны. 00:18:21.800 --> 00:18:23.616 А ещё потому, что не хотели признать, 00:18:23.640 --> 00:18:27.256 что в течение пяти лет внедряли разрушительную для Греции программу. 00:18:27.280 --> 00:18:30.176 Мы потеряли треть номинального ВВП. 00:18:30.200 --> 00:18:32.136 Это хуже, чем во время Великой Депрессии. 00:18:32.160 --> 00:18:33.416 И ни один 00:18:33.440 --> 00:18:36.376 из той тройки кредиторов, что навязывала эту политику, 00:18:36.400 --> 00:18:39.376 не признался, что это была колоссальная ошибка. NOTE Paragraph 00:18:39.400 --> 00:18:40.616 БД: Несмотря на всё это 00:18:40.640 --> 00:18:42.976 и несмотря на агрессивный тон дебатов, 00:18:43.000 --> 00:18:45.416 вы кажетесь убеждённым сторонником Европы. NOTE Paragraph 00:18:45.440 --> 00:18:46.656 ЯВ: Несомненно. 00:18:46.680 --> 00:18:50.816 Моя критика в адрес Евросоюза и Еврозоны 00:18:50.840 --> 00:18:54.880 исходит от человека, который живёт и дышит Европой. 00:18:55.680 --> 00:18:59.256 Мой самый большой кошмар — это что Еврозона не выкарабкается. 00:18:59.280 --> 00:19:00.736 Потому что если это случится, 00:19:00.760 --> 00:19:03.616 центробежные силы, выпущенные на волю, 00:19:03.640 --> 00:19:05.336 будут ужасающими 00:19:05.360 --> 00:19:07.336 и несомненно разрушат Евросоюз. 00:19:07.360 --> 00:19:09.776 Последствия будут трагичными не только для Европы, 00:19:09.800 --> 00:19:11.416 но и для экономики мира в целом. NOTE Paragraph 00:19:11.440 --> 00:19:15.536 Мы, возможно, самая крупная экономика в мире. 00:19:15.560 --> 00:19:17.296 И если мы позволим себе 00:19:17.320 --> 00:19:20.136 углубиться в ситуацию, аналогичную 1930 годам, 00:19:20.160 --> 00:19:22.816 что, как мне кажется, сейчас и происходит, 00:19:22.840 --> 00:19:24.656 то это пагубно отразится 00:19:24.680 --> 00:19:28.096 на будущем не только Европы, но и всех остальных. NOTE Paragraph 00:19:28.120 --> 00:19:30.536 БД: Будем надеяться, на этот счёт вы заблуждаетесь. 00:19:30.560 --> 00:19:32.256 Янис, спасибо, что выступили на TED. NOTE Paragraph 00:19:32.280 --> 00:19:33.496 ЯВ: Спасибо. NOTE Paragraph 00:19:33.520 --> 00:19:38.343 (Аплодисменты)