WEBVTT 00:00:01.200 --> 00:00:02.400 الديمقراطية. 00:00:02.960 --> 00:00:04.296 في الغرب، 00:00:04.320 --> 00:00:08.256 نحنُ نقوم بإرتكاب خطاً فادح كأنه أمرٌ مفروغٌ منه. 00:00:08.280 --> 00:00:09.576 نرى الديمقراطية 00:00:09.600 --> 00:00:14.096 في حقيقتها ليست كالزهور الرقيقة الهشّة، 00:00:14.120 --> 00:00:16.960 لكننا نراها كجزء من مكونات مجتمعنا. 00:00:17.960 --> 00:00:21.960 نميلُ للإعتقاد أنها مثل شيءٌ مُفترض غير قابل للتغيير. 00:00:22.680 --> 00:00:27.896 نعتقدُ على نحو خاطىء أن الرأسمالية تُنتجُ الديمقراطية لا محالة. 00:00:27.920 --> 00:00:29.256 إنها ليست كذلك. NOTE Paragraph 00:00:29.280 --> 00:00:33.656 السياسي السنغافوري لي كوان يو ومقلّديه الكبار في بكين 00:00:33.680 --> 00:00:36.616 أظهروا بما لا يدعو مجالًا للشك 00:00:36.640 --> 00:00:40.536 أنه يمكننا تمامًا أن نحصل على رأسمالية مزدهرة، 00:00:40.560 --> 00:00:42.160 ونمو مدهش، 00:00:42.960 --> 00:00:46.016 بينما تبقى السياسة خالية من الديمقراطية. 00:00:46.040 --> 00:00:50.456 في الحقيقة، لقد تراجعت الديمقراطية في منطقتنا، 00:00:50.480 --> 00:00:52.056 هنا في أوروبا. NOTE Paragraph 00:00:52.080 --> 00:00:55.456 في وقتٍ سابق من هذا العام، بينما كنتُ أُمثل اليونان - 00:00:55.480 --> 00:00:58.216 الحكومة اليونانية المنتخبة حديثًا - 00:00:58.240 --> 00:01:00.936 في المجموعة الأوروبية كوزير للمالية، 00:01:00.960 --> 00:01:05.896 قيل لي بعبارات لا شك فيها: أن العملية الديمقراطية في بلادنا - 00:01:05.920 --> 00:01:07.336 إنتخاباتنا - 00:01:07.360 --> 00:01:09.136 لا يمكن السماح لها بالتدخل 00:01:09.160 --> 00:01:12.400 مع السياسات الإقتصادية كما جرى تنفيذها في اليونان. 00:01:13.120 --> 00:01:14.336 في تلك اللحظة، 00:01:14.360 --> 00:01:18.656 شعرتُ أنه لم يعد هناك الإثبات الأكبر لصحة كلام لي كيوان يو، 00:01:18.680 --> 00:01:20.216 أو الحزب الشيوعي الصيني، 00:01:20.240 --> 00:01:23.976 في الواقع، فما زال بعض أصدقائي المتمردين يقولون لي 00:01:24.000 --> 00:01:28.320 بأنه سيتم حظر الديمقراطية إذا هددّت بتغيير أي شيء. NOTE Paragraph 00:01:29.640 --> 00:01:32.896 هُنا في هذه الليلة، أريد أن أقدم لكم 00:01:32.920 --> 00:01:36.080 حالة إقتصادية من أجل ديمقراطية غير زائفة "حقيقية". 00:01:36.600 --> 00:01:41.456 أودُ أن أطلب منكم مشاركتي في الإعتقاد مرةً أخرى 00:01:41.480 --> 00:01:43.480 أنّ لي كيوان يو، 00:01:44.480 --> 00:01:45.856 والحزب الشيوعي الصيني 00:01:45.880 --> 00:01:47.256 والمجموعة الأوروبية بالفعل 00:01:47.280 --> 00:01:50.920 مخطئون في الإعتقاد أننا نستطيع الإستغناء عن الديمقراطية - 00:01:51.600 --> 00:01:55.336 نحن بحاجة إلى ديمقراطية حقيقية مفعمة بالحيوية والحياة. 00:01:55.360 --> 00:01:58.336 وبدون الديمقراطية، 00:01:58.360 --> 00:02:01.216 ستصبح مجتمعاتنا أكثر سوءاً، 00:02:01.240 --> 00:02:03.376 ومستقبلنا كئيب قاتم 00:02:03.400 --> 00:02:06.216 وستضيع هباءاً تقنياتنا الحديثة الرائعة. NOTE Paragraph 00:02:06.240 --> 00:02:07.496 للحديث عن الضياع، 00:02:07.520 --> 00:02:10.295 إسمحوا لي أن أشير إلى المفارقة المثيرة للإهتمام 00:02:10.320 --> 00:02:13.096 هذا هو الذي يُهدد إقتصادنا حاليًا. 00:02:13.120 --> 00:02:15.416 أسميها مفارقة القمتين التوأمين. 00:02:15.440 --> 00:02:16.736 تستطيعوا فهم إحداها - 00:02:16.760 --> 00:02:18.376 تعرفونها وتميزونها - 00:02:18.400 --> 00:02:23.456 وهي جبل الديون الضخمة جدًا التي ألقت بظلها الطويل 00:02:23.480 --> 00:02:26.296 على الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا والعالم بأكمله. 00:02:26.320 --> 00:02:28.200 ندركُ جميعًا جبل الديون الضخمة جدًا. 00:02:28.880 --> 00:02:33.000 ولكن فطن القليل من الناس توأمه. 00:02:33.640 --> 00:02:35.840 جبل الكمية الوافرة من النقد المتكدّس 00:02:36.840 --> 00:02:40.200 الذي يملكه المدّخرين الأغنياء والشركات، 00:02:41.120 --> 00:02:43.696 والذين يشعرون بالرعب من إستثماره 00:02:43.720 --> 00:02:47.016 في الأنشطة الإنتاجية التي تُولد المداخيل 00:02:47.040 --> 00:02:50.096 ويمكنكم من خلال تمييز جبل الديون الضخمة جدًا 00:02:50.120 --> 00:02:54.096 التي يُمكنها إنتاج كل هذه الأشياء التي يحتاجها البشر على نحوٍ مُلح، 00:02:54.120 --> 00:02:55.776 كالطاقة البيئية "الخضراء". NOTE Paragraph 00:02:55.800 --> 00:02:58.136 والآن دعوني أعطيكم رقمين. 00:02:58.160 --> 00:02:59.496 خلال الأشهر الثلاثة الماضية، 00:02:59.520 --> 00:03:02.296 في الولايات المتحدة وبريطانيا ومنطقة اليورو، 00:03:02.320 --> 00:03:06.736 إستثمرنا بشكل جماعي 3.4 تريليون دولار 00:03:06.760 --> 00:03:09.416 على جميع السلع الرأسمالية المنتجة 00:03:09.440 --> 00:03:12.456 أشياء مثل المنشآت الصناعية والآلات، 00:03:12.480 --> 00:03:14.696 ومباني المكاتب والمدارس، 00:03:14.720 --> 00:03:17.856 والطرق والسكك الحديدية والمعدات والتجهيزات وما إلى ذلك. 00:03:17.880 --> 00:03:20.616 يبدو مبلغ 3.4 تريليون دولار كمقدار ضخم من المال 00:03:20.640 --> 00:03:24.496 حتى تقارنوها بـِ 5.1 تريليون دولار 00:03:24.520 --> 00:03:27.216 التي تتسكعُ في أنحاء نفس الدول، 00:03:27.240 --> 00:03:29.056 في مؤسساتنا المالية، 00:03:29.080 --> 00:03:32.280 لا تعملُ أي شيء على الإطلاق خلال نفس الفترة 00:03:33.440 --> 00:03:38.296 سوى تضخيم سوق الأموال المالية (البورصة) والمزايدة على أسعار المساكن. NOTE Paragraph 00:03:38.320 --> 00:03:43.576 وبالتالي، جبل الكمية الضخمة من الديون وجبل كتلة الأموال المكدسة 00:03:43.600 --> 00:03:47.296 تُشكل القمتين التوأمين وتفشلُ في إلغاء بعضها البعض 00:03:47.320 --> 00:03:50.136 من خلال التشغيل الطبيعي للأسواق. NOTE Paragraph 00:03:50.160 --> 00:03:52.480 والنتيجة هي ركود الأجور، 00:03:53.360 --> 00:03:59.016 أكثر من ربع الذين تتراوح أعمارهم 25-45 في أمريكا واليابان وأوروبا 00:03:59.040 --> 00:04:00.536 عاطلين عن العمل. 00:04:00.560 --> 00:04:02.896 وبالتالي، إنخفاض الطلب الكلي، 00:04:02.920 --> 00:04:05.136 الذي هو دوامة لا تنتهي أبدًا، 00:04:05.160 --> 00:04:07.880 يعززُ تشاؤم المستثمرين، 00:04:08.880 --> 00:04:12.696 الذين يهابون الطلب المنخفض ويعيدون إنتاجه من خلال عدم الإستثمار - 00:04:12.720 --> 00:04:15.416 تماماً مثل والد أوديب 00:04:15.440 --> 00:04:17.935 الذي أصيب بالذعر من قبل نبوءة الأوراكل/قارىء المستقبل 00:04:17.959 --> 00:04:20.696 بأن إبنه سيكبر ليقتله 00:04:20.720 --> 00:04:22.656 ودُبرت الظروف عن غير قصد 00:04:22.680 --> 00:04:25.680 وأكدت أن أوديب سيقتل أباه. NOTE Paragraph 00:04:26.560 --> 00:04:28.560 هذا هو صراعي مع الرأسمالية. 00:04:29.200 --> 00:04:31.216 إنها في منتهى التبذير، 00:04:31.240 --> 00:04:32.856 كل هذه الأموال المكدّسة، 00:04:32.880 --> 00:04:36.976 ينبغي تشغيلها لتحسين حياة البشر، 00:04:37.000 --> 00:04:38.336 وتطوير المواهب البشرية، 00:04:38.360 --> 00:04:41.216 وتمويل كل هذه التقنيات، 00:04:41.240 --> 00:04:42.496 التقنيات البيئية المتجددة، 00:04:42.520 --> 00:04:45.280 التي هي مهمة فعلًا لإنقاذ كوكب الأرض. NOTE Paragraph 00:04:46.280 --> 00:04:49.536 هل أنا محقٌ في الإعتقاد أنه قد تكون الديمقراطية هي الجواب؟ 00:04:49.560 --> 00:04:50.776 أعتقدُ ذلك، 00:04:50.800 --> 00:04:52.016 ولكن قبل المضي قدمًا، 00:04:52.040 --> 00:04:53.440 ماذا نعني بالديمقراطية؟ 00:04:54.520 --> 00:04:56.936 عرّف أرسطو الديمقراطية 00:04:56.960 --> 00:05:01.896 كدستور، بحيث الفقراء والأحرار، 00:05:01.920 --> 00:05:04.080 هم الغالبية العظمى ، يسيطرون على الحكومة. NOTE Paragraph 00:05:05.000 --> 00:05:08.296 بالطبع إستبعدت الديمقراطية الآثينية الكثير جدًا. 00:05:08.320 --> 00:05:11.360 النساء والمهاجرون والعبيد طبعًا. 00:05:12.040 --> 00:05:13.296 ولكن سيكون من الخطأ 00:05:13.320 --> 00:05:16.896 صرف النظر عن أهمية الديمقراطية اليونانية القديمة، 00:05:16.920 --> 00:05:18.920 على أساس مَن إستبعدت. NOTE Paragraph 00:05:19.680 --> 00:05:20.936 ما كان أكثر أهمية، 00:05:20.960 --> 00:05:24.816 ولا يزال كذلك حول الديمقراطية الآثينية القديمة، 00:05:24.840 --> 00:05:28.336 هو شمول الطبقة الفقيرة العاملة، 00:05:28.360 --> 00:05:33.056 التي لم تحصل فقط على حق التعبير الحر، 00:05:33.080 --> 00:05:35.336 ولكن الأهم من ذلك وبشكل حاسم، 00:05:35.360 --> 00:05:37.976 اكتسبوا حقوق القرارات السياسية 00:05:38.000 --> 00:05:40.376 التي منحت نفوذًا متوازٍ 00:05:40.400 --> 00:05:44.056 في صنع القرارات بشأن أمور الدولة. 00:05:44.080 --> 00:05:47.136 الآن، لم تستمر الديمقراطية الآثينية طويلًا. 00:05:47.160 --> 00:05:51.576 مثل الشمعة ذات اللهب الوهاج التي تُستهلك في وقتٍ قصير. 00:05:51.600 --> 00:05:52.816 وفي الواقع، 00:05:52.840 --> 00:05:57.096 ليس لدى ديمقراطياتنا الليبرالية اليوم جذورًا في أثينا القديمة. 00:05:57.120 --> 00:05:59.456 لديهم جذورًا في الماجنا كارتا-الميثاق الأعظم 00:05:59.480 --> 00:06:02.736 وفي الثورة المجيدة، ثورة 1688 00:06:02.760 --> 00:06:04.976 وفي الدستور الأمريكي فعلًا. 00:06:05.000 --> 00:06:10.016 بينما ركزت الديمقراطية الآثينية على المواطنين بدون الأسياد 00:06:10.040 --> 00:06:12.320 وتمكين الفقراء العاملين، 00:06:13.240 --> 00:06:17.416 تأسست ديمقراطياتنا الليبرالية على تقليد الماجنا كارتا، 00:06:17.440 --> 00:06:20.536 التي كانت ميثاق السادة بعد كل شيء. 00:06:20.560 --> 00:06:24.856 وفي الواقع، ظهرت الديمقراطية الليبرالية عندما كان من الممكن فقط 00:06:24.880 --> 00:06:28.736 الفصل التام بين المجال السياسي والمجال الإقتصادي، 00:06:28.760 --> 00:06:33.816 وذلك لحصر العملية الديمقراطية بالكامل في المجال السياسي، 00:06:33.840 --> 00:06:35.696 تاركًا المجال الإقتصادي - 00:06:35.720 --> 00:06:37.656 إذا أردتم تسميته، عالم الأعمال والشركات- 00:06:37.680 --> 00:06:40.360 كمنطقة خالية من الديمقراطية، NOTE Paragraph 00:06:41.720 --> 00:06:44.696 حاليًا، لدى ديقراطياتنا اليوم، 00:06:44.720 --> 00:06:48.216 هذا الفصل الإقتصادي من الصعيد السياسي، 00:06:48.240 --> 00:06:50.496 وفي لحظة بدأ في الحدوث، 00:06:50.520 --> 00:06:54.816 أدى إلى إرتفاع الصراع الملحمي الحتمي بين المجالين (السياسي والإقتصادي)، 00:06:54.840 --> 00:06:58.056 مع إستعمار المجال الإقتصادي للمجال السياسي، 00:06:58.080 --> 00:06:59.600 والقضاء على نفوذه. NOTE Paragraph 00:07:00.480 --> 00:07:03.880 هل تساءلتم لماذا لم يعد السياسيون لما كانوا عليه من قبل؟ 00:07:04.560 --> 00:07:06.976 إنه ليس بسبب تدهور الحمض النووي (DNA) لديهم NOTE Paragraph 00:07:07.000 --> 00:07:08.616 (ضحك) NOTE Paragraph 00:07:08.640 --> 00:07:13.256 بسسبب أنه وإلى حدٍ ما يمكن لشخص اليوم أن يكون في الحكومة وليس في السلطة "بلا نفوذ" 00:07:13.280 --> 00:07:16.576 لأن السلطة إرتحلت من المجال السياسي إلى المجال الإقتصادي، 00:07:16.600 --> 00:07:17.840 التي هي منفصلة. NOTE Paragraph 00:07:19.160 --> 00:07:20.736 وفي الواقع، 00:07:20.760 --> 00:07:23.056 لقد تحدثتُ عن صراعي مع الرأسمالية. 00:07:23.080 --> 00:07:24.816 لو فكرتم حولها، 00:07:24.840 --> 00:07:28.160 إنها تشبه قليلًا قطاع من الحيوانات المفترسة، 00:07:29.080 --> 00:07:33.800 التي تفتك بتفوق فريستها التي سوف تتغذى عليها، 00:07:34.560 --> 00:07:36.696 وفي نهاية المطاف، تعاني وتموت من الجوع. NOTE Paragraph 00:07:36.720 --> 00:07:37.936 على نحو مماثل، 00:07:37.960 --> 00:07:41.656 لقد إستعمر وفكك المجال الإقتصادي المجال السياسي 00:07:41.680 --> 00:07:45.056 لدرجة أنه قوضّ/أضعف نفسه، 00:07:45.080 --> 00:07:46.816 مسبباً الأزمات الإقتصادية. 00:07:46.840 --> 00:07:48.936 وزاد في نفوذ الشركات والأعمال، 00:07:48.960 --> 00:07:51.176 وقلّل من شأن السلع السياسية، 00:07:51.200 --> 00:07:53.016 وأخذت عدم المساواة والظلم في الإرتفاع، 00:07:53.040 --> 00:07:54.616 وانخفض الطلب الكلي 00:07:54.640 --> 00:08:00.760 وزاد خوف المديرين التنفيذيين للشركات من إستثمار الأموال النقدية في شركاتهم NOTE Paragraph 00:08:01.520 --> 00:08:08.176 لذلك، فكلما نجحت الرأسمالية أكثر في إخراج الشعب من حكم الشعب "الديقراطية"، 00:08:08.200 --> 00:08:09.536 كلما زاد طول القمتين التوأم 00:08:09.560 --> 00:08:13.096 وزاد ضياع وهدر الموارد البشرية 00:08:13.120 --> 00:08:14.560 وثروة البشر. NOTE Paragraph 00:08:15.640 --> 00:08:18.496 فمن الواضح، إذا كان هذا صحيحًا، 00:08:18.520 --> 00:08:21.576 علينا إعادة توحيد المجالين الإقتصادي والسياسي 00:08:21.600 --> 00:08:25.096 والأفضل القيام بذلك مع بقاء الشعب/العامة تحت السيطرة، 00:08:25.120 --> 00:08:28.056 كما كان الحال في أثينا القديمة ما عدا إستبعاد العبيد 00:08:28.080 --> 00:08:31.040 أو إقصاء النساء والمهاجرين. NOTE Paragraph 00:08:32.120 --> 00:08:33.856 الآن، هذه هي ليست الفكرة الأصلية. 00:08:33.880 --> 00:08:36.655 كان لدى اليسار الماركسي هذه الفكرة منذ 100 عام 00:08:36.679 --> 00:08:38.360 ولم تنجح كما ينبغي، أليس كذلك؟ NOTE Paragraph 00:08:38.840 --> 00:08:42.256 فالدرس الذي تعلمناه من الفشل السوفييتي 00:08:42.280 --> 00:08:48.616 هو أنه سيتم تمكين الطبقة العاملة الفقيرة من قبل معجزة فقط، 00:08:48.640 --> 00:08:50.616 كما كان حالهم في أثينا القديمة، 00:08:50.640 --> 00:08:54.400 بدون إحداث أشكال جديدة للوحشية والتبديد. NOTE Paragraph 00:08:54.960 --> 00:08:56.200 ولكن هناك حل: 00:08:56.880 --> 00:08:58.720 القضاء على الطبقة العاملة الفقيرة. 00:08:59.360 --> 00:09:00.616 تقوم الرأسمالية بذلك 00:09:00.640 --> 00:09:05.520 من خلال إستبدال العمال ذوي الأجور المنخفضة بالآلات ذاتية التشغيل، والأندرويد، والإنسان الآلي. 00:09:07.080 --> 00:09:08.296 المشكله هي: 00:09:08.320 --> 00:09:11.536 طالما أن المجالين الإقتصادي والسياسي منفصلين، 00:09:11.560 --> 00:09:15.880 ستجعل الأتمته القمتين التوأمين أطول، 00:09:16.640 --> 00:09:18.376 والتبديد متفوقًأ 00:09:18.400 --> 00:09:20.456 والصراعات الإجتماعية أعمق، 00:09:20.480 --> 00:09:21.680 بما فيها - 00:09:22.320 --> 00:09:23.856 قريباً، أعتقدُ 00:09:23.880 --> 00:09:25.480 في اماكن مثل الصين. NOTE Paragraph 00:09:26.720 --> 00:09:29.136 بالتالي، نحن بحاجة إلى إعادة تكوين، 00:09:29.160 --> 00:09:32.816 نحن بحاجة إلى إعادة توحيد المجالين الإقتصادي والسياسي. 00:09:32.840 --> 00:09:38.216 لكن الأفضل لنا القيام بذلك من خلال دمقرطة المجالات الموحدّة 00:09:38.240 --> 00:09:43.936 خشية أن ينتهي بنا الأمر إلى الإفراط في المراقبة والإستبداد. 00:09:43.960 --> 00:09:47.976 الذي يجعل الفيلم السينمائي "ماتريكس" يشبه الفيلم الوثائقي التسجيلي. NOTE Paragraph 00:09:48.000 --> 00:09:49.576 (ضحك) NOTE Paragraph 00:09:49.600 --> 00:09:53.016 لذلك، فالسؤال هو ليس ما إذا كانت ستبقى الراسمالية على قيد الحياة 00:09:53.040 --> 00:09:55.360 وستنزداد الإبتكارات التكنولوجية 00:09:55.960 --> 00:09:57.576 السؤال الأكثر إثارة للإهتمام 00:09:57.600 --> 00:10:03.336 هو ما إذا كانت ستنجح الرأسمالية عن طريق ما يشبه ماتريكس (المدينة الفاسدة) 00:10:03.360 --> 00:10:07.776 أو شيء أقرب بكثير من مجتمع ستار تريك 00:10:07.800 --> 00:10:10.176 حيث تخدم الآلات البشر 00:10:10.200 --> 00:10:14.616 وينفق البشر طاقاتهم في إستكشاف الكون 00:10:14.640 --> 00:10:18.936 والإنغماس في مناقشات طويلة حول معنى الحياة 00:10:18.960 --> 00:10:22.960 في بعض أماكن التجمع في أغورا في أثينا القديمة. NOTE Paragraph 00:10:24.360 --> 00:10:27.800 أعتقدُ أنه يمكننا تحمل أن نكون متفائلين. 00:10:29.400 --> 00:10:30.696 ولكن كم سيستغرق ذلك؟ 00:10:30.720 --> 00:10:32.696 ما الذي سيكون عليه؟ 00:10:32.720 --> 00:10:37.600 ليكون لدينا هذه المدينة الفاضلة -ستار تريك بدلًا من المدينة الفاسدة - ماتريكس NOTE Paragraph 00:10:38.240 --> 00:10:39.496 من الناحية العملية، 00:10:39.520 --> 00:10:41.256 دعوني مشاركتكم بإختصار فقط، 00:10:41.280 --> 00:10:42.480 بضعة أمثلة. NOTE Paragraph 00:10:43.080 --> 00:10:44.856 على مستوى الشركة، 00:10:44.880 --> 00:10:47.216 تخيلوا السوق الرأسمالي، 00:10:47.240 --> 00:10:49.920 حيثُ يمكنك كسب المال طالما أنت تعمل، 00:10:50.880 --> 00:10:56.216 وحيث يتبعك رأسمالك من وظيفة إلى وظيفة أخرى، 00:10:56.240 --> 00:10:57.736 من شركة إلى أخرى، 00:10:57.760 --> 00:10:59.016 والشركة -- 00:10:59.040 --> 00:11:02.496 أية شركة كنت تعمل لديها في ذلك الوقت -- 00:11:02.520 --> 00:11:06.840 مملوكة فقط من قبل أشخاص يعملون فيها في تلك اللحظة. 00:11:07.400 --> 00:11:12.096 وبالتالي تُستمد (تُصرف) المداخيل من رأسمال والأرباح، 00:11:12.120 --> 00:11:16.496 ويصبح مفهوم العمل المأجور في طي النسيان. 00:11:16.520 --> 00:11:23.136 لم يعد هناك فصل بين هؤلاء الذين يملكون ولكن لا يعملون في الشركة 00:11:23.160 --> 00:11:26.416 وبين هؤلاء الذين يعملون ولكن لا يملكون الشركة؛ 00:11:26.440 --> 00:11:29.640 لم يعد هناك الصراع بين الرأسمال والعمالة؛ 00:11:30.440 --> 00:11:34.576 ولا يوجد فجوة كبيرة بين الإستثمار والإدخار؛ 00:11:34.600 --> 00:11:37.840 في الواقع، لم تعد القمتين التوأمين ضخمة. NOTE Paragraph 00:11:38.600 --> 00:11:40.976 على مستوى الإقتصاد السياسي العالمي، 00:11:41.000 --> 00:11:42.936 تخيلوا للحظة 00:11:42.960 --> 00:11:47.936 أن لدى عملاتنا المحلية سعر صرف خالٍ من التقلّب، 00:11:47.960 --> 00:11:51.736 مع وجود عملة رقمية عالمية دولية، 00:11:51.760 --> 00:11:55.776 عُملة تم إصدارها من قبل صندوق النقد الدولي، 00:11:55.800 --> 00:11:57.016 ومجموعة العشرين، 00:11:57.040 --> 00:11:59.576 نيابة عن البشرية جمعاء. 00:11:59.600 --> 00:12:00.816 وتخيل أكثر من ذلك 00:12:00.840 --> 00:12:05.176 أن التجارة العالمية قد تخصصت بهذه العملة -- 00:12:05.200 --> 00:12:07.016 دعونا نطلق عليها "الكون" 00:12:07.040 --> 00:12:08.440 في وحدات الكون-- 00:12:09.720 --> 00:12:14.096 توافق كل حكومة أن تدفع في صندوق عام مشترك 00:12:14.120 --> 00:12:19.656 مبلغ من وحدات الكون يتناسب مع العجز التجاري لها، 00:12:19.680 --> 00:12:23.080 أو مع فائض الميزان التجاري لها. 00:12:23.720 --> 00:12:28.936 وتخيلوا إستخدام رأسمال الصندوق للإستثمار في التكنولوجيا المتجددة، 00:12:28.960 --> 00:12:34.280 لا سيما في أجزاء من العالم حيث نُدرة التمويل الإستثماري. NOTE Paragraph 00:12:34.840 --> 00:12:36.416 هذه ليست فكرة جديدة. 00:12:36.440 --> 00:12:39.776 هذه هي ما اقترحه وبفعالية "جون مانيارد كينز"، 00:12:39.800 --> 00:12:43.120 في مؤتمر بريتون وودز في عام 1944. 00:12:44.080 --> 00:12:45.296 المشكلة هي، 00:12:45.320 --> 00:12:48.616 بالرجوع إلى ذلك الوقت، لم يكن لديهم التكنولوجيا لتنفيذ ذلك. 00:12:48.640 --> 00:12:49.856 نحن نملكها الآن، 00:12:49.880 --> 00:12:55.800 خاصة في سياق توحيد المجالين السياسي والإقتصادي. NOTE Paragraph 00:12:56.640 --> 00:12:59.056 العالم الذي أصفه لكم 00:12:59.080 --> 00:13:01.536 هو في وقتٍ واحد: ليبرالية، 00:13:01.560 --> 00:13:06.136 التي من أولوياتها تمكين الأفراد، 00:13:06.160 --> 00:13:07.376 وماركسية، 00:13:07.400 --> 00:13:10.616 فمنذ أن حُصرت الماركسية على مزبلة التاريخ 00:13:10.640 --> 00:13:13.096 الإنقسام بين الرأسمال والعمالة، 00:13:13.120 --> 00:13:14.680 والنظرية الكينزية في الإقتصاد، 00:13:15.320 --> 00:13:16.800 الكينزية العالمية. 00:13:18.320 --> 00:13:19.896 ولكن قبل كل شيء، 00:13:19.920 --> 00:13:24.840 هو العالم الذي يمكننا فيه تخيل الديمقراطية الحقيقية. NOTE Paragraph 00:13:25.760 --> 00:13:27.520 هل سيكون هناك بزوغ فجرالعالم؟ 00:13:28.400 --> 00:13:32.896 أو علينا النزول إلى الحضيض/ الواقع المرير الفاسد - ماتريكس؟ 00:13:32.920 --> 00:13:37.040 يكمنُ الجواب في الإختيارات السياسية والتي علينا إتخاذها بشكل جماعي. 00:13:37.720 --> 00:13:39.336 إنه خيارنا، 00:13:39.360 --> 00:13:41.680 ومن الأفضل لنا جعله ديمقراطيًا. NOTE Paragraph 00:13:42.280 --> 00:13:43.536 شكرًا لكم. NOTE Paragraph 00:13:43.560 --> 00:13:46.920 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:13:49.480 --> 00:13:50.680 برونو جيوساني: يانيس ... 00:13:51.880 --> 00:13:56.320 كنتَ قد وصفتَ نفسك في سيرتك الذاتية أنك ليبرالي ماركسي. 00:13:58.400 --> 00:14:00.920 ما هي علاقة وأهمية تحليلات ماركس اليوم؟ NOTE Paragraph 00:14:02.000 --> 00:14:05.336 يانس فيروفاكيس: حسناً، إذا كان هناك أي صلة فيما قلته للتو. 00:14:05.360 --> 00:14:06.576 فماركس هو ذو صلة. 00:14:06.600 --> 00:14:10.096 لأن الهدف الأساسي من توحيد المجالين الإقتصادي والسياسي هو -- 00:14:10.120 --> 00:14:11.336 إذا لم نفعل ذلك، 00:14:11.360 --> 00:14:13.616 فبالتالي ستُحدِث الإبتكارات التكنولوجية 00:14:13.640 --> 00:14:15.936 تدني كبير في الطلب الكلي، NOTE Paragraph 00:14:15.960 --> 00:14:20.736 وهو ما يشير له لاري سمرز بالركود العلماني. 00:14:20.760 --> 00:14:23.616 ومع إنتقال هذه الأزمة من جزء واحد من العالم، 00:14:23.640 --> 00:14:25.176 كما هو عليه الآن، 00:14:25.200 --> 00:14:27.896 فلن تزعزع ديمقراطياتنا فقط، 00:14:27.920 --> 00:14:32.136 ولكن حتى العالم الناشىء الذي لا يحرص على الديمقراطية التحررية التقدمية. 00:14:32.160 --> 00:14:35.976 لذلك، إذا ثبت صحة وسلامة هذا التحليل، فبالتالي فإن ماركس ذو صلة مطلقة. 00:14:36.000 --> 00:14:37.736 ولكن كذلك هو هايك - فريدريخ هايك، 00:14:37.760 --> 00:14:39.576 لهذا السبب أنا ليبرالي ماركسي، 00:14:39.600 --> 00:14:40.816 وكذلك هو كينز، 00:14:40.840 --> 00:14:42.736 لذلك السبب فأنا محتار تماماً. NOTE Paragraph 00:14:42.760 --> 00:14:43.976 (ضحك) NOTE Paragraph 00:14:44.000 --> 00:14:46.056 برونو : الآن، وفي الواقع ربما نحن أيضاً. NOTE Paragraph 00:14:46.080 --> 00:14:47.376 (ضحك) NOTE Paragraph 00:14:47.400 --> 00:14:49.376 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:14:49.400 --> 00:14:52.176 يانيس: حسناً، إذا لم تكن محتاراً، فأنت لا تفكر؟ NOTE Paragraph 00:14:52.200 --> 00:14:55.296 برونو: إنها نوع من الفلسفة اليونانية الحقيقية لتقال -- NOTE Paragraph 00:14:55.320 --> 00:14:56.976 يانيس: كان هذا إينشتاين في الواقع- NOTE Paragraph 00:14:57.000 --> 00:14:59.616 برونو: لقد ذكرتَ سنغافورة والصين خلال حديثك، 00:14:59.640 --> 00:15:01.696 والليلة الماضية في حفل العشاء، 00:15:01.720 --> 00:15:06.896 أعربتَ عن رأي قوي جدًا حول كيف ينظرُ الغرب إلى الصين. 00:15:06.920 --> 00:15:08.496 هل ترغبُ في مشاركة ذلك؟ NOTE Paragraph 00:15:08.520 --> 00:15:10.680 يانيس: حسناً، يوجد هناك درجة كبيرة من النفاق. 00:15:11.400 --> 00:15:15.696 لدينا في الديمقراطيات التحررية ما يشبه الديمقراطية. 00:15:15.720 --> 00:15:18.456 لانه قيّدنا وحصرنا، كما قلتُ في حديثي، 00:15:18.480 --> 00:15:20.136 الديمقراطية في المجال السياسي، 00:15:20.160 --> 00:15:23.616 بينما تركنا المجال الوحيد حيث كل الأنشطة وهو-- 00:15:23.640 --> 00:15:24.856 المجال الإقتصادي -- 00:15:24.880 --> 00:15:26.720 خالٍ تماماً من الديمقراطية. NOTE Paragraph 00:15:27.280 --> 00:15:28.536 بمعنى، 00:15:28.560 --> 00:15:30.760 إذا سُمحَ لي لأكون إستفزازياً مُحرضاً، 00:15:31.880 --> 00:15:36.296 فالصين اليوم هي أقربُ إلى بريطانيا في القرن التاسع عشر. 00:15:36.320 --> 00:15:37.576 تذكروا لأنه 00:15:37.600 --> 00:15:39.936 نحن نميلُ إلى ربط الرأسمالية مع الديمقراطية -- 00:15:39.960 --> 00:15:41.456 تاريخياً، هذا هو الخطاً 00:15:41.480 --> 00:15:44.016 إنّ الليبرالية والتحررية التقدمية مثل جون ستيوارت مل. 00:15:44.040 --> 00:15:48.736 كان جون ستيورات مل متشككًا حول العملية الديمقراطية. 00:15:48.760 --> 00:15:54.136 لذلك فما ترونه الآن في الصين هو عملية مشابه جدًا 00:15:54.160 --> 00:15:57.336 لتلك التي كانت لدى بريطانيا خلال الثورة الصناعية، 00:15:57.360 --> 00:16:00.336 ولا سيّما في مرحلة التحول من الأولى إلى الثانية. 00:16:00.360 --> 00:16:03.656 وفي توجيه الإنتقاد إلى الصين 00:16:03.680 --> 00:16:06.816 للقيام فيما قامت به حيث فعل الغرب ذلك في القرن التاسع عشر، 00:16:06.840 --> 00:16:08.160 صفعات تنمُ عن نفاق. NOTE Paragraph 00:16:09.520 --> 00:16:13.176 برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك 00:16:13.200 --> 00:16:15.936 كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة. NOTE Paragraph 00:16:15.960 --> 00:16:17.341 يانس: عرفتُ بأن هذا سيحدث. NOTE Paragraph 00:16:17.365 --> 00:16:18.616 برونو: نعم. NOTE Paragraph 00:16:18.640 --> 00:16:19.976 برونو: بعد ستة أشهر، 00:16:20.000 --> 00:16:22.400 كيف تنظر إلى الوراء في النصف الأول من العام؟ NOTE Paragraph 00:16:23.920 --> 00:16:26.536 يانيس: من وجهة نظري الشخصية، كانت مثيرة للغاية، 00:16:26.560 --> 00:16:27.816 ومخيبة للآمال جدًأ. 00:16:27.840 --> 00:16:31.736 لأنه كان لدينا الفرصة لإعادة تشغيل منطقة اليورو. 00:16:31.760 --> 00:16:33.856 ليس فقط في اليونان، بل في منطقة اليورو. 00:16:33.880 --> 00:16:36.816 بعيدًا عن العجرفة 00:16:36.840 --> 00:16:39.296 والإنكار المستمر بأنه كان هناك ثُقل/ضخامة --- 00:16:39.320 --> 00:16:42.176 ويوجد شريط خلل بنيوي ضخم 00:16:42.200 --> 00:16:44.376 يمرُ عبر منطقة اليورو، 00:16:44.400 --> 00:16:48.816 والذي يهدد على نطاقٍ واسع العملية في الإتحاد الأروبي بأكمله. NOTE Paragraph 00:16:48.840 --> 00:16:52.016 كان لدينا الفرصة على أساس البرنامج اليوناني -- 00:16:52.040 --> 00:16:53.376 وهو بالمناسبة، 00:16:53.400 --> 00:16:57.776 البرنامج الأول لإظهار هذا الإنكار -- 00:16:57.800 --> 00:16:59.016 ووضعه في مكانه الصحيح. 00:16:59.040 --> 00:17:00.256 وللأسف الشديد، 00:17:00.280 --> 00:17:02.096 فالسلطات (القوى) في منطقة اليورو، 00:17:02.120 --> 00:17:03.320 في المجموعة الأوروبية، 00:17:04.079 --> 00:17:06.056 إختارت المحافظة على الإنكار. NOTE Paragraph 00:17:06.079 --> 00:17:07.336 لكن هل تعرفون ماذا يحدث. 00:17:07.359 --> 00:17:09.415 هذه هي تجربة الإتحاد السوفيتي. 00:17:09.440 --> 00:17:11.935 عندما تُحاول أن تُبقِ على قيد الحياة 00:17:11.960 --> 00:17:15.839 نظام إقتصادي لا يُمكن له أن يصمد من الناحية الهيكلية، 00:17:16.520 --> 00:17:19.175 خلال الإرادة السياسية والسلطة الإستبدادية 00:17:19.200 --> 00:17:20.856 قد تنجح في إطالة أمده، 00:17:20.880 --> 00:17:22.455 ولكن عندما يحدثُ التغيير 00:17:22.480 --> 00:17:24.976 فإنه يحدثُ بشكل مفاجىء وكارثي جدًا. NOTE Paragraph 00:17:25.000 --> 00:17:27.007 برونو: أي نوع من التغيير تتوقعه؟ NOTE Paragraph 00:17:27.031 --> 00:17:28.285 يانيس: حسنًا، مما لا شك فيه 00:17:28.309 --> 00:17:30.976 أنه إذا لم نغير النظام الهيكلي لمنطقة اليورو، 00:17:31.001 --> 00:17:32.895 لن يكون لمنطقة اليورو مستقبل. NOTE Paragraph 00:17:32.920 --> 00:17:35.816 برونو: هل قمتَ بعمل أخطاء عندما كنت وزيراً للمالية؟ NOTE Paragraph 00:17:35.840 --> 00:17:37.056 يانيس: كل يوم. NOTE Paragraph 00:17:37.080 --> 00:17:39.616 برونو: على سبيل المثال؟ يانيس: اي شخص يتطلع إلى الوراء NOTE Paragraph 00:17:39.640 --> 00:17:41.720 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:17:44.120 --> 00:17:45.496 لا، ولكن على محمل الجد. 00:17:45.520 --> 00:17:49.096 إذا كان هناك أي وزير للمالية، أو أي شيء آخر يخصُ هذا الأمر، 00:17:49.120 --> 00:17:51.336 الذي يُخبرك بعد ستة أشهر في الوظيفة، 00:17:51.360 --> 00:17:55.056 لا سيّما في مثل هذا الوضع المتوتر الشاق، 00:17:55.080 --> 00:17:57.440 أنهم لم يرتكبوا خطأ إطلاقاً، فإنهم أشخاص خطيرين. 00:17:57.440 --> 00:17:58.990 بالطبع، قمتُ بعمل أخطاء. NOTE Paragraph 00:17:58.990 --> 00:18:01.936 كان الخطأ الأكبر هو التوقيع على طلب 00:18:01.960 --> 00:18:04.056 من أجل تمديد إتفاقية قرض 00:18:04.080 --> 00:18:05.696 في نهاية شباط/فبراير. 00:18:05.720 --> 00:18:06.936 كنتُ أتخيل 00:18:06.960 --> 00:18:09.936 أن هناك إهتمام حقيقي من جانب الدائنين 00:18:09.960 --> 00:18:11.216 لإيجاد أرضية مشتركة. 00:18:11.240 --> 00:18:12.456 ولم تكن هناك. 00:18:12.480 --> 00:18:15.096 كانوا ببساطة مهتمين في تدمير وسحق حكومتنا، 00:18:15.220 --> 00:18:16.576 لمجرد أنهم لا يريدون 00:18:16.600 --> 00:18:19.736 التعامل مع خطوط التصدعات الهيكلية "الإدارية" 00:18:19.760 --> 00:18:21.776 الذي كان قيد التشغيل من خلال منطقة اليورو. 00:18:21.800 --> 00:18:23.616 ولأنهم لم يرغبوا بالإعتراف 00:18:23.640 --> 00:18:27.256 أنهم كانوا ولمدة خمسة سنوات يُنفذون برنامجاً كارثياً في اليونان. 00:18:27.280 --> 00:18:30.176 لقد خسرنا ثلث القيمة الإسمية للناتج المحلي الإجمالي. 00:18:30.200 --> 00:18:32.136 هذا هو أسوأ من الكساد/الإنهيار الكبير. 00:18:32.160 --> 00:18:33.416 ولم يعترف أحد على الإطلاق 00:18:33.440 --> 00:18:36.376 من اللجنة الثلاثية المقرضة والتي فرضت هذه السياسة 00:18:36.400 --> 00:18:39.376 لتقول: "كان هذا الخطأ فادحاً". NOTE Paragraph 00:18:39.400 --> 00:18:40.616 برونو: ورغم كل هذا، 00:18:40.640 --> 00:18:42.710 وعلى الرغم من عدوانية النقاش. 00:18:42.710 --> 00:18:45.416 تبدو باقياً تماماً في تأييدك للأوروبين. NOTE Paragraph 00:18:45.440 --> 00:18:46.656 يانيس: بالتأكيد. 00:18:46.680 --> 00:18:50.816 أنظر، إنتقادي للإتحاد الأوروبي ومنطقة اليورو 00:18:50.840 --> 00:18:54.880 تأتي من شخص يعيش ويتنفس أوروبا. 00:18:55.680 --> 00:18:59.256 خوفي الأكبر هو أن منطقة اليورو لن تبقَ على قيد الحياة. 00:18:59.280 --> 00:19:00.736 لأنه إذا حدث ذلك، 00:19:00.760 --> 00:19:03.616 ستنطلق قوى الطرد المركزي 00:19:03.640 --> 00:19:05.336 وستكون شيطانية، 00:19:05.360 --> 00:19:07.336 وسوف يدمرون الإتحاد الأوروربي. 00:19:07.360 --> 00:19:09.776 وسيكون ذلك كارثياً ليس فقط لأوروبا 00:19:09.800 --> 00:19:11.416 ولكن بالنسبة للإقتصاد العالمي ككل. NOTE Paragraph 00:19:11.440 --> 00:19:15.536 نحنُ على الأرحج أكبر إقتصاد في العالم. 00:19:15.560 --> 00:19:17.296 وإذا سمحنا لأنفسنا 00:19:17.320 --> 00:19:20.136 للوقوع في طريق ما حدث في وقت لاحق في سنوات الثلاثينات من القرن الماضي، 00:19:20.160 --> 00:19:22.816 والذي يبدو لي أن هذا ما نقوم به الآن، 00:19:22.840 --> 00:19:24.656 وبالتالي سيكون ضاراً 00:19:24.680 --> 00:19:28.090 لمستقبل الأوروبين وغير الأوروبين على حدٍ سواء. NOTE Paragraph 00:19:28.090 --> 00:19:30.170 برونو: نأمل بالتأكيد أن تكون خاطئاً بتلك النقطة. 00:19:30.170 --> 00:19:32.070 يانيس شكرًا لك الحضور إلى TED. NOTE Paragraph 00:19:32.070 --> 00:19:33.496 يانيس: شكرًا لكم. NOTE Paragraph 00:19:33.520 --> 00:19:37.563 (تصفيق)