0:00:01.200,0:00:02.400 Demokrati. 0:00:02.960,0:00:04.296 I Vesten 0:00:04.320,0:00:08.256 tager vi fejl i at tage det for givet. 0:00:08.280,0:00:09.576 Vi ser demokrati, 0:00:09.600,0:00:14.096 ikke som den skrøbelige blomst[br]som det virkelig er, 0:00:14.120,0:00:16.960 men vi ser det som en del[br]af vores samfunds møblement. 0:00:17.960,0:00:21.960 Vi hælder til at tage,[br]det som et kompromisløst givet. 0:00:22.680,0:00:27.896 Vi tror fejlagtigt, at kapitalisme[br]nødvendigvis medfører demokrati. 0:00:27.920,0:00:29.256 Det gør det ikke. 0:00:29.280,0:00:33.656 Singapores Lee Kuan Yew[br]og hans store efterlignere i Beijing, 0:00:33.680,0:00:36.616 har uden tvivl demonstreret, 0:00:36.640,0:00:40.536 at det er muligt, [br]at have en blomstrende kapitalisme, 0:00:40.560,0:00:42.160 utrolig vækst, 0:00:42.960,0:00:46.016 imens politikken forbliver [br]fri for demokrati. 0:00:46.040,0:00:50.456 Demokrati er på tilbagegang[br]her i vores område, 0:00:50.480,0:00:52.056 her i Europa. 0:00:52.080,0:00:55.456 Tidligere dette år,[br]mens jeg repræsenterede Grækenland -- 0:00:55.480,0:00:58.216 den nyvalgte græske regering -- 0:00:58.240,0:01:00.936 i Eurogruppen som dets finansminister, 0:01:00.960,0:01:05.896 blev jeg fortalt uden nogen tvivl,[br]at vores nations demokratiske proces -- 0:01:05.920,0:01:07.336 vores valg -- 0:01:07.360,0:01:09.136 ikke kunne blive tilladt at hindre 0:01:09.160,0:01:12.400 den økonomiske politik,[br]som blev implementeret i Grækenland. 0:01:13.120,0:01:14.336 I dette øjeblik, 0:01:14.360,0:01:18.656 følte jeg at der ikke kunne være noget[br]større forsvar af Lee Kuan Yew, 0:01:18.680,0:01:20.216 eller Det kinesiske kommunistiske parti, 0:01:20.240,0:01:23.976 eller af nogle af mine genstridige venner,[br]som blev ved med at fortælle mig, 0:01:24.000,0:01:28.320 at demokrati ville blive forbudt,[br]hvis det nogensinde truede med at ændre noget. 0:01:29.640,0:01:32.896 I aften, her, vil jeg præsentere til jer, 0:01:32.920,0:01:36.080 en økonomisk case[br]for et ægte demokrati. 0:01:36.600,0:01:41.456 Jeg vil spørge jer om[br]at starte med tro igen, 0:01:41.480,0:01:43.480 at Lee Kuan Yew, 0:01:44.480,0:01:45.856 Det kinesiske kommunistparti 0:01:45.880,0:01:47.256 og så sandelig Eurogruppen 0:01:47.280,0:01:50.920 tager fejl, når de tror[br]at vi kan undvære demokrati -- 0:01:51.600,0:01:55.336 at vi har brug for et ægte[br]højrøstet demokrati. 0:01:55.360,0:01:58.336 Og uden demokrati, 0:01:58.360,0:02:01.216 vil vores samfund være mere ubehagelige, 0:02:01.240,0:02:03.376 vores fremtid dyster 0:02:03.400,0:02:06.216 og vores fremragende nye teknologi spildt. 0:02:06.240,0:02:07.496 Mens vi taler om spild, 0:02:07.520,0:02:10.295 så tillad mig at udpege[br]et interessant paradoks 0:02:10.320,0:02:13.096 som truer vores[br]økonomier i dette øjeblik. 0:02:13.120,0:02:15.416 Jeg kalder det tvillingetinder [br]paradokset. 0:02:15.440,0:02:16.736 Et toppunkt forstår du -- 0:02:16.760,0:02:18.376 du kender det, du genkender det -- 0:02:18.400,0:02:23.456 er bjerget af gæld,[br]som har kastet en lang skygge 0:02:23.480,0:02:26.296 over USA, Europa og hele verdenen. 0:02:26.320,0:02:28.200 Vi kan alle genkende bjerget af gæld. 0:02:28.880,0:02:33.000 Men få personer kan opdage dets tvilling. 0:02:33.640,0:02:35.840 Et bjerg af rede penge 0:02:36.840,0:02:40.200 tilhørende rige opsparere[br]og til virksomheder, 0:02:41.120,0:02:43.696 som er for skræmte til at investere det 0:02:43.720,0:02:47.016 i de produktions aktiviteter,[br]som kan generere indkomsten 0:02:47.040,0:02:50.096 ud fra hvilken du kan udslette[br]bjerget af gæld, 0:02:50.120,0:02:54.096 og som kan producere alle de ting,[br]som menneskeheden desperat har brug for, 0:02:54.120,0:02:55.776 såsom grøn energi. 0:02:55.800,0:02:58.136 Nu lad mig give jer to tal. 0:02:58.160,0:02:59.496 Over de seneste 3 måneder, 0:02:59.520,0:03:02.296 i USA, i Storbritannien[br]og i Eurozonen, 0:03:02.320,0:03:06.736 har vi investeret, samlet,[br]3,4 billioner dollars. 0:03:06.760,0:03:09.416 i alle værdi producerende goder -- 0:03:09.440,0:03:12.456 ting som industrifabrikker, maskineri, 0:03:12.480,0:03:14.696 kontorer, skoler, 0:03:14.720,0:03:17.856 veje, jernbaner, maskineri[br]og så videre og så videre. 0:03:17.880,0:03:20.616 $3,4 billioner lyder som mange penge, 0:03:20.640,0:03:24.496 indtil du sammenligner det til de[br]$5,1 billioner, 0:03:24.520,0:03:27.216 som har lagt lagt rundt[br]i de samme lande, 0:03:27.240,0:03:29.056 i vores finansielle institutioner, 0:03:29.080,0:03:32.280 gjort absolut ingenting[br]i den samme periode 0:03:33.440,0:03:38.296 bortset fra at puste aktiekurser op[br]og få huspriserne til at stige. 0:03:38.320,0:03:43.576 Så et bjerg af gæld[br]og et bjerg af rede penge 0:03:43.600,0:03:47.296 former tvillingetinder,[br]som ikke formår at ophæve hinanden 0:03:47.320,0:03:50.136 gennem den normalefunktion af markederne. 0:03:50.160,0:03:52.480 Resultatet er stagnerende lønninger, 0:03:53.360,0:03:59.016 mere end en fjerdedel af 25- til 52 årige[br]i America, i Japan og i USA 0:03:59.040,0:04:00.536 er arbejdsløse. 0:04:00.560,0:04:02.896 Og som konsekvens, [br]lavere samlet efterspørgsel, 0:04:02.920,0:04:05.136 som i en aldrig sluttende cyklus, 0:04:05.160,0:04:07.880 forstærker pessimismen hos investorerne, 0:04:08.880,0:04:12.696 som, frygtende lav efterspørgsel, [br]frembringer det ved ikke at investere -- 0:04:12.720,0:04:15.416 præcis som Ødipus' far, 0:04:15.440,0:04:17.935 som, skrækslagen[br]af profetien fra oraklet, 0:04:17.959,0:04:20.696 at hans søn ville vokse op [br]og slå ham ihjel, 0:04:20.720,0:04:22.656 uden at vide det skabte de betingelser, 0:04:22.680,0:04:25.680 som sikrede at Oedipus,[br]hans søn, ville slå ham ihjel. 0:04:26.560,0:04:28.560 Det er min uenighed med kapitalisme. 0:04:29.200,0:04:31.216 Dets store ødsel, 0:04:31.240,0:04:32.856 all dette rede penge, 0:04:32.880,0:04:36.976 som skulle blive sat i gang [br]med at forbedre liv, 0:04:37.000,0:04:38.336 til at udvikle menneskelige[br]talenter, 0:04:38.360,0:04:41.216 og til at finansiere[br]alle disse teknologier, 0:04:41.240,0:04:42.496 grønne teknologier, 0:04:42.520,0:04:45.280 som er absolut nødvendige[br]for at redde planeten Jorden. 0:04:46.280,0:04:49.536 Har jeg ret i at tro,[br]at demokrati måske er svaret? 0:04:49.560,0:04:50.776 Det tror jeg, 0:04:50.800,0:04:52.016 men før vi går videre, 0:04:52.040,0:04:53.440 hvad mener vi med demokrati? 0:04:54.520,0:04:56.936 Aristoteles definerede demokrati 0:04:56.960,0:05:01.896 som konstitutionen[br]i hvilken de frie og de fattige 0:05:01.920,0:05:04.080 værende i flertal, kontrollerer regeringen. 0:05:05.000,0:05:08.296 Selvfølgelig ekskluderer Athensk [br]demokrati for mange. 0:05:08.320,0:05:11.360 Kvinder, tilflyttere [br]og selvfølgelig slaverne. 0:05:12.040,0:05:13.296 Men det ville være en fejl 0:05:13.320,0:05:16.896 at afvise betydningen[br]af oldtidens Athenske demokrati 0:05:16.920,0:05:18.920 på basis af hvem det ekskluderede. 0:05:19.680,0:05:20.936 Hvad var mere vedkommende, 0:05:20.960,0:05:24.816 og fortsat er det,[br]om oldtidens Athenske demokrati 0:05:24.840,0:05:28.336 var inklusionen af de fattige arbejdende, 0:05:28.360,0:05:33.056 som ikke blot fik[br]ytringsfrihed, 0:05:33.080,0:05:35.336 men mere vigtigt, afgørende, 0:05:35.360,0:05:37.976 de fik retten til[br]politiske vurderinger 0:05:38.000,0:05:40.376 som var givet lige vægt 0:05:40.400,0:05:44.056 i beslutningstagningen[br]vedrørende statsanliggende. 0:05:44.080,0:05:47.136 Det athenske demokrati[br]varede ikke særlig længe. 0:05:47.160,0:05:51.576 Som et lys der lyser stærkt,[br]brændte det ud hurtigt. 0:05:51.600,0:05:52.816 Og sandelig, 0:05:52.840,0:05:57.096 vores liberale demokratier i dag[br]har ikke deres rødder i oldtidens Athen. 0:05:57.120,0:05:59.456 De har deres rødder i Magna Carta, 0:05:59.480,0:06:02.736 i Den glorværdige Revolution i 1688, 0:06:02.760,0:06:04.976 i den amerikanske forfatning. 0:06:05.000,0:06:10.016 Hvor det athenske demokrati[br]var fokuseret på den mesterløse borger 0:06:10.040,0:06:12.320 og bemyndige den arbejdende fattige, 0:06:13.240,0:06:17.416 er vores liberale demokrati funderet[br]på Magna Carta traditionen, 0:06:17.440,0:06:20.536 som var et frihedsbrev[br]for herremændene. 0:06:20.560,0:06:24.856 Og sandelig, liberal demokrati[br]dukkede kun op, når det var muligt 0:06:24.880,0:06:28.736 at separere den politiske sfære[br]fra den økonomiske sfære fuldkommen, 0:06:28.760,0:06:33.816 for at kunne indeslutte den demokratiske[br]proces i den politiske sfære, 0:06:33.840,0:06:35.696 og efterlade den økonomiske sfære -- 0:06:35.720,0:06:37.656 forretningsverdenen, hvis du vil -- 0:06:37.680,0:06:40.360 som en demokratifri zone. 0:06:41.720,0:06:44.696 I vores demokratier i dag, 0:06:44.720,0:06:48.216 denne separation af den økonomiske[br]fra den politiske sfære, 0:06:48.240,0:06:50.496 det øjeblik det begyndte, 0:06:50.520,0:06:54.816 gav det grobund for en ubønhørlig[br]episk kamp mellem de to, 0:06:54.840,0:06:58.056 med den økonomiske sfære[br]koloniserende den politiske sfære, 0:06:58.080,0:06:59.600 spisende sig ind i dens magt. 0:07:00.480,0:07:03.880 Har du undret dig over, hvorfor politikere[br]ikke er, hvad de engang var? 0:07:04.560,0:07:06.976 Det er ikke fordi deres DNA[br]har degenereret. 0:07:07.000,0:07:08.616 (Latter) 0:07:08.640,0:07:13.256 Det er snarere fordi, at man kan være[br]i regeringen i dag uden at have magt, 0:07:13.280,0:07:16.576 fordi magten er flyttet[br]fra den politiske til økonomiske sfære, 0:07:16.600,0:07:17.840 som står for sig. 0:07:19.160,0:07:20.736 Sandelig, 0:07:20.760,0:07:23.056 jeg talte om mine kvaler[br]med kapitalisme. 0:07:23.080,0:07:24.816 Hvis du tænker over det, 0:07:24.840,0:07:28.160 er det lidt som en[br]befolkning af rovdyr, 0:07:29.080,0:07:33.800 som er så succesfulde i at decimere[br]det byttedyr, som de lever af, 0:07:34.560,0:07:36.696 at de til sidst må sulte. 0:07:36.720,0:07:37.936 Tilsvarende, 0:07:37.960,0:07:41.656 den økonomiske sfære har koloniseret[br]og kannibaliseret den politiske sfære 0:07:41.680,0:07:45.056 til sådan en grad,[br]at den underminere sig selv, 0:07:45.080,0:07:46.816 skabende en økonomisk krise. 0:07:46.840,0:07:48.936 Virksomheders magt er voksende, 0:07:48.960,0:07:51.176 politiske goder er devaluerende , 0:07:51.200,0:07:53.016 ulighed er stigende, 0:07:53.040,0:07:54.616 samlet efterspørgsel er faldende 0:07:54.640,0:08:00.760 og direktører af virksomheder er for[br]skræmte til at investere deres penge. 0:08:01.520,0:08:08.176 Så jo mere kapitalisme lykkes [br]i at tage folket ud af folkestyret, 0:08:08.200,0:08:09.536 jo højere tvillingetinder 0:08:09.560,0:08:13.096 og mere spild [br]af menneskelige ressourcer 0:08:13.120,0:08:14.560 og menneskehedens rigdom. 0:08:15.640,0:08:18.496 Hvis dette er rigtigt, 0:08:18.520,0:08:21.576 må vi genforene den politiske[br]og økonomiske sfære 0:08:21.600,0:08:25.096 og bedre gøre det[br]med et fok i kontrol, 0:08:25.120,0:08:28.056 ligesom i oldtidens Athen[br]bare uden slaverne 0:08:28.080,0:08:31.040 eller eksklusionen af kvinder og migranter. 0:08:32.120,0:08:33.856 Dette er ikke en original ide. 0:08:33.880,0:08:36.655 Det Marxistiske venstre[br]havde denne ide 100 år siden, 0:08:36.679,0:08:38.360 og det gik ikke særlig godt, gjorde det? 0:08:38.840,0:08:42.256 Lektien, som vi lærte [br]fra Sovjet sammenbruddet, 0:08:42.280,0:08:48.616 var at kun ved et mirakel[br]vil de arbejdende fattige blive bemyndigede, 0:08:48.640,0:08:50.616 som de var i Athen, 0:08:50.640,0:08:54.400 uden at skabe nye former[br]af brutalitet og spild. 0:08:54.960,0:08:56.200 Men der er en løsning: 0:08:56.880,0:08:58.720 eliminere de arbejdende fattige. 0:08:59.360,0:09:00.616 Kapitalismen gør det 0:09:00.640,0:09:05.520 ved at erstatte lavtlønnede arbejdere[br]med automatisering, androider, robotter. 0:09:07.080,0:09:08.296 Problemet er, 0:09:08.320,0:09:11.536 at så længe den økonomiske[br]og politiske sfære er adskilt, 0:09:11.560,0:09:15.880 vil automatisering gøre [br]tvillingetinderne endnu højere, 0:09:16.640,0:09:18.376 spildet højere 0:09:18.400,0:09:20.456 og de sociale konflikter dybere, 0:09:20.480,0:09:21.680 inkluderende -- 0:09:22.320,0:09:23.856 snart, tror jeg -- 0:09:23.880,0:09:25.480 i steder som Kina. 0:09:26.720,0:09:29.136 Så vi er nød til at ombygge, 0:09:29.160,0:09:32.816 vi er nød til at samle den økonomiske[br]og den politiske sfære, 0:09:32.840,0:09:38.216 men vi må hellere gøre det[br]ved at demokratisere den forenede sfære, 0:09:38.240,0:09:43.936 ellers ender vi med et[br]overvågnings skørt hyperautokrati, 0:09:43.960,0:09:47.976 som får Matrix, filmen,[br]til at ligne en dokumentar. 0:09:48.000,0:09:49.576 (Latter) 0:09:49.600,0:09:53.016 Så spørgsmålet er ikke,[br]om kapitalisme vil overleve 0:09:53.040,0:09:55.360 de teknologiske innovationer[br]den giver liv til. 0:09:55.960,0:09:57.576 Det mere interessante spørgsmål 0:09:57.600,0:10:03.336 er om hvorvidt kapitalisme vil blive efterfulgt[br]af noget lignende et Matrix dystopi 0:10:03.360,0:10:07.776 eller af noget tættere[br]på et Star Trek-lignende samfund, 0:10:07.800,0:10:10.176 hvor maskiner tjener mennesker, 0:10:10.200,0:10:14.616 og mennesker bruger deres energi[br]på at udforske universet 0:10:14.640,0:10:18.936 og nyde lange debatter[br]om meningen med livet 0:10:18.960,0:10:22.960 i en form for oldtids athensk lignende[br]højteknologisk forsamling. 0:10:24.360,0:10:27.800 Jeg tror, at vi kan tillade os[br]at være optimistiske. 0:10:29.400,0:10:30.696 Men hvad ville det kræve, 0:10:30.720,0:10:32.696 hvordan ville det se ud 0:10:32.720,0:10:37.600 at have denne Star Trek lignende utopi,[br]i stedet for den Matrix lignende dystopi? 0:10:38.240,0:10:39.496 I praktiske udtryk, 0:10:39.520,0:10:41.256 tillad mig at kort at dele, 0:10:41.280,0:10:42.480 et par eksempler. 0:10:43.080,0:10:44.856 På virksomhedes niveau, 0:10:44.880,0:10:47.216 forestil et kapitalmarked, 0:10:47.240,0:10:49.920 hvor du tjener kapital mens du arbejder, 0:10:50.880,0:10:56.216 og hvor din kapital følger dig,[br]fra et job til et andet, 0:10:56.240,0:10:57.736 for en virksomhed til en anden, 0:10:57.760,0:10:59.016 og virksomheden -- 0:10:59.040,0:11:02.496 hvilken som helst, som du arbejder[br]i på det givne tidspunkt -- 0:11:02.520,0:11:06.840 er alene ejet af dem, som arbejder[br]i den på det givne tidspunkt. 0:11:07.400,0:11:12.096 Så stammer al indkomst [br]fra kapitalen, fra profitten, 0:11:12.120,0:11:16.496 og selve konceptet[br]af arbejdsløn bliver forældet. 0:11:16.520,0:11:23.136 Ikke længere nogen separation mellem dem,[br]som ejer men ikke arbejder i virksomheden 0:11:23.160,0:11:26.416 og dem som arbejder[br]men ikke ejer virksomheden; 0:11:26.440,0:11:29.640 ikke mere tovtrækkeri[br]mellem kapital or arbejder; 0:11:30.440,0:11:34.576 intet stort kløft mellem[br]investering og opsparing; 0:11:34.600,0:11:37.840 ikke nogle knejsende tvillingetinder. 0:11:38.600,0:11:40.976 På det globale[br]politiske økonomi niveau, 0:11:41.000,0:11:42.936 forestil for at øjeblik, 0:11:42.960,0:11:47.936 at vores nationale valuta[br]har et frit flydende valutakurs, 0:11:47.960,0:11:51.736 med en universel,[br]global, digital valuta, 0:11:51.760,0:11:55.776 en som er udstedt [br]af Den Internationale Valutafond, 0:11:55.800,0:11:57.016 G-20, 0:11:57.040,0:11:59.576 på vegne af hele menneskeheden. 0:11:59.600,0:12:00.816 Og forestil yderligere 0:12:00.840,0:12:05.176 at al international handel[br]er opgjort i denne valuta -- 0:12:05.200,0:12:07.016 lad os kalde den "kosmosset," 0:12:07.040,0:12:08.440 i enheder af kosmos -- 0:12:09.720,0:12:14.096 med alle regeringer enige [br]om at betale til en fælles fond 0:12:14.120,0:12:19.656 en sum af kosmos enheder proportionel[br]med landets handelsunderskud, 0:12:19.680,0:12:23.080 eller til landets handelsoverskud. 0:12:23.720,0:12:28.936 Og forestil at den fond er brugt til[br]at investere i grønne energiteknologier, 0:12:28.960,0:12:34.280 specielt i den del af verden,[br]hvor investeringsmidler er knappe. 0:12:34.840,0:12:36.416 Dette er ikke en ny ide. 0:12:36.440,0:12:39.776 Det er, reelt, hvad[br]John Maynard Keynes foreslog 0:12:39.800,0:12:43.120 i 1944 ved Bretton Woods Konferencen. 0:12:44.080,0:12:45.296 Problemet er, 0:12:45.320,0:12:48.616 at dengang havde de ikke[br]teknologien til at implementere det. 0:12:48.640,0:12:49.856 Nu har vi, 0:12:49.880,0:12:55.800 specielt i konteksten[br]af en genforenet politisk-økonomisk sfære. 0:12:56.640,0:12:59.056 Verdenen jeg beskriver til jer, 0:12:59.080,0:13:01.536 er på samme tid libertariansk, 0:13:01.560,0:13:06.136 på den måde at den prioriterer[br]bemyndigelsen af individet, 0:13:06.160,0:13:07.376 marxistisk, 0:13:07.400,0:13:10.616 da den vil have begrænset[br]i historiens skraldebøtte, 0:13:10.640,0:13:13.096 adskillelsen mellem kapital or arbejde, 0:13:13.120,0:13:14.680 og keynesiansk, 0:13:15.320,0:13:16.800 global keynesiansk. 0:13:18.320,0:13:19.896 Men hævet over alt andet, 0:13:19.920,0:13:24.840 er det en verden, hvor vi vil være i stand[br]til at forestille et ægte demokrati. 0:13:25.760,0:13:27.520 Vil sådan en verden bryde frem? 0:13:28.400,0:13:32.896 Eller vil vi falde[br]ind i et Matrix lignende dystopi? 0:13:32.920,0:13:37.040 Svaret er i det politiske spørgsmål,[br]som vi skal foretage kollektivt. 0:13:37.720,0:13:39.336 Det er vores valg, 0:13:39.360,0:13:41.680 og vi har bare at foretage det demokratisk. 0:13:42.280,0:13:43.536 Tak. 0:13:43.560,0:13:46.920 (Bifald) 0:13:49.480,0:13:50.680 Bruno Giussani: Yanis ... 0:13:51.880,0:13:56.320 Det var dig, som beskrev dig selv[br]i din biografi som en libertariansk marxist. 0:13:58.400,0:14:00.920 Hvad er det relevante[br]af Marx' analyse i dag? 0:14:02.000,0:14:05.336 Yanis Varoufakis: Hvis der var noget[br]relevant, i hvad jeg lige sagde, 0:14:05.360,0:14:06.576 så er Marx relevant. 0:14:06.600,0:14:10.096 Fordi hele pointen af at genforene[br]det politiske og økonomiske er -- 0:14:10.120,0:14:11.336 at hvis vi ikke gør det, 0:14:11.360,0:14:13.616 så vil teknologisk innovation skabe 0:14:13.640,0:14:15.936 et massivt fald i samlet efterspørgsel, 0:14:15.960,0:14:20.736 hvad Larry Summers[br]refererer til som sekulær stagnation. 0:14:20.760,0:14:23.616 Med krisen migrerende[br]fra en del af verden, 0:14:23.640,0:14:25.176 som den gør nu, 0:14:25.200,0:14:27.896 den vil destabilisere [br]ikke blot vores demokratier, 0:14:27.920,0:14:32.136 men selv den fremspirende verden, som ikke[br]er så ivrig efter liberal demokrati. 0:14:32.160,0:14:35.976 Så hvis denne analyse holder vang,[br]så er Marx absolut relevant. 0:14:36.000,0:14:37.736 Men også Hayek, 0:14:37.760,0:14:39.576 det er derfor, [br]jeg er en libertariansk marxist, 0:14:39.600,0:14:40.816 og ligeså er Keynes, 0:14:40.840,0:14:42.736 så det er derfor, jeg er totalt forvirret. 0:14:42.760,0:14:43.976 (Latter) 0:14:44.000,0:14:46.056 BG: Ja og måske er vi også, nu. 0:14:46.080,0:14:47.376 (Latter) 0:14:47.400,0:14:49.376 (Latter) 0:14:49.400,0:14:52.176 YV: Hvis du ikke er forvirret,[br]tænker du ikke, ok? 0:14:52.200,0:14:55.296 BG: Det er en meget, meget græsk[br]filosofisk ting at sige -- 0:14:55.320,0:14:56.976 YV: Det var Einstein, faktisk -- 0:14:57.000,0:14:59.616 BG: I din tale[br]nævnte du Singapore og Kina, 0:14:59.640,0:15:01.696 og i går aftes ved talermiddagen, 0:15:01.720,0:15:06.896 udtrykte du en stærk holdning[br]om hvordan vesten ser på Kina. 0:15:06.920,0:15:08.496 Vil du dele den? 0:15:08.520,0:15:10.680 YV: Der er en stor[br]grad af hykleri. 0:15:11.400,0:15:15.696 I vores liberale demokratier,[br]har vi et udseende af demokrati. 0:15:15.720,0:15:18.456 Det er fordi vi har indespærret,[br]som jeg sagde i min tale, 0:15:18.480,0:15:20.136 demokratiet til den politiske sfære, 0:15:20.160,0:15:23.616 og efterladt den sfære,[br]hvor det hele sker -- 0:15:23.640,0:15:24.856 den økonomiske sfære -- 0:15:24.880,0:15:26.720 en komplet demokratifri zone. 0:15:27.280,0:15:28.536 På en måde, 0:15:28.560,0:15:30.760 hvis jeg er tilladt at være provokativ, 0:15:31.880,0:15:36.296 Kina er tættere på Storbritannien[br]i det 19. århundrede. 0:15:36.320,0:15:37.576 Fordi, husk, 0:15:37.600,0:15:39.936 vi hælder til at associere[br]liberalisme med demokrati -- 0:15:39.960,0:15:41.456 det er en fejl, historisk. 0:15:41.480,0:15:44.016 Liberalisme, liberal,[br]det er som John Stuart Mill. 0:15:44.040,0:15:48.736 John Stuart Mill var særlig skeptisk[br]om den demokratiske proces. 0:15:48.760,0:15:54.136 Så hvad du ser i Kina nu,[br]er en meget lignende proces 0:15:54.160,0:15:57.336 til den vi havde i Storbritannien[br]under den industrielle revolution, 0:15:57.360,0:16:00.336 specielt overgangen[br]fra den første til den anden. 0:16:00.360,0:16:03.656 Og at revse Kina 0:16:03.680,0:16:06.816 for at gøre hvad Vesten gjorde[br]i det 19. århundrede 0:16:06.840,0:16:08.160 smager af hykleri. 0:16:09.520,0:16:13.176 BG: Jeg er sikker på, at mange her[br]undrer sig over sig over din erfaring 0:16:13.200,0:16:15.936 som finansminister for Grækenland[br]tidligere dette år. 0:16:15.960,0:16:17.341 YV: Jeg vidste dette ville komme. 0:16:17.365,0:16:18.616 BG: Ja. 0:16:18.640,0:16:19.976 BG: Seks måneder efter, 0:16:20.000,0:16:22.400 hvordan ser du tilbage[br]på den første halvdel af året? 0:16:23.920,0:16:26.536 YV: Ekstremt spændende,[br]fra et personligt synspunkt, 0:16:26.560,0:16:27.816 og meget skuffende, 0:16:27.840,0:16:31.736 fordi vi havde en mulighed[br]for at genstarte Eurozonen. 0:16:31.760,0:16:33.856 Ikke bare Grækenland, Eurozonen. 0:16:33.880,0:16:36.816 At flytte os fra det selvbehagelige 0:16:36.840,0:16:39.296 og den konstante benægtelse[br]at der var en massiv -- 0:16:39.320,0:16:42.176 at der er en massiv[br]arkitektonisk brudlinje 0:16:42.200,0:16:44.376 igennem Eurozonen, 0:16:44.400,0:16:48.816 som truer, kraftigt, [br]hele den Europæiske Unions proces. 0:16:48.840,0:16:52.016 Vi havde en mulighed[br]på basis af det græske program -- 0:16:52.040,0:16:53.376 som forresten, 0:16:53.400,0:16:57.776 var det første program[br]til at manifestere den benægtelse -- 0:16:57.800,0:16:59.016 at ordne det. 0:16:59.040,0:17:00.256 Og, desværre, 0:17:00.280,0:17:02.096 kræfterne i Eurozonen, 0:17:02.120,0:17:03.320 i Eurogruppen, 0:17:04.079,0:17:06.056 valgte at fastholde benægtelse. 0:17:06.079,0:17:07.336 Men du ved, hvad der sker. 0:17:07.359,0:17:09.415 Det er erfaringen[br]af Sovjetunionen. 0:17:09.440,0:17:11.935 Når du prøver at holde i live 0:17:11.960,0:17:15.839 et økonomisksystem[br]som arkitektonisk ikke kan overleve, 0:17:16.520,0:17:19.175 igennem politisk vilje[br]og igennem autoritarisme, 0:17:19.200,0:17:20.856 vil man måske lykkes i at forlænge det, 0:17:20.880,0:17:22.455 men når forandring sker, 0:17:22.480,0:17:24.976 sker det meget brat[br]og katastrofalt. 0:17:25.000,0:17:27.007 BG: Hvilken form for forandring[br]forudser du? 0:17:27.031,0:17:28.285 YV: Der er ikke nogen tvivl om, 0:17:28.309,0:17:30.976 at hvis vi ikke ændrer[br]arkitekturen af Eurozonen, 0:17:31.001,0:17:32.895 har Eurozonen ingen fremtid. 0:17:32.920,0:17:35.816 BG: Foretog du nogen fejl[br]mens du var finansminister? 0:17:35.840,0:17:37.056 YV: Hver dag. 0:17:37.080,0:17:39.616 BG: For eksempel?[br]YV: Enhver som ser tilbage -- 0:17:39.640,0:17:41.720 (Bifald) 0:17:44.120,0:17:45.496 Nej, men seriøst. 0:17:45.520,0:17:49.096 Hvis der er nogen finansminister,[br]eller minister af noget for den skyld, 0:17:49.120,0:17:51.336 som fortæller dig [br]efter seks måneder i jobbet, 0:17:51.360,0:17:55.056 specielt i sådan en stressfyldt situation, 0:17:55.080,0:17:57.776 at de ikke har lavet nogle fejl,[br]er de meget farlige mennesker. 0:17:57.800,0:17:59.096 Selvfølgelig lavede jeg fejl. 0:17:59.120,0:18:01.936 Den største fejl[br]var at underskrive en ansøgning 0:18:01.960,0:18:04.056 om en udsættelse af en lånaftale 0:18:04.080,0:18:05.696 i slutningen af februar. 0:18:05.720,0:18:06.936 Jeg troede, 0:18:06.960,0:18:09.936 at der var en oprigtig interesse[br]fra kreditorerne 0:18:09.960,0:18:11.216 til at finde fælles grund. 0:18:11.240,0:18:12.456 Men det var der ikke. 0:18:12.480,0:18:15.096 De var blot interesserede[br]i at knuse vores regering, 0:18:15.120,0:18:16.576 kun fordi de ikke ville 0:18:16.600,0:18:19.736 tage sig af[br]de arkitektoniske brudlinjer, 0:18:19.760,0:18:21.776 som løb gennem Eurozonen. 0:18:21.800,0:18:23.616 Og fordi de ikke ville indrømme, 0:18:23.640,0:18:27.256 at de over fem år implementerede[br]et katastrofalt program i Grækenland 0:18:27.280,0:18:30.176 Vi mistede en tredjedel [br]af vores nominelle BNP. 0:18:30.200,0:18:32.136 Det er værre end Den Store Depression. 0:18:32.160,0:18:33.416 Og ingen er kommet frem 0:18:33.440,0:18:36.376 fra trojka långiverne,[br]som har implementeret denne politik, 0:18:36.400,0:18:39.376 og sagt," Det var en kæmpe fejl." 0:18:39.400,0:18:40.616 BG: På trods af alt dette, 0:18:40.640,0:18:42.976 og på trods aggressiviteten [br]af diskussionen, 0:18:43.000,0:18:45.416 fremstår du stadig[br]ret pro-Europæisk. 0:18:45.440,0:18:46.656 YV: Absolut. 0:18:46.680,0:18:50.816 Min kritik af [br]den Europæiske Union og Eurozonen 0:18:50.840,0:18:54.880 kommer fra en person,[br]som lever og ånder Europa. 0:18:55.680,0:18:59.256 Min største frygt er,[br]at Eurozonen ikke overlever. 0:18:59.280,0:19:00.736 For hvis den ikke gør, 0:19:00.760,0:19:03.616 vil centrifugalkrafterne,[br]som vil blive sluppet fri, 0:19:03.640,0:19:05.336 være dæmoniske, 0:19:05.360,0:19:07.336 og de vil knuse den Europæiske Union. 0:19:07.360,0:19:09.776 Og det vil være katastrofalt,[br]ikke bare for Europa, 0:19:09.800,0:19:11.416 men for hele verdensøkonomien. 0:19:11.440,0:19:15.536 Vi er formentlig den største[br]økonomi i verden. 0:19:15.560,0:19:17.296 Og hvis vi tillader os selv 0:19:17.320,0:19:20.136 at falde ind i ruten[br]af de postmoderne 1930'ere, 0:19:20.160,0:19:22.816 hvilket vi, så vidt jeg ser det, gør, 0:19:22.840,0:19:24.656 så vil det være skadeligt 0:19:24.680,0:19:28.096 for fremtiden af både europæere [br]og ikke europæere. 0:19:28.120,0:19:30.536 BG: Vi håber i hvert fald,[br]at du tager fejl med det. 0:19:30.560,0:19:32.256 Yanis, tak for at komme til TED. 0:19:32.280,0:19:33.496 YV: Så lidt. 0:19:33.520,0:19:38.343 (Bifald)