WEBVTT 00:00:00.990 --> 00:00:02.539 Привіт, дітки. NOTE Paragraph 00:00:02.539 --> 00:00:04.099 (Сміх) NOTE Paragraph 00:00:04.099 --> 00:00:06.683 Мені 71. NOTE Paragraph 00:00:06.683 --> 00:00:08.778 (Оплески) 00:00:08.778 --> 00:00:11.580 Моєму чоловіку - 76. 00:00:11.580 --> 00:00:15.040 Моїм батькам давно за 90, 00:00:15.040 --> 00:00:16.030 а Олівії, моїй собаці, 16. 00:00:17.020 --> 00:00:19.520 Отож, поговоримо про вік. 00:00:19.778 --> 00:00:21.104 Знаєте, що я відчуваю, коли NOTE Paragraph 00:00:21.104 --> 00:00:23.153 бачу свої зморшки в дзеркалі 00:00:23.153 --> 00:00:25.422 і розумію, що якась частина мене зникла, 00:00:25.422 --> 00:00:28.375 і я ніде не можу її знайти. 00:00:28.375 --> 00:00:31.178 (Сміх) NOTE Paragraph 00:00:31.178 --> 00:00:34.800 В одному зі своїх віршів Мері Олівер запитує: 00:00:34.800 --> 00:00:37.187 "Скажи, що ти збираєшся робити 00:00:37.187 --> 00:00:41.418 зі своїм єдиним, диким і дорогоцінним життям?" 00:00:41.418 --> 00:00:45.124 Я, особисто, намагаюся жити пристрасно. 00:00:45.124 --> 00:00:47.054 Коли ми починаємо старіти? 00:00:47.054 --> 00:00:50.247 Суспільство вирішує, коли ми старіємо, 00:00:50.247 --> 00:00:53.829 як правило, десь у 65, з появою медичного страхування, 00:00:53.839 --> 00:00:57.020 Та насправді ми починаємо старіти ще з народження, 00:00:57.020 --> 00:00:59.385 І старіємо просто зараз, 00:00:59.385 --> 00:01:02.394 і всі ми відчуваємо це по-різному. 00:01:02.394 --> 00:01:05.267 Ми всі відчуваємо себе молодшими за наш реальний вік, 00:01:05.267 --> 00:01:07.550 тому що душа ніколи не старіє. 00:01:08.486 --> 00:01:10.974 Мені досі 17. 00:01:11.554 --> 00:01:13.656 Софі Лорен. Подивіться на неї. 00:01:14.146 --> 00:01:16.738 Вона каже, що своєму зовнішньому вигляду 00:01:16.858 --> 00:01:19.178 вона завдячує спагеті. 00:01:19.238 --> 00:01:21.459 Я спробувала цей метод на собі і набрала 10 фунтів 00:01:21.459 --> 00:01:24.249 не там, де хотілося б. 00:01:24.249 --> 00:01:27.950 Але ставлення, старіння - це також ставлення і здоров'я. 00:01:27.950 --> 00:01:31.929 Але мій справжній наставник в цій подорожі старіння - 00:01:31.929 --> 00:01:34.930 - Ольга Мюррей. 00:01:34.930 --> 00:01:37.423 Ця каліфорнійська дівчина в 60 років. 00:01:37.423 --> 00:01:40.553 почала працювати в Непалі, рятуючи юних дівчат 00:01:40.553 --> 00:01:43.920 від домашнього рабства. 00:01:43.920 --> 00:01:47.076 До моменту, коли їй виповнилось 88, вона врятувала 12 000 дівчат 00:01:47.076 --> 00:01:49.603 і змінила культуру країни. 00:01:49.603 --> 00:01:51.633 (Оплески) 00:01:51.633 --> 00:01:53.706 Нині закон забороняє, щоб батьки 00:01:53.706 --> 00:01:57.207 продавали своїх дочок у рабство. NOTE Paragraph 00:01:57.207 --> 00:01:59.755 Також вона заснувала притулки для сиріт 00:01:59.755 --> 00:02:02.066 та клініки здорового харчування. 00:02:02.066 --> 00:02:03.693 Вона завжди щаслива 00:02:03.693 --> 00:02:05.538 і вічно молода. 00:02:05.538 --> 00:02:09.393 Що я втратила за останні десятиліття? NOTE Paragraph 00:02:10.446 --> 00:02:12.909 Звісно, людей, NOTE Paragraph 00:02:13.909 --> 00:02:16.412 місця, і безмежну енергію молодості, 00:02:16.572 --> 00:02:18.647 я починаю втрачати свою незалежність, 00:02:18.767 --> 00:02:20.692 і це мене лякає. 00:02:22.218 --> 00:02:25.698 Рем Десс каже, що залежність болюча, 00:02:26.158 --> 00:02:28.430 але якщо її прийняти, страждань меншає. NOTE Paragraph 00:02:28.710 --> 00:02:30.940 Після дуже важкого удару, 00:02:31.220 --> 00:02:33.361 його нестаріюча душа спостерігає за змінами 00:02:33.561 --> 00:02:34.726 тіла з ніжністю, 00:02:35.826 --> 00:02:38.566 і він вдячний людям, які йому допомагають. 00:02:41.406 --> 00:02:42.760 Що я отримала? 00:02:43.430 --> 00:02:46.400 Свободу: я не мушу більше нічого доводити. 00:02:48.190 --> 00:02:50.278 Я не застрягла на ідеї, ким я була, 00:02:50.628 --> 00:02:51.870 і ким я хочу бути, 00:02:51.920 --> 00:02:54.162 або якою мене хочуть бачити інші. 00:02:55.292 --> 00:02:57.671 Мені більше не потрібно задовольняти примхи чоловіків, 00:02:59.221 --> 00:03:00.765 хіба що тільки тварин. 00:03:02.312 --> 00:03:05.392 Я й далі запевняю своє супер-его відступити 00:03:05.582 --> 00:03:08.577 і дати мені насолоджуватись тим, що в мене ще є. 00:03:08.627 --> 00:03:10.537 Моє тіло може й розвалюється, 00:03:10.597 --> 00:03:12.142 але не мій мозок. 00:03:14.286 --> 00:03:15.946 Я люблю свій мозок. 00:03:16.146 --> 00:03:17.866 Я відчуваю легкість. 00:03:17.966 --> 00:03:22.122 Я не тримаю образи, не маю амбіцій і я не марнославна, 00:03:22.733 --> 00:03:24.683 жоден із смертних гріхів, 00:03:24.854 --> 00:03:26.954 що навіть не вартий переживань. 00:03:27.056 --> 00:03:28.746 Це чудово, все відпустити. 00:03:28.876 --> 00:03:30.880 Мені слід було зробити це раніше. 00:03:31.900 --> 00:03:34.230 Також я відчуваю, що стала м'якшою, 00:03:34.830 --> 00:03:37.924 тому що не боюсь бути вразливою. 00:03:38.094 --> 00:03:40.898 Я більше не думаю, що це є проявом слабкості. 00:03:41.228 --> 00:03:43.658 Я здобула духовність. 00:03:44.753 --> 00:03:46.543 Я усвідомлюю, що раніше 00:03:46.683 --> 00:03:48.923 смерть була по сусідству. 00:03:49.623 --> 00:03:52.909 Тепер вона зовсім поруч або навіть у моєму будинку. 00:03:53.109 --> 00:03:55.650 Я намагаюсь жити свідомо 00:03:55.760 --> 00:03:58.410 і бути присутньою в даний момент. 00:03:58.510 --> 00:04:00.547 До речі, Далай Лама 00:04:00.577 --> 00:04:03.431 є тим, хто постарішав красиво, NOTE Paragraph 00:04:03.501 --> 00:04:07.031 але хто хоче бути вегетаріанцем і дотримуватись целібату? NOTE Paragraph 00:04:07.081 --> 00:04:08.728 (Сміх) NOTE Paragraph 00:04:11.718 --> 00:04:14.515 Медитація допомагає. 00:04:14.735 --> 00:04:17.260 (Відео) Дитина: Оммм. Оммм. Оммм. NOTE Paragraph 00:04:17.441 --> 00:04:20.061 Ізабель Алленде: Оммм. Оммм. Отак. 00:04:20.271 --> 00:04:22.648 Краще починати раніше. 00:04:23.068 --> 00:04:25.723 Знаєте, що для світської жінки, якою є я, 00:04:25.835 --> 00:04:28.535 дуже важко старіти у цій культурі. 00:04:28.535 --> 00:04:35.065 У душі я почуваюсь добре, я чарівна, спокуслива і сексуальна. 00:04:35.305 --> 00:04:38.609 Проте ніхто цього не бачить. (Сміх) 00:04:38.697 --> 00:04:40.486 Я невидима. 00:04:40.556 --> 00:04:42.387 Я хочу бути в центрі уваги. NOTE Paragraph 00:04:42.597 --> 00:04:44.837 Я ненавиджу бути невидимою. 00:04:44.927 --> 00:04:46.292 (Сміх) (Оплески) 00:04:46.432 --> 00:04:48.682 Це Ґрейс Дамманн. 00:04:48.742 --> 00:04:51.852 Вона була прикута до інвалідного візка протягом 6 років 00:04:51.922 --> 00:04:54.289 після жахливої автокатастрофи. 00:04:54.359 --> 00:04:57.099 Вона каже, що немає нічого чуттєвішого 00:04:57.209 --> 00:04:59.237 ніж гарячий душ, 00:04:59.427 --> 00:05:01.227 коли кожна краплина води - 00:05:01.387 --> 00:05:03.663 це благословення для відчуттів. 00:05:03.783 --> 00:05:06.507 Вона не сприймає себе як людину з обмеженими можливостями. 00:05:06.507 --> 00:05:09.461 У своїх думках вона досі займаєтся серфінгом в океані. 00:05:09.581 --> 00:05:13.353 Етель Сейдерман, енергійна, улюблена активістка 00:05:13.763 --> 00:05:16.405 там де живу я, у Каліфорнії. 00:05:16.550 --> 00:05:19.885 Вона носить червоні, оригінальні черевики 00:05:20.075 --> 00:05:23.465 і стверджує, що один шарф - це добре, 00:05:23.765 --> 00:05:24.875 а два - краще. 00:05:25.125 --> 00:05:27.565 Вона вдова вже 9 років, 00:05:27.725 --> 00:05:30.929 проте вона не шукає іншого партнера. 00:05:31.079 --> 00:05:34.077 Вона каже, що існує обмежена кількість 00:05:34.157 --> 00:05:35.746 способів викрутитися, 00:05:35.816 --> 00:05:38.541 Правда, вона каже це трохи іншими словами, 00:05:38.631 --> 00:05:40.329 і вона всі їх спробувала. 00:05:40.329 --> 00:05:42.397 (Сміх) 00:05:42.397 --> 00:05:44.137 А з іншого боку, NOTE Paragraph 00:05:44.137 --> 00:05:47.615 і мене досі відвідують еротичні фантазії з Антоніо Бандерасом. 00:05:47.615 --> 00:05:48.757 (Сміх) 00:05:48.757 --> 00:05:50.856 І моєму чоловікові доводиться із цим миритися. 00:05:51.166 --> 00:05:54.923 Отож як мені залишатися пристрасною? 00:05:54.963 --> 00:05:57.819 Я не можу змусити себе бути пристрасною у 71. 00:05:58.729 --> 00:06:01.463 Деякий час я намагалась, 00:06:01.773 --> 00:06:04.754 і коли мені ставало нудно, я прикидалась 00:06:05.584 --> 00:06:08.362 Ставлення, це все ставлення. 00:06:08.662 --> 00:06:11.654 Як я тренуюсь? Я тренуюсь, кажучи "так" 00:06:11.654 --> 00:06:13.256 усьому, що трапляється на моєму життєвому шляху: 00:06:13.326 --> 00:06:16.157 драмі, комедії, трагедії, 00:06:16.257 --> 00:06:19.190 любові, смерті, втратам. 00:06:19.210 --> 00:06:20.744 Кажучи "так" життю. NOTE Paragraph 00:06:21.104 --> 00:06:23.603 Тренуюсь, намагаючись бути закоханою. 00:06:23.883 --> 00:06:25.580 Це спрацьовує не завжди, 00:06:25.580 --> 00:06:27.747 але не можна звинувачувати мене в тому, що я принаймні намагалась. 00:06:27.747 --> 00:06:29.563 Та врешті-решт 00:06:29.563 --> 00:06:33.190 іспанською, вихід на песнію звучить як "jubilación". 00:06:33.510 --> 00:06:36.213 Тобто радість. Свято. 00:06:36.483 --> 00:06:38.420 Ми зробили свої внески. 00:06:38.420 --> 00:06:41.041 Ми вклали свій внесок у розвиток суспільства. 00:06:41.041 --> 00:06:44.034 А тепер прийшов наш час, і це чудовий час. 00:06:44.034 --> 00:06:46.823 Якщо ви не хворі і не дуже бідні, 00:06:46.823 --> 00:06:48.340 то у вас є вибір. 00:06:48.340 --> 00:06:51.772 Я вирішила залишатися пристрасною, NOTE Paragraph 00:06:51.772 --> 00:06:54.285 зайнятою, із відкритим серцем. NOTE Paragraph 00:06:54.285 --> 00:06:56.144 Я працюю над цим щодня. NOTE Paragraph 00:06:56.144 --> 00:06:59.310 Хочете приєднатись до мене? NOTE Paragraph 00:06:59.310 --> 00:07:00.801 Дякую 00:07:00.801 --> 00:07:03.550 (Оплески) 00:07:06.380 --> 00:07:08.428 Джун Коен: Отож, Ізабель - І.А.: Дякую 00:07:09.108 --> 00:07:11.102 Д.К: Перш за все 00:07:11.232 --> 00:07:15.951 Я не хотіла б виступати перед спільнотою TED, NOTE Paragraph 00:07:15.951 --> 00:07:17.956 але скажу ось що, у мене таке відчуття, NOTE Paragraph 00:07:17.956 --> 00:07:19.726 що усі ми погоджуємося, що ти досі чарівна, NOTE Paragraph 00:07:19.726 --> 00:07:21.926 спокуслива та сексуальна. Так? 00:07:23.296 --> 00:07:24.746 І.А: Дякую. (Оплески) NOTE Paragraph 00:07:24.746 --> 00:07:27.494 Д.К: Із легкістю. І.А: Ні, це все макіяж. NOTE Paragraph 00:07:27.774 --> 00:07:29.445 Д.К: : Чи не буде незручно, NOTE Paragraph 00:07:29.445 --> 00:07:31.991 якщо я задам ще одне запитаня щодо твоїх еротичних фантазій? NOTE Paragraph 00:07:31.991 --> 00:07:34.300 І.А: О, звісно ж ні. Про що? NOTE Paragraph 00:07:34.300 --> 00:07:35.284 (Сміх) 00:07:35.284 --> 00:07:38.149 Модератор: Щодо твоїх еротичних фантазій. І.А: З Антоніо Бандерасом. 00:07:38.149 --> 00:07:40.272 Д.К: : Я лише подумала. Можливо ти хотіла б іще чимось поділитись? 00:07:40.272 --> 00:07:42.212 І.А: Ну, одна із них - (сміх) 00:07:42.212 --> 00:07:47.871 коли я кладу оголеного Антонію Бандераса NOTE Paragraph 00:07:47.871 --> 00:07:50.024 на мексиканську тортилью, 00:07:50.024 --> 00:07:53.924 намазую його товстим шаром гуакамале і сальсою, 00:07:53.924 --> 00:07:57.761 звертаю його і їм. (Сміх) 00:07:58.021 --> 00:07:59.831 Дякую. 00:07:59.021 --> 00:08:03.021 (Оплески)