1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Se sua vida fosse um livro
2
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
e você fosse o autor,
3
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
Como você gostaria que fosse sua história?
4
00:00:10,573 --> 00:00:15,002
Eis o que mudou minha vida, para sempre.
5
00:00:15,002 --> 00:00:18,000
Cresci no deserto quente de Las Vegas
6
00:00:18,000 --> 00:00:20,992
tudo o que queria era ser livre.
7
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
Gostava de sonhar com
viagens ao redor do mundo,
8
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
viver em lugares onde neva,
9
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
e imaginava todas essas histórias
10
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
que iria um dia contar.
11
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Aos 19 anos,
12
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
um dia depois da minha
formatura no colegial,
13
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
Mudei para um lugar onde nevava
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
e tornei-me uma massagista terapêutica
15
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Nesse trabalho, tudo o que precisava
era de minhas mãos
16
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
e minha mesa de massagem,
17
00:00:50,000 --> 00:00:53,240
e poderia ir a qualquer lugar.
18
00:00:53,245 --> 00:00:56,000
Pela primeira vez em minha vida,
19
00:00:56,000 --> 00:00:59,530
me sentia livre, independente
20
00:00:59,530 --> 00:01:04,574
e completamente no controle da minha vida.
21
00:01:04,574 --> 00:01:10,010
Era assim, até que minha vida
tomou outros rumos.
22
00:01:10,010 --> 00:01:12,000
Um dia voltei mais cedo do trabalho
23
00:01:12,000 --> 00:01:14,820
com alguma coisa que pensei ser uma gripe,
24
00:01:14,820 --> 00:01:17,988
e menos de 24 horas depois
25
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
estava no hospital
26
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
com a ajuda de equipamentos médicos
27
00:01:22,000 --> 00:01:25,010
com menos de 2% de chances de vida.
28
00:01:25,010 --> 00:01:27,520
E só alguns dias depois,
29
00:01:27,520 --> 00:01:30,000
enquanto estava em coma
30
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
que os médicos diagnosticaram-me
31
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
com meningite bacteriana,
32
00:01:35,000 --> 00:01:39,560
uma infecção de sangue que poderia
ser prevenida por uma vacina.
33
00:01:39,563 --> 00:01:41,978
Depois de dois meses e meio
34
00:01:41,978 --> 00:01:45,670
perdi o meu baço, meus rins,
35
00:01:45,670 --> 00:01:48,000
a audição do ouvido esquerdo,
36
00:01:48,000 --> 00:01:53,000
e minhas duas pernas abaixo do joelho.
37
00:01:53,000 --> 00:01:55,824
Quando meus pais me tiraram
do hospital de cadeira de rodas
38
00:01:55,824 --> 00:01:58,682
sentia-me completamente reconstruída
39
00:01:58,682 --> 00:02:02,008
como uma boneca de pano.
40
00:02:02,008 --> 00:02:04,000
Pensei que o pior havia acabado
41
00:02:04,607 --> 00:02:07,000
até que semanas depois,
vi minha novas pernas
42
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
pela primeira vez.
43
00:02:09,000 --> 00:02:13,790
As panturrilhas eram
volumosos blocos de metal
44
00:02:13,792 --> 00:02:17,530
com tubos parafusados nos tornozelos
45
00:02:17,530 --> 00:02:20,011
e um pé de borracha amarelos
46
00:02:20,011 --> 00:02:23,971
com uma linha de relevo
de borracha a partir do tornozelo
47
00:02:23,971 --> 00:02:26,000
parecidas com uma veia.
48
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
Não sabia o que imaginar,
49
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
mas não esperava aquilo.
50
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
Com a minha mãe ao meu lado
51
00:02:35,000 --> 00:02:40,716
e lágrimas escorrendo pelas nossas faces,
52
00:02:40,716 --> 00:02:44,000
fixei aquelas pernas pesadas
53
00:02:44,000 --> 00:02:46,187
e me levantei.
54
00:02:47,000 --> 00:02:51,280
Elas eram tão doloridas e tão apertadas
55
00:02:51,280 --> 00:02:54,010
que tudo o que conseguia pensar era,
56
00:02:54,010 --> 00:02:56,710
como viajaria pelo mundo
57
00:02:56,710 --> 00:02:58,000
com estas coisas?
58
00:02:58,500 --> 00:03:00,000
Como iria viver
59
00:03:00,000 --> 00:03:02,728
uma vida cheia de aventuras e histórias,
60
00:03:02,728 --> 00:03:04,710
como sempre quis?
61
00:03:05,000 --> 00:03:08,404
E como iria esquiar novamente?
62
00:03:09,844 --> 00:03:13,000
Naquele dia, fui para casa,
e me arrastei para a cama
63
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
e assim vivi
64
00:03:15,000 --> 00:03:17,020
pelos próximos meses:
65
00:03:17,441 --> 00:03:21,640
inconsciente, fugindo da realidade,
66
00:03:21,640 --> 00:03:24,993
com as minhas pernas
descansando ao meu lado.
67
00:03:26,013 --> 00:03:32,880
Estava absolutamente
física e emocionalmente arrasada.
68
00:03:34,290 --> 00:03:38,000
Mas sabia que para ir em frente,
69
00:03:38,520 --> 00:03:42,540
teria que deixar ir a velha Amy
70
00:03:43,230 --> 00:03:47,130
para aprender a aceitar a nova Amy.
71
00:03:49,300 --> 00:03:52,350
E quando isso me ocorreu
72
00:03:52,350 --> 00:03:56,080
que não tinha mais que ter 1,50 metros
73
00:03:56,080 --> 00:03:59,000
Podia ser tão alta quanto eu quisesse!
74
00:03:59,000 --> 00:04:04,020
(Risos) (Aplausos)
75
00:04:04,020 --> 00:04:08,011
Ou tão pequena quanto quisesse,
dependendo de quem fosse sair comigo.
76
00:04:08,011 --> 00:04:10,000
(Risos)
77
00:04:10,000 --> 00:04:12,570
E se esquiasse novamente,
78
00:04:12,570 --> 00:04:14,430
meus pés não ficariam gelados.
79
00:04:14,430 --> 00:04:16,214
(Risos)
80
00:04:16,214 --> 00:04:18,450
E o melhor de tudo, pensei,
81
00:04:18,450 --> 00:04:22,176
Posso fazer os meus pés ter
o tamanho de todos os sapatos,
82
00:04:22,176 --> 00:04:24,675
que estão nas prateleiras das lojas.
(Risos)
83
00:04:24,676 --> 00:04:26,590
E fiz!
84
00:04:26,590 --> 00:04:29,000
Então, aqui estão os benefícios.
85
00:04:29,000 --> 00:04:31,665
E foi naquele momento que
perguntei a mim mesma
86
00:04:31,665 --> 00:04:34,590
a questão que definiria a minha vida:
87
00:04:34,592 --> 00:04:36,932
Se minha vida fosse um livro,
88
00:04:36,932 --> 00:04:39,820
e eu fosse a autora,
89
00:04:40,160 --> 00:04:42,960
como queria que fosse essa história?
90
00:04:43,890 --> 00:04:45,450
E comecei a sonhar.
91
00:04:45,450 --> 00:04:48,240
Sonhei como fazia
quando era uma menininha
92
00:04:48,240 --> 00:04:50,750
E imaginei eu mesma
93
00:04:51,720 --> 00:04:53,530
andando graciosamente,
94
00:04:54,000 --> 00:04:56,441
ajudando outras pessoas
através da minha história,
95
00:04:56,441 --> 00:04:59,000
e esquiando novamente.
96
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
E não apenas me via
97
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
descendo uma montanha de neve,
98
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
podia, na verdade, sentir isso.
99
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
Sentia o vento contra o meu rosto
100
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
e as batidas rápidas de meu coração
101
00:05:12,000 --> 00:05:16,520
como se estivesse acontecendo
naquele momento.
102
00:05:17,650 --> 00:05:22,290
E foi ali que começou um novo
capítulo em minha vida.
103
00:05:23,400 --> 00:05:26,830
Quatro meses depois estava
voltando ao snowboard.
104
00:05:26,830 --> 00:05:29,420
embora as coisas não fossem
exatamente como esperava:
105
00:05:29,420 --> 00:05:32,000
Meus pés e meu tornozelos não dobravam
106
00:05:32,000 --> 00:05:36,710
e choquei todos os esquiadores
que estavam no teleférico
107
00:05:36,710 --> 00:05:41,070
quando caí, e minhas pernas,
108
00:05:41,070 --> 00:05:43,290
continuaram presas ao meu snowboard...
109
00:05:43,290 --> 00:05:47,000
(Risos)
110
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
E saíram voando montanha abaixo,
111
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
e eu ainda estava no topo da montanha.
112
00:05:53,900 --> 00:05:55,000
Fiquei tão chocada,
113
00:05:55,000 --> 00:05:59,308
fiquei tão chocada quanto qualquer um,
e fiquei tão desencorajada,
114
00:05:59,308 --> 00:06:03,000
mas sabia que se encontrasse
o par de pés certo
115
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
seria capaz de fazer isto de novo.
116
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
E com isto aprendi que
nossas barreiras
117
00:06:08,000 --> 00:06:11,588
e nossos obstáculos podem
apenas fazer duas coisas:
118
00:06:12,028 --> 00:06:15,000
um, parar-nos em nossos caminhos
119
00:06:15,000 --> 00:06:18,820
ou dois, forçar-nos a usar a criatividade.
120
00:06:19,190 --> 00:06:21,600
Em um ano de pesquisas,
eu ainda não podia entender
121
00:06:21,600 --> 00:06:23,000
quais tipos de pernas usar,
122
00:06:23,000 --> 00:06:25,287
não encontrei pesquisas
que pudessem me ajudar.
123
00:06:25,287 --> 00:06:28,580
Então, decidi fazer os
meus próprios par de pés.
124
00:06:28,580 --> 00:06:31,637
Meu fabricante de próteses e eu
unimos partes de materiais
125
00:06:31,637 --> 00:06:34,902
e fizemos um par de pés
que poderia usar no snowboard.
126
00:06:34,902 --> 00:06:37,000
Como vocês podem ver,
127
00:06:37,000 --> 00:06:43,510
parafusos enferrujados, borracha,
madeira e fita adesiva rosa neon.
128
00:06:44,000 --> 00:06:46,680
Claro, posso mudar os esmalte
das unhas dos pés.
129
00:06:47,660 --> 00:06:49,000
Foram estas pernas
130
00:06:49,000 --> 00:06:52,965
e o melhor presente de 21 anos que
eu jamais poderia receber;
131
00:06:52,965 --> 00:06:55,452
um novo rim doado pelo meu pai;
132
00:06:55,452 --> 00:06:58,000
que permitiu que eu seguisse
meus sonhos novamente.
133
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Comecei o snowboard,
134
00:07:00,000 --> 00:07:02,916
então, voltei a trabalhar,
então, voltei a estudar,
135
00:07:02,916 --> 00:07:06,605
E então, em 2005 cofundei
uma organização sem fins lucrativos
136
00:07:06,605 --> 00:07:08,902
para adolescentes e jovens
com deficiência física
137
00:07:08,902 --> 00:07:12,100
para que eles também pudessem
envolver-se com esportes de ação.
138
00:07:12,890 --> 00:07:16,060
A partir de então, eu tive a
oportunidade de ir a África do Sul,
139
00:07:16,550 --> 00:07:19,355
para ajudar a calçar sapatos em
centenas de pés de crianças
140
00:07:19,355 --> 00:07:21,161
para que pudessem frequentar a escola.
141
00:07:21,461 --> 00:07:23,670
E em fevereiro passado,
142
00:07:23,670 --> 00:07:28,360
eu ganhei duas medalhas de
ouro consecutivas na Copa do Mundo -
143
00:07:28,360 --> 00:07:31,752
(Aplausos)
144
00:07:37,506 --> 00:07:38,750
Isso me deu
145
00:07:38,750 --> 00:07:42,113
a melhor classificação do
snowboard adaptativo feminino,
146
00:07:42,113 --> 00:07:43,740
do mundo todo.
147
00:07:43,759 --> 00:07:47,000
Há 11 anos, quando perdi minhas pernas,
148
00:07:47,000 --> 00:07:50,440
Eu não tinha ideia do que esperar.
149
00:07:50,449 --> 00:07:52,000
Mas se você me perguntasse hoje,
150
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
se mudaria a minha história,
151
00:07:54,430 --> 00:07:57,000
eu diria não.
152
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Pois minhas pernas não me tornaram incapaz
153
00:07:59,000 --> 00:08:01,540
na verdade me capacitaram.
154
00:08:01,540 --> 00:08:05,000
Elas me forçaram a confiar
em minha imaginação,
155
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
e a acreditar nas possibilidades.
156
00:08:08,000 --> 00:08:09,780
E é por isso que acredito,
157
00:08:09,780 --> 00:08:12,260
que nossa imaginação pode ser
usada como ferramenta
158
00:08:12,260 --> 00:08:14,240
para derrubar as nossas barreiras,
159
00:08:14,240 --> 00:08:17,000
porque em nossa mente,
nós podemos fazer tudo
160
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
e podemos ser qualquer coisa.
161
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Acreditar em nossos sonhos,
162
00:08:22,510 --> 00:08:25,000
enfrentar nossos medos de frente,
163
00:08:25,000 --> 00:08:27,570
que permite que vivamos nossas vidas,
164
00:08:27,570 --> 00:08:29,810
além de nosso limites.
165
00:08:30,490 --> 00:08:33,860
E apesar de hoje estarmos falando
sobre inovação sem fronteiras,
166
00:08:33,860 --> 00:08:37,000
Tenho de dizer que em minha vida,
167
00:08:37,000 --> 00:08:39,428
a inovação só foi possível
168
00:08:39,428 --> 00:08:42,600
por causa das minhas barreiras,
169
00:08:42,600 --> 00:08:47,005
Aprendi que as fronteiras
são onde a realidade termina
170
00:08:47,005 --> 00:08:50,000
mas também onde a imaginação
171
00:08:50,000 --> 00:08:52,670
e a história começam.
172
00:08:52,930 --> 00:08:55,916
Então gostaria de desafiá-los
hoje a pensar que
173
00:08:55,916 --> 00:08:59,994
talvez, em vez de olhar para
nossos desafios e nossas limitações
174
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
como algo negativo ou ruim,
175
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
nós podemos começar
a vê-los como bençãos,
176
00:09:06,000 --> 00:09:11,525
presentes magníficos que podem ser
usados para inflamar nossas imaginações
177
00:09:11,525 --> 00:09:15,955
e ajudar-nos a ir além daquilo
que nós achamos que podíamos ir.
178
00:09:17,027 --> 00:09:21,000
Não se trata de derrubar barreiras.
179
00:09:21,620 --> 00:09:24,330
Trata-se de dar um impulso por meio delas
180
00:09:24,340 --> 00:09:27,000
e ver os maravilhosos lugares
181
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
aos quais elas podem nos levar.
182
00:09:30,050 --> 00:09:31,390
Obrigada.