1 00:00:01,200 --> 00:00:02,400 الديمقراطية. 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,296 في الغرب، 3 00:00:04,320 --> 00:00:08,256 نحنُ نقوم بإرتكاب خطاً فادح كأنه أمرٌ مفروغٌ منه. 4 00:00:08,280 --> 00:00:09,576 نرى الديمقراطية 5 00:00:09,600 --> 00:00:14,096 في حقيقتها ليست كالزهور الرقيقة الهشّة، 6 00:00:14,120 --> 00:00:16,960 لكننا نراها كجزء من مكونات مجتمعنا. 7 00:00:17,960 --> 00:00:21,960 نميلُ للإعتقاد أنها مثل شيءٌ مُفترض غير قابل للتغيير. 8 00:00:22,680 --> 00:00:27,896 نعتقدُ على نحو خاطىء أن الرأسمالية تُنتجُ الديمقراطية لا محالة. 9 00:00:27,920 --> 00:00:29,256 إنها ليست كذلك. 10 00:00:29,280 --> 00:00:33,656 السياسي السنغافوري لي كوان يو ومقلّديه الكبار في بكين 11 00:00:33,680 --> 00:00:36,616 أظهروا بما لا يدعو مجالًا للشك 12 00:00:36,640 --> 00:00:40,536 أنه يمكننا تمامًا أن نحصل على رأسمالية مزدهرة، 13 00:00:40,560 --> 00:00:42,160 ونمو مدهش، 14 00:00:42,960 --> 00:00:46,016 بينما تبقى السياسة خالية من الديمقراطية. 15 00:00:46,040 --> 00:00:50,456 في الحقيقة، لقد تراجعت الديمقراطية في منطقتنا، 16 00:00:50,480 --> 00:00:52,056 هنا في أوروبا. 17 00:00:52,080 --> 00:00:55,456 في وقتٍ سابق من هذا العام، بينما كنتُ أُمثل اليونان - 18 00:00:55,480 --> 00:00:58,216 الحكومة اليونانية المنتخبة حديثًا - 19 00:00:58,240 --> 00:01:00,936 في المجموعة الأوروبية كوزير للمالية، 20 00:01:00,960 --> 00:01:05,896 قيل لي بعبارات لا شك فيها: أن العملية الديمقراطية في بلادنا - 21 00:01:05,920 --> 00:01:07,336 إنتخاباتنا - 22 00:01:07,360 --> 00:01:09,136 لا يمكن السماح لها بالتدخل 23 00:01:09,160 --> 00:01:12,400 مع السياسات الإقتصادية كما جرى تنفيذها في اليونان. 24 00:01:13,120 --> 00:01:14,336 في تلك اللحظة، 25 00:01:14,360 --> 00:01:18,656 شعرتُ أنه لم يعد هناك الإثبات الأكبر لصحة كلام لي كيوان يو، 26 00:01:18,680 --> 00:01:20,216 أو الحزب الشيوعي الصيني، 27 00:01:20,240 --> 00:01:23,976 في الواقع، فما زال بعض أصدقائي المتمردين يقولون لي 28 00:01:24,000 --> 00:01:28,320 بأنه سيتم حظر الديمقراطية إذا هددّت بتغيير أي شيء. 29 00:01:29,640 --> 00:01:32,896 هُنا في هذه الليلة، أريد أن أقدم لكم 30 00:01:32,920 --> 00:01:36,080 حالة إقتصادية من أجل ديمقراطية غير زائفة "حقيقية". 31 00:01:36,600 --> 00:01:41,456 أودُ أن أطلب منكم مشاركتي في الإعتقاد مرةً أخرى 32 00:01:41,480 --> 00:01:43,480 أنّ لي كيوان يو، 33 00:01:44,480 --> 00:01:45,856 والحزب الشيوعي الصيني 34 00:01:45,880 --> 00:01:47,256 والمجموعة الأوروبية بالفعل 35 00:01:47,280 --> 00:01:50,920 مخطئون في الإعتقاد أننا نستطيع الإستغناء عن الديمقراطية - 36 00:01:51,600 --> 00:01:55,336 نحن بحاجة إلى ديمقراطية حقيقية مفعمة بالحيوية والحياة. 37 00:01:55,360 --> 00:01:58,336 وبدون الديمقراطية، 38 00:01:58,360 --> 00:02:01,216 ستصبح مجتمعاتنا أكثر سوءاً، 39 00:02:01,240 --> 00:02:03,376 ومستقبلنا كئيب قاتم 40 00:02:03,400 --> 00:02:06,216 وستضيع هباءاً تقنياتنا الحديثة الرائعة. 41 00:02:06,240 --> 00:02:07,496 للحديث عن الضياع، 42 00:02:07,520 --> 00:02:10,295 إسمحوا لي أن أشير إلى المفارقة المثيرة للإهتمام 43 00:02:10,320 --> 00:02:13,096 هذا هو الذي يُهدد إقتصادنا حاليًا. 44 00:02:13,120 --> 00:02:15,416 أسميها مفارقة القمتين التوأمين. 45 00:02:15,440 --> 00:02:16,736 تستطيعوا فهم إحداها - 46 00:02:16,760 --> 00:02:18,376 تعرفونها وتميزونها - 47 00:02:18,400 --> 00:02:23,456 وهي جبل الديون الضخمة جدًا التي ألقت بظلها الطويل 48 00:02:23,480 --> 00:02:26,296 على الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا والعالم بأكمله. 49 00:02:26,320 --> 00:02:28,200 ندركُ جميعًا جبل الديون الضخمة جدًا. 50 00:02:28,880 --> 00:02:33,000 ولكن فطن القليل من الناس توأمه. 51 00:02:33,640 --> 00:02:35,840 جبل الكمية الوافرة من النقد المتكدّس 52 00:02:36,840 --> 00:02:40,200 الذي يملكه المدّخرين الأغنياء والشركات، 53 00:02:41,120 --> 00:02:43,696 والذين يشعرون بالرعب من إستثماره 54 00:02:43,720 --> 00:02:47,016 في الأنشطة الإنتاجية التي تُولد المداخيل 55 00:02:47,040 --> 00:02:50,096 ويمكنكم من خلال تمييز جبل الديون الضخمة جدًا 56 00:02:50,120 --> 00:02:54,096 التي يُمكنها إنتاج كل هذه الأشياء التي يحتاجها البشر على نحوٍ مُلح، 57 00:02:54,120 --> 00:02:55,776 كالطاقة البيئية "الخضراء". 58 00:02:55,800 --> 00:02:58,136 والآن دعوني أعطيكم رقمين. 59 00:02:58,160 --> 00:02:59,496 خلال الأشهر الثلاثة الماضية، 60 00:02:59,520 --> 00:03:02,296 في الولايات المتحدة وبريطانيا ومنطقة اليورو، 61 00:03:02,320 --> 00:03:06,736 إستثمرنا بشكل جماعي 3.4 تريليون دولار 62 00:03:06,760 --> 00:03:09,416 على جميع السلع الرأسمالية المنتجة 63 00:03:09,440 --> 00:03:12,456 أشياء مثل المنشآت الصناعية والآلات، 64 00:03:12,480 --> 00:03:14,696 ومباني المكاتب والمدارس، 65 00:03:14,720 --> 00:03:17,856 والطرق والسكك الحديدية والمعدات والتجهيزات وما إلى ذلك. 66 00:03:17,880 --> 00:03:20,616 يبدو مبلغ 3.4 تريليون دولار كمقدار ضخم من المال 67 00:03:20,640 --> 00:03:24,496 حتى تقارنوها بـِ 5.1 تريليون دولار 68 00:03:24,520 --> 00:03:27,216 التي تتسكعُ في أنحاء نفس الدول، 69 00:03:27,240 --> 00:03:29,056 في مؤسساتنا المالية، 70 00:03:29,080 --> 00:03:32,280 لا تعملُ أي شيء على الإطلاق خلال نفس الفترة 71 00:03:33,440 --> 00:03:38,296 سوى تضخيم سوق الأموال المالية (البورصة) والمزايدة على أسعار المساكن. 72 00:03:38,320 --> 00:03:43,576 وبالتالي، جبل الكمية الضخمة من الديون وجبل كتلة الأموال المكدسة 73 00:03:43,600 --> 00:03:47,296 تُشكل القمتين التوأمين وتفشلُ في إلغاء بعضها البعض 74 00:03:47,320 --> 00:03:50,136 من خلال التشغيل الطبيعي للأسواق. 75 00:03:50,160 --> 00:03:52,480 والنتيجة هي ركود الأجور، 76 00:03:53,360 --> 00:03:59,016 أكثر من ربع الذين تتراوح أعمارهم 25-45 في أمريكا واليابان وأوروبا 77 00:03:59,040 --> 00:04:00,536 عاطلين عن العمل. 78 00:04:00,560 --> 00:04:02,896 وبالتالي، إنخفاض الطلب الكلي، 79 00:04:02,920 --> 00:04:05,136 الذي هو دوامة لا تنتهي أبدًا، 80 00:04:05,160 --> 00:04:07,880 يعززُ تشاؤم المستثمرين، 81 00:04:08,880 --> 00:04:12,696 الذين يهابون الطلب المنخفض ويعيدون إنتاجه من خلال عدم الإستثمار - 82 00:04:12,720 --> 00:04:15,416 تماماً مثل والد أوديب 83 00:04:15,440 --> 00:04:17,935 الذي أصيب بالذعر من قبل نبوءة الأوراكل/قارىء المستقبل 84 00:04:17,959 --> 00:04:20,696 بأن إبنه سيكبر ليقتله 85 00:04:20,720 --> 00:04:22,656 ودُبرت الظروف عن غير قصد 86 00:04:22,680 --> 00:04:25,680 وأكدت أن أوديب سيقتل أباه. 87 00:04:26,560 --> 00:04:28,560 هذا هو صراعي مع الرأسمالية. 88 00:04:29,200 --> 00:04:31,216 إنها في منتهى التبذير، 89 00:04:31,240 --> 00:04:32,856 كل هذه الأموال المكدّسة، 90 00:04:32,880 --> 00:04:36,976 ينبغي تشغيلها لتحسين حياة البشر، 91 00:04:37,000 --> 00:04:38,336 وتطوير المواهب البشرية، 92 00:04:38,360 --> 00:04:41,216 وتمويل كل هذه التقنيات، 93 00:04:41,240 --> 00:04:42,496 التقنيات البيئية المتجددة، 94 00:04:42,520 --> 00:04:45,280 التي هي مهمة فعلًا لإنقاذ كوكب الأرض. 95 00:04:46,280 --> 00:04:49,536 هل أنا محقٌ في الإعتقاد أنه قد تكون الديمقراطية هي الجواب؟ 96 00:04:49,560 --> 00:04:50,776 أعتقدُ ذلك، 97 00:04:50,800 --> 00:04:52,016 ولكن قبل المضي قدمًا، 98 00:04:52,040 --> 00:04:53,440 ماذا نعني بالديمقراطية؟ 99 00:04:54,520 --> 00:04:56,936 عرّف أرسطو الديمقراطية 100 00:04:56,960 --> 00:05:01,896 كدستور، بحيث الفقراء والأحرار، 101 00:05:01,920 --> 00:05:04,080 هم الغالبية العظمى ، يسيطرون على الحكومة. 102 00:05:05,000 --> 00:05:08,296 بالطبع إستبعدت الديمقراطية الآثينية الكثير جدًا. 103 00:05:08,320 --> 00:05:11,360 النساء والمهاجرون والعبيد طبعًا. 104 00:05:12,040 --> 00:05:13,296 ولكن سيكون من الخطأ 105 00:05:13,320 --> 00:05:16,896 صرف النظر عن أهمية الديمقراطية اليونانية القديمة، 106 00:05:16,920 --> 00:05:18,920 على أساس مَن إستبعدت. 107 00:05:19,680 --> 00:05:20,936 ما كان أكثر أهمية، 108 00:05:20,960 --> 00:05:24,816 ولا يزال كذلك حول الديمقراطية الآثينية القديمة، 109 00:05:24,840 --> 00:05:28,336 هو شمول الطبقة الفقيرة العاملة، 110 00:05:28,360 --> 00:05:33,056 التي لم تحصل فقط على حق التعبير الحر، 111 00:05:33,080 --> 00:05:35,336 ولكن الأهم من ذلك وبشكل حاسم، 112 00:05:35,360 --> 00:05:37,976 اكتسبوا حقوق القرارات السياسية 113 00:05:38,000 --> 00:05:40,376 التي منحت نفوذًا متوازٍ 114 00:05:40,400 --> 00:05:44,056 في صنع القرارات بشأن أمور الدولة. 115 00:05:44,080 --> 00:05:47,136 الآن، لم تستمر الديمقراطية الآثينية طويلًا. 116 00:05:47,160 --> 00:05:51,576 مثل الشمعة ذات اللهب الوهاج التي تُستهلك في وقتٍ قصير. 117 00:05:51,600 --> 00:05:52,816 وفي الواقع، 118 00:05:52,840 --> 00:05:57,096 ليس لدى ديمقراطياتنا الليبرالية اليوم جذورًا في أثينا القديمة. 119 00:05:57,120 --> 00:05:59,456 لديهم جذورًا في الماجنا كارتا-الميثاق الأعظم 120 00:05:59,480 --> 00:06:02,736 وفي الثورة المجيدة، ثورة 1688 121 00:06:02,760 --> 00:06:04,976 وفي الدستور الأمريكي فعلًا. 122 00:06:05,000 --> 00:06:10,016 بينما ركزت الديمقراطية الآثينية على المواطنين بدون الأسياد 123 00:06:10,040 --> 00:06:12,320 وتمكين الفقراء العاملين، 124 00:06:13,240 --> 00:06:17,416 تأسست ديمقراطياتنا الليبرالية على تقليد الماجنا كارتا، 125 00:06:17,440 --> 00:06:20,536 التي كانت ميثاق السادة بعد كل شيء. 126 00:06:20,560 --> 00:06:24,856 وفي الواقع، ظهرت الديمقراطية الليبرالية عندما كان من الممكن فقط 127 00:06:24,880 --> 00:06:28,736 الفصل التام بين المجال السياسي والمجال الإقتصادي، 128 00:06:28,760 --> 00:06:33,816 وذلك لحصر العملية الديمقراطية بالكامل في المجال السياسي، 129 00:06:33,840 --> 00:06:35,696 تاركًا المجال الإقتصادي - 130 00:06:35,720 --> 00:06:37,656 إذا أردتم تسميته، عالم الأعمال والشركات- 131 00:06:37,680 --> 00:06:40,360 كمنطقة خالية من الديمقراطية، 132 00:06:41,720 --> 00:06:44,696 حاليًا، لدى ديقراطياتنا اليوم، 133 00:06:44,720 --> 00:06:48,216 هذا الفصل الإقتصادي من الصعيد السياسي، 134 00:06:48,240 --> 00:06:50,496 وفي لحظة بدأ في الحدوث، 135 00:06:50,520 --> 00:06:54,816 أدى إلى إرتفاع الصراع الملحمي الحتمي بين المجالين (السياسي والإقتصادي)، 136 00:06:54,840 --> 00:06:58,056 مع إستعمار المجال الإقتصادي للمجال السياسي، 137 00:06:58,080 --> 00:06:59,600 والقضاء على نفوذه. 138 00:07:00,480 --> 00:07:03,880 هل تساءلتم لماذا لم يعد السياسيون لما كانوا عليه من قبل؟ 139 00:07:04,560 --> 00:07:06,976 إنه ليس بسبب تدهور الحمض النووي (DNA) لديهم 140 00:07:07,000 --> 00:07:08,616 (ضحك) 141 00:07:08,640 --> 00:07:13,256 بسسبب أنه وإلى حدٍ ما يمكن لشخص اليوم أن يكون في الحكومة وليس في السلطة "بلا نفوذ" 142 00:07:13,280 --> 00:07:16,576 لأن السلطة إرتحلت من المجال السياسي إلى المجال الإقتصادي، 143 00:07:16,600 --> 00:07:17,840 التي هي منفصلة. 144 00:07:19,160 --> 00:07:20,736 وفي الواقع، 145 00:07:20,760 --> 00:07:23,056 لقد تحدثتُ عن صراعي مع الرأسمالية. 146 00:07:23,080 --> 00:07:24,816 لو فكرتم حولها، 147 00:07:24,840 --> 00:07:28,160 إنها تشبه قليلًا قطاع من الحيوانات المفترسة، 148 00:07:29,080 --> 00:07:33,800 التي تفتك بتفوق فريستها التي سوف تتغذى عليها، 149 00:07:34,560 --> 00:07:36,696 وفي نهاية المطاف، تعاني وتموت من الجوع. 150 00:07:36,720 --> 00:07:37,936 على نحو مماثل، 151 00:07:37,960 --> 00:07:41,656 لقد إستعمر وفكك المجال الإقتصادي المجال السياسي 152 00:07:41,680 --> 00:07:45,056 لدرجة أنه قوضّ/أضعف نفسه، 153 00:07:45,080 --> 00:07:46,816 مسبباً الأزمات الإقتصادية. 154 00:07:46,840 --> 00:07:48,936 وزاد في نفوذ الشركات والأعمال، 155 00:07:48,960 --> 00:07:51,176 وقلّل من شأن السلع السياسية، 156 00:07:51,200 --> 00:07:53,016 وأخذت عدم المساواة والظلم في الإرتفاع، 157 00:07:53,040 --> 00:07:54,616 وانخفض الطلب الكلي 158 00:07:54,640 --> 00:08:00,760 وزاد خوف المديرين التنفيذيين للشركات من إستثمار الأموال النقدية في شركاتهم 159 00:08:01,520 --> 00:08:08,176 لذلك، فكلما نجحت الرأسمالية أكثر في إخراج الشعب من حكم الشعب "الديقراطية"، 160 00:08:08,200 --> 00:08:09,536 كلما زاد طول القمتين التوأم 161 00:08:09,560 --> 00:08:13,096 وزاد ضياع وهدر الموارد البشرية 162 00:08:13,120 --> 00:08:14,560 وثروة البشر. 163 00:08:15,640 --> 00:08:18,496 فمن الواضح، إذا كان هذا صحيحًا، 164 00:08:18,520 --> 00:08:21,576 علينا إعادة توحيد المجالين الإقتصادي والسياسي 165 00:08:21,600 --> 00:08:25,096 والأفضل القيام بذلك مع بقاء الشعب/العامة تحت السيطرة، 166 00:08:25,120 --> 00:08:28,056 كما كان الحال في أثينا القديمة ما عدا إستبعاد العبيد 167 00:08:28,080 --> 00:08:31,040 أو إقصاء النساء والمهاجرين. 168 00:08:32,120 --> 00:08:33,856 الآن، هذه هي ليست الفكرة الأصلية. 169 00:08:33,880 --> 00:08:36,655 كان لدى اليسار الماركسي هذه الفكرة منذ 100 عام 170 00:08:36,679 --> 00:08:38,360 ولم تنجح كما ينبغي، أليس كذلك؟ 171 00:08:38,840 --> 00:08:42,256 فالدرس الذي تعلمناه من الفشل السوفييتي 172 00:08:42,280 --> 00:08:48,616 هو أنه سيتم تمكين الطبقة العاملة الفقيرة من قبل معجزة فقط، 173 00:08:48,640 --> 00:08:50,616 كما كان حالهم في أثينا القديمة، 174 00:08:50,640 --> 00:08:54,400 بدون إحداث أشكال جديدة للوحشية والتبديد. 175 00:08:54,960 --> 00:08:56,200 ولكن هناك حل: 176 00:08:56,880 --> 00:08:58,720 القضاء على الطبقة العاملة الفقيرة. 177 00:08:59,360 --> 00:09:00,616 تقوم الرأسمالية بذلك 178 00:09:00,640 --> 00:09:05,520 من خلال إستبدال العمال ذوي الأجور المنخفضة بالآلات ذاتية التشغيل، والأندرويد، والإنسان الآلي. 179 00:09:07,080 --> 00:09:08,296 المشكله هي: 180 00:09:08,320 --> 00:09:11,536 طالما أن المجالين الإقتصادي والسياسي منفصلين، 181 00:09:11,560 --> 00:09:15,880 ستجعل الأتمته القمتين التوأمين أطول، 182 00:09:16,640 --> 00:09:18,376 والتبديد متفوقًأ 183 00:09:18,400 --> 00:09:20,456 والصراعات الإجتماعية أعمق، 184 00:09:20,480 --> 00:09:21,680 بما فيها - 185 00:09:22,320 --> 00:09:23,856 قريباً، أعتقدُ 186 00:09:23,880 --> 00:09:25,480 في اماكن مثل الصين. 187 00:09:26,720 --> 00:09:29,136 بالتالي، نحن بحاجة إلى إعادة تكوين، 188 00:09:29,160 --> 00:09:32,816 نحن بحاجة إلى إعادة توحيد المجالين الإقتصادي والسياسي. 189 00:09:32,840 --> 00:09:38,216 لكن الأفضل لنا القيام بذلك من خلال دمقرطة المجالات الموحدّة 190 00:09:38,240 --> 00:09:43,936 خشية أن ينتهي بنا الأمر إلى الإفراط في المراقبة والإستبداد. 191 00:09:43,960 --> 00:09:47,976 الذي يجعل الفيلم السينمائي "ماتريكس" يشبه الفيلم الوثائقي التسجيلي. 192 00:09:48,000 --> 00:09:49,576 (ضحك) 193 00:09:49,600 --> 00:09:53,016 لذلك، فالسؤال هو ليس ما إذا كانت ستبقى الراسمالية على قيد الحياة 194 00:09:53,040 --> 00:09:55,360 وستنزداد الإبتكارات التكنولوجية 195 00:09:55,960 --> 00:09:57,576 السؤال الأكثر إثارة للإهتمام 196 00:09:57,600 --> 00:10:03,336 هو ما إذا كانت ستنجح الرأسمالية عن طريق ما يشبه ماتريكس (المدينة الفاسدة) 197 00:10:03,360 --> 00:10:07,776 أو شيء أقرب بكثير من مجتمع ستار تريك 198 00:10:07,800 --> 00:10:10,176 حيث تخدم الآلات البشر 199 00:10:10,200 --> 00:10:14,616 وينفق البشر طاقاتهم في إستكشاف الكون 200 00:10:14,640 --> 00:10:18,936 والإنغماس في مناقشات طويلة حول معنى الحياة 201 00:10:18,960 --> 00:10:22,960 في بعض أماكن التجمع في أغورا في أثينا القديمة. 202 00:10:24,360 --> 00:10:27,800 أعتقدُ أنه يمكننا تحمل أن نكون متفائلين. 203 00:10:29,400 --> 00:10:30,696 ولكن كم سيستغرق ذلك؟ 204 00:10:30,720 --> 00:10:32,696 ما الذي سيكون عليه؟ 205 00:10:32,720 --> 00:10:37,600 ليكون لدينا هذه المدينة الفاضلة -ستار تريك بدلًا من المدينة الفاسدة - ماتريكس 206 00:10:38,240 --> 00:10:39,496 من الناحية العملية، 207 00:10:39,520 --> 00:10:41,256 دعوني مشاركتكم بإختصار فقط، 208 00:10:41,280 --> 00:10:42,480 بضعة أمثلة. 209 00:10:43,080 --> 00:10:44,856 على مستوى الشركة، 210 00:10:44,880 --> 00:10:47,216 تخيلوا السوق الرأسمالي، 211 00:10:47,240 --> 00:10:49,920 حيثُ يمكنك كسب المال طالما أنت تعمل، 212 00:10:50,880 --> 00:10:56,216 وحيث يتبعك رأسمالك من وظيفة إلى وظيفة أخرى، 213 00:10:56,240 --> 00:10:57,736 من شركة إلى أخرى، 214 00:10:57,760 --> 00:10:59,016 والشركة -- 215 00:10:59,040 --> 00:11:02,496 أية شركة كنت تعمل لديها في ذلك الوقت -- 216 00:11:02,520 --> 00:11:06,840 مملوكة فقط من قبل أشخاص يعملون فيها في تلك اللحظة. 217 00:11:07,400 --> 00:11:12,096 وبالتالي تُستمد (تُصرف) المداخيل من رأسمال والأرباح، 218 00:11:12,120 --> 00:11:16,496 ويصبح مفهوم العمل المأجور في طي النسيان. 219 00:11:16,520 --> 00:11:23,136 لم يعد هناك فصل بين هؤلاء الذين يملكون ولكن لا يعملون في الشركة 220 00:11:23,160 --> 00:11:26,416 وبين هؤلاء الذين يعملون ولكن لا يملكون الشركة؛ 221 00:11:26,440 --> 00:11:29,640 لم يعد هناك الصراع بين الرأسمال والعمالة؛ 222 00:11:30,440 --> 00:11:34,576 ولا يوجد فجوة كبيرة بين الإستثمار والإدخار؛ 223 00:11:34,600 --> 00:11:37,840 في الواقع، لم تعد القمتين التوأمين ضخمة. 224 00:11:38,600 --> 00:11:40,976 على مستوى الإقتصاد السياسي العالمي، 225 00:11:41,000 --> 00:11:42,936 تخيلوا للحظة 226 00:11:42,960 --> 00:11:47,936 أن لدى عملاتنا المحلية سعر صرف خالٍ من التقلّب، 227 00:11:47,960 --> 00:11:51,736 مع وجود عملة رقمية عالمية دولية، 228 00:11:51,760 --> 00:11:55,776 عُملة تم إصدارها من قبل صندوق النقد الدولي، 229 00:11:55,800 --> 00:11:57,016 ومجموعة العشرين، 230 00:11:57,040 --> 00:11:59,576 نيابة عن البشرية جمعاء. 231 00:11:59,600 --> 00:12:00,816 وتخيل أكثر من ذلك 232 00:12:00,840 --> 00:12:05,176 أن التجارة العالمية قد تخصصت بهذه العملة -- 233 00:12:05,200 --> 00:12:07,016 دعونا نطلق عليها "الكون" 234 00:12:07,040 --> 00:12:08,440 في وحدات الكون-- 235 00:12:09,720 --> 00:12:14,096 توافق كل حكومة أن تدفع في صندوق عام مشترك 236 00:12:14,120 --> 00:12:19,656 مبلغ من وحدات الكون يتناسب مع العجز التجاري لها، 237 00:12:19,680 --> 00:12:23,080 أو مع فائض الميزان التجاري لها. 238 00:12:23,720 --> 00:12:28,936 وتخيلوا إستخدام رأسمال الصندوق للإستثمار في التكنولوجيا المتجددة، 239 00:12:28,960 --> 00:12:34,280 لا سيما في أجزاء من العالم حيث نُدرة التمويل الإستثماري. 240 00:12:34,840 --> 00:12:36,416 هذه ليست فكرة جديدة. 241 00:12:36,440 --> 00:12:39,776 هذه هي ما اقترحه وبفعالية "جون مانيارد كينز"، 242 00:12:39,800 --> 00:12:43,120 في مؤتمر بريتون وودز في عام 1944. 243 00:12:44,080 --> 00:12:45,296 المشكلة هي، 244 00:12:45,320 --> 00:12:48,616 بالرجوع إلى ذلك الوقت، لم يكن لديهم التكنولوجيا لتنفيذ ذلك. 245 00:12:48,640 --> 00:12:49,856 نحن نملكها الآن، 246 00:12:49,880 --> 00:12:55,800 خاصة في سياق توحيد المجالين السياسي والإقتصادي. 247 00:12:56,640 --> 00:12:59,056 العالم الذي أصفه لكم 248 00:12:59,080 --> 00:13:01,536 هو في وقتٍ واحد: ليبرالية، 249 00:13:01,560 --> 00:13:06,136 التي من أولوياتها تمكين الأفراد، 250 00:13:06,160 --> 00:13:07,376 وماركسية، 251 00:13:07,400 --> 00:13:10,616 فمنذ أن حُصرت الماركسية على مزبلة التاريخ 252 00:13:10,640 --> 00:13:13,096 الإنقسام بين الرأسمال والعمالة، 253 00:13:13,120 --> 00:13:14,680 والنظرية الكينزية في الإقتصاد، 254 00:13:15,320 --> 00:13:16,800 الكينزية العالمية. 255 00:13:18,320 --> 00:13:19,896 ولكن قبل كل شيء، 256 00:13:19,920 --> 00:13:24,840 هو العالم الذي يمكننا فيه تخيل الديمقراطية الحقيقية. 257 00:13:25,760 --> 00:13:27,520 هل سيكون هناك بزوغ فجرالعالم؟ 258 00:13:28,400 --> 00:13:32,896 أو علينا النزول إلى الحضيض/ الواقع المرير الفاسد - ماتريكس؟ 259 00:13:32,920 --> 00:13:37,040 يكمنُ الجواب في الإختيارات السياسية والتي علينا إتخاذها بشكل جماعي. 260 00:13:37,720 --> 00:13:39,336 إنه خيارنا، 261 00:13:39,360 --> 00:13:41,680 ومن الأفضل لنا جعله ديمقراطيًا. 262 00:13:42,280 --> 00:13:43,536 شكرًا لكم. 263 00:13:43,560 --> 00:13:46,920 (تصفيق) 264 00:13:49,480 --> 00:13:50,680 برونو جيوساني: يانيس ... 265 00:13:51,880 --> 00:13:56,320 كنتَ قد وصفتَ نفسك في سيرتك الذاتية أنك ليبرالي ماركسي. 266 00:13:58,400 --> 00:14:00,920 ما هي علاقة وأهمية تحليلات ماركس اليوم؟ 267 00:14:02,000 --> 00:14:05,336 يانس فيروفاكيس: حسناً، إذا كان هناك أي صلة فيما قلته للتو. 268 00:14:05,360 --> 00:14:06,576 فماركس هو ذو صلة. 269 00:14:06,600 --> 00:14:10,096 لأن الهدف الأساسي من توحيد المجالين الإقتصادي والسياسي هو -- 270 00:14:10,120 --> 00:14:11,336 إذا لم نفعل ذلك، 271 00:14:11,360 --> 00:14:13,616 فبالتالي ستُحدِث الإبتكارات التكنولوجية 272 00:14:13,640 --> 00:14:15,936 تدني كبير في الطلب الكلي، 273 00:14:15,960 --> 00:14:20,736 وهو ما يشير له لاري سمرز بالركود العلماني. 274 00:14:20,760 --> 00:14:23,616 ومع إنتقال هذه الأزمة من جزء واحد من العالم، 275 00:14:23,640 --> 00:14:25,176 كما هو عليه الآن، 276 00:14:25,200 --> 00:14:27,896 فلن تزعزع ديمقراطياتنا فقط، 277 00:14:27,920 --> 00:14:32,136 ولكن حتى العالم الناشىء الذي لا يحرص على الديمقراطية التحررية التقدمية. 278 00:14:32,160 --> 00:14:35,976 لذلك، إذا ثبت صحة وسلامة هذا التحليل، فبالتالي فإن ماركس ذو صلة مطلقة. 279 00:14:36,000 --> 00:14:37,736 ولكن كذلك هو هايك - فريدريخ هايك، 280 00:14:37,760 --> 00:14:39,576 لهذا السبب أنا ليبرالي ماركسي، 281 00:14:39,600 --> 00:14:40,816 وكذلك هو كينز، 282 00:14:40,840 --> 00:14:42,736 لذلك السبب فأنا محتار تماماً. 283 00:14:42,760 --> 00:14:43,976 (ضحك) 284 00:14:44,000 --> 00:14:46,056 برونو : الآن، وفي الواقع ربما نحن أيضاً. 285 00:14:46,080 --> 00:14:47,376 (ضحك) 286 00:14:47,400 --> 00:14:49,376 (تصفيق) 287 00:14:49,400 --> 00:14:52,176 يانيس: حسناً، إذا لم تكن محتاراً، فأنت لا تفكر؟ 288 00:14:52,200 --> 00:14:55,296 برونو: إنها نوع من الفلسفة اليونانية الحقيقية لتقال -- 289 00:14:55,320 --> 00:14:56,976 يانيس: كان هذا إينشتاين في الواقع- 290 00:14:57,000 --> 00:14:59,616 برونو: لقد ذكرتَ سنغافورة والصين خلال حديثك، 291 00:14:59,640 --> 00:15:01,696 والليلة الماضية في حفل العشاء، 292 00:15:01,720 --> 00:15:06,896 أعربتَ عن رأي قوي جدًا حول كيف ينظرُ الغرب إلى الصين. 293 00:15:06,920 --> 00:15:08,496 هل ترغبُ في مشاركة ذلك؟ 294 00:15:08,520 --> 00:15:10,680 يانيس: حسناً، يوجد هناك درجة كبيرة من النفاق. 295 00:15:11,400 --> 00:15:15,696 لدينا في الديمقراطيات التحررية ما يشبه الديمقراطية. 296 00:15:15,720 --> 00:15:18,456 لانه قيّدنا وحصرنا، كما قلتُ في حديثي، 297 00:15:18,480 --> 00:15:20,136 الديمقراطية في المجال السياسي، 298 00:15:20,160 --> 00:15:23,616 بينما تركنا المجال الوحيد حيث كل الأنشطة وهو-- 299 00:15:23,640 --> 00:15:24,856 المجال الإقتصادي -- 300 00:15:24,880 --> 00:15:26,720 خالٍ تماماً من الديمقراطية. 301 00:15:27,280 --> 00:15:28,536 بمعنى، 302 00:15:28,560 --> 00:15:30,760 إذا سُمحَ لي لأكون إستفزازياً مُحرضاً، 303 00:15:31,880 --> 00:15:36,296 فالصين اليوم هي أقربُ إلى بريطانيا في القرن التاسع عشر. 304 00:15:36,320 --> 00:15:37,576 تذكروا لأنه 305 00:15:37,600 --> 00:15:39,936 نحن نميلُ إلى ربط الرأسمالية مع الديمقراطية -- 306 00:15:39,960 --> 00:15:41,456 تاريخياً، هذا هو الخطاً 307 00:15:41,480 --> 00:15:44,016 إنّ الليبرالية والتحررية التقدمية مثل جون ستيوارت مل. 308 00:15:44,040 --> 00:15:48,736 كان جون ستيورات مل متشككًا حول العملية الديمقراطية. 309 00:15:48,760 --> 00:15:54,136 لذلك فما ترونه الآن في الصين هو عملية مشابه جدًا 310 00:15:54,160 --> 00:15:57,336 لتلك التي كانت لدى بريطانيا خلال الثورة الصناعية، 311 00:15:57,360 --> 00:16:00,336 ولا سيّما في مرحلة التحول من الأولى إلى الثانية. 312 00:16:00,360 --> 00:16:03,656 وفي توجيه الإنتقاد إلى الصين 313 00:16:03,680 --> 00:16:06,816 للقيام فيما قامت به حيث فعل الغرب ذلك في القرن التاسع عشر، 314 00:16:06,840 --> 00:16:08,160 صفعات تنمُ عن نفاق. 315 00:16:09,520 --> 00:16:13,176 برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك 316 00:16:13,200 --> 00:16:15,936 كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة. 317 00:16:15,960 --> 00:16:17,341 يانس: عرفتُ بأن هذا سيحدث. 318 00:16:17,365 --> 00:16:18,616 برونو: نعم. 319 00:16:18,640 --> 00:16:19,976 برونو: بعد ستة أشهر، 320 00:16:20,000 --> 00:16:22,400 كيف تنظر إلى الوراء في النصف الأول من العام؟ 321 00:16:23,920 --> 00:16:26,536 يانيس: من وجهة نظري الشخصية، كانت مثيرة للغاية، 322 00:16:26,560 --> 00:16:27,816 ومخيبة للآمال جدًأ. 323 00:16:27,840 --> 00:16:31,736 لأنه كان لدينا الفرصة لإعادة تشغيل منطقة اليورو. 324 00:16:31,760 --> 00:16:33,856 ليس فقط في اليونان، بل في منطقة اليورو. 325 00:16:33,880 --> 00:16:36,816 بعيدًا عن العجرفة 326 00:16:36,840 --> 00:16:39,296 والإنكار المستمر بأنه كان هناك ثُقل/ضخامة --- 327 00:16:39,320 --> 00:16:42,176 ويوجد شريط خلل بنيوي ضخم 328 00:16:42,200 --> 00:16:44,376 يمرُ عبر منطقة اليورو، 329 00:16:44,400 --> 00:16:48,816 والذي يهدد على نطاقٍ واسع العملية في الإتحاد الأروبي بأكمله. 330 00:16:48,840 --> 00:16:52,016 كان لدينا الفرصة على أساس البرنامج اليوناني -- 331 00:16:52,040 --> 00:16:53,376 وهو بالمناسبة، 332 00:16:53,400 --> 00:16:57,776 البرنامج الأول لإظهار هذا الإنكار -- 333 00:16:57,800 --> 00:16:59,016 ووضعه في مكانه الصحيح. 334 00:16:59,040 --> 00:17:00,256 وللأسف الشديد، 335 00:17:00,280 --> 00:17:02,096 فالسلطات (القوى) في منطقة اليورو، 336 00:17:02,120 --> 00:17:03,320 في المجموعة الأوروبية، 337 00:17:04,079 --> 00:17:06,056 إختارت المحافظة على الإنكار. 338 00:17:06,079 --> 00:17:07,336 لكن هل تعرفون ماذا يحدث. 339 00:17:07,359 --> 00:17:09,415 هذه هي تجربة الإتحاد السوفيتي. 340 00:17:09,440 --> 00:17:11,935 عندما تُحاول أن تُبقِ على قيد الحياة 341 00:17:11,960 --> 00:17:15,839 نظام إقتصادي لا يُمكن له أن يصمد من الناحية الهيكلية، 342 00:17:16,520 --> 00:17:19,175 خلال الإرادة السياسية والسلطة الإستبدادية 343 00:17:19,200 --> 00:17:20,856 قد تنجح في إطالة أمده، 344 00:17:20,880 --> 00:17:22,455 ولكن عندما يحدثُ التغيير 345 00:17:22,480 --> 00:17:24,976 فإنه يحدثُ بشكل مفاجىء وكارثي جدًا. 346 00:17:25,000 --> 00:17:27,007 برونو: أي نوع من التغيير تتوقعه؟ 347 00:17:27,031 --> 00:17:28,285 يانيس: حسنًا، مما لا شك فيه 348 00:17:28,309 --> 00:17:30,976 أنه إذا لم نغير النظام الهيكلي لمنطقة اليورو، 349 00:17:31,001 --> 00:17:32,895 لن يكون لمنطقة اليورو مستقبل. 350 00:17:32,920 --> 00:17:35,816 برونو: هل قمتَ بعمل أخطاء عندما كنت وزيراً للمالية؟ 351 00:17:35,840 --> 00:17:37,056 يانيس: كل يوم. 352 00:17:37,080 --> 00:17:39,616 برونو: على سبيل المثال؟ يانيس: اي شخص يتطلع إلى الوراء 353 00:17:39,640 --> 00:17:41,720 (تصفيق) 354 00:17:44,120 --> 00:17:45,496 لا، ولكن على محمل الجد. 355 00:17:45,520 --> 00:17:49,096 إذا كان هناك أي وزير للمالية، أو أي شيء آخر يخصُ هذا الأمر، 356 00:17:49,120 --> 00:17:51,336 الذي يُخبرك بعد ستة أشهر في الوظيفة، 357 00:17:51,360 --> 00:17:55,056 لا سيّما في مثل هذا الوضع المتوتر الشاق، 358 00:17:55,080 --> 00:17:57,440 أنهم لم يرتكبوا خطأ إطلاقاً، فإنهم أشخاص خطيرين. 359 00:17:57,440 --> 00:17:58,990 بالطبع، قمتُ بعمل أخطاء. 360 00:17:58,990 --> 00:18:01,936 كان الخطأ الأكبر هو التوقيع على طلب 361 00:18:01,960 --> 00:18:04,056 من أجل تمديد إتفاقية قرض 362 00:18:04,080 --> 00:18:05,696 في نهاية شباط/فبراير. 363 00:18:05,720 --> 00:18:06,936 كنتُ أتخيل 364 00:18:06,960 --> 00:18:09,936 أن هناك إهتمام حقيقي من جانب الدائنين 365 00:18:09,960 --> 00:18:11,216 لإيجاد أرضية مشتركة. 366 00:18:11,240 --> 00:18:12,456 ولم تكن هناك. 367 00:18:12,480 --> 00:18:15,096 كانوا ببساطة مهتمين في تدمير وسحق حكومتنا، 368 00:18:15,220 --> 00:18:16,576 لمجرد أنهم لا يريدون 369 00:18:16,600 --> 00:18:19,736 التعامل مع خطوط التصدعات الهيكلية "الإدارية" 370 00:18:19,760 --> 00:18:21,776 الذي كان قيد التشغيل من خلال منطقة اليورو. 371 00:18:21,800 --> 00:18:23,616 ولأنهم لم يرغبوا بالإعتراف 372 00:18:23,640 --> 00:18:27,256 أنهم كانوا ولمدة خمسة سنوات يُنفذون برنامجاً كارثياً في اليونان. 373 00:18:27,280 --> 00:18:30,176 لقد خسرنا ثلث القيمة الإسمية للناتج المحلي الإجمالي. 374 00:18:30,200 --> 00:18:32,136 هذا هو أسوأ من الكساد/الإنهيار الكبير. 375 00:18:32,160 --> 00:18:33,416 ولم يعترف أحد على الإطلاق 376 00:18:33,440 --> 00:18:36,376 من اللجنة الثلاثية المقرضة والتي فرضت هذه السياسة 377 00:18:36,400 --> 00:18:39,376 لتقول: "كان هذا الخطأ فادحاً". 378 00:18:39,400 --> 00:18:40,616 برونو: ورغم كل هذا، 379 00:18:40,640 --> 00:18:42,710 وعلى الرغم من عدوانية النقاش. 380 00:18:42,710 --> 00:18:45,416 تبدو باقياً تماماً في تأييدك للأوروبين. 381 00:18:45,440 --> 00:18:46,656 يانيس: بالتأكيد. 382 00:18:46,680 --> 00:18:50,816 أنظر، إنتقادي للإتحاد الأوروبي ومنطقة اليورو 383 00:18:50,840 --> 00:18:54,880 تأتي من شخص يعيش ويتنفس أوروبا. 384 00:18:55,680 --> 00:18:59,256 خوفي الأكبر هو أن منطقة اليورو لن تبقَ على قيد الحياة. 385 00:18:59,280 --> 00:19:00,736 لأنه إذا حدث ذلك، 386 00:19:00,760 --> 00:19:03,616 ستنطلق قوى الطرد المركزي 387 00:19:03,640 --> 00:19:05,336 وستكون شيطانية، 388 00:19:05,360 --> 00:19:07,336 وسوف يدمرون الإتحاد الأوروربي. 389 00:19:07,360 --> 00:19:09,776 وسيكون ذلك كارثياً ليس فقط لأوروبا 390 00:19:09,800 --> 00:19:11,416 ولكن بالنسبة للإقتصاد العالمي ككل. 391 00:19:11,440 --> 00:19:15,536 نحنُ على الأرحج أكبر إقتصاد في العالم. 392 00:19:15,560 --> 00:19:17,296 وإذا سمحنا لأنفسنا 393 00:19:17,320 --> 00:19:20,136 للوقوع في طريق ما حدث في وقت لاحق في سنوات الثلاثينات من القرن الماضي، 394 00:19:20,160 --> 00:19:22,816 والذي يبدو لي أن هذا ما نقوم به الآن، 395 00:19:22,840 --> 00:19:24,656 وبالتالي سيكون ضاراً 396 00:19:24,680 --> 00:19:28,090 لمستقبل الأوروبين وغير الأوروبين على حدٍ سواء. 397 00:19:28,090 --> 00:19:30,170 برونو: نأمل بالتأكيد أن تكون خاطئاً بتلك النقطة. 398 00:19:30,170 --> 00:19:32,070 يانيس شكرًا لك الحضور إلى TED. 399 00:19:32,070 --> 00:19:33,496 يانيس: شكرًا لكم. 400 00:19:33,520 --> 00:19:37,563 (تصفيق)