1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Se sua vida fosse um livro 2 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 e você fosse o autor, 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Como você gostaria que fosse sua história? 4 00:00:10,573 --> 00:00:15,002 Eis o que mudou minha vida, para sempre. 5 00:00:15,002 --> 00:00:18,000 Cresci no deserto quente de Las Vegas 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,992 tudo o que queria era ser livre. 7 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 Gostava de sonhar com viagens ao redor do mundo, 8 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 viver em lugares onde neva, 9 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 e imaginava todas essas histórias 10 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 que iria um dia contar. 11 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Aos 19 anos, 12 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 um dia depois da minha formatura no colegial, 13 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 Mudei para um lugar onde nevava 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 e tornei-me uma massagista terapêutica 15 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 Nesse trabalho, tudo o que precisava era de minhas mãos 16 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 e minha mesa de massagem, 17 00:00:50,000 --> 00:00:53,240 e poderia ir a qualquer lugar. 18 00:00:53,245 --> 00:00:56,000 Pela primeira vez em minha vida, 19 00:00:56,000 --> 00:00:59,530 me sentia livre, independente 20 00:00:59,530 --> 00:01:04,574 e completamente no controle da minha vida. 21 00:01:04,574 --> 00:01:10,010 Era assim, até que minha vida tomou outros rumos. 22 00:01:10,010 --> 00:01:12,000 Um dia voltei mais cedo do trabalho 23 00:01:12,000 --> 00:01:14,820 com alguma coisa que pensei ser uma gripe, 24 00:01:14,820 --> 00:01:17,988 e menos de 24 horas depois 25 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 estava no hospital 26 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 com a ajuda de equipamentos médicos 27 00:01:22,000 --> 00:01:25,010 com menos de 2% de chances de vida. 28 00:01:25,010 --> 00:01:27,520 E só alguns dias depois, 29 00:01:27,520 --> 00:01:30,000 enquanto estava em coma 30 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 que os médicos diagnosticaram-me 31 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 com meningite bacteriana, 32 00:01:35,000 --> 00:01:39,560 uma infecção de sangue que poderia ser prevenida por uma vacina. 33 00:01:39,563 --> 00:01:41,978 Depois de dois meses e meio 34 00:01:41,978 --> 00:01:45,670 perdi o meu baço, meus rins, 35 00:01:45,670 --> 00:01:48,000 a audição do ouvido esquerdo, 36 00:01:48,000 --> 00:01:53,000 e minhas duas pernas abaixo do joelho. 37 00:01:53,000 --> 00:01:55,824 Quando meus pais me tiraram do hospital de cadeira de rodas 38 00:01:55,824 --> 00:01:58,682 sentia-me completamente reconstruída 39 00:01:58,682 --> 00:02:02,008 como uma boneca de pano. 40 00:02:02,008 --> 00:02:04,000 Pensei que o pior havia acabado 41 00:02:04,607 --> 00:02:07,000 até que semanas depois, vi minha novas pernas 42 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 pela primeira vez. 43 00:02:09,000 --> 00:02:13,790 As panturrilhas eram volumosos blocos de metal 44 00:02:13,792 --> 00:02:17,530 com tubos parafusados nos tornozelos 45 00:02:17,530 --> 00:02:20,011 e um pé de borracha amarelos 46 00:02:20,011 --> 00:02:23,971 com uma linha de relevo de borracha a partir do tornozelo 47 00:02:23,971 --> 00:02:26,000 parecidas com uma veia. 48 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Não sabia o que imaginar, 49 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 mas não esperava aquilo. 50 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 Com a minha mãe ao meu lado 51 00:02:35,000 --> 00:02:40,716 e lágrimas escorrendo pelas nossas faces, 52 00:02:40,716 --> 00:02:44,000 fixei aquelas pernas pesadas 53 00:02:44,000 --> 00:02:46,187 e me levantei. 54 00:02:47,000 --> 00:02:51,280 Elas eram tão doloridas e tão apertadas 55 00:02:51,280 --> 00:02:54,010 que tudo o que conseguia pensar era, 56 00:02:54,010 --> 00:02:56,710 como viajaria pelo mundo 57 00:02:56,710 --> 00:02:58,000 com estas coisas? 58 00:02:58,500 --> 00:03:00,000 Como iria viver 59 00:03:00,000 --> 00:03:02,728 uma vida cheia de aventuras e histórias, 60 00:03:02,728 --> 00:03:04,710 como sempre quis? 61 00:03:05,000 --> 00:03:08,404 E como iria esquiar novamente? 62 00:03:09,844 --> 00:03:13,000 Naquele dia, fui para casa, e me arrastei para a cama 63 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 e assim vivi 64 00:03:15,000 --> 00:03:17,020 pelos próximos meses: 65 00:03:17,441 --> 00:03:21,640 inconsciente, fugindo da realidade, 66 00:03:21,640 --> 00:03:24,993 com as minhas pernas descansando ao meu lado. 67 00:03:26,013 --> 00:03:32,880 Estava absolutamente física e emocionalmente arrasada. 68 00:03:34,290 --> 00:03:38,000 Mas sabia que para ir em frente, 69 00:03:38,520 --> 00:03:42,540 teria que deixar ir a velha Amy 70 00:03:43,230 --> 00:03:47,130 para aprender a aceitar a nova Amy. 71 00:03:49,300 --> 00:03:52,350 E quando isso me ocorreu 72 00:03:52,350 --> 00:03:56,080 que não tinha mais que ter 1,50 metros 73 00:03:56,080 --> 00:03:59,000 Podia ser tão alta quanto eu quisesse! 74 00:03:59,000 --> 00:04:04,020 (Risos) (Aplausos) 75 00:04:04,020 --> 00:04:08,011 Ou tão pequena quanto quisesse, dependendo de quem fosse sair comigo. 76 00:04:08,011 --> 00:04:10,000 (Risos) 77 00:04:10,000 --> 00:04:12,570 E se esquiasse novamente, 78 00:04:12,570 --> 00:04:14,430 meus pés não ficariam gelados. 79 00:04:14,430 --> 00:04:16,214 (Risos) 80 00:04:16,214 --> 00:04:18,450 E o melhor de tudo, pensei, 81 00:04:18,450 --> 00:04:22,176 Posso fazer os meus pés ter o tamanho de todos os sapatos, 82 00:04:22,176 --> 00:04:24,675 que estão nas prateleiras das lojas. (Risos) 83 00:04:24,676 --> 00:04:26,590 E fiz! 84 00:04:26,590 --> 00:04:29,000 Então, aqui estão os benefícios. 85 00:04:29,000 --> 00:04:31,665 E foi naquele momento que perguntei a mim mesma 86 00:04:31,665 --> 00:04:34,590 a questão que definiria a minha vida: 87 00:04:34,592 --> 00:04:36,932 Se minha vida fosse um livro, 88 00:04:36,932 --> 00:04:39,820 e eu fosse a autora, 89 00:04:40,160 --> 00:04:42,960 como queria que fosse essa história? 90 00:04:43,890 --> 00:04:45,450 E comecei a sonhar. 91 00:04:45,450 --> 00:04:48,240 Sonhei como fazia quando era uma menininha 92 00:04:48,240 --> 00:04:50,750 E imaginei eu mesma 93 00:04:51,720 --> 00:04:53,530 andando graciosamente, 94 00:04:54,000 --> 00:04:56,441 ajudando outras pessoas através da minha história, 95 00:04:56,441 --> 00:04:59,000 e esquiando novamente. 96 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 E não apenas me via 97 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 descendo uma montanha de neve, 98 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 podia, na verdade, sentir isso. 99 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Sentia o vento contra o meu rosto 100 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 e as batidas rápidas de meu coração 101 00:05:12,000 --> 00:05:16,520 como se estivesse acontecendo naquele momento. 102 00:05:17,650 --> 00:05:22,290 E foi ali que começou um novo capítulo em minha vida. 103 00:05:23,400 --> 00:05:26,830 Quatro meses depois estava voltando ao snowboard. 104 00:05:26,830 --> 00:05:29,420 embora as coisas não fossem exatamente como esperava: 105 00:05:29,420 --> 00:05:32,000 Meus pés e meu tornozelos não dobravam 106 00:05:32,000 --> 00:05:36,710 e choquei todos os esquiadores que estavam no teleférico 107 00:05:36,710 --> 00:05:41,070 quando caí, e minhas pernas, 108 00:05:41,070 --> 00:05:43,290 continuaram presas ao meu snowboard... 109 00:05:43,290 --> 00:05:47,000 (Risos) 110 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 E saíram voando montanha abaixo, 111 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 e eu ainda estava no topo da montanha. 112 00:05:53,900 --> 00:05:55,000 Fiquei tão chocada, 113 00:05:55,000 --> 00:05:59,308 fiquei tão chocada quanto qualquer um, e fiquei tão desencorajada, 114 00:05:59,308 --> 00:06:03,000 mas sabia que se encontrasse o par de pés certo 115 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 seria capaz de fazer isto de novo. 116 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 E com isto aprendi que nossas barreiras 117 00:06:08,000 --> 00:06:11,588 e nossos obstáculos podem apenas fazer duas coisas: 118 00:06:12,028 --> 00:06:15,000 um, parar-nos em nossos caminhos 119 00:06:15,000 --> 00:06:18,820 ou dois, forçar-nos a usar a criatividade. 120 00:06:19,190 --> 00:06:21,600 Em um ano de pesquisas, eu ainda não podia entender 121 00:06:21,600 --> 00:06:23,000 quais tipos de pernas usar, 122 00:06:23,000 --> 00:06:25,287 não encontrei pesquisas que pudessem me ajudar. 123 00:06:25,287 --> 00:06:28,580 Então, decidi fazer os meus próprios par de pés. 124 00:06:28,580 --> 00:06:31,637 Meu fabricante de próteses e eu unimos partes de materiais 125 00:06:31,637 --> 00:06:34,902 e fizemos um par de pés que poderia usar no snowboard. 126 00:06:34,902 --> 00:06:37,000 Como vocês podem ver, 127 00:06:37,000 --> 00:06:43,510 parafusos enferrujados, borracha, madeira e fita adesiva rosa neon. 128 00:06:44,000 --> 00:06:46,680 Claro, posso mudar os esmalte das unhas dos pés. 129 00:06:47,660 --> 00:06:49,000 Foram estas pernas 130 00:06:49,000 --> 00:06:52,965 e o melhor presente de 21 anos que eu jamais poderia receber; 131 00:06:52,965 --> 00:06:55,452 um novo rim doado pelo meu pai; 132 00:06:55,452 --> 00:06:58,000 que permitiu que eu seguisse meus sonhos novamente. 133 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Comecei o snowboard, 134 00:07:00,000 --> 00:07:02,916 então, voltei a trabalhar, então, voltei a estudar, 135 00:07:02,916 --> 00:07:06,605 E então, em 2005 cofundei uma organização sem fins lucrativos 136 00:07:06,605 --> 00:07:08,902 para adolescentes e jovens com deficiência física 137 00:07:08,902 --> 00:07:12,100 para que eles também pudessem envolver-se com esportes de ação. 138 00:07:12,890 --> 00:07:16,060 A partir de então, eu tive a oportunidade de ir a África do Sul, 139 00:07:16,550 --> 00:07:19,355 para ajudar a calçar sapatos em centenas de pés de crianças 140 00:07:19,355 --> 00:07:21,161 para que pudessem frequentar a escola. 141 00:07:21,461 --> 00:07:23,670 E em fevereiro passado, 142 00:07:23,670 --> 00:07:28,360 eu ganhei duas medalhas de ouro consecutivas na Copa do Mundo - 143 00:07:28,360 --> 00:07:31,752 (Aplausos) 144 00:07:37,506 --> 00:07:38,750 Isso me deu 145 00:07:38,750 --> 00:07:42,113 a melhor classificação do snowboard adaptativo feminino, 146 00:07:42,113 --> 00:07:43,740 do mundo todo. 147 00:07:43,759 --> 00:07:47,000 Há 11 anos, quando perdi minhas pernas, 148 00:07:47,000 --> 00:07:50,440 Eu não tinha ideia do que esperar. 149 00:07:50,449 --> 00:07:52,000 Mas se você me perguntasse hoje, 150 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 se mudaria a minha história, 151 00:07:54,430 --> 00:07:57,000 eu diria não. 152 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Pois minhas pernas não me tornaram incapaz 153 00:07:59,000 --> 00:08:01,540 na verdade me capacitaram. 154 00:08:01,540 --> 00:08:05,000 Elas me forçaram a confiar em minha imaginação, 155 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 e a acreditar nas possibilidades. 156 00:08:08,000 --> 00:08:09,780 E é por isso que acredito, 157 00:08:09,780 --> 00:08:12,260 que nossa imaginação pode ser usada como ferramenta 158 00:08:12,260 --> 00:08:14,240 para derrubar as nossas barreiras, 159 00:08:14,240 --> 00:08:17,000 porque em nossa mente, nós podemos fazer tudo 160 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 e podemos ser qualquer coisa. 161 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Acreditar em nossos sonhos, 162 00:08:22,510 --> 00:08:25,000 enfrentar nossos medos de frente, 163 00:08:25,000 --> 00:08:27,570 que permite que vivamos nossas vidas, 164 00:08:27,570 --> 00:08:29,810 além de nosso limites. 165 00:08:30,490 --> 00:08:33,860 E apesar de hoje estarmos falando sobre inovação sem fronteiras, 166 00:08:33,860 --> 00:08:37,000 Tenho de dizer que em minha vida, 167 00:08:37,000 --> 00:08:39,428 a inovação só foi possível 168 00:08:39,428 --> 00:08:42,600 por causa das minhas barreiras, 169 00:08:42,600 --> 00:08:47,005 Aprendi que as fronteiras são onde a realidade termina 170 00:08:47,005 --> 00:08:50,000 mas também onde a imaginação 171 00:08:50,000 --> 00:08:52,670 e a história começam. 172 00:08:52,930 --> 00:08:55,916 Então gostaria de desafiá-los hoje a pensar que 173 00:08:55,916 --> 00:08:59,994 talvez, em vez de olhar para nossos desafios e nossas limitações 174 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 como algo negativo ou ruim, 175 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 nós podemos começar a vê-los como bençãos, 176 00:09:06,000 --> 00:09:11,525 presentes magníficos que podem ser usados para inflamar nossas imaginações 177 00:09:11,525 --> 00:09:15,955 e ajudar-nos a ir além daquilo que nós achamos que podíamos ir. 178 00:09:17,027 --> 00:09:21,000 Não se trata de derrubar barreiras. 179 00:09:21,620 --> 00:09:24,330 Trata-se de dar um impulso por meio delas 180 00:09:24,340 --> 00:09:27,000 e ver os maravilhosos lugares 181 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 aos quais elas podem nos levar. 182 00:09:30,050 --> 00:09:31,390 Obrigada.