0:02:15.000,0:02:16.638 Give me back my food! 0:02:16.880,0:02:19.480 Little thief, stealing from the dead? 0:02:19.480,0:02:21.280 I have been watching you for some time 0:02:21.280,0:02:23.160 Give it back to me! 0:02:23.160,0:02:25.037 Alive they were my father's soldiers 0:02:25.080,0:02:26.600 Dead, my father's ghosts 0:02:26.600,0:02:28.960 Steal from them and you steal from me! 0:02:28.960,0:02:30.598 Give it back to me! 0:02:31.280,0:02:33.800 I will give you the bread 0:02:33.800,0:02:35.313 if you promise to be my slave 0:02:37.080,0:02:39.040 Let me down and I will be your slave 0:02:39.040,0:02:40.473 I don't believe you 0:02:40.840,0:02:42.432 Let me down and you'll see 0:02:44.200,0:02:45.394 Fine, if you promise 0:02:55.160,0:02:58.160 Kneel and it's yours. You are now my slave! 0:02:58.160,0:03:00.469 What a beautiful helmet you have! 0:03:01.400,0:03:03.520 May I touch it? 0:03:03.520,0:03:06.751 Really? You think it's beautiful? 0:03:07.360,0:03:08.873 Alright then. You can touch it 0:03:13.160,0:03:13.910 Go ahead 0:03:19.320,0:03:21.470 I trusted you! I shall never forget this! 0:04:19.720,0:04:22.154 Don't cry, Qingcheng 0:04:23.240,0:04:27.472 Do you know who I am?[br]I am the Goddess Manshen 0:04:28.480,0:04:29.913 Stretch out your hand 0:04:33.520,0:04:35.511 Your food is still there, isn't it? 0:04:40.240,0:04:41.355 Eat up 0:04:41.680,0:04:43.989 I am saving this for my mother 0:04:44.200,0:04:45.997 Your mother has passed away 0:04:46.520,0:04:48.715 She will not need this anymore 0:04:52.760,0:04:55.194 But Qingcheng must not die,[br]she must go on living 0:04:55.640,0:04:58.473 Do you always want to[br]have to steal food from the dead? 0:04:59.720,0:05:02.109 And you don't want to be a slave to others 0:05:13.960,0:05:14.915 My child, the Eye of Infinity 0:05:15.360,0:05:18.960 contains each individual's destiny 0:05:18.960,0:05:21.760 every contour of their fate[br]Their every smile, every tear 0:05:21.760,0:05:24.593 Yours... is also included 0:05:24.960,0:05:28.240 You can have the most delicious food 0:05:28.240,0:05:30.120 the prettiest clothes 0:05:30.120,0:05:33.400 and everyone will adore you 0:05:33.400,0:05:36.995 All the riches of the world will be yours 0:05:37.840,0:05:40.513 in return for a small sacrifice 0:05:41.000,0:05:44.280 Every man you love, you will lose 0:05:44.280,0:05:48.319 Any happiness they bring will be fleeting 0:05:51.240,0:05:52.639 Are you willing to accept this? 0:05:53.640,0:05:54.868 Yes I am 0:05:55.880,0:05:58.269 Once you have agreed this will[br]become your destiny for life 0:05:58.720,0:06:01.439 It can never be changed 0:06:01.920,0:06:04.080 Unless time flows backwards 0:06:04.080,0:06:08.596 winter falls in the spring[br]and the dead come back to life 0:06:13.240,0:06:16.755 Remember, all the riches of the world will[br]be yours in return for this promise... 0:06:49.160,0:06:51.390 Commander Yeli, what was that noise? 0:06:51.880,0:06:52.790 Barbarians 0:06:52.840,0:06:55.115 Barbarians? Where? 0:06:55.480,0:06:56.840 They are hiding from us 0:06:56.840,0:06:58.319 How many are they? 0:06:58.920,0:06:59.636 Twenty thousand 0:06:59.920,0:07:02.992 Twenty thousand?[br]Twenty thousand against three thousand? 0:07:03.840,0:07:05.831 You should say[br]three thousand against twenty thousand 0:07:07.680,0:07:10.717 Be proud to be one of the three thousand 0:07:11.280,0:07:13.032 Our enemies are the ones to quake in terror 0:07:13.840,0:07:17.594 as they are about to face our Great General 0:07:19.320,0:07:21.038 How many slaves have you brought? 0:07:21.280,0:07:23.032 132! Great General 0:07:23.720,0:07:24.994 I'll take them all 0:07:29.080,0:07:31.878 For this price you can't even buy dead bodies! 0:07:32.080,0:07:34.036 I am buying dead bodies 0:07:34.440,0:07:36.351 None of them will survive the battle 0:07:36.880,0:07:38.552 But Commander you said... 0:07:39.560,0:07:41.800 Here are 1330 pieces of silver. 0:07:41.800,0:07:43.677 Count it! 0:07:46.760,0:07:49.160 Thank you for the extra 10 0:07:49.160,0:07:53.312 There is no extra, 132 slaves plus you is 133 0:07:54.720,0:07:56.278 Tell them to stand up 0:07:57.440,0:07:58.880 Sir, slaves do not know how to stand 0:07:58.880,0:08:01.792 They only know how to kneel or crawl 0:08:35.480,0:08:37.994 I shouldn't really give you this piece of meat 0:08:38.840,0:08:39.909 I earned it, not you 0:08:45.240,0:08:46.150 The alarm! 0:08:50.640,0:08:52.198 Where are we going? 0:08:52.360,0:08:54.999 Into the valley, to lure the enemy towards us 0:08:56.520,0:08:57.669 When they think they have destroyed our army 0:08:58.160,0:08:59.309 We shall ride down and attack 0:09:56.520,0:09:57.396 What is it? 0:10:15.920,0:10:16.750 Listen... 0:10:29.240,0:10:30.150 Run! 0:10:32.120,0:10:33.439 Flee? 0:10:34.360,0:10:38.512 They have bought our lives.[br]They'll kill us if we turn back! 0:10:50.520,0:10:51.509 Remember, Kunlun 0:10:52.440,0:10:55.557 I am still your master and[br]you have to protect me with your life 0:10:58.480,0:11:01.438 Yes, Master 0:12:34.480,0:12:35.833 Kunlun, up the hill! 0:12:40.720,0:12:41.948 Shoot 0:12:43.160,0:12:47.438 These slaves have been[br]ordered to deflect the first attack 0:12:47.760,0:12:49.671 Don't let them escape! 0:13:19.160,0:13:19.920 Great General 0:13:19.920,0:13:22.718 Those stupid barbarians don't know[br]this valley is shaped like a horseshoe! 0:13:55.520,0:13:58.432 That slave is overtaking them and[br]guiding them straight back! 0:14:25.320,0:14:26.992 Charge! 0:14:34.720,0:14:40.078 To the death! 0:14:47.360,0:14:48.679 Do not look back! Keep going! 0:15:17.440,0:15:20.079 Look, one of them is still alive! 0:15:22.320,0:15:25.232 It's our bull!! Run! 0:17:25.920,0:17:33.600 Long live the General! 0:17:35.120,0:17:40.194 Long live the General! 0:17:40.880,0:17:42.438 Victory! 0:17:43.880,0:17:46.030 Victory! 0:18:12.000,0:18:15.595 He is long dead,[br]Why did you bother to carry him all this way? 0:18:16.720,0:18:18.233 He was my master 0:18:23.400,0:18:24.799 What is your name? 0:18:26.520,0:18:27.589 The Slave Kunlun 0:18:29.480,0:18:30.356 Where are you from? 0:18:32.160,0:18:33.036 I don't know 0:18:34.040,0:18:34.950 Family? 0:18:35.600,0:18:36.510 No family 0:18:38.400,0:18:40.550 How long have you been a slave? 0:18:41.440,0:18:42.509 For as long as I can remember 0:18:46.160,0:18:48.435 I want you to be my slave? 0:18:50.680,0:18:51.715 I want that too 0:18:52.440,0:18:53.555 Why? 0:18:57.160,0:19:00.152 If I serve you, I get to eat every day 0:19:04.840,0:19:09.834 From now on I am your master 0:19:12.200,0:19:13.713 Yes, Master 0:19:14.360,0:19:15.076 From today 0:19:16.280,0:19:17.599 I don't want you to kneel 0:19:19.440,0:19:21.908 I want you to run for me 0:19:50.440,0:19:52.720 The Duke of the North, Wuhuan,[br]has invaded the Imperial City 0:19:52.720,0:19:53.600 Where is the King? 0:19:53.600,0:19:54.999 He is trapped inside the Palace 0:19:55.120,0:19:57.554 His Majesty commands[br]you to come to his rescue at once! 0:19:58.560,0:20:01.154 We shall go on ahead.[br]Follow with the rest of the men 0:20:28.120,0:20:31.032 There's that blasted tree again! We are lost 0:20:31.920,0:20:33.353 Let's split up 0:20:33.600,0:20:36.068 Whoever finds the way out will light a flare 0:20:36.280,0:20:37.395 Yes, Master 0:21:12.360,0:21:13.429 Don't be frightened 0:21:15.040,0:21:18.157 General Guangming never kills the innocent 0:21:19.840,0:21:21.034 You lie 0:21:21.520,0:21:23.670 How did your slaves die? 0:21:32.360,0:21:34.430 And you say you do not kill the innocent! 0:21:36.400,0:21:39.756 If you killed me,[br]who is going to show you the way? 0:21:39.840,0:21:41.956 Who said I was going anywhere? 0:21:42.440,0:21:43.998 It is best if you are not 0:21:44.280,0:21:47.800 It would have been a wasted journey 0:21:47.800,0:21:48.994 Oh really? 0:21:49.440,0:21:51.749 Listen! There is no battle I cannot win 0:21:52.600,0:21:54.352 Nobody I cannot rescue 0:21:54.560,0:21:57.080 I heard about[br]what happened at Horseshoe Valley 0:21:57.080,0:22:00.080 3,000 men destroyed 20,000. A handsome victory! 0:22:00.080,0:22:03.959 But without that slave,[br]would you have had the same success? 0:22:07.800,0:22:09.677 I am afraid you cannot win forever 0:22:10.440,0:22:13.238 unless you accept a wager 0:22:13.840,0:22:15.080 If you win this 0:22:15.080,0:22:17.071 I shall grant you victory[br]in every battle you shall ever fight 0:22:20.760,0:22:22.113 What is the wager? 0:22:24.480,0:22:27.438 Let us bet on the outcome of[br]your race to save the King 0:22:32.160,0:22:33.560 Then you have already lost 0:22:33.560,0:22:36.400 The moment[br]I show my face at the Imperial City 0:22:36.400,0:22:39.119 that weakling Wuhuan[br]will submit without question 0:23:00.760,0:23:04.912 Let me show you what will happen to[br]the King and his princess Qingcheng 0:23:07.040,0:23:11.431 Would anyone like to know[br]what I am wearing under this garment? 0:23:13.920,0:23:17.515 You have shamed me, I shall kill you! 0:23:23.840,0:23:26.040 You? 0:23:26.040,0:23:27.155 Your Majesty! 0:23:37.280,0:23:39.874 Are you saying I am going to kill the King? 0:23:40.600,0:23:43.440 The King will be killed[br]by the Master of the Crimson Armor 0:23:43.440,0:23:45.749 That is his destiny, which nobody can change 0:23:49.000,0:23:52.959 Say you are right and I lose the bet?[br]What will you want from me? 0:23:53.800,0:23:56.109 A bitter tear shed because of your broken heart 0:23:59.080,0:24:00.991 Hadn't you better ask for something I possess? 0:24:01.480,0:24:05.268 One day your heart will be shattered[br]and bitter tears will be shed 0:24:06.240,0:24:07.070 Remember 0:24:07.760,0:24:12.834 When you find love... you will also find death 0:24:15.720,0:24:17.160 And if I rescue the King and win the bet? 0:24:17.160,0:24:18.593 You won't 0:24:18.640,0:24:22.200 The Battle of[br]Horseshoe Valley was your last success 0:24:22.200,0:24:23.189 By the way 0:24:23.560,0:24:27.394 the road to the Imperial City lies to the east 0:25:40.800,0:25:42.995 My master, the Duke of the North,[br]has commanded me to kill you. 0:25:44.200,0:25:46.270 He also requests your armor. 0:25:49.240,0:25:50.275 Take it off! 0:26:00.680,0:26:01.476 Master! 0:26:03.640,0:26:04.470 Master! 0:26:06.040,0:26:07.189 I have found the way out! 0:26:09.800,0:26:10.755 What happened to you? 0:26:17.720,0:26:18.675 Who are you? 0:26:22.960,0:26:24.154 Give me the helmet 0:26:25.040,0:26:26.075 Don't give it to him! 0:26:41.280,0:26:43.077 You move fast 0:26:45.280,0:26:52.595 Did you once live in the Land of Snow?[br]I will not kill you 0:27:02.520,0:27:04.158 What lightning speed he had! 0:27:06.040,0:27:07.678 You saved my life 0:27:08.480,0:27:10.038 and served me well 0:27:14.080,0:27:18.392 Kunlun, I want you to go to the Imperial city 0:27:19.040,0:27:20.598 and rescue the King 0:27:24.240,0:27:26.117 Wear my armor 0:27:26.600,0:27:28.033 As long as you keep silent 0:27:28.640,0:27:30.278 nobody will dare block your way 0:27:33.600,0:27:35.830 How will I recognize the King? 0:27:39.480,0:27:41.596 He will be the only one without a weapon 0:28:31.320,0:28:35.108 Your Majesty![br]May I ask where Princess Qingcheng is? 0:28:38.200,0:28:42.600 Wuhuan, I thought you wanted my throne 0:28:42.600,0:28:46.070 But you only wanted my woman 0:28:46.280,0:28:50.240 Need you have gone to such lengths? 0:28:50.240,0:28:54.080 Gathering an entire army?[br]Surrounding the Imperial City? 0:28:54.080,0:28:56.958 All you had to do was ask! 0:28:57.200,0:28:59.040 Wuhuan, you underestimate me 0:28:59.040,0:29:02.032 Did you think[br]I would choose a woman over my throne? 0:29:02.640,0:29:05.760 It is no wonder[br]that compared to General Guangming 0:29:05.760,0:29:08.718 you are always second rate[br]in the eyes of the people 0:29:09.440,0:29:11.396 Don't you have anything new to say? 0:29:12.200,0:29:13.792 Did I forget to tell you? 0:29:13.920,0:29:18.520 The General is on his way[br]and will be arriving any minute 0:29:18.520,0:29:20.351 Someone told you Guangming is coming? 0:29:21.280,0:29:22.918 If he were about to arrive 0:29:23.600,0:29:25.320 would I still be sitting here[br]exchanging pleasantries with you? 0:29:25.320,0:29:27.436 I sacrificed my cherished desire 0:29:29.120,0:29:31.554 to kill your favorite general myself 0:29:32.600,0:29:35.831 and sent the swiftest assassin in the world 0:29:37.120,0:29:38.917 Were you hoping to be rescued? 0:29:40.080,0:29:41.308 The people's hero is a dead man as we speak! 0:29:47.080,0:29:48.149 Let me through! 0:30:04.000,0:30:08.198 Would anyone like to know[br]what I am wearing underneath this garment? 0:30:10.240,0:30:11.753 If so, put down your weapons 0:30:39.880,0:30:42.553 It's working! Strip! 0:30:43.680,0:30:44.908 Keep stripping! 0:30:46.720,0:30:47.920 Would you like to know 0:30:47.920,0:30:50.559 what is underneath this layer? 0:30:50.920,0:30:54.356 If so, pick up your weapons again[br]and aim them at that heartless man! 0:30:55.880,0:30:57.438 What are you all doing? 0:31:01.000,0:31:03.116 You betray me? 0:31:14.720,0:31:16.119 My rescuer comes! 0:31:17.560,0:31:20.836 My great General Guangming is here! 0:31:21.040,0:31:23.395 You have shamed me, I shall kill you! 0:31:29.880,0:31:31.393 I shall kill you! 0:32:01.400,0:32:02.469 You? 0:32:33.920,0:32:35.478 He has killed the King! 0:33:04.120,0:33:05.439 Keep Going! 0:33:17.000,0:33:18.035 General Guangming 0:33:18.360,0:33:20.200 Don't think that because you saved my life 0:33:20.200,0:33:21.553 I shall be obliged to stay with you 0:33:24.480,0:33:26.760 From the moment the King turned against me 0:33:26.760,0:33:27.909 My mind was made up 0:33:28.440,0:33:30.670 I shall never again let a man possess me 0:33:32.000,0:33:33.228 I have had enough 0:33:34.440,0:33:36.670 If you take one more step I shall jump 0:33:41.880,0:33:45.031 You must not die, you must go on living 0:33:53.640,0:33:57.838 You must not die, you must go on living 0:34:17.120,0:34:20.157 Great General, I do admire you 0:34:21.560,0:34:23.391 It took me a year's planning 0:34:23.880,0:34:27.589 to get to the Princess 0:34:28.760,0:34:31.433 Yet you managed to abduct her[br]in a matter of minutes! 0:34:32.440,0:34:34.237 It never occurred to me to kill the King 0:34:34.680,0:34:36.989 But you did it without batting an eyelid 0:34:39.160,0:34:41.833 What imagination, Great General! 0:34:42.800,0:34:45.473 The King's favorite becomes his murderer! 0:34:47.280,0:34:49.040 You have always known[br]how to reach for the stars 0:34:49.040,0:34:50.109 You are utterly ruthless 0:34:51.000,0:34:52.194 As long as you are alive 0:34:52.720,0:34:54.631 I can only be second best 0:34:55.640,0:35:00.430 not just on the battlefield,[br]but in the hearts of the people 0:35:01.480,0:35:04.517 What will they think of you now.[br]the King's assassin? 0:35:04.960,0:35:06.871 Here's a proposal if you are willing[br]to jump off the cliff 0:35:08.680,0:35:10.079 I shall let Qingcheng live 0:35:10.960,0:35:13.155 Not that you would ever die for another 0:35:13.680,0:35:17.639 Because you...[br]You are even more ruthless than I am 0:35:30.680,0:35:33.513 Keep your word and I'll jump 0:35:35.280,0:35:37.316 I, Wuhuan, am not usually a man of my word 0:35:37.640,0:35:39.232 but I'll make an exception this once 0:35:47.920,0:35:49.069 General! 0:35:52.040,0:35:55.112 Remember Qingcheng, every man you ever love 0:35:55.320,0:35:59.029 you will lose... 0:36:08.360,0:36:10.794 Welcome! Welcome! 0:36:12.200,0:36:13.952 How do you like my golden birdcage? 0:36:21.240,0:36:24.038 Is this where we are going to spend the night? 0:36:35.840,0:36:39.196 Did you think[br]I brought you here to be my consort? 0:36:40.720,0:36:42.438 You cannot seduce me 0:36:44.160,0:36:45.479 No? 0:36:52.000,0:36:54.275 I thought you would be grateful 0:36:57.400,0:36:58.958 If it weren't for me 0:36:59.880,0:37:02.760 you would never have tasted such true[br]and exquisite love 0:37:02.760,0:37:04.796 Pity it was only for an instant 0:37:06.960,0:37:08.791 Where is your beloved now? 0:37:09.600,0:37:12.353 Because of you, "He is dead! 0:37:30.840,0:37:32.068 Put it on, my caged bird! 0:37:46.760,0:37:49.399 Traitor! Assassin! 0:37:50.280,0:37:51.030 Let's go! 0:37:51.640,0:37:53.800 Hang him up, let him die here! 0:37:53.800,0:37:56.000 Think you could hide from us in the forest? 0:37:56.000,0:37:58.560 If you hadn't been our general[br]We would have killed you ten times over! 0:37:58.560,0:38:00.920 Leave him here to feed the wolves 0:38:00.920,0:38:02.319 General 0:38:05.120,0:38:10.840 In order to claim victory,[br]you sacrificed 133 innocent slaves 0:38:10.840,0:38:12.520 This, I understand 0:38:12.520,0:38:14.829 But to kill the King for a woman? 0:38:16.240,0:38:18.310 This, I cannot fathom 0:38:19.200,0:38:21.240 Yeli, it wasn't me who killed the King 0:38:21.240,0:38:24.073 You are the only man in the world[br]who would dare do such a thing 0:38:25.560,0:38:27.198 If this is your opinion 0:38:27.320,0:38:31.313 just deliver me to Wuhuan? 0:38:31.640,0:38:33.153 Go ahead! 0:38:33.760,0:38:36.040 You have lost everything[br]because of your recklessness 0:38:36.040,0:38:37.837 Who says I have lost everything? 0:38:38.040,0:38:39.155 I have lost nothing! 0:38:56.120,0:38:59.476 You have lost your bet[br]It wasn't me who killed the King 0:39:00.240,0:39:02.117 I never said it was you 0:39:05.440,0:39:07.240 All I said was 0:39:07.240,0:39:10.320 The Master of the Crimson Armor[br]would kill the King 0:39:10.320,0:39:13.437 I am the Master of the Crimson Armor 0:39:14.080,0:39:16.833 Not anymore 0:39:18.440,0:39:22.513 You don't have to believe me[br]but your destiny will not be altered 0:39:22.760,0:39:25.120 You are innocent 0:39:25.120,0:39:28.078 yet you have been forced to bear[br]the blame for the King's death 0:39:29.000,0:39:31.719 Fate works in mysterious ways 0:39:33.160,0:39:35.400 There are more losses to come 0:39:35.400,0:39:37.360 and there is nothing you can do to stop them 0:39:37.360,0:39:42.639 Soon you will lose even your cherished armor[br]and be left with nothing 0:39:43.960,0:39:47.191 There will be[br]a new Master of the Crimson Armor 0:39:47.240,0:39:50.280 He alone will be the authentic god of war 0:39:50.280,0:39:53.716 And he alone will be loved by Qingcheng,[br]beauty of beauties 0:39:54.520,0:39:57.160 When the blossoms of the cherry tree[br]all have fallen 0:39:57.160,0:40:00.152 When sun and moon appear side by side 0:40:00.760,0:40:02.910 Qingcheng's true love will come to her 0:40:05.280,0:40:07.111 I want to have another wager with you 0:40:07.960,0:40:09.791 I say I will retain my armor 0:40:12.440,0:40:16.353 And win the love of this Qingcheng! 0:40:16.480,0:40:20.440 General, I love your confidence 0:40:20.440,0:40:21.839 Such a shame... 0:40:47.360,0:40:49.635 Master, it was me who killed the King 0:40:51.280,0:40:52.793 Why did you do it? 0:40:53.960,0:40:56.474 I saw a man with a sword about to kill a woman 0:40:57.440,0:40:58.873 Because of a woman 0:41:00.320,0:41:02.629 You disobeyed my order? 0:41:12.200,0:41:13.474 You deserve to die 0:41:14.680,0:41:15.954 but not just yet 0:41:18.680,0:41:21.274 Go find this Qingcheng and bring her to me 0:41:23.440,0:41:24.634 I will find her, Master 0:41:28.840,0:41:31.035 Give me back my armor 0:41:32.640,0:41:34.392 Yes, Master 0:41:51.080,0:41:54.072 Kunlun! What are you waiting for? 0:44:21.960,0:44:23.712 Through that door and we'll be free! 0:45:01.520,0:45:02.555 Who is he? 0:45:03.720,0:45:05.631 I also want to know 0:45:16.400,0:45:17.833 He must be from the Land of Snow... 0:45:26.080,0:45:26.830 Wait! 0:46:05.040,0:46:06.155 He is mad! 0:46:33.360,0:46:35.720 Are you saying that Guangming deceived me 0:46:35.720,0:46:37.631 with nothing more than a switch of armor? 0:46:40.200,0:46:43.158 And the one[br]who pretended to be him was his slave? 0:46:45.240,0:46:47.959 And I was outwitted by this slave? 0:47:05.520,0:47:07.556 So you are the true assassin! 0:47:12.760,0:47:14.239 What is that in your hand? 0:47:29.600,0:47:31.830 My Lord, please examine this 0:47:43.360,0:47:45.351 The feather is mine! 0:47:45.520,0:47:46.589 Yours? 0:47:52.800,0:47:56.588 As a slave, even your life is not your own 0:49:12.440,0:49:14.396 They have stained my fan 0:49:21.160,0:49:22.388 Take him away! 0:49:26.520,0:49:29.512 You do understand[br]why they had to die don't you? 0:49:29.920,0:49:30.909 Now that they are gone 0:49:31.160,0:49:33.480 Nobody will know who really killed the King 0:49:33.480,0:49:36.711 Still, you had better deal[br]with the slave as well 0:49:37.800,0:49:39.028 When he is dead 0:49:39.240,0:49:42.869 the people will condemn Guangming[br]as the assassin 0:49:45.240,0:49:47.959 You were the only one[br]who could have killed the general 0:49:50.320,0:49:52.550 But you failed me in that mission 0:49:53.520,0:49:55.351 If now you refuse to kill your countryman 0:49:55.520,0:49:57.351 I shall have to take back my cloak 0:49:58.240,0:50:00.549 and you will simply vanish into thin air 0:50:01.720,0:50:02.516 Yes, Master 0:50:21.960,0:50:25.032 I managed to untie myself[br]but there is no exit 0:50:25.960,0:50:27.188 Will you help me find a way out? 0:50:28.920,0:50:30.273 Come back up here 0:50:30.680,0:50:31.715 and I will show you the way 0:50:46.760,0:50:48.671 You said I came from the Land of Snow 0:50:50.560,0:50:51.709 You said you would not kill me 0:50:53.040,0:50:56.510 If I don't kill you, I will be killed!