1 00:00:01,200 --> 00:00:02,400 Democrazia. 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,296 In Occidente, 3 00:00:04,320 --> 00:00:08,256 facciamo un errore colossale dandola per scontata. 4 00:00:08,280 --> 00:00:09,576 Non vediamo la democrazia 5 00:00:09,600 --> 00:00:14,096 come il più fragile dei fiori che è in realtà, 6 00:00:14,120 --> 00:00:16,960 ma semmai come un arredamento della nostra società. 7 00:00:17,960 --> 00:00:21,960 Tendiamo a vederla come a un dato di fatto. 8 00:00:22,680 --> 00:00:27,896 Crediamo, erroneamente, che il capitalismo generi inevitabilmente la democrazia. 9 00:00:27,920 --> 00:00:29,256 Non è così. 10 00:00:29,280 --> 00:00:31,400 Lee Kuan Yew, a Singapore, 11 00:00:31,400 --> 00:00:33,680 e i suoi grandi imitatori a Pechino 12 00:00:33,680 --> 00:00:36,616 hanno dimostrato, oltre ogni ragionevole dubbio, 13 00:00:36,640 --> 00:00:40,536 che è perfettamente possibile combinare un fiorente capitalismo, 14 00:00:40,560 --> 00:00:42,720 e una crescita spettacolare, 15 00:00:42,960 --> 00:00:46,016 con una politica senza democrazia. 16 00:00:46,040 --> 00:00:50,456 Infatti, la democrazia perde terreno anche nei nostri paesi, 17 00:00:50,480 --> 00:00:52,056 qui in Europa. 18 00:00:52,080 --> 00:00:55,456 Poco tempo fa, quando rappresentavo la Grecia, 19 00:00:55,480 --> 00:00:57,920 il neo-eletto Governo greco, 20 00:00:57,920 --> 00:01:00,936 ed ero nell'Eurogruppo come Ministro delle Finanze, 21 00:01:00,960 --> 00:01:02,920 mi è stato detto senza mezzi termini 22 00:01:02,920 --> 00:01:05,920 che non era possibile permettere al nostro processo democratico, 23 00:01:05,920 --> 00:01:07,336 alle nostre elezioni, 24 00:01:07,360 --> 00:01:10,336 di interferire con le politiche economiche 25 00:01:10,336 --> 00:01:12,400 da implementare in Grecia. 26 00:01:13,120 --> 00:01:14,965 In quel momento sentii che 27 00:01:14,965 --> 00:01:20,505 Lee Kuan Yew o il Partito Comunista Cinese non avrebbero potuto legittimarsi meglio. 28 00:01:20,530 --> 00:01:24,056 Infatti, come alcuni amici ostinati continuavano a dirmi, 29 00:01:24,076 --> 00:01:28,210 la democrazia sarebbe stata bandita se avesse minacciato di cambiare qualcosa. 30 00:01:29,880 --> 00:01:34,364 Stasera, qui, voglio presentarvi le ragioni economiche 31 00:01:34,364 --> 00:01:36,260 per promuovere una democrazia autentica. 32 00:01:36,310 --> 00:01:39,484 Voglio chiedervi di unirvi a me 33 00:01:39,534 --> 00:01:43,550 nel credere, nuovamente, che Lee Kuan Yew, 34 00:01:43,560 --> 00:01:47,096 il Partito Comunista Cinese e, per dirla tutta, l'Eurogruppo 35 00:01:47,146 --> 00:01:51,130 si sbagliano a credere che possiamo fare a meno della democrazia; 36 00:01:51,340 --> 00:01:55,340 e che abbiamo invece bisogno di una democrazia autentica e vivace. 37 00:01:55,378 --> 00:01:57,958 E che senza democrazia 38 00:01:57,977 --> 00:02:00,977 la società sarebbe peggiore, 39 00:02:01,256 --> 00:02:03,616 il nostro futuro tetro, 40 00:02:03,806 --> 00:02:06,256 e le nostre nuove meravigliose tecnologie sprecate. 41 00:02:06,271 --> 00:02:07,430 A proposito di sprechi, 42 00:02:07,430 --> 00:02:10,320 permettetemi di sottolineare un paradosso interessante 43 00:02:10,320 --> 00:02:13,096 che minaccia le nostre economie mentre parliamo. 44 00:02:13,120 --> 00:02:15,416 Lo chiamo il paradosso dei picchi gemelli. 45 00:02:15,440 --> 00:02:18,386 Un picco lo capite, lo conoscete, lo riconoscete. 46 00:02:18,400 --> 00:02:23,456 È la montagna del debito, che ha proiettato una lunga ombra 47 00:02:23,480 --> 00:02:26,296 sugli Stati Uniti, sull'Europa e sul mondo. 48 00:02:26,320 --> 00:02:28,850 Riconosciamo tutti la montagna dei debiti. 49 00:02:28,880 --> 00:02:33,000 Ma pochi notano la sua gemella: 50 00:02:33,640 --> 00:02:35,840 una montagna di ricchezza inattiva, 51 00:02:36,840 --> 00:02:40,200 che appartiene ai risparmiatori più facoltosi e alle aziende, 52 00:02:41,120 --> 00:02:43,696 troppo spaventati per investirla 53 00:02:43,720 --> 00:02:46,330 in attività produttive capaci di generare 54 00:02:46,330 --> 00:02:50,096 i redditi con cui potremmo estinguere la montagna del debito, 55 00:02:50,120 --> 00:02:54,096 e che potrebbe produrre tutto ciò di cui l'umanità ha disperato bisogno, 56 00:02:54,120 --> 00:02:55,776 come le energie rinnovabili. 57 00:02:55,800 --> 00:02:58,136 Permettetemi di darvi due numeri. 58 00:02:58,160 --> 00:02:59,496 Negli ultimi 3 mesi, 59 00:02:59,520 --> 00:03:02,296 negli Stati Uniti, in Inghilterra e nell'Eurozona 60 00:03:02,320 --> 00:03:06,736 abbiamo investito collettivamente 3400 miliardi di dollari 61 00:03:06,760 --> 00:03:09,416 in tutti quei beni e servizi che creano ricchezza: 62 00:03:09,440 --> 00:03:12,456 cose come fabbriche, macchinari, 63 00:03:12,480 --> 00:03:14,696 palazzine per uffici, scuole, 64 00:03:14,720 --> 00:03:17,856 strade, ferrovie, macchinari e via dicendo. 65 00:03:17,880 --> 00:03:20,616 3400 miliardi sembrano un sacco di soldi, 66 00:03:20,640 --> 00:03:24,496 finché non li paragonate ai 5100 miliardi di dollari 67 00:03:24,520 --> 00:03:29,036 fermi negli istituti di credito dei nostri stessi paesi, 68 00:03:29,080 --> 00:03:32,280 nello stesso periodo, che non hanno sortito alcun effetto, 69 00:03:33,440 --> 00:03:38,296 tranne inflazionare la borsa e gonfiare i prezzi delle case. 70 00:03:38,320 --> 00:03:43,576 Quindi una montagna di debiti, e una montagna di denaro inattivo 71 00:03:43,600 --> 00:03:47,296 formano picchi gemelli che non riescono a compensarsi 72 00:03:47,320 --> 00:03:50,136 attraverso i normali meccanismi di mercato. 73 00:03:50,160 --> 00:03:52,480 Il risultato sono salari stagnanti, 74 00:03:53,360 --> 00:03:57,176 più di un quarto della popolazione tra i 25 ed i 54 anni 75 00:03:57,200 --> 00:04:00,536 in America, in Giappone ed in Europa che è disoccupata, 76 00:04:00,560 --> 00:04:02,896 e quindi una domanda più bassa 77 00:04:02,920 --> 00:04:05,136 che, in un ciclo senza fine, 78 00:04:05,160 --> 00:04:07,880 aumenta il pessimismo degli investitori 79 00:04:08,730 --> 00:04:12,696 che, temendo una domanda in diminuzione, alimentano questo circolo non investendo. 80 00:04:12,720 --> 00:04:15,416 Esattamente come il padre di Edipo 81 00:04:15,440 --> 00:04:17,935 che, terrorizzato dalla profezia dell'oracolo, 82 00:04:17,959 --> 00:04:20,696 che suo figlio crescesse per ucciderlo, 83 00:04:20,720 --> 00:04:22,656 involontariamente creò le condizioni 84 00:04:22,680 --> 00:04:25,680 che spinsero Edipo, suo figlio, a ucciderlo. 85 00:04:26,560 --> 00:04:28,560 È questa la mia accusa al capitalismo: 86 00:04:29,200 --> 00:04:31,216 il suo enorme spreco. 87 00:04:31,240 --> 00:04:32,856 Tutto questo capitale inattivo 88 00:04:32,880 --> 00:04:36,920 dovrebbe essere impiegato per migliorare delle vite, 89 00:04:36,920 --> 00:04:38,416 per coltivare i talenti umani, 90 00:04:38,416 --> 00:04:42,320 e per finanziare tutte queste tecnologie verdi, 91 00:04:42,320 --> 00:04:45,280 che sono indispensabili per salvare il pianeta Terra. 92 00:04:46,280 --> 00:04:49,536 Ho ragione a pensare che la democrazia potrebbe essere la risposta? 93 00:04:49,560 --> 00:04:50,776 Credo di sì: 94 00:04:50,800 --> 00:04:52,016 ma prima di continuare, 95 00:04:52,040 --> 00:04:54,360 cosa intendiamo per democrazia? 96 00:04:54,520 --> 00:04:56,936 Aristotele definì la democrazia 97 00:04:56,960 --> 00:05:01,896 come l'istituzione in cui i liberi ed i poveri, 98 00:05:01,920 --> 00:05:04,180 essendo la maggioranza, controllano il Governo. 99 00:05:05,000 --> 00:05:08,296 Ora, certamente, la democrazia ateniese escludeva troppe persone: 100 00:05:08,320 --> 00:05:11,360 le donne, gli immigrati e naturalmente gli schiavi. 101 00:05:12,040 --> 00:05:14,800 Ma sarebbe un errore sottostimare l'importanza 102 00:05:14,800 --> 00:05:16,920 dell'esperienza democratica ateniese 103 00:05:16,920 --> 00:05:18,920 sulla base di chi era escluso. 104 00:05:19,670 --> 00:05:21,006 Ciò che era più importante, 105 00:05:21,006 --> 00:05:24,816 e continua ad esserlo tuttora, dell'antica democrazia ateniese, 106 00:05:24,840 --> 00:05:28,336 era l'inclusione dei lavoratori poveri, 107 00:05:28,360 --> 00:05:33,056 che non solo ottennero il diritto di parlare liberamente, 108 00:05:33,080 --> 00:05:35,356 ma, fatto più importante, cruciale, 109 00:05:35,356 --> 00:05:38,286 ottennero il diritto di partecipare a incontri politici 110 00:05:38,286 --> 00:05:40,376 in cui era dato loro pari peso 111 00:05:40,400 --> 00:05:44,056 nel processo decisionale sugli affari di Stato. 112 00:05:44,080 --> 00:05:47,136 Ora, certamente la democrazia ateniese non durò a lungo. 113 00:05:47,160 --> 00:05:51,576 Come una candela che risplende vivida, si consumò rapidamente. 114 00:05:51,600 --> 00:05:52,816 E infatti, 115 00:05:52,840 --> 00:05:57,096 le nostre democrazie liberali d'oggi non hanno le radici nell'antica Atene. 116 00:05:57,120 --> 00:05:59,456 Hanno le loro radici nella Magna Carta, 117 00:05:59,480 --> 00:06:02,736 nella Gloriosa Rivoluzione del 1688 118 00:06:02,760 --> 00:06:04,976 e ovviamente nella costituzione Americana. 119 00:06:05,000 --> 00:06:10,016 Se la democrazia ateniese era focalizzata sui cittadini senza padrone 120 00:06:10,040 --> 00:06:12,320 e dava potere ai poveri lavoratori, 121 00:06:13,240 --> 00:06:17,416 le nostre democrazie liberali sono fondate sulla tradizione della Magna Carta, 122 00:06:17,440 --> 00:06:20,536 che era, dopo tutto, una carta per i padroni. 123 00:06:20,560 --> 00:06:24,856 E, infatti, la democrazia liberale apparve solo quando fu possibile 124 00:06:24,880 --> 00:06:28,736 separare completamente la sfera politica dalla sfera economica, 125 00:06:28,760 --> 00:06:33,816 così da confinare il processo democratico completamente nella sfera politica, 126 00:06:33,840 --> 00:06:35,696 lasciando la sfera economica 127 00:06:35,720 --> 00:06:37,656 - le aziende, se preferite - 128 00:06:37,680 --> 00:06:40,360 libero dai controlli democratici. 129 00:06:41,720 --> 00:06:44,696 Nelle nostre democrazie di oggi, 130 00:06:44,720 --> 00:06:48,216 questa separazione della sfera economica da quella politica 131 00:06:48,310 --> 00:06:54,816 generò fin dall'inizio un'inesorabile, epica battaglia tra le due, 132 00:06:54,840 --> 00:06:58,056 con la sfera economica che colonizzò la sfera politica, 133 00:06:58,080 --> 00:06:59,600 nutrendosi del suo potere. 134 00:07:00,480 --> 00:07:03,880 Vi siete mai chiesti perché i politici non sono più quelli di una volta? 135 00:07:04,560 --> 00:07:06,976 Non è che il loro DNA si è deteriorato. 136 00:07:07,000 --> 00:07:08,616 (Risate) 137 00:07:08,640 --> 00:07:13,256 Il motivo è che oggi si può essere al Governo e non al Potere, 138 00:07:13,280 --> 00:07:16,576 perché il potere è migrato dalla sfera politica alla sfera economica, 139 00:07:16,600 --> 00:07:17,840 che sono separate. 140 00:07:19,110 --> 00:07:20,930 In effetti 141 00:07:20,940 --> 00:07:23,080 - vi ho già parlato della mia accusa al capitalismo. 142 00:07:23,080 --> 00:07:24,816 Se ci pensate, 143 00:07:24,840 --> 00:07:28,160 è un po' come se una popolazione di predatori 144 00:07:29,080 --> 00:07:33,800 fosse tanto abile a decimare le prede di cui si deve nutrire 145 00:07:34,560 --> 00:07:36,696 da finire col morire di fame. 146 00:07:36,840 --> 00:07:41,656 Analogamente, la sfera economica ha cannibalizzato la sfera politica 147 00:07:41,680 --> 00:07:45,056 così tanto da scavarsi la tomba, 148 00:07:45,080 --> 00:07:46,816 causando le crisi economiche. 149 00:07:46,840 --> 00:07:48,936 Il potere delle aziende sta aumentando, 150 00:07:48,960 --> 00:07:51,176 le conquiste politiche stanno perdendo valore, 151 00:07:51,200 --> 00:07:53,016 le disuguaglianze stanno crescendo, 152 00:07:53,040 --> 00:07:54,616 la domanda sta diminuendo, 153 00:07:54,640 --> 00:07:56,650 e gli amministratori delegati delle aziende 154 00:07:56,650 --> 00:08:01,520 sono troppo spaventati per investire i soldi delle proprie aziende. 155 00:08:01,520 --> 00:08:08,176 Quindi, più il capitalismo riesce a togliere il "demos" dalla democrazia, 156 00:08:08,200 --> 00:08:09,726 più alti sono i picchi gemelli, 157 00:08:09,726 --> 00:08:11,790 e più grande sarà lo spreco 158 00:08:11,790 --> 00:08:14,560 di risorse umane e di benessere dell'umanità. 159 00:08:15,640 --> 00:08:18,496 Chiaramente, se questa analisi è giusta, 160 00:08:18,520 --> 00:08:21,576 la soluzione è ricongiungere la sfere politiche ed economiche; 161 00:08:21,600 --> 00:08:25,096 e sarà meglio farlo col "demos" al potere, 162 00:08:25,120 --> 00:08:28,056 come nell'antica Atene, ma senza gli schiavi, 163 00:08:28,080 --> 00:08:31,040 o l'esclusione delle donne e dei migranti. 164 00:08:32,120 --> 00:08:33,856 Certo, non è un'idea originale. 165 00:08:33,880 --> 00:08:36,655 La sinistra marxista ebbe la stessa idea 100 anni fa, 166 00:08:36,679 --> 00:08:38,360 e non andò molto bene, o sbaglio? 167 00:08:38,840 --> 00:08:42,267 L'insegnamento che abbiamo imparato dalla disfatta dei Soviet 168 00:08:42,294 --> 00:08:48,616 è che solo grazie a un miracolo i lavoratori poveri torneranno al potere, 169 00:08:48,640 --> 00:08:50,616 com'erano nell'antica Atene, 170 00:08:50,640 --> 00:08:54,400 senza creare nuove forme di brutalità e di spreco. 171 00:08:54,960 --> 00:08:56,580 Ma esiste una soluzione: 172 00:08:56,580 --> 00:08:58,720 eliminare i lavoratori poveri! 173 00:08:59,180 --> 00:09:00,616 Il capitalismo lo sta facendo 174 00:09:00,640 --> 00:09:05,520 rimpiazzando i lavoratori a basso stipendio con automi, macchine, robots. 175 00:09:07,080 --> 00:09:08,296 Il problema è che, 176 00:09:08,320 --> 00:09:11,536 finché la sfera economica e politica restano separate, 177 00:09:11,560 --> 00:09:15,880 l'automazione innalzerà i picchi gemelli, 178 00:09:16,640 --> 00:09:18,310 aumentando lo spreco 179 00:09:18,310 --> 00:09:20,426 ed esacerbando il conflitto sociale, 180 00:09:20,426 --> 00:09:23,780 raggiungendo, credo presto, 181 00:09:23,880 --> 00:09:25,480 anche paesi come la Cina. 182 00:09:26,720 --> 00:09:29,136 Quindi dobbiamo riorganizzarci, 183 00:09:29,160 --> 00:09:32,816 dobbiamo riunire le sfere economica e politica, 184 00:09:32,840 --> 00:09:38,216 ma sarà meglio farlo democratizzando la sfera riunificata, 185 00:09:38,240 --> 00:09:43,936 per non ritrovarci con una iperautocrazia iper-vigilante 186 00:09:43,960 --> 00:09:47,976 che farebbe sembrare Matrix, il film, un documentario. 187 00:09:48,000 --> 00:09:49,576 (Risate) 188 00:09:49,600 --> 00:09:53,016 Quindi la domanda non è se il capitalismo sopravviverà 189 00:09:53,040 --> 00:09:55,410 alle innovazioni tecnologiche che stanno nascendo. 190 00:09:55,960 --> 00:09:57,576 La domanda più interessante 191 00:09:57,600 --> 00:10:03,336 è se il capitalismo sarà seguito da una distopia simile a Matrix, 192 00:10:03,360 --> 00:10:07,776 o da qualcosa molto più simile alla società di Star Trek, 193 00:10:07,800 --> 00:10:10,176 dove le macchine servono gli umani, 194 00:10:10,200 --> 00:10:13,056 e gli umani usano le loro energie 195 00:10:13,056 --> 00:10:15,960 per esplorare l'Universo e concedersi il lusso 196 00:10:15,960 --> 00:10:18,886 di lunghe discussioni sul significato della vita, 197 00:10:18,960 --> 00:10:22,960 in una rivisitazione high tech dell'antica agorà ateniese. 198 00:10:24,360 --> 00:10:27,800 Credo che possiamo permetterci di essere ottimisti. 199 00:10:29,400 --> 00:10:30,696 Ma cosa richiederebbe, 200 00:10:30,720 --> 00:10:32,696 a cosa assomiglierebbe 201 00:10:32,720 --> 00:10:37,600 avere quest'utopia alla Star Trek invece di una distopia alla Matrix? 202 00:10:38,240 --> 00:10:39,496 Praticamente - 203 00:10:39,520 --> 00:10:41,256 permettetemi di condividere in breve 204 00:10:41,280 --> 00:10:42,480 un paio di esempi. 205 00:10:43,080 --> 00:10:44,856 Al livello delle aziende, 206 00:10:44,880 --> 00:10:47,216 immaginate un mercato di capitali, 207 00:10:47,240 --> 00:10:49,920 dove potete guadagnare capitale lavorando, 208 00:10:50,880 --> 00:10:56,216 e dove il capitale vi segue da un lavoro all'altro, 209 00:10:56,240 --> 00:10:57,736 da un'azienda a un'altra, 210 00:10:57,760 --> 00:10:59,016 e l'azienda, 211 00:10:59,040 --> 00:11:02,496 qualunque sia quella per cui state lavorando in quel momento, 212 00:11:02,520 --> 00:11:06,840 sia solamente proprietà di coloro che ci stanno lavorando in quel momento. 213 00:11:07,400 --> 00:11:12,096 Allora tutti i redditi saranno generati dal capitale, dai profitti, 214 00:11:12,120 --> 00:11:16,496 e il concetto stesso di lavoro salariato diventa obsoleto. 215 00:11:16,520 --> 00:11:18,456 Fine della divisione 216 00:11:18,478 --> 00:11:22,968 tra chi possiede un'azienda, ma non ci lavora, 217 00:11:23,160 --> 00:11:26,416 e chi lavora nell'azienda ma non la possiede; 218 00:11:26,440 --> 00:11:29,640 fine del tiro alla fune tra capitale e lavoro; 219 00:11:30,440 --> 00:11:34,576 fine del grande divario tra investimenti e risparmi; 220 00:11:34,600 --> 00:11:37,840 e quindi, fine dei picchi gemelli stratosferici. 221 00:11:38,600 --> 00:11:40,976 A livello di politica economica globale, 222 00:11:41,000 --> 00:11:42,936 immaginate per un istante 223 00:11:42,960 --> 00:11:47,936 che la nostra moneta nazionale abbia un tasso di cambio libero di fluttuare, 224 00:11:47,960 --> 00:11:51,736 con una moneta digitale universale, globale, 225 00:11:51,760 --> 00:11:55,776 emessa dal Fondo Monetario Internazionale, 226 00:11:55,800 --> 00:11:57,016 il G20, 227 00:11:57,040 --> 00:11:59,576 per conto di tutta l'umanità. 228 00:11:59,600 --> 00:12:00,816 E immaginate, inoltre, 229 00:12:00,840 --> 00:12:05,176 che tutti gli scambi internazionali siano effettuati con questa moneta - 230 00:12:05,200 --> 00:12:08,406 in unità di - chiamiamola "cosmos", 231 00:12:09,720 --> 00:12:14,096 con ogni Governo che accetti di pagare a un fondo comune 232 00:12:14,120 --> 00:12:19,656 una quantità di cosmos proporzionale al deficit commerciale del paese 233 00:12:19,680 --> 00:12:23,080 o addirittura al surplus commerciale del paese. 234 00:12:23,720 --> 00:12:28,936 E immaginate che quel fondo sia utilizzato per investire in tecnologie verdi, 235 00:12:28,960 --> 00:12:34,280 soprattutto nelle parti del mondo dove i fondi per l'investimento sono scarsi. 236 00:12:34,840 --> 00:12:36,416 Non è un'idea nuova. 237 00:12:36,440 --> 00:12:39,776 È ciò che, in effetti, John Maynard Keynes propose 238 00:12:39,800 --> 00:12:43,120 nel 1944 alla conferenza di Bretton Woods. 239 00:12:44,080 --> 00:12:45,386 Il problema è che, 240 00:12:45,386 --> 00:12:48,616 all'epoca, non avevano la tecnologia per implementarla. 241 00:12:48,640 --> 00:12:49,856 Ora noi ce l'abbiamo, 242 00:12:49,880 --> 00:12:55,800 specialmente nel contesto di una sfera politico-economica riunificata. 243 00:12:56,640 --> 00:12:59,056 Il mondo che vi sto descrivendo 244 00:12:59,080 --> 00:13:01,536 è al tempo stesso libertariano, 245 00:13:01,560 --> 00:13:06,136 poiché dà la priorità alle persone; 246 00:13:06,160 --> 00:13:07,376 marxista, 247 00:13:07,400 --> 00:13:10,616 poiché relega al dimenticatoio della storia 248 00:13:10,640 --> 00:13:13,096 la divisione tra capitale e lavoro; 249 00:13:13,120 --> 00:13:14,680 e Keynesiano, 250 00:13:15,320 --> 00:13:16,800 Keynesiano globale. 251 00:13:18,320 --> 00:13:19,896 Ma soprattutto, 252 00:13:19,920 --> 00:13:24,840 è un mondo in cui saremo capaci d'immaginare un'autentica democrazia. 253 00:13:25,760 --> 00:13:27,520 Vedrà mai la luce un mondo così? 254 00:13:28,400 --> 00:13:32,896 O finiremo in una distopia tipo Matrix? 255 00:13:32,920 --> 00:13:37,040 La risposta sta nelle scelta politica che dovremmo fare collettivamente. 256 00:13:37,720 --> 00:13:39,336 È una nostra scelta, 257 00:13:39,360 --> 00:13:41,680 e sarà meglio farla democraticamente. 258 00:13:42,280 --> 00:13:43,536 Grazie. 259 00:13:43,560 --> 00:13:46,920 (Applausi) 260 00:13:49,480 --> 00:13:50,680 Bruno Giussani: Yanis ... 261 00:13:51,880 --> 00:13:56,320 tu ti definisci nella tua biografia un marxista libertariano. 262 00:13:58,400 --> 00:14:00,920 Qual è l'importanza dell'analisi di Marx oggi? 263 00:14:01,640 --> 00:14:04,530 Yanis Varoufakis: Ebbene, se ciò che ho detto era importante, 264 00:14:04,530 --> 00:14:05,730 allora Marx è importante. 265 00:14:05,730 --> 00:14:10,096 Perché tutto il punto di riunire politica ed economia è che, 266 00:14:10,120 --> 00:14:11,336 se non lo facciamo, 267 00:14:11,360 --> 00:14:13,616 l'innovazione tecnologica creerà 268 00:14:13,640 --> 00:14:15,936 un enorme calo della domanda, 269 00:14:15,960 --> 00:14:20,736 ciò che Larry Summers chiama la stagnazione secolare. 270 00:14:20,760 --> 00:14:23,616 Con la crisi attuale che migra da una parte del mondo, 271 00:14:23,640 --> 00:14:25,176 come sta accadendo ora, 272 00:14:25,200 --> 00:14:27,896 non destabilizzerà solo le nostre democrazie 273 00:14:27,920 --> 00:14:29,790 ma anche le nazioni in via di sviluppo, 274 00:14:29,790 --> 00:14:32,150 a cui la democrazia liberale non importa molto. 275 00:14:32,150 --> 00:14:35,976 Quindi se quest'analisi si regge in piedi, allora Marx è assolutamente rilevante. 276 00:14:36,000 --> 00:14:39,576 Ma lo è anche Hayek; ecco perché sono un Marxista libertariano, 277 00:14:39,600 --> 00:14:40,816 come Keynes, 278 00:14:40,840 --> 00:14:42,736 per cui sono totalmente confuso. 279 00:14:42,760 --> 00:14:43,976 (Risate) 280 00:14:44,000 --> 00:14:46,056 BG: Probabilmente lo siamo anche noi. 281 00:14:46,080 --> 00:14:47,376 (Risate) 282 00:14:47,400 --> 00:14:49,376 (Applausi) 283 00:14:49,400 --> 00:14:52,176 YV: Se non siete confusi è perché non state pensando, ok? 284 00:14:52,200 --> 00:14:55,296 BG: Questa è proprio un'affermazione da filosofo greco. 285 00:14:55,320 --> 00:14:56,976 YV: In verità questo era Einstein. 286 00:14:57,000 --> 00:14:59,616 BG: Durante questo discorso hai citato Singapore e Cina, 287 00:14:59,640 --> 00:15:01,696 e ieri sera alla cena dei relatori 288 00:15:01,720 --> 00:15:04,070 hai espresso un'opinione abbastanza forte 289 00:15:04,070 --> 00:15:06,920 su come l'Occidente guarda alla Cina. 290 00:15:06,920 --> 00:15:08,496 Vorresti condividerla? 291 00:15:08,520 --> 00:15:10,680 YV: Beh, c'è un grande livello di ipocrisia. 292 00:15:11,400 --> 00:15:15,696 Quelle delle nostre democrazie liberali sono parvenze di democrazia. 293 00:15:15,720 --> 00:15:18,456 È perché abbiamo confinato, come dicevo nel mio discorso, 294 00:15:18,480 --> 00:15:20,136 la democrazia alla sfera politica, 295 00:15:20,160 --> 00:15:23,616 lasciando la sfera dove si svolge tutta la vera azione, 296 00:15:23,640 --> 00:15:24,856 la sfera economica, 297 00:15:24,880 --> 00:15:27,000 totalmente scevra dal controllo democratico. 298 00:15:27,280 --> 00:15:28,536 In un certo senso, 299 00:15:28,560 --> 00:15:30,760 se mi è concesso provocare, 300 00:15:31,880 --> 00:15:36,296 la Cina d'oggi è simile all'Inghilterra dell'Ottocento, 301 00:15:36,320 --> 00:15:37,576 perché, ricordate, 302 00:15:37,600 --> 00:15:39,790 tendiamo ad associare liberalismo e democrazia. 303 00:15:39,790 --> 00:15:41,456 È un errore, storicamente parlando. 304 00:15:41,480 --> 00:15:44,016 Liberalismo... liberale è John Stuart Mill. 305 00:15:44,040 --> 00:15:48,736 Ma John Stuart Mill era particolarmente scettico riguardo al processo democratico. 306 00:15:48,760 --> 00:15:54,136 Quello che vediamo ora in Cina è un processo molto simile 307 00:15:54,160 --> 00:15:57,446 a quello che vi fu in Inghilterra durante la Rivoluzione Industriale, 308 00:15:57,446 --> 00:16:00,336 in particolare nella transizione tra la prima e la seconda. 309 00:16:00,360 --> 00:16:03,656 E punire la Cina 310 00:16:03,680 --> 00:16:06,816 per fare ciò che anche noi abbiamo fatto nell'Ottocento 311 00:16:06,840 --> 00:16:08,420 richiede una bella faccia tosta. 312 00:16:09,520 --> 00:16:13,010 BG: Sono certo che molti qui stanno pensando alla tua esperienza 313 00:16:13,010 --> 00:16:15,840 come Ministro delle Finanze greco, agli inizi di quest'anno. 314 00:16:15,840 --> 00:16:18,021 YV: Sapevo sarebbe arrivata. BG: Eh, sì. 315 00:16:18,640 --> 00:16:19,976 A distanza di sei mesi, 316 00:16:20,000 --> 00:16:22,950 che impressione hai riguardo alla prima metà di quest'anno? 317 00:16:23,920 --> 00:16:26,536 YV: Molto entusiasmante, dal punto di vista personale; 318 00:16:26,560 --> 00:16:27,816 e molto deludente, 319 00:16:27,840 --> 00:16:31,736 perché avevamo la possibilità di far ripartire l'Eurozona. 320 00:16:31,760 --> 00:16:33,856 Non solo la Grecia, l'Eurozona. 321 00:16:33,880 --> 00:16:36,816 Di superare l'autocompiacimento 322 00:16:36,840 --> 00:16:40,226 e la costante negazione dell'enorme difetto strutturale, 323 00:16:40,226 --> 00:16:44,386 che era, ed è tuttora, presente nell'Eurozona, 324 00:16:44,400 --> 00:16:48,816 che sta minacciando pesantemente la costruzione dell'Unione Europea. 325 00:16:48,840 --> 00:16:52,016 Abbiamo avuto un'opportunità, sulla base del programma greco, 326 00:16:52,040 --> 00:16:54,936 - che, tra l'altro, fu il primo programma 327 00:16:54,950 --> 00:16:58,740 a rivelare tale diniego- di correggerlo. 328 00:16:59,040 --> 00:17:04,036 E, sfortunatamente, i poteri nell'Eurozona, nell'Eurogruppo, 329 00:17:04,079 --> 00:17:06,056 hanno scelto di continuare col diniego. 330 00:17:06,079 --> 00:17:07,336 Ma sai cosa succede... 331 00:17:07,359 --> 00:17:09,485 È successo anche in Unione Sovietica: 332 00:17:09,485 --> 00:17:13,225 quando si cerca di mantenere in vita un sistema economico 333 00:17:13,225 --> 00:17:15,839 che architetturalmente non può sopravvivere, 334 00:17:16,290 --> 00:17:19,175 attraverso la volontà politica e attraverso l'autoritarismo, 335 00:17:19,200 --> 00:17:20,856 si può solo prolungarlo; 336 00:17:20,880 --> 00:17:22,455 ma quando il cambiamento arriva, 337 00:17:22,480 --> 00:17:24,976 arriva in maniera improvvisa e catastrofica. 338 00:17:25,000 --> 00:17:27,007 GB: Che tipo di cambiamento ti aspetti? 339 00:17:27,031 --> 00:17:28,315 YV: Beh, non ci sono dubbi: 340 00:17:28,315 --> 00:17:30,976 se non cambiamo l'architettura dell'Eurozona, 341 00:17:31,001 --> 00:17:32,895 l'Eurozona non ha futuro. 342 00:17:32,920 --> 00:17:35,510 GB: Hai fatto qualche sbaglio da Ministro delle Finanze? 343 00:17:35,510 --> 00:17:37,056 YV: Ogni giorno. 344 00:17:37,080 --> 00:17:39,616 BG: Per esempio? YV: Chiunque si guardi indietro... 345 00:17:39,640 --> 00:17:43,830 (Applausi) 346 00:17:44,120 --> 00:17:45,496 No, dico sul serio. 347 00:17:45,520 --> 00:17:49,096 Se c'è un Ministro delle Finanze, o comunque di qualcos'altro, 348 00:17:49,120 --> 00:17:51,336 che vi dice che, dopo sei mesi d'incarico, 349 00:17:51,360 --> 00:17:55,056 soprattutto in una situazione così stressante, 350 00:17:55,080 --> 00:17:57,776 non ha fatto errori, è una persona pericolosa. 351 00:17:57,800 --> 00:17:59,096 Certo che ho sbagliato. 352 00:17:59,120 --> 00:18:04,026 L'errore più grande è stato firmare la richiesta dell'estensione dei prestiti 353 00:18:04,080 --> 00:18:05,696 alla fine di febbraio. 354 00:18:05,720 --> 00:18:08,266 Immaginavo che ci fosse un genuino interesse, 355 00:18:08,266 --> 00:18:11,240 da parte dei creditori, per trovare un terreno d'accordo. 356 00:18:11,240 --> 00:18:12,476 E non c'era. 357 00:18:12,476 --> 00:18:15,096 Erano solo interessati a schiacciare il nostro Governo. 358 00:18:15,120 --> 00:18:19,756 Solo perché non volevano affrontare il difetto architetturale 359 00:18:19,760 --> 00:18:21,776 presente nell'Eurozona. 360 00:18:21,800 --> 00:18:23,616 E perché non volevano ammettere 361 00:18:23,640 --> 00:18:27,366 che, per cinque anni, avevano implementato in Grecia un programma disastroso. 362 00:18:27,366 --> 00:18:30,176 Abbiamo perso un terzo del PIL nominale! 363 00:18:30,200 --> 00:18:32,206 È stato peggio della Grande Depressione. 364 00:18:32,206 --> 00:18:34,536 E nessuno della troika dei creditori ha confessato 365 00:18:34,536 --> 00:18:36,376 di aver imposto questa politica, 366 00:18:36,400 --> 00:18:39,376 o ha ammesso "Questo è stato un errore colossale." 367 00:18:39,400 --> 00:18:40,616 BG: Malgrado tutto ciò, 368 00:18:40,640 --> 00:18:42,976 e malgrado l'aggressività del dibattito, 369 00:18:43,000 --> 00:18:45,416 tu sembri restare abbastanza pro Europeo. 370 00:18:45,440 --> 00:18:46,656 YV: Assolutamente. 371 00:18:46,680 --> 00:18:50,816 Il mio criticismo nei confronti dell'Unione Europea e dell'Eurozona 372 00:18:50,840 --> 00:18:54,880 arriva da una persona che vive e respira Europa. 373 00:18:55,680 --> 00:18:59,256 La mia più grande paura è che l'Eurozona non sopravviva. 374 00:18:59,280 --> 00:19:00,736 Perché se non sopravvive, 375 00:19:00,760 --> 00:19:03,616 le forze centrifughe che saranno liberate, 376 00:19:03,640 --> 00:19:05,336 saranno infernali, 377 00:19:05,360 --> 00:19:07,336 e distruggeranno l'Unione Europea. 378 00:19:07,360 --> 00:19:09,776 E ciò non sarà catastrofico non solo per l'Europa, 379 00:19:09,800 --> 00:19:11,416 ma per l'intera economia globale. 380 00:19:11,440 --> 00:19:15,536 Siamo, probabilmente, la più grande economia al mondo. 381 00:19:15,560 --> 00:19:17,296 E se ci permettiamo 382 00:19:17,320 --> 00:19:20,136 di seguire la strada degli anni '30, 383 00:19:20,160 --> 00:19:22,816 che mi sembra sia ciò che stiamo facendo, 384 00:19:22,840 --> 00:19:24,656 allora questo sarà deleterio 385 00:19:24,680 --> 00:19:28,096 per il futuro degli europei e dei non europei. 386 00:19:28,120 --> 00:19:30,450 BG: Speriamo tutti che tu ti stia sbagliando su questo. 387 00:19:30,450 --> 00:19:32,296 Yanis, grazie per essere venuto a TED. 388 00:19:32,296 --> 00:19:33,496 YV: Grazie a voi. 389 00:19:33,520 --> 00:19:38,343 (Applausi)