1 00:00:01,190 --> 00:00:02,400 La démocratie. 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,296 Dans les pays occidentaux, 3 00:00:04,320 --> 00:00:08,256 nous faisons l'erreur colossale de la croire acquise. 4 00:00:08,280 --> 00:00:09,576 Nous voyons la démocratie 5 00:00:09,600 --> 00:00:14,096 non pas comme elle est, la plus fragile des fleurs, 6 00:00:14,120 --> 00:00:17,340 mais comme un élément du décor de notre société. 7 00:00:17,960 --> 00:00:21,960 Nous avons tendance à la concevoir comme un dû. 8 00:00:22,680 --> 00:00:27,896 Nous croyons faussement que le capitalisme engendre inévitablement la démocratie. 9 00:00:27,920 --> 00:00:29,256 Mais non. 10 00:00:29,280 --> 00:00:33,656 Lee Kuan Yew à Singapour et ses grands imitateurs à Pekin 11 00:00:33,680 --> 00:00:36,616 ont démontré de la plus claire des manières 12 00:00:36,640 --> 00:00:40,536 qu'il est parfaitement possible d'avoir un capitalisme fleurissant, 13 00:00:40,560 --> 00:00:42,160 une croissance spectaculaire, 14 00:00:42,960 --> 00:00:46,016 et un système politique toujours dénué de toute démocratie. 15 00:00:46,040 --> 00:00:50,456 En fait, la démocratie recule chez nous 16 00:00:50,480 --> 00:00:52,056 ici en Europe. 17 00:00:52,080 --> 00:00:55,456 Plus tôt cette année, pendant que je représentais la Grèce – 18 00:00:55,480 --> 00:00:58,216 le gouvernement grec nouvellement élu – 19 00:00:58,240 --> 00:01:00,936 dans l'Eurogroupe en tant que Ministre des Finances, 20 00:01:00,960 --> 00:01:05,896 on m'a dit clairement que le processus démocratique de notre nation – 21 00:01:05,920 --> 00:01:07,336 nos élections – 22 00:01:07,360 --> 00:01:09,136 n'aurait pas le droit d'interférer 23 00:01:09,160 --> 00:01:12,400 avec les politiques économiques mises en œuvre en Grèce. 24 00:01:13,120 --> 00:01:14,336 À ce moment, 25 00:01:14,360 --> 00:01:18,656 je sentis qu'il n'y avait pas de meilleure preuve de ce que fait Lee Kuan Yew, 26 00:01:18,680 --> 00:01:20,216 ou le Parti communiste chinois – 27 00:01:20,240 --> 00:01:23,976 en effet, certains de mes amis, récalcitrants, me répétaient 28 00:01:24,000 --> 00:01:28,320 qu'on interdirait la démocratie si jamais elle menaçait de changer quoi que ce soit. 29 00:01:29,640 --> 00:01:32,896 Ce soir, ici, je veux vous présenter 30 00:01:32,920 --> 00:01:36,080 le cas économique d'une démocratie authentique. 31 00:01:36,600 --> 00:01:41,456 Je veux vous demander, avec moi, de croire à nouveau, 32 00:01:41,480 --> 00:01:43,480 que Lee Kuan Yew, 33 00:01:44,480 --> 00:01:45,856 le Parti communiste chinois 34 00:01:45,880 --> 00:01:47,256 et en effet l'Eurogroupe 35 00:01:47,280 --> 00:01:51,140 se trompent lorsqu'ils pensent qu'on peut se passer de démocratie – 36 00:01:51,600 --> 00:01:55,336 et que nous avons besoin d'une vraie démocratie, avec ce côté turbulent. 37 00:01:55,360 --> 00:01:58,336 Et sans la démocratie, 38 00:01:58,360 --> 00:02:01,216 nos sociétés seront plus mauvaises, 39 00:02:01,240 --> 00:02:03,376 notre futur sombre 40 00:02:03,400 --> 00:02:06,216 et nos géniales nouvelles technologies, bien mal utilisées. 41 00:02:06,240 --> 00:02:07,496 En parlant de gaspillage, 42 00:02:07,520 --> 00:02:10,295 permettez-moi de signaler un paradoxe intéressant 43 00:02:10,320 --> 00:02:13,096 qui menace nos économies en ce moment. 44 00:02:13,120 --> 00:02:15,416 Je l'appelle le paradoxe du double sommet. 45 00:02:15,440 --> 00:02:16,730 Le premier, on comprend – 46 00:02:16,730 --> 00:02:18,886 on sait ce que c'est, on le reconnait – 47 00:02:18,886 --> 00:02:23,456 c'est la montagne de dettes, qui a projeté sa grande ombre 48 00:02:23,480 --> 00:02:26,296 sur les États-Unis, l'Europe, le monde entier. 49 00:02:26,320 --> 00:02:28,530 Nous reconnaissons tous la montagne de dettes. 50 00:02:28,880 --> 00:02:33,000 Mais peu de personnes discernent sa sœur jumelle. 51 00:02:33,640 --> 00:02:35,840 Une montagne d'argent inactif 52 00:02:36,840 --> 00:02:40,200 appartenant aux riches épargnants et aux entreprises, 53 00:02:41,120 --> 00:02:43,696 trop terrifiés pour l'investir 54 00:02:43,720 --> 00:02:47,016 dans des activités productives pouvant générer des revenus 55 00:02:47,040 --> 00:02:50,096 qui permettraient de faire disparaître la montagne de dettes 56 00:02:50,120 --> 00:02:54,096 et qui pourraient produire tout ce dont l'humanité a tant besoin, 57 00:02:54,120 --> 00:02:55,776 comme des énergies vertes. 58 00:02:55,800 --> 00:02:58,136 Maintenant laissez-moi vous donner deux chiffres. 59 00:02:58,160 --> 00:02:59,676 Durant les trois derniers mois, 60 00:02:59,676 --> 00:03:02,296 aux États-Unis, en Grande-Bretagne et dans la zone euro, 61 00:03:02,320 --> 00:03:06,420 nous avons investi, collectivement, 3400 milliards de dollars 62 00:03:06,770 --> 00:03:09,606 dans tous les biens créateurs de richesse – 63 00:03:09,606 --> 00:03:12,456 des choses comme des sites industriels, de l'équipement, 64 00:03:12,480 --> 00:03:14,696 des immeubles de bureaux, des écoles, 65 00:03:14,720 --> 00:03:17,856 des routes, chemins de fer, des machines, et ainsi de suite. 66 00:03:17,880 --> 00:03:20,616 3400 milliards de dollars, ça semble beaucoup d'argent 67 00:03:20,640 --> 00:03:24,496 jusqu'à ce que l'on les compare aux 5100 milliards de dollars 68 00:03:24,520 --> 00:03:27,216 gaspillés dans les mêmes pays, 69 00:03:27,240 --> 00:03:29,056 dans nos institutions financières, 70 00:03:29,080 --> 00:03:32,280 ne servant absolument à rien pendant cette même période 71 00:03:33,440 --> 00:03:38,296 à part faire gonfler la bourse et le prix des maisons. 72 00:03:38,320 --> 00:03:43,576 Donc cette montagne de dettes et cette montagne d'argent inactif 73 00:03:43,600 --> 00:03:47,296 forment des montagnes jumelles, qui devraient s'éliminer mutuellement 74 00:03:47,320 --> 00:03:50,136 si on les remettait dans la boucle normale des marchés. 75 00:03:50,160 --> 00:03:52,480 Résultat : les salaires stagnent, 76 00:03:53,360 --> 00:03:59,016 plus d'un quart des 25-54 ans en Amérique, au Japon et en Europe 77 00:03:59,040 --> 00:04:00,536 est au chômage. 78 00:04:00,560 --> 00:04:02,896 Et donc, la faible demande mondiale, 79 00:04:02,920 --> 00:04:05,136 prise dans une spirale sans fin, 80 00:04:05,160 --> 00:04:07,880 renforce le pessimisme des investisseurs, 81 00:04:08,880 --> 00:04:12,696 qui, craignant la faible demande, la reproduisent en n'investissant pas – 82 00:04:12,720 --> 00:04:15,416 exactement comme le père d'Œdipe, 83 00:04:15,440 --> 00:04:17,935 qui, terrifié par la prophétie de l'oracle 84 00:04:17,959 --> 00:04:20,696 annonçant que son fils le tuerait, 85 00:04:20,720 --> 00:04:22,656 crée involontairement les conditions 86 00:04:22,680 --> 00:04:25,680 amenant Œdipe, son fils, à le tuer. 87 00:04:26,560 --> 00:04:28,560 Voilà en quoi je conteste le capitalisme. 88 00:04:29,200 --> 00:04:31,216 Ce gaspillage indécent, 89 00:04:31,240 --> 00:04:32,856 tout cet argent inactif, 90 00:04:32,880 --> 00:04:36,976 devrait être utilisé pour améliorer nos vies, 91 00:04:37,000 --> 00:04:38,336 développer les talents, 92 00:04:38,360 --> 00:04:41,216 et en effet, pour financer toutes ces technologies, 93 00:04:41,240 --> 00:04:42,496 les technologies vertes, 94 00:04:42,520 --> 00:04:45,280 qui sont absolument essentielles pour sauver la planète. 95 00:04:46,280 --> 00:04:49,536 Ai-je raison de croire que la démocratie peut être la réponse ? 96 00:04:49,560 --> 00:04:50,776 Je veux le croire, 97 00:04:50,800 --> 00:04:52,016 mais avant de continuer, 98 00:04:52,040 --> 00:04:53,770 qu'entend-on par démocratie ? 99 00:04:54,520 --> 00:04:56,936 Aristote définit la démocratie 100 00:04:56,960 --> 00:05:01,896 comme une organisation dans laquelle l'homme libre et le pauvre, 101 00:05:01,920 --> 00:05:04,400 étant la majorité, contrôlent le gouvernement. 102 00:05:05,000 --> 00:05:08,296 Maintenant, la démocratie athénienne excluait bien sûr trop de gens. 103 00:05:08,320 --> 00:05:11,360 Les femmes, les immigrés et, bien sûr, les esclaves. 104 00:05:12,040 --> 00:05:13,296 Mais ce serait une erreur 105 00:05:13,320 --> 00:05:16,896 de nier l'importance de l'ancienne démocratie athénienne 106 00:05:16,920 --> 00:05:18,920 sur la base de qui elle excluait. 107 00:05:19,630 --> 00:05:21,016 Ce qui était plus pertinent, 108 00:05:21,016 --> 00:05:24,816 et qui continue de l'être à propos de l'ancienne démocratie athénienne, 109 00:05:24,840 --> 00:05:28,336 était l'intégration des travailleurs pauvres, 110 00:05:28,360 --> 00:05:33,056 qui avaient non seulement acquis le droit de s'exprimer librement, 111 00:05:33,080 --> 00:05:35,336 mais aussi celui plus important et crucial 112 00:05:35,360 --> 00:05:37,976 d'émettre des jugements politiques 113 00:05:38,000 --> 00:05:40,376 qui leur conférait le même poids 114 00:05:40,400 --> 00:05:44,056 dans les prises de décision concernant les problèmes d'État. 115 00:05:44,080 --> 00:05:47,136 Bien sûr, la démocratie athénienne n'a pas duré dans le temps. 116 00:05:47,160 --> 00:05:51,500 Comme une bougie brillant de mille feux, elle a brûlé trop rapidement. 117 00:05:51,500 --> 00:05:53,746 Et en fait, 118 00:05:53,746 --> 00:05:57,096 nos démocraties libérales ne descendent pas de l'Athènes antique. 119 00:05:57,120 --> 00:05:59,456 Leurs racines puisent dans la Magna Carta, 120 00:05:59,480 --> 00:06:02,736 dans la Glorieuse Révolution de 1688, 121 00:06:02,760 --> 00:06:04,976 et sans doute dans la constitution américaine. 122 00:06:05,000 --> 00:06:10,016 Là où la démocratie athénienne était centrée sur le citoyen sans maître 123 00:06:10,040 --> 00:06:12,320 et donnait du pouvoir au travailleur pauvre, 124 00:06:13,240 --> 00:06:17,416 nos démocraties libérales sont fondées sur la tradition de la Magna Carta, 125 00:06:17,440 --> 00:06:20,536 qui était, après tout, une charte pour les maîtres. 126 00:06:20,560 --> 00:06:24,856 Et en fait, la démocratie libérale n'apparut que lorsqu'il fut possible 127 00:06:24,880 --> 00:06:28,736 de bien séparer la sphère politique de la sphère économique, 128 00:06:28,760 --> 00:06:33,816 pour confiner le processus démocratique entièrement dans la sphère politique, 129 00:06:33,840 --> 00:06:35,696 laissant la sphère économique – 130 00:06:35,720 --> 00:06:37,786 le monde des affaires, si vous voulez – 131 00:06:37,786 --> 00:06:40,466 comme une zone non-démocratique. 132 00:06:41,720 --> 00:06:44,696 Maintenant, aujourd'hui dans nos démocraties, 133 00:06:44,720 --> 00:06:48,216 cette séparation de l'économie de la sphère politique, 134 00:06:48,240 --> 00:06:50,496 dès qu'elle a commencé à se produire, 135 00:06:50,520 --> 00:06:54,816 a initié une inexorable et épique bataille entre les deux, 136 00:06:54,840 --> 00:06:58,056 la sphère économique colonisant la sphère politique, 137 00:06:58,080 --> 00:07:00,380 dévorant son pouvoir. 138 00:07:00,480 --> 00:07:03,880 Vous êtes vous demandé pourquoi les politiciens ont changé ? 139 00:07:04,560 --> 00:07:06,976 Ce n'est pas leur ADN qui a dégénéré. 140 00:07:07,000 --> 00:07:08,616 (Rires) 141 00:07:08,640 --> 00:07:13,256 Mais plutôt parce qu'on peut aujourd'hui gouverner sans avoir le pouvoir, 142 00:07:13,280 --> 00:07:16,576 car le pouvoir a migré de la sphère politique à l'économique, 143 00:07:16,600 --> 00:07:17,840 qui est à part. 144 00:07:19,160 --> 00:07:20,736 Et donc, 145 00:07:20,760 --> 00:07:23,056 je parlais de mon problème avec le capitalisme. 146 00:07:23,080 --> 00:07:24,816 Quand on y pense, 147 00:07:24,840 --> 00:07:28,160 c'est un peu comme une population de prédateurs, 148 00:07:29,080 --> 00:07:33,800 qui sont si talentueux pour décimer les proies dont ils se nourrissent 149 00:07:34,560 --> 00:07:36,696 qu'à la fin, ils n'ont plus rien à manger. 150 00:07:36,720 --> 00:07:37,936 De façon similaire, 151 00:07:37,960 --> 00:07:41,656 la sphère économique a colonisé et dévoré la sphère politique 152 00:07:41,680 --> 00:07:45,056 à tel point qu'elle se sape elle-même, 153 00:07:45,080 --> 00:07:46,816 causant des crises économiques. 154 00:07:46,840 --> 00:07:48,936 Le pouvoir des entreprises augmente, 155 00:07:48,960 --> 00:07:51,176 les biens politiques dévalorisés, 156 00:07:51,200 --> 00:07:53,016 les inégalités augmentent, 157 00:07:53,040 --> 00:07:54,616 la demande globale s'écroule 158 00:07:54,640 --> 00:08:00,760 et les chefs d'entreprises ont trop peur d'investir l'argent de leurs entreprises. 159 00:08:01,520 --> 00:08:08,176 Donc plus le capitalisme retire le pouvoir au peuple, 160 00:08:08,200 --> 00:08:10,116 plus hautes sont les montagnes jumelles, 161 00:08:10,116 --> 00:08:13,096 plus on gaspille les ressources humaines 162 00:08:13,120 --> 00:08:15,160 et la richesse de l'humanité. 163 00:08:15,640 --> 00:08:18,496 De toute évidence, si cela est juste, 164 00:08:18,520 --> 00:08:21,576 il faut que nous réunissions les sphères politique et économique 165 00:08:21,600 --> 00:08:25,096 et autant le faire sous le contrôle du peuple 166 00:08:25,120 --> 00:08:28,056 comme dans l'ancienne Athènes, mais sans esclaves 167 00:08:28,080 --> 00:08:31,040 ou exclusion des femmes et des migrants. 168 00:08:32,110 --> 00:08:33,856 Ce n'est pas une idée originale. 169 00:08:33,880 --> 00:08:36,655 La gauche marxiste a eu cette idée il y a 100 ans 170 00:08:36,679 --> 00:08:38,360 et ça n'a pas bien marché, non ? 171 00:08:38,840 --> 00:08:42,256 La leçon que nous avons apprise de la débâcle soviétique 172 00:08:42,280 --> 00:08:48,490 est qu'il faudrait un miracle pour rendre le pouvoir aux travailleurs pauvres 173 00:08:48,490 --> 00:08:50,616 comme ils l'étaient dans l'ancienne Athènes, 174 00:08:50,640 --> 00:08:54,400 sans créer de nouvelles formes de brutalité et de gaspillages. 175 00:08:54,960 --> 00:08:56,200 Mais il y a une solution : 176 00:08:56,880 --> 00:08:58,720 éliminer les travailleurs pauvres. 177 00:08:59,460 --> 00:09:01,426 Le capitalisme le fait en remplaçant 178 00:09:01,426 --> 00:09:05,520 les emplois peu rémunérés par des automates, androïdes, ou robots. 179 00:09:07,080 --> 00:09:08,250 Le problème est que tant 180 00:09:08,250 --> 00:09:11,536 que les sphères politique et économique sont séparées, 181 00:09:11,560 --> 00:09:15,880 l'automatisation ne fera qu'alimenter les montagnes jumelles, 182 00:09:16,540 --> 00:09:18,276 augmenter le gaspillage 183 00:09:18,280 --> 00:09:20,456 et approfondir les conflits sociaux, 184 00:09:20,480 --> 00:09:21,680 y compris – 185 00:09:22,320 --> 00:09:23,856 et bientôt, je crois – 186 00:09:23,880 --> 00:09:25,480 dans des endroits comme la Chine. 187 00:09:26,720 --> 00:09:29,136 Donc il nous faut réaménager, 188 00:09:29,160 --> 00:09:32,816 il faut que nous réunissions les sphères économique et politique, 189 00:09:32,840 --> 00:09:38,216 et nous avons tout intérêt à le faire en démocratisant les sphères réunifiées, 190 00:09:38,240 --> 00:09:43,936 ou on se retrouvera sous un régime hyper-autocratique, fou de surveillance, 191 00:09:43,960 --> 00:09:47,976 qui donnera à Matrix, le film, un air de documentaire. 192 00:09:48,000 --> 00:09:49,576 (Rires) 193 00:09:49,600 --> 00:09:53,016 Mais la question n'est pas de savoir si le capitalisme survivra 194 00:09:53,040 --> 00:09:55,360 aux innovations technologiques qu'il a vu naître. 195 00:09:55,960 --> 00:09:58,356 Il est plus intéressant de se demander 196 00:09:58,356 --> 00:10:03,336 si ce qui succédera au capitalisme s'approchera d'une dystopie comme Matrix 197 00:10:03,360 --> 00:10:07,776 ou de quelque chose de plus proche de la société de Star Trek, 198 00:10:07,800 --> 00:10:10,176 où les machines servent les humains 199 00:10:10,200 --> 00:10:14,616 et les humains consacrent leur énergie à l'exploration de l'univers 200 00:10:14,640 --> 00:10:18,936 et au plaisir d'échanger longuement sur le sens de la vie 201 00:10:18,960 --> 00:10:22,960 dans des agoras high-tech, aux airs athéniens et antiques. 202 00:10:24,360 --> 00:10:27,800 Je pense que nous pouvons nous permettre d'être optimistes. 203 00:10:29,400 --> 00:10:30,696 Mais que faudrait-il, 204 00:10:30,720 --> 00:10:32,696 comment cela serait-ce 205 00:10:32,720 --> 00:10:37,600 si nous vivions l'utopie de Star Trek plutôt que la dystopie de Matrix ? 206 00:10:38,240 --> 00:10:39,256 Sur le plan pratique, 207 00:10:39,256 --> 00:10:41,366 permettez-moi juste de partager brièvement, 208 00:10:41,366 --> 00:10:42,480 quelques exemples. 209 00:10:43,080 --> 00:10:44,856 Au niveau des entreprises, 210 00:10:44,880 --> 00:10:47,216 imaginez un marché financier, 211 00:10:47,240 --> 00:10:49,920 où vous gagnez du capital en travaillant, 212 00:10:50,880 --> 00:10:56,216 et où votre capital vous suit d'un travail à un autre, 213 00:10:56,240 --> 00:10:57,736 d'une compagnie à une autre, 214 00:10:57,760 --> 00:10:59,016 et la compagnie – 215 00:10:59,575 --> 00:11:02,496 celle où vous travaillez à ce moment, n'importe laquelle – 216 00:11:02,520 --> 00:11:06,840 est entièrement détenue par ceux qui y travaillent à ce moment. 217 00:11:07,400 --> 00:11:12,096 Alors tous les revenus découleront du capital, des profits, 218 00:11:12,120 --> 00:11:16,496 et le concept même du salaire salarié deviendra obsolète. 219 00:11:16,520 --> 00:11:23,136 Plus de clivage entre ceux qui possèdent sans travailler dans l'entreprise 220 00:11:23,160 --> 00:11:26,416 et ceux qui travaillent mais ne possèdent pas la compagnie ; 221 00:11:26,440 --> 00:11:29,640 plus de lutte acharnée entre capital et travail ; 222 00:11:30,440 --> 00:11:34,576 plus de grand écart entre l'investissement et l'épargne ; 223 00:11:34,600 --> 00:11:37,840 en de fait, plus de montagnes jumelles immenses. 224 00:11:38,600 --> 00:11:40,976 Au niveau de la politique économique mondiale, 225 00:11:41,000 --> 00:11:42,936 imaginez un moment 226 00:11:42,960 --> 00:11:47,936 que nos devises nationales aient un taux d'échange à flottement libre, 227 00:11:47,960 --> 00:11:51,736 avec une devise digitale, universelle, mondiale, 228 00:11:51,760 --> 00:11:55,776 issue par le Fonds Monétaire International, 229 00:11:55,800 --> 00:11:57,016 le G-20, 230 00:11:57,040 --> 00:11:59,576 au nom de toute l'humanité. 231 00:11:59,600 --> 00:12:00,816 Et imaginez ensuite 232 00:12:00,840 --> 00:12:05,176 que tous les échanges internationaux se fassent dans cette devise – 233 00:12:05,200 --> 00:12:07,016 appelons-la « le cosmos », 234 00:12:07,040 --> 00:12:08,440 en unités de cosmos – 235 00:12:09,720 --> 00:12:14,096 et que chaque gouvernement accepte de placer dans un fonds commun 236 00:12:14,120 --> 00:12:19,656 une somme d'unités cosmos proportionnelle au déficit commercial du pays, 237 00:12:19,680 --> 00:12:23,080 ou a contrario à l'excédent commercial du pays. 238 00:12:23,720 --> 00:12:28,936 Et imaginez qu'on investisse ce fonds dans des technologies vertes, 239 00:12:28,960 --> 00:12:34,280 surtout dans des parties du monde où les investissements manquent. 240 00:12:34,840 --> 00:12:36,416 Cette idée n'est pas nouvelle. 241 00:12:36,440 --> 00:12:39,776 C'est en réalité ce que John Maynard Keynes a proposé 242 00:12:39,800 --> 00:12:43,120 en 1944 à la conférence de Bretton Woods. 243 00:12:44,080 --> 00:12:45,296 Le problème est 244 00:12:45,320 --> 00:12:48,616 qu'à l'époque, ils n'avaient pas la technologie pour l'implémenter. 245 00:12:48,640 --> 00:12:49,856 Maintenant nous l'avons, 246 00:12:49,880 --> 00:12:55,800 surtout dans le contexte d'une sphère politico-économique réunifiée. 247 00:12:56,640 --> 00:12:59,056 Le monde que je vous décris 248 00:12:59,080 --> 00:13:01,536 est tout à la fois libertaire, 249 00:13:01,560 --> 00:13:06,136 car il donne la priorité au pouvoir individuel, 250 00:13:06,160 --> 00:13:07,376 Marxiste, 251 00:13:07,400 --> 00:13:10,616 puis qu'il veut enfermer dans les poubelles de l'histoire 252 00:13:10,640 --> 00:13:13,096 la division entre capital et travail, 253 00:13:13,120 --> 00:13:14,680 et Keynésien, 254 00:13:15,320 --> 00:13:16,800 Keynésien à l'échelle mondiale. 255 00:13:18,070 --> 00:13:20,030 Mais par-dessus tout, 256 00:13:20,030 --> 00:13:25,600 c'est un monde qui nous permettra d'imaginer une démocratie authentique. 257 00:13:25,760 --> 00:13:27,520 Un tel monde peut-il naître ? 258 00:13:28,400 --> 00:13:32,896 Ou devrons-nous tomber dans une dystopie à la Matrix ? 259 00:13:32,920 --> 00:13:37,040 La réponse dépend du choix politique que nous devons faire collectivement. 260 00:13:37,720 --> 00:13:39,336 C'est notre choix, 261 00:13:39,360 --> 00:13:41,680 et il vaudrait mieux le faire démocratiquement. 262 00:13:42,280 --> 00:13:43,536 Merci. 263 00:13:43,560 --> 00:13:46,920 (Applaudissements) 264 00:13:49,480 --> 00:13:51,020 Bruno Giussani : Yanis... 265 00:13:51,880 --> 00:13:56,320 Tu te décrivais toi-même comme un marxiste libertaire dans ta bio. 266 00:13:58,400 --> 00:14:01,340 Quelle est la pertinence de l'analyse de Marx aujourd'hui ? 267 00:14:01,870 --> 00:14:05,796 Yanis Varoufakis : Eh bien, si on juge ce que je viens de dire pertinent, 268 00:14:05,796 --> 00:14:07,026 alors Marx est pertinent. 269 00:14:07,026 --> 00:14:10,096 Car tout l'intérêt de réunifier la politique et l'économie est – 270 00:14:10,120 --> 00:14:11,376 si nous ne le faisons pas, 271 00:14:11,376 --> 00:14:13,616 alors l'innovation technologique va créer 272 00:14:13,640 --> 00:14:15,936 une telle chute de la demande globale, 273 00:14:15,960 --> 00:14:20,736 ce que Larry Summers appelle une stagnation séculaire. 274 00:14:20,760 --> 00:14:23,616 Et cette crise, en migrant d'une partie à l'autre du monde, 275 00:14:23,640 --> 00:14:25,176 comme actuellement, 276 00:14:25,200 --> 00:14:28,336 déstabilisera non seulement nos démocraties, mais également 277 00:14:28,336 --> 00:14:32,136 ce monde émergent qui n'est pas si enclin à la démocratie libérale. 278 00:14:32,160 --> 00:14:35,976 Donc si cette analyse tient la route, alors Marx est absolument pertinent. 279 00:14:36,000 --> 00:14:37,650 Mais Hayek également, 280 00:14:37,650 --> 00:14:39,836 c'est pourquoi je suis un Marxiste libertaire, 281 00:14:39,836 --> 00:14:40,816 et Keynes aussi, 282 00:14:40,840 --> 00:14:42,886 donc voilà pourquoi je suis si déconcerté. 283 00:14:42,886 --> 00:14:43,730 (Rires) 284 00:14:43,730 --> 00:14:46,596 BG : Tout à fait, et on l'est sans doute aussi, maintenant. 285 00:14:46,596 --> 00:14:47,376 (Rires) 286 00:14:47,400 --> 00:14:49,260 (Applaudissements) 287 00:14:49,260 --> 00:14:52,040 YV : Si on n'est pas déconcerté, c'est qu'on ne réfléchit pas, non ? 288 00:14:52,040 --> 00:14:55,436 BG : Ça fait très, très philosophe grec de dire ça – 289 00:14:55,436 --> 00:14:57,296 YV : C'est d'Einstein, à vrai dire – 290 00:14:57,296 --> 00:15:00,646 BG : Pendant votre discours, vous avez parlé de Singapour et la Chine, 291 00:15:00,646 --> 00:15:02,204 et la nuit dernière au dîner, 292 00:15:02,204 --> 00:15:06,920 vous exprimiez une assez forte opinion sur comment l'Occident juge la Chine. 293 00:15:06,920 --> 00:15:08,496 Pourriez-vous la partager ? 294 00:15:08,520 --> 00:15:10,680 YV : Bon, il y a un grand degré d'hypocrisie. 295 00:15:11,400 --> 00:15:15,650 Dans nos démocraties libérales, nous avons un semblant de démocratie. 296 00:15:15,650 --> 00:15:18,480 Ceci car nous avons réduit, comme je disais plus tôt, 297 00:15:18,480 --> 00:15:20,276 la démocratie à la sphère politique, 298 00:15:20,276 --> 00:15:23,616 tout en laissant la sphère où précisément se passe toute l'action – 299 00:15:23,640 --> 00:15:24,856 la sphère économique – 300 00:15:24,880 --> 00:15:26,720 être une zone non-démocratique. 301 00:15:27,280 --> 00:15:28,536 Dans un sens, 302 00:15:28,560 --> 00:15:30,760 si je peux me permettre cette provocation, 303 00:15:31,880 --> 00:15:36,296 la Chine aujourd'hui est plus proche de la Grande-Bretagne du 19ème siècle. 304 00:15:36,320 --> 00:15:37,576 Parce que souvenez-vous, 305 00:15:37,600 --> 00:15:39,936 on associe souvent libéralisme et démocratie – 306 00:15:39,960 --> 00:15:41,606 mais c'est faux, historiquement. 307 00:15:41,606 --> 00:15:44,016 Libéralisme, libéral, c'est comme John Stuart Mill. 308 00:15:44,040 --> 00:15:48,736 John Stuart Mill était particulièrement sceptique quant au processus démocratique. 309 00:15:48,760 --> 00:15:53,760 Et ce qu'on voit maintenant en Chine est un processus très similaire 310 00:15:53,760 --> 00:15:57,366 à celui qu'il y a eu en Grande-Bretagne pendant la Révolution Industrielle, 311 00:15:57,366 --> 00:16:00,336 particulièrement la transition de la première à la seconde. 312 00:16:00,360 --> 00:16:03,656 Et reprocher à la Chine 313 00:16:03,680 --> 00:16:06,816 de faire ce que l'Occident a fait au 19ème siècle, 314 00:16:06,840 --> 00:16:08,160 a des relents d'hypocrisie. 315 00:16:09,230 --> 00:16:13,176 BG : Je suis sûr que beaucoup se posent des questions à propos de votre expérience 316 00:16:13,200 --> 00:16:15,936 comme Ministre des Finances grec, plus tôt cette année. 317 00:16:15,960 --> 00:16:17,691 YV : Je savais que ça viendrait. 318 00:16:17,691 --> 00:16:18,616 BG : Oui. 319 00:16:18,640 --> 00:16:19,976 BG : Six mois après, 320 00:16:20,000 --> 00:16:22,620 quel bilan tirez-vous de la première moitié de l'année ? 321 00:16:23,920 --> 00:16:26,536 YV : Extrêmement excitant, d'un point de vue personnel, 322 00:16:26,560 --> 00:16:27,816 et très décevant, 323 00:16:27,840 --> 00:16:31,736 car nous avions une opportunité de réinitialiser la zone euro. 324 00:16:31,760 --> 00:16:33,856 Pas seulement la Grèce, la zone euro. 325 00:16:33,880 --> 00:16:36,816 Pour en finir avec la complaisance 326 00:16:36,840 --> 00:16:39,296 et le déni constant qu'il y avait une énorme – 327 00:16:39,320 --> 00:16:42,176 qu'il y a énorme ligne de faille 328 00:16:42,200 --> 00:16:44,376 dans la zone euro, 329 00:16:44,400 --> 00:16:48,816 qui menace, massivement, le processus entier de l'Union Européenne. 330 00:16:48,840 --> 00:16:52,016 Nous avions une opportunité basée sur le programme grec – 331 00:16:52,040 --> 00:16:53,376 qui d'ailleurs, 332 00:16:53,400 --> 00:16:57,776 était le premier programme à manifester ce déni – 333 00:16:57,800 --> 00:16:59,016 et le rectifier. 334 00:16:59,040 --> 00:17:00,256 Et, malheureusement, 335 00:17:00,280 --> 00:17:02,096 les pouvoirs de la zone euro, 336 00:17:02,120 --> 00:17:03,320 de l'Eurogroupe, 337 00:17:03,979 --> 00:17:05,759 ont choisi de maintenir ce déni. 338 00:17:05,759 --> 00:17:07,436 Mais vous savez ce qui se passe. 339 00:17:07,436 --> 00:17:09,415 C'est l'expérience de l'Union Soviétique. 340 00:17:09,440 --> 00:17:11,935 Quand on essaie de garder en vie 341 00:17:11,960 --> 00:17:15,839 un système économique voué architecturalement à l'échec, 342 00:17:16,520 --> 00:17:19,175 grâce au pouvoir politique et à l'autoritarisme, 343 00:17:19,200 --> 00:17:21,006 vous pouvez réussir à le prolonger, 344 00:17:21,006 --> 00:17:22,605 mais quand le changement arrive, 345 00:17:22,605 --> 00:17:24,950 il arrive de façon très brusque et catastrophique. 346 00:17:24,950 --> 00:17:27,437 BG : Quel type de changement prévoyez-vous ? 347 00:17:27,437 --> 00:17:29,005 YV : Eh bien, sans aucun doute, 348 00:17:29,005 --> 00:17:31,556 si l'architecture de la zone euro n'est pas changée, 349 00:17:31,556 --> 00:17:33,034 la zone euro n'a pas d'avenir. 350 00:17:33,034 --> 00:17:35,610 BG : Avez-vous fait des erreurs en tant que Ministre ? 351 00:17:35,610 --> 00:17:37,766 YV : Tous les jours. BG : Par exemple ? 352 00:17:37,766 --> 00:17:39,996 YV : Quiconque regarde en arrière – 353 00:17:39,996 --> 00:17:44,150 (Applaudissements) 354 00:17:44,150 --> 00:17:46,386 Non, mais sérieusement. 355 00:17:46,386 --> 00:17:49,096 Si n'importe quel Ministres des Finances, ou d'autre chose 356 00:17:49,120 --> 00:17:51,336 vous dit après six mois à son poste, 357 00:17:51,360 --> 00:17:54,600 particulièrement dans une situation si stressante, 358 00:17:54,600 --> 00:17:57,906 qu'il n'a pas fait d'erreurs, alors c'est une personne dangereuse. 359 00:17:57,906 --> 00:17:59,526 Bien sûr que je me suis trompé. 360 00:17:59,526 --> 00:18:01,936 Ma plus grande erreur a été de signer l'application 361 00:18:01,960 --> 00:18:04,056 pour l'extension des accords de prêt, 362 00:18:04,080 --> 00:18:05,570 fin février. 363 00:18:05,570 --> 00:18:07,846 J'imaginais qu'il y avait un intérêt véritable 364 00:18:07,846 --> 00:18:09,090 pour les créditeurs 365 00:18:09,090 --> 00:18:11,866 à trouver un terrain d'entente. 366 00:18:11,866 --> 00:18:13,080 Mais il n'y en avait pas. 367 00:18:13,080 --> 00:18:15,276 Ils voulaient juste écraser notre gouvernement, 368 00:18:15,276 --> 00:18:16,776 parce qu'ils ne voulaient pas 369 00:18:16,776 --> 00:18:19,760 avoir à s'occuper de la ligne de faille 370 00:18:19,760 --> 00:18:21,650 qui fracture la zone euro. 371 00:18:21,650 --> 00:18:23,616 Et parce qu'ils n'ont pas voulu admettre 372 00:18:23,640 --> 00:18:27,256 que pendant cinq ans ils appliquaient un programme catastrophique en Grèce. 373 00:18:27,280 --> 00:18:29,980 Nous avons perdu un tiers de notre PIB. 374 00:18:29,980 --> 00:18:32,416 Ce qui est pire que pendant la Grande Dépression. 375 00:18:32,416 --> 00:18:33,806 Et personne, 376 00:18:33,806 --> 00:18:36,376 dans la troïka des prêteurs imposant ce programme 377 00:18:36,400 --> 00:18:39,376 n'a admis que c'était une erreur colossale. 378 00:18:39,400 --> 00:18:40,616 BG : En dépit de tout ça, 379 00:18:40,640 --> 00:18:42,976 et en dépit de la véhémence de la discussion, 380 00:18:43,000 --> 00:18:45,416 vous semblez rester assez pro-Européen. 381 00:18:45,440 --> 00:18:46,656 YV : Absolument. 382 00:18:46,680 --> 00:18:50,816 Vous voyez, la critique que j'émets sur l'Union Européenne et la zone euro 383 00:18:50,840 --> 00:18:54,880 vient d'une personne qui ne vit que pour l'Europe. 384 00:18:55,680 --> 00:18:59,256 Ma plus grande peur est que la zone euro ne survive pas. 385 00:18:59,280 --> 00:19:00,736 Et si elle ne survit pas, 386 00:19:00,760 --> 00:19:03,616 les forces centrifuges qui seront libérées 387 00:19:03,640 --> 00:19:05,336 seront monstrueuses, 388 00:19:05,360 --> 00:19:07,336 et détruiront l'Union Européenne. 389 00:19:07,360 --> 00:19:09,866 Et ce sera catastrophique pas seulement pour l'Europe 390 00:19:09,866 --> 00:19:11,416 mais pour toute l'économie. 391 00:19:11,440 --> 00:19:15,536 Nous sommes probablement la plus grande économie dans le monde. 392 00:19:15,560 --> 00:19:17,296 Et si nous nous laissons 393 00:19:17,320 --> 00:19:20,136 retomber dans les pas des années 30 postmodernes, 394 00:19:20,160 --> 00:19:22,816 ce qui me semble être le cas, 395 00:19:22,840 --> 00:19:24,656 alors cela nuira 396 00:19:24,680 --> 00:19:27,630 à l'avenir des Européens mais aussi des non-Européens. 397 00:19:27,630 --> 00:19:30,486 BG : Nous espérons bien sûr que vous avez tort sur ce point. 398 00:19:30,486 --> 00:19:32,256 Yanis, merci d'être venu à TED. 399 00:19:32,280 --> 00:19:33,496 YV : Merci. 400 00:19:33,496 --> 00:19:36,426 (Applaudissements)