[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.88,0:00:02.80,Default,,0000,0000,0000,,„Mamă, cine sunt acești oameni?” Dialogue: 0,0:00:03.48,0:00:06.10,Default,,0000,0000,0000,,A fost o întrebare nevinovată,\Npusă de fiica mea Alia Dialogue: 0,0:00:06.12,0:00:08.26,Default,,0000,0000,0000,,pe când avea aproximativ trei ani. Dialogue: 0,0:00:08.28,0:00:10.38,Default,,0000,0000,0000,,Ne plimbam, împreună cu soțul meu Dialogue: 0,0:00:10.40,0:00:13.18,Default,,0000,0000,0000,,într-unul din marile mall-uri \Nde lux din Abu Dhabi. Dialogue: 0,0:00:13.20,0:00:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Alia se uita la un poster imens\Naflat în mijlocul mall-ului. Dialogue: 0,0:00:17.52,0:00:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Acesta îi prezenta pe cei trei conducători\Nai Emiratelor Arabe Unite. Dialogue: 0,0:00:21.76,0:00:23.84,Default,,0000,0000,0000,,M-am aplecat și i-am explicat Dialogue: 0,0:00:23.84,0:00:26.46,Default,,0000,0000,0000,,că ei au fost conducătorii\NEmiratelor Arabe Unite, Dialogue: 0,0:00:26.48,0:00:28.74,Default,,0000,0000,0000,,care au muncit din greu\Nsă-și dezvolte națiunea Dialogue: 0,0:00:28.76,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,și să-i păstreze unitatea. Dialogue: 0,0:00:31.04,0:00:34.90,Default,,0000,0000,0000,,M-a întrebat: „Mamă,\Nde ce aici, unde locuim noi Dialogue: 0,0:00:34.92,0:00:37.58,Default,,0000,0000,0000,,și în Liban, \Nunde locuiesc bunica și bunicul, Dialogue: 0,0:00:37.60,0:00:40.74,Default,,0000,0000,0000,,nu există poze \Ncu femei puternice pe pereți? Dialogue: 0,0:00:40.76,0:00:42.96,Default,,0000,0000,0000,,Din cauză că femeile nu sunt importante?” Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:47.86,Default,,0000,0000,0000,,Asta e probabil cea mai grea întrebare\Nla care a trebuit să răspund ca părinte Dialogue: 0,0:00:47.88,0:00:51.32,Default,,0000,0000,0000,,și ca persoană cu o carieră\Nde peste 16 ani. Dialogue: 0,0:00:52.12,0:00:55.10,Default,,0000,0000,0000,,Am crescut în Liban, orașul meu natal, Dialogue: 0,0:00:55.12,0:00:58.58,Default,,0000,0000,0000,,fiind fiica cea mică \Na unui pilot foarte muncitor, Dialogue: 0,0:00:58.60,0:01:02.22,Default,,0000,0000,0000,,director de operațiuni\Npentru Lebanese Airlines Dialogue: 0,0:01:02.24,0:01:05.04,Default,,0000,0000,0000,,și a unei foarte înțelegătoare\Nmame: casnică și bunică. Dialogue: 0,0:01:05.96,0:01:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Tata ne-a încurajat pe mine\Nşi pe sora mea să studiem, Dialogue: 0,0:01:10.08,0:01:13.38,Default,,0000,0000,0000,,chiar dacă, în acea perioadă,\Ncultura noastră accentua faptul Dialogue: 0,0:01:13.40,0:01:17.40,Default,,0000,0000,0000,,că băieții, nu fetele,\Nar trebui să fie motivați profesional. Dialogue: 0,0:01:18.84,0:01:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Am fost una din puținele\Nfete din generația mea Dialogue: 0,0:01:21.03,0:01:24.06,Default,,0000,0000,0000,,care a plecat de acasă la 18 ani\Npentru a studia în străinătate. Dialogue: 0,0:01:24.48,0:01:26.30,Default,,0000,0000,0000,,Tata nu a avut un băiat, Dialogue: 0,0:01:26.32,0:01:29.32,Default,,0000,0000,0000,,așă că eu, într-un anumit sens, \Nam devenit băiatul lui. Dialogue: 0,0:01:30.88,0:01:34.58,Default,,0000,0000,0000,,Uitându-mă în urmă,\Nsper că m-am descurcat binișor, Dialogue: 0,0:01:34.60,0:01:37.20,Default,,0000,0000,0000,,l-am facut mândru pe tata\Nde așa-zisul său fiu. Dialogue: 0,0:01:38.68,0:01:41.46,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am luat licența și doctoratul\Nîn inginerie electrică, Dialogue: 0,0:01:41.46,0:01:43.96,Default,,0000,0000,0000,,am făcut cercetare și dezvoltare\Nîn Marea Britanie, Dialogue: 0,0:01:43.96,0:01:47.96,Default,,0000,0000,0000,,apoi consultanţă în Orientul Mijlociu,\Nfiind mereu în medii dominate de bărbați, Dialogue: 0,0:01:48.72,0:01:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Ca să fiu sinceră, nu am avut niciodată\Nun model cu care să mă pot identifica. Dialogue: 0,0:01:54.24,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,În generația mamei mele\Nnu au existat lideri profesionali. Dialogue: 0,0:01:57.88,0:02:00.24,Default,,0000,0000,0000,,Pe parcurs, m-amu încurajat\Ncâțiva bărbați, Dialogue: 0,0:02:00.24,0:02:03.52,Default,,0000,0000,0000,,dar niciunul nu cunoștea cererile\Nși presiunile cu care mă confruntam, Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:08.64,Default,,0000,0000,0000,,presiuni care s-au intensificat \Ncând am avut la rândul meu copii. Dialogue: 0,0:02:09.76,0:02:14.32,Default,,0000,0000,0000,,Deși femeilor din occident le place\Nsă dea sfaturi celor asuprite din orient, Dialogue: 0,0:02:15.16,0:02:17.92,Default,,0000,0000,0000,,ele duc vieți diferite, \Ncu altfel de constrângeri. Dialogue: 0,0:02:19.12,0:02:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Deci noi, femeile arabe din generația\Nmea, am devenit propriile modele. Dialogue: 0,0:02:23.24,0:02:26.02,Default,,0000,0000,0000,,A trebuit să jonglăm cu bărbații\Narabi și să ne confruntăm Dialogue: 0,0:02:26.02,0:02:28.97,Default,,0000,0000,0000,,cu o mai mare rigiditate\Nculturală decât femeile din occident. Dialogue: 0,0:02:29.72,0:02:33.82,Default,,0000,0000,0000,,Ca urmare, mi-ar plăcea să cred că noi,\Nsărmanele și asupritele femei din orient Dialogue: 0,0:02:33.84,0:02:37.32,Default,,0000,0000,0000,,avem, de fapt, de împărtășit\Nlecții utile și câștigate din greu, Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:39.98,Default,,0000,0000,0000,,lecții ce s-ar putea dovedii utile Dialogue: 0,0:02:39.98,0:02:42.75,Default,,0000,0000,0000,,pentru oricine dorește să prospere\Nîn această lume modernă. Dialogue: 0,0:02:43.42,0:02:45.16,Default,,0000,0000,0000,,Vă prezint\Ntrei dintre lecțiile mele. Dialogue: 0,0:02:45.16,0:02:46.84,Default,,0000,0000,0000,,(Transfomă rahatul în combustibil) Dialogue: 0,0:02:46.84,0:02:48.04,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:49.68,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:02:54.28,0:02:58.66,Default,,0000,0000,0000,,Iată cuvântul folosit de toţi\Nca o cheie a succesului: Dialogue: 0,0:02:58.68,0:02:59.92,Default,,0000,0000,0000,,rezilienţa. Dialogue: 0,0:03:00.52,0:03:03.56,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce este mai exact aceasta\Nşi cum sa o dezvolţi? Dialogue: 0,0:03:04.64,0:03:09.80,Default,,0000,0000,0000,,Cred că este pur şi simplu abilitatea\Nde a face din rahat ceva folositor. Dialogue: 0,0:03:11.64,0:03:14.46,Default,,0000,0000,0000,,La ultimul meu job,\Nînainte de a avea firma mea, Dialogue: 0,0:03:14.48,0:03:16.60,Default,,0000,0000,0000,,am lucrat cu un bărbat, să-i spunem John. Dialogue: 0,0:03:17.40,0:03:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Am lucrat foarte mult în echipă cu el Dialogue: 0,0:03:19.84,0:03:21.82,Default,,0000,0000,0000,,sperând să observe cât eram de bună Dialogue: 0,0:03:21.84,0:03:25.16,Default,,0000,0000,0000,,şi să mă susţină să devin partener în firmă. Dialogue: 0,0:03:26.04,0:03:29.22,Default,,0000,0000,0000,,În afară de proiectele curente Dialogue: 0,0:03:29.24,0:03:32.40,Default,,0000,0000,0000,,mă pasiona şi scriam despre puterea\Nfemeilor în economie. Dialogue: 0,0:03:33.88,0:03:37.92,Default,,0000,0000,0000,,Într-o zi trebuia să fac o prezentare\Nîn faţa unor studenţi de MBA. Dialogue: 0,0:03:38.56,0:03:40.14,Default,,0000,0000,0000,,John făcea parte din audienţă Dialogue: 0,0:03:40.16,0:03:42.80,Default,,0000,0000,0000,,ascultând pentru prima dată\Ndetaliile studiului meu. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.30,Default,,0000,0000,0000,,Pe măsură ce avansam cu prezentarea, Dialogue: 0,0:03:46.32,0:03:48.52,Default,,0000,0000,0000,,îl vedeam cu coada ochiului pe John. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.54,Default,,0000,0000,0000,,Faţa i s-a înroşit Dialogue: 0,0:03:51.56,0:03:54.36,Default,,0000,0000,0000,,şi s-a lăsat în jos de ruşine. Dialogue: 0,0:03:55.84,0:03:58.30,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am terminat prezentarea\Nşi audienţa mă aplauda, Dialogue: 0,0:03:58.32,0:04:00.40,Default,,0000,0000,0000,,apoi ne-am grăbit la maşină. Dialogue: 0,0:04:01.48,0:04:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Acolo a izbucnit. Dialogue: 0,0:04:04.04,0:04:06.22,Default,,0000,0000,0000,,„A fost inacceptabil ce ai făcut acolo! Dialogue: 0,0:04:06.24,0:04:08.44,Default,,0000,0000,0000,,Eşti consultant, nu activist!" Dialogue: 0,0:04:09.60,0:04:12.06,Default,,0000,0000,0000,,I-am spus „Nu înţeleg, John. Dialogue: 0,0:04:12.08,0:04:15.74,Default,,0000,0000,0000,,Am prezentat o pereche de indici pe genuri Dialogue: 0,0:04:15.76,0:04:17.82,Default,,0000,0000,0000,,şi anumite concluzii despre lumea arabă. Dialogue: 0,0:04:17.84,0:04:20.82,Default,,0000,0000,0000,,Şi da, suntem azi la capătul listei, Dialogue: 0,0:04:20.84,0:04:24.04,Default,,0000,0000,0000,,dar ce anume din ceea ce am spus\Nsau prezentat nu a fost corect?" Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Iar el a răspuns: „Premiza studiului\Ntău este greşită. Dialogue: 0,0:04:29.02,0:04:33.12,Default,,0000,0000,0000,,E periculos ce faci şi va afecta \Nconstrucţia societăţii noastre". Dialogue: 0,0:04:33.72,0:04:36.10,Default,,0000,0000,0000,,A făcut o pauză şi a adăugat: Dialogue: 0,0:04:36.12,0:04:39.52,Default,,0000,0000,0000,,„Locul femeilor este acasă când au copii." Dialogue: 0,0:04:41.36,0:04:43.62,Default,,0000,0000,0000,,Parcă timpul a stat pe loc Dialogue: 0,0:04:43.64,0:04:47.34,Default,,0000,0000,0000,,iar eu îmi tot repetam în minte: Dialogue: 0,0:04:47.36,0:04:49.54,Default,,0000,0000,0000,,„Uită de parteneriat, Leila. Dialogue: 0,0:04:49.56,0:04:51.13,Default,,0000,0000,0000,,Nu se va întâmpla." Dialogue: 0,0:04:52.68,0:04:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a luat ceva timp să diger\Nincidentul şi implicaţiile sale, Dialogue: 0,0:04:56.52,0:04:59.42,Default,,0000,0000,0000,,dar de îndată ce am făcut asta,\Nam ajuns la trei concluzii. Dialogue: 0,0:05:00.16,0:05:02.67,Default,,0000,0000,0000,,Una, că era vorba despre problemele lui, Dialogue: 0,0:05:02.67,0:05:04.22,Default,,0000,0000,0000,,complexele lui. Dialogue: 0,0:05:04.24,0:05:06.34,Default,,0000,0000,0000,,Poate sunt mulţi ca el\Nîn societatea noastră, Dialogue: 0,0:05:06.34,0:05:08.88,Default,,0000,0000,0000,,dar nu o să las ca problemele \Nlor să devină ale mele. Dialogue: 0,0:05:09.40,0:05:12.34,Default,,0000,0000,0000,,Doi, că am nevoie repede\Nde un alt sponsor. Dialogue: 0,0:05:12.36,0:05:13.58,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:05:13.60,0:05:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Am avut unul care a fost grozav. Dialogue: 0,0:05:15.84,0:05:20.26,Default,,0000,0000,0000,,Şi trei, că o să-i arăt lui John\Nce pot face femeile cu copii. Dialogue: 0,0:05:20.28,0:05:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Şi am aplicat asta şi în viaţa personală. Dialogue: 0,0:05:23.72,0:05:25.50,Default,,0000,0000,0000,,Pe măsură ce am avansat în carieră Dialogue: 0,0:05:25.52,0:05:27.98,Default,,0000,0000,0000,,am primit multe încurajări Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:32.30,Default,,0000,0000,0000,,dar am întâlnit adesea femei,\Nbărbaţi, cupluri Dialogue: 0,0:05:32.32,0:05:35.06,Default,,0000,0000,0000,,care aveau o problemă că eu şi soţul meu Dialogue: 0,0:05:35.08,0:05:37.60,Default,,0000,0000,0000,,am ales să avem amândoi o carieră. Dialogue: 0,0:05:38.60,0:05:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Sunt cupluri care ne vor binele Dialogue: 0,0:05:40.72,0:05:42.87,Default,,0000,0000,0000,,şi care ne spun foarte clar în familie Dialogue: 0,0:05:42.87,0:05:44.42,Default,,0000,0000,0000,,sau la o întâlnire cu prietenii Dialogue: 0,0:05:44.42,0:05:46.71,Default,,0000,0000,0000,,„Știi că nu eşti o mamă prea bună Dialogue: 0,0:05:46.73,0:05:49.29,Default,,0000,0000,0000,,pentru că investeşti așa mult\Nîn cariera ta, nu?" Dialogue: 0,0:05:50.72,0:05:53.42,Default,,0000,0000,0000,,Aş minţi dacă aș spune \Ncă nu mă doare asta. Dialogue: 0,0:05:53.44,0:05:55.90,Default,,0000,0000,0000,,Copiii mei sunt\Ncei mai importanţi pentru mine Dialogue: 0,0:05:55.92,0:05:59.60,Default,,0000,0000,0000,,iar ideea că aş putea să îi neglijez,\Neste intolerabilă. Dialogue: 0,0:06:00.48,0:06:02.02,Default,,0000,0000,0000,,Dar am făcut ca şi cu John, Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:05.66,Default,,0000,0000,0000,,mi-am amintit că era vorba\Nde problemele lor, Dialogue: 0,0:06:05.68,0:06:06.88,Default,,0000,0000,0000,,complexele lor. Dialogue: 0,0:06:07.52,0:06:08.82,Default,,0000,0000,0000,,Şi în loc să le răspund, Dialogue: 0,0:06:08.84,0:06:11.14,Default,,0000,0000,0000,,le ofeream un zâmbet larg Dialogue: 0,0:06:11.16,0:06:13.02,Default,,0000,0000,0000,,în timp ce vedeam strălucind Dialogue: 0,0:06:13.04,0:06:15.18,Default,,0000,0000,0000,,în mintea mea următorul semn: Dialogue: 0,0:06:15.20,0:06:17.26,Default,,0000,0000,0000,,(Bucură-te, asta îi enervează la culme.) Dialogue: 0,0:06:17.28,0:06:19.52,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:06:22.76,0:06:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Ca femei, aveţi două opţiuni \Nîn astfel de situaţii. Dialogue: 0,0:06:26.12,0:06:28.98,Default,,0000,0000,0000,,Puteţi decide să internalizaţi\Nmesajele negative Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:30.62,Default,,0000,0000,0000,,care vă sunt aruncate Dialogue: 0,0:06:30.64,0:06:32.62,Default,,0000,0000,0000,,şi să simţiţi că aţi eşuat, Dialogue: 0,0:06:32.64,0:06:35.22,Default,,0000,0000,0000,,că este greu să aveţi succes Dialogue: 0,0:06:35.24,0:06:38.66,Default,,0000,0000,0000,,sau alegeţi să vedeţi\Ncă negativitatea celorlalţi este a lor Dialogue: 0,0:06:38.68,0:06:41.72,Default,,0000,0000,0000,,şi să o transformaţi\Nîn combustibil personal. Dialogue: 0,0:06:42.88,0:06:46.06,Default,,0000,0000,0000,,Am învăţat să aleg opţiunea doi Dialogue: 0,0:06:46.08,0:06:49.20,Default,,0000,0000,0000,,şi am aflat că m-a ajutat. Dialogue: 0,0:06:49.80,0:06:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Este adevărat ce se zice: Dialogue: 0,0:06:51.28,0:06:53.44,Default,,0000,0000,0000,,succesul este cea mai bună răzbunare. Dialogue: 0,0:06:54.96,0:06:56.57,Default,,0000,0000,0000,,Unele femei din Estul Mijlociu Dialogue: 0,0:06:56.57,0:06:59.82,Default,,0000,0000,0000,,sunt norocoase să aibă pe cineva\Ncare le sprijină în carieră. Dialogue: 0,0:06:59.84,0:07:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Corecţie: aş spune „deștepte”, Dialogue: 0,0:07:02.32,0:07:04.70,Default,,0000,0000,0000,,pentru că tu alegi cu cine te măriţi Dialogue: 0,0:07:04.72,0:07:08.32,Default,,0000,0000,0000,,şi ai face bine să alegi pe cineva \Nsusținător dacă vrei să ai o carieră. Dialogue: 0,0:07:09.24,0:07:13.54,Default,,0000,0000,0000,,Nici azi, bărbatul arab nu contribuie\Nîn mod egal în casă. Dialogue: 0,0:07:13.56,0:07:15.78,Default,,0000,0000,0000,,Societatea nu se aşteaptă la asta Dialogue: 0,0:07:15.80,0:07:18.24,Default,,0000,0000,0000,,şi chiar dezaprobă acest lucru. Dialogue: 0,0:07:19.36,0:07:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Cât despre femeile Arabe, \Nsocietatea presupune Dialogue: 0,0:07:22.08,0:07:25.82,Default,,0000,0000,0000,,ca sursa fericirii lor ar trebui să fie\Nfericirea şi prosperitatea Dialogue: 0,0:07:25.84,0:07:27.78,Default,,0000,0000,0000,,copiilor şi soţului. Dialogue: 0,0:07:27.80,0:07:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Ea există, în mare parte,\Ndoar pentru familie. Dialogue: 0,0:07:31.16,0:07:33.74,Default,,0000,0000,0000,,Lucrurile se schimbă, dar în timp. Dialogue: 0,0:07:33.76,0:07:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă că femeia arabă de afaceri Dialogue: 0,0:07:36.28,0:07:39.62,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să aibă grijă de casă, Dialogue: 0,0:07:39.64,0:07:42.74,Default,,0000,0000,0000,,să se asigure că oferă\Nce este nevoie copiilor Dialogue: 0,0:07:42.76,0:07:44.76,Default,,0000,0000,0000,,şi să îşi vadă de carieră. Dialogue: 0,0:07:45.76,0:07:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Am aflat, pe calea grea,\Ncă pentru a face asta Dialogue: 0,0:07:49.12,0:07:53.90,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să aplici abilităţile profesionale\Nîn viaţa personală. Dialogue: 0,0:07:53.92,0:07:55.64,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să lucrezi la viaţa ta. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.24,Default,,0000,0000,0000,,Iată cum fac asta în viaţa personală. Dialogue: 0,0:08:00.100,0:08:02.86,Default,,0000,0000,0000,,În Orientul Mijlociu Dialogue: 0,0:08:02.88,0:08:06.32,Default,,0000,0000,0000,,aproape orice familie\Nare acces la ajutor în casă. Dialogue: 0,0:08:07.32,0:08:10.32,Default,,0000,0000,0000,,Provocarea constă în a recruta eficient. Dialogue: 0,0:08:11.16,0:08:14.23,Default,,0000,0000,0000,,Am aplicat principiile din business Dialogue: 0,0:08:14.23,0:08:17.27,Default,,0000,0000,0000,,am selectat pe cineva,\Ncare mă ajută când sunt la muncă, Dialogue: 0,0:08:17.27,0:08:18.89,Default,,0000,0000,0000,,pe baza unor referinţe serioase. Dialogue: 0,0:08:19.28,0:08:22.22,Default,,0000,0000,0000,,Cristina a lucrat 5 ani cu sora mea Dialogue: 0,0:08:22.24,0:08:24.56,Default,,0000,0000,0000,,şi am văzut calitatea muncii ei. Dialogue: 0,0:08:25.88,0:08:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Ea face parte acum din familie Dialogue: 0,0:08:28.16,0:08:30.76,Default,,0000,0000,0000,,şi este la noi de când Alia avea 6 luni. Dialogue: 0,0:08:31.40,0:08:34.90,Default,,0000,0000,0000,,Ea are grijă de casă cât sunt la muncă Dialogue: 0,0:08:34.92,0:08:37.14,Default,,0000,0000,0000,,iar eu am grijă să îi ofer Dialogue: 0,0:08:37.16,0:08:40.34,Default,,0000,0000,0000,,cele mai bune condiţii ei şi copiilor mei Dialogue: 0,0:08:40.36,0:08:42.56,Default,,0000,0000,0000,,la fel cum aş face la muncă. Dialogue: 0,0:08:43.56,0:08:47.14,Default,,0000,0000,0000,,Această lecţie se aplică\Nîn orice sferă a îngrijirii copiilor, Dialogue: 0,0:08:47.16,0:08:49.58,Default,,0000,0000,0000,,fie că este vorba despre au pair, creşă, Dialogue: 0,0:08:49.60,0:08:51.94,Default,,0000,0000,0000,,dădacă part-time. Dialogue: 0,0:08:51.96,0:08:54.80,Default,,0000,0000,0000,,Alegeţi cu atenţie şi delegați. Dialogue: 0,0:08:56.04,0:08:57.38,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vă uitaţi în calendarul meu Dialogue: 0,0:08:57.40,0:08:59.38,Default,,0000,0000,0000,,veţi vedea că în fiecare zi Dialogue: 0,0:08:59.40,0:09:03.10,Default,,0000,0000,0000,,există o oră şi jumătate, \Nde la 19 la 20:30, Dialogue: 0,0:09:03.12,0:09:05.08,Default,,0000,0000,0000,,în care scrie „timp cu familia". Dialogue: 0,0:09:05.80,0:09:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Este un timp sacru. Dialogue: 0,0:09:07.36,0:09:09.76,Default,,0000,0000,0000,,Fac asta de când Alia era bebeluş. Dialogue: 0,0:09:11.04,0:09:13.46,Default,,0000,0000,0000,,Fac tot ce pot să păstrez acest timp, Dialogue: 0,0:09:13.48,0:09:16.90,Default,,0000,0000,0000,,să fui acasă şi să petrec timp cu copiii: Dialogue: 0,0:09:16.92,0:09:19.24,Default,,0000,0000,0000,,îi intreb ce au făcut\Nîn ziua respectivă, Dialogue: 0,0:09:19.36,0:09:22.26,Default,,0000,0000,0000,,le verific temele, le citesc poveşti, Dialogue: 0,0:09:22.28,0:09:24.86,Default,,0000,0000,0000,,îi sărut şi îi îmbrăţişez. Dialogue: 0,0:09:24.88,0:09:27.38,Default,,0000,0000,0000,,Dacă sunt în deplasare, \Nindiferent de zonă, Dialogue: 0,0:09:27.40,0:09:30.88,Default,,0000,0000,0000,,folosesc Skype pentru a vorbi cu ei. Dialogue: 0,0:09:32.20,0:09:34.26,Default,,0000,0000,0000,,Fiul nostru Burhan are 5 ani Dialogue: 0,0:09:34.28,0:09:36.84,Default,,0000,0000,0000,,şi învaţă să citească şi să socotească. Dialogue: 0,0:09:37.92,0:09:39.50,Default,,0000,0000,0000,,Iată o alta confesiune. Dialogue: 0,0:09:39.52,0:09:42.26,Default,,0000,0000,0000,,Am aflat că fiica noastră\Neste mult mai pricepută Dialogue: 0,0:09:42.28,0:09:44.18,Default,,0000,0000,0000,,să îl înveţe lucruri decât sunt eu. Dialogue: 0,0:09:44.20,0:09:45.92,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:46.80,0:09:50.86,Default,,0000,0000,0000,,A început ca un joc, dar Aliei\Nîi place să fie profesara fratelui ei Dialogue: 0,0:09:50.88,0:09:56.06,Default,,0000,0000,0000,,şi am realizat că aceste sesiuni\Nchiar îl ajută pe Burhan, Dialogue: 0,0:09:56.08,0:09:58.46,Default,,0000,0000,0000,,o responsabilizează pe Alia Dialogue: 0,0:09:58.48,0:10:00.46,Default,,0000,0000,0000,,şi întăreşte legătura dintre ei, Dialogue: 0,0:10:00.48,0:10:01.76,Default,,0000,0000,0000,,este o relaţie win-win. Dialogue: 0,0:10:03.52,0:10:05.74,Default,,0000,0000,0000,,Femeile arabe de succes pe care le știu Dialogue: 0,0:10:05.76,0:10:08.90,Default,,0000,0000,0000,,au găsit o modalitate unică\Nde a-şi gestiona viaţa, Dialogue: 0,0:10:08.93,0:10:13.02,Default,,0000,0000,0000,,continuând să-și asume în mare parte\Nresponsabilităţile de acasă. Dialogue: 0,0:10:13.04,0:10:14.89,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu e vorba doar de a supraviețui Dialogue: 0,0:10:14.89,0:10:17.38,Default,,0000,0000,0000,,în acest rol dublu\Nde femeie de carieră şi de mamă. Dialogue: 0,0:10:17.40,0:10:19.92,Default,,0000,0000,0000,,Este vorba despre a fi în prezent. Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:22.86,Default,,0000,0000,0000,,Când sunt cu copiii mei Dialogue: 0,0:10:22.88,0:10:25.30,Default,,0000,0000,0000,,încerc să las de-o parte munca. Dialogue: 0,0:10:25.32,0:10:29.34,Default,,0000,0000,0000,,În loc să mă îngrijorez\Ncât timp pot petrece cu ei zilnic, Dialogue: 0,0:10:29.36,0:10:33.14,Default,,0000,0000,0000,,prefer să valorific aceste minute\Nîn momente memorabile, Dialogue: 0,0:10:33.16,0:10:35.38,Default,,0000,0000,0000,,în care îmi văd copiii, Dialogue: 0,0:10:35.40,0:10:36.95,Default,,0000,0000,0000,,îi ascult, mă conectez cu ei. Dialogue: 0,0:10:36.95,0:10:39.02,Default,,0000,0000,0000,,(Nu intraţi în competiţie,\Nuniţi-vă forţele) Dialogue: 0,0:10:39.04,0:10:42.32,Default,,0000,0000,0000,,Femeile arabe din generaţia mea\Nnu au fost foarte vizibile în public Dialogue: 0,0:10:42.32,0:10:43.94,Default,,0000,0000,0000,,pe măsură ce s-au format. Dialogue: 0,0:10:43.96,0:10:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Asta explică într-un fel Dialogue: 0,0:10:45.88,0:10:48.56,Default,,0000,0000,0000,,de ce vedeţi puţine femei \Nimplicate în politică. Dialogue: 0,0:10:49.32,0:10:50.82,Default,,0000,0000,0000,,Însă reversul este Dialogue: 0,0:10:50.84,0:10:52.94,Default,,0000,0000,0000,,că am petrecut mult timp Dialogue: 0,0:10:52.96,0:10:55.40,Default,,0000,0000,0000,,să ne dezvoltăm abilităţi sociale\Nîn spatele scenei: Dialogue: 0,0:10:57.04,0:11:00.01,Default,,0000,0000,0000,,în cafenele, în sufragerii, la telefon, Dialogue: 0,0:11:00.08,0:11:02.86,Default,,0000,0000,0000,,abilităţi sociale necesare\Npentru a avea succes: Dialogue: 0,0:11:02.88,0:11:04.54,Default,,0000,0000,0000,,networking. Dialogue: 0,0:11:04.56,0:11:06.22,Default,,0000,0000,0000,,Aş spune că femeile arabe Dialogue: 0,0:11:06.24,0:11:08.78,Default,,0000,0000,0000,,au o reţea mare de prieteni şi cunoştinţe. Dialogue: 0,0:11:08.80,0:11:10.80,Default,,0000,0000,0000,,Majoritatea sunt femei. Dialogue: 0,0:11:12.40,0:11:16.38,Default,,0000,0000,0000,,În Vest, femeile ambiţioase\Nse compară adesea cu alte femei Dialogue: 0,0:11:16.40,0:11:19.56,Default,,0000,0000,0000,,şi speră să fie remarcate\Nca fiind cele mai de succes. Dialogue: 0,0:11:20.36,0:11:23.14,Default,,0000,0000,0000,,Asta conduce la un comportament competitiv Dialogue: 0,0:11:23.16,0:11:24.48,Default,,0000,0000,0000,,între femeile de carieră. Dialogue: 0,0:11:25.56,0:11:27.67,Default,,0000,0000,0000,,Dacă există un singur loc în vârf, Dialogue: 0,0:11:27.67,0:11:30.79,Default,,0000,0000,0000,,atunci nu ai loc pentru alţii,\Ncu atât mai mult să îi stimulezi. Dialogue: 0,0:11:32.40,0:11:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Femeile arabe nu au căzut\Nîn această capcană psihologică. Dialogue: 0,0:11:36.28,0:11:38.22,Default,,0000,0000,0000,,Fiind într-o societate patriarhală, Dialogue: 0,0:11:38.24,0:11:40.58,Default,,0000,0000,0000,,au realizat că ajutându-se reciproc\N Dialogue: 0,0:11:40.60,0:11:42.59,Default,,0000,0000,0000,,beneficiul este al tuturor. Dialogue: 0,0:11:43.12,0:11:46.30,Default,,0000,0000,0000,,La fostul job, eram cea mai în vârstă\Nfemeie pentru Estul Mijlociu, Dialogue: 0,0:11:46.32,0:11:50.18,Default,,0000,0000,0000,,deci se poate presupune că a investi\Nîn reţeaua mea de colege Dialogue: 0,0:11:50.20,0:11:51.78,Default,,0000,0000,0000,,nu mi-ar aduce vreun beneficiu Dialogue: 0,0:11:51.80,0:11:54.06,Default,,0000,0000,0000,,şi că ar trebui să îmi investesc timpul Dialogue: 0,0:11:54.08,0:11:56.80,Default,,0000,0000,0000,,dezvoltând relaţii cu colegii mei bărbaţi. Dialogue: 0,0:11:57.76,0:12:01.32,Default,,0000,0000,0000,,Dar cu ajutorul altor femei\Nmi s-au acordat cele mai mari două șanse. Dialogue: 0,0:12:02.20,0:12:04.66,Default,,0000,0000,0000,,Şefa de la marketing a sugerat Dialogue: 0,0:12:04.68,0:12:07.98,Default,,0000,0000,0000,,că pot fi considerată un tânăr lider\Ndin Forumul Economic Mondial. Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Îmi cunoștea angajamentele\Ncu media şi cu publicaţiile Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.10,Default,,0000,0000,0000,,şi când a fost rugată\Nsă îşi spună părerea, Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:14.79,Default,,0000,0000,0000,,mi-a scos numele în evidență. Dialogue: 0,0:12:15.28,0:12:17.89,Default,,0000,0000,0000,,Această femeie şi prietenă\Nera o tânără consultantă Dialogue: 0,0:12:17.89,0:12:20.83,Default,,0000,0000,0000,,care m-a ajutat să îmi vând\Nprimul proiect în Arabia Saudită, Dialogue: 0,0:12:20.83,0:12:23.92,Default,,0000,0000,0000,,o piaţă pe care am considerat-o\Ngreu de pătruns ca femeie. Dialogue: 0,0:12:24.84,0:12:26.34,Default,,0000,0000,0000,,Ea m-a prezentat unui client Dialogue: 0,0:12:26.36,0:12:30.50,Default,,0000,0000,0000,,şi asfel am putut intra cu proiectele\Nmele în Arabia Saudită. Dialogue: 0,0:12:30.52,0:12:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi am în echipa mea două femei Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:36.24,Default,,0000,0000,0000,,pe care le văd ca fiind de succes\Ndar şi cheia succesului meu. Dialogue: 0,0:12:38.32,0:12:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Femeile continuă să pătrundă în lume Dialogue: 0,0:12:40.32,0:12:42.70,Default,,0000,0000,0000,,nu suficient de rapid, dar avansăm. Dialogue: 0,0:12:42.72,0:12:46.82,Default,,0000,0000,0000,,Lumea arabă face şi ea progrese,\Nîn ciuda obstacolelor. Dialogue: 0,0:12:46.84,0:12:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Anul acesta UAE a numit\N5 noi femei în funcții de ministru, Dialogue: 0,0:12:51.48,0:12:53.80,Default,,0000,0000,0000,,deci sunt în total 8. Dialogue: 0,0:12:54.36,0:12:57.06,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă 28% din cabinet Dialogue: 0,0:12:57.08,0:12:59.90,Default,,0000,0000,0000,,cu mult peste media ţărilor dezvoltate. Dialogue: 0,0:12:59.92,0:13:02.28,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este tabloul favorit\Nal fiicei mele Alia, Dialogue: 0,0:13:03.36,0:13:05.86,Default,,0000,0000,0000,,Este rezultatul leadershipului excepţional Dialogue: 0,0:13:05.88,0:13:08.50,Default,,0000,0000,0000,,dar şi rezultatul obţinut \Nde femei puternice Dialogue: 0,0:13:08.52,0:13:11.50,Default,,0000,0000,0000,,care nu au renunţat şi au depășit\Npermanent nişte limite. Dialogue: 0,0:13:11.52,0:13:15.66,Default,,0000,0000,0000,,Şi asta pentru că femeile\NArabe au decis, ca şi mine, Dialogue: 0,0:13:15.68,0:13:17.46,Default,,0000,0000,0000,,să transforme mizeria în combusibil, Dialogue: 0,0:13:17.48,0:13:19.83,Default,,0000,0000,0000,,să îşi modeleze viaţa\Nşi să muncească, Dialogue: 0,0:13:19.83,0:13:22.48,Default,,0000,0000,0000,,şi să îşi unească forţele\Nîn loc să intre în competiţie. Dialogue: 0,0:13:22.96,0:13:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Când mă gândesc la viitor, Dialogue: 0,0:13:24.40,0:13:26.94,Default,,0000,0000,0000,,mă gândesc la fiica mea, care va sta aici Dialogue: 0,0:13:26.96,0:13:28.78,Default,,0000,0000,0000,,peste 20 sau 30 de ani Dialogue: 0,0:13:28.80,0:13:31.90,Default,,0000,0000,0000,,şi va fi mândră că este fiica mea Dialogue: 0,0:13:31.92,0:13:33.16,Default,,0000,0000,0000,,şi a tatălui ei. Dialogue: 0,0:13:34.04,0:13:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Pentru fiul meu,\Nsper ca până atunci Dialogue: 0,0:13:36.27,0:13:39.14,Default,,0000,0000,0000,,expresiile „fiul mamei"\Nsau „băiatul mamei" Dialogue: 0,0:13:39.16,0:13:41.56,Default,,0000,0000,0000,,să capete un alt înţeles. Dialogue: 0,0:13:42.12,0:13:43.34,Default,,0000,0000,0000,,Mulţumesc. Dialogue: 0,0:13:43.36,0:13:49.07,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)