1 00:00:08,660 --> 00:00:14,100 כתוביות: www.whatsfatmagulsfault.com 2 00:01:19,670 --> 00:01:21,370 תודה. 3 00:01:21,590 --> 00:01:23,370 אין בעיה. 4 00:01:24,110 --> 00:01:27,130 -. אני אהיה איתך. ברגע שאני אסיים כאן. . בסדר. 5 00:01:27,610 --> 00:01:31,860 -Kolay gelsin. . אתה יותר מדי. 6 00:01:38,290 --> 00:01:41,210 אתה יכול ללכת, אין צורך לחכות. 7 00:05:06,360 --> 00:05:08,370 -. הנה הקבלה שלך -. תודה 8 00:05:08,520 --> 00:05:11,300 . אני אביא את המזוודה שלך מלמעלה - אתה לא צריך. 9 00:05:11,400 --> 00:05:14,920 מוזיאון ראהמי יביא שלי בדרכו. 10 00:05:21,190 --> 00:05:24,330 מוראט, בן. 11 00:05:24,980 --> 00:05:27,810 -אנחנו מוכנים? . אנחנו מוכנים. 12 00:05:27,950 --> 00:05:30,040 ? בדקת? . עשינו, בוא נלך 13 00:05:30,180 --> 00:05:32,080 . תן לי. - לא, מס. אני יכול לסחוב אותה. 14 00:05:32,270 --> 00:05:34,960 . תן לי אז... - לא, אני... 15 00:05:42,630 --> 00:05:45,780 . לא יכולתי לזרוק אותה. 16 00:05:45,900 --> 00:05:47,940 אני שמח שלא- 17 00:05:48,180 --> 00:05:49,940 בואי נתקשר לאמא שלי! 18 00:05:50,310 --> 00:05:52,590 . אבא, בוא נתקשר לאמא שלי! 19 00:05:52,590 --> 00:05:55,300 . דיברתי איתה רק קצת, אתמול בלילה 20 00:05:55,440 --> 00:05:58,610 הבטחת לי! . אמרת שאני מדברת איתה שוב... 21 00:05:58,680 --> 00:06:01,030 דיברת עם Mukaddes Hanım? 22 00:06:01,300 --> 00:06:04,900 . דיברתי גם כן. אמא שלי היא אצל סבתא שלי. 23 00:06:05,640 --> 00:06:10,060 אמא שלה חלתה אז היא הלכה לראות אותה. 24 00:06:11,950 --> 00:06:14,450 לאנטליה. 25 00:06:14,640 --> 00:06:17,110 Geçmiş olsun. 26 00:06:17,970 --> 00:06:20,440 איפה זה מונית... 27 00:06:35,770 --> 00:06:38,800 יש לך את זה? ? שלחת לי לקנות אותו... 28 00:06:38,990 --> 00:06:41,750 ... . איבדתי כל כריזמה שלי... -. שתוק, אתה קנית את הדבר הנכון? 29 00:06:41,870 --> 00:06:43,860 לא יודע. אמרתי בדיקת הריון. הם נתנו את זה לי 30 00:06:43,950 --> 00:06:45,860 . טוב, זה נכון 31 00:06:46,110 --> 00:06:49,350 -אנו יכולים לגלות זאת מיד? -. כן. 32 00:07:09,100 --> 00:07:11,280 שלום. -. בוקר טוב. בוקר טוב- 33 00:07:11,470 --> 00:07:14,810 ? מה קורה, מוקדם בבוקר? . אנחנו הולכים לאיסטנבול... 34 00:07:14,930 --> 00:07:17,570 -מה אתה עושה. רציתי ליידע אותך. -? מה אמרתי לך! 35 00:07:17,660 --> 00:07:20,040 -. מה יש למהר? ? האישה מתעקשת. היא לא להישאר כאן. 36 00:07:20,160 --> 00:07:22,360 -. אני לא יכול להחזיק אותה כאן, מה אני יכול לעשות? ? אתה יודע מה אתה אמור לעשות. 37 00:07:22,530 --> 00:07:25,270 . אתה צריך לשמור אותה קרוב אליך. . אבל אני נעשה משועמם זה- 38 00:07:25,310 --> 00:07:28,170 אני רוצה שזה יגמר. -חרוק שיניך עוד קצת. 39 00:07:28,310 --> 00:07:31,650 -אפילו. לא יודע למה עשיתי את זה. . רק תעשי מה שאומרים לך. 40 00:07:31,740 --> 00:07:34,580 - ועכשיו היא אומרת שהיא בהריון. ? מה!? 41 00:07:35,080 --> 00:07:38,100 . לא ממני, כמובן מבעלה. 42 00:07:38,370 --> 00:07:41,270 אבל איני יכולה לדאוג ממש. הלוואי שאני מעולם לא קיבל את העסקה. 43 00:07:41,270 --> 00:07:44,270 תפסיק להתבכיין. אם תפר את העסקה... 44 00:07:44,270 --> 00:07:48,470 ... אני אשבור את העסקה כמו גם, אני מזהיר אותך. אעשה כל מה שצריך להעסיק אותה. 45 00:07:49,260 --> 00:07:52,330 ? אתה שומע אותי אני לעשות. 46 00:07:52,450 --> 00:07:55,110 מה עוד? ? בסדר. 47 00:07:55,210 --> 00:07:57,100 נחזור לאיסטנבול לא משנה, בכל זאת. 48 00:07:57,220 --> 00:07:59,240 בסדר, תתקשר אלי כשאתה בחזרה. 49 00:08:02,210 --> 00:08:05,500 . אלוהים לעזאזל זה -. אני לא רוצה לשמוע שום דבר! 50 00:08:17,300 --> 00:08:20,040 Mukaddes. 51 00:08:20,470 --> 00:08:22,580 Mukaddes, אתה סיימת? 52 00:08:28,460 --> 00:08:30,450 אז, מה זה? 53 00:08:31,120 --> 00:08:34,190 . אני בהריון 54 00:08:34,700 --> 00:08:38,130 מה הולך לקרות עכשיו? 55 00:09:50,000 --> 00:09:52,590 . הנה, אסתי. 56 00:09:57,440 --> 00:10:00,180 Abi בסדר, עצור 57 00:10:07,300 --> 00:10:09,820 Fatmagül! 58 00:10:19,370 --> 00:10:22,150 ? מה אתה עושה כאן ? עקבת אחריי? 59 00:10:22,270 --> 00:10:24,650 אמרתי, מה אתה עושה כאן? ? למה עקבת אחריי? 60 00:10:24,770 --> 00:10:27,290 כי הרגשתי שאת משקרת לי. 61 00:10:29,210 --> 00:10:31,940 ? Fatmagül, מה אתה עושה כאן? -. תירגעי 62 00:10:34,150 --> 00:10:36,230 מה קורה, ספר לי- 63 00:10:36,670 --> 00:10:39,380 -עזוב אותי. -לדבר. 64 00:10:40,790 --> 00:10:43,070 למה באת לכאן? 65 00:10:45,710 --> 00:10:47,770 Fatmagül, מה קורה? 66 00:10:48,850 --> 00:10:51,320 באתי כדי להגיש תלונה עליו. 67 00:10:52,140 --> 00:10:55,280 שיחות שקטה כל כך הפחיד אותי. הם הכריחו אותי לא נינוחה. 68 00:10:55,550 --> 00:10:58,880 . יש משהו אחר- -כמו שאמרתי. בגלל שיחות הטלפון. 69 00:10:58,880 --> 00:11:01,540 מה קרה. אני יודע עליהם, Fatmagül? -? מה-. כלום 70 00:11:01,660 --> 00:11:03,540 . אל תשקר לי- 71 00:11:03,700 --> 00:11:06,750 אני יודע כי התקשרת שלך אח אתמול בלילה ולא דיברת איתו בבוקר. 72 00:11:06,890 --> 00:11:08,750 התקשרת, הבחור הזה, נכון? 73 00:11:09,100 --> 00:11:10,750 . דיברת עם מוסטפה 74 00:11:11,960 --> 00:11:15,150 . אמרת "אל תקראו לנו". הוא איים עליך. 75 00:11:15,340 --> 00:11:18,460 ? למה אתה קורא לו אחרי כל מה שקרה? 76 00:11:18,530 --> 00:11:20,570 . לא. . התקשרתי קאדיר ביי... 77 00:11:20,810 --> 00:11:23,690 אני כל כך מפחדת קאדיר ביי. כרים צודקת. 78 00:11:23,930 --> 00:11:27,770 הוא יכול לעשות כל דבר. הוא ידע שכרים לא הייתה במסעדה. 79 00:11:28,100 --> 00:11:31,080 הוא צופה בנו. הוא יודע מה אנחנו עושים. 80 00:11:31,390 --> 00:11:34,940 . אבל את צריכה לספר כרים על זה. . לא, אני לא יכול. 81 00:11:35,350 --> 00:11:37,870 אם אעשה זאת, כרים תלך אליו, דברים רעים יקרו. 82 00:11:37,990 --> 00:11:39,870 . זה מה רוצה מוסטפא 83 00:11:39,980 --> 00:11:42,550 הוא הוא להקניט אותי אומר "לכי תאמרי לבעלך." 84 00:11:42,740 --> 00:11:44,900 . הוא הולך לעשות משהו כרים. ועד היום הזה... 85 00:11:44,970 --> 00:11:46,600 . הוא לא הפסיק להטריד אותי. 86 00:11:46,700 --> 00:11:49,530 לשמור הוא מצלצל. הוא נשלח פתקים מתחת לדלת. 87 00:11:49,620 --> 00:11:51,780 תראי, את הפתק הזה הוא מאוד חשוב. אתה צריך ללכת למשרד התביעה. 88 00:11:51,780 --> 00:11:53,990 ולעשות תלונה, בסדר? הפתק יהיה הראיות. 89 00:11:53,990 --> 00:11:56,600 אם הקובץ עצומה והם יעקבו אחר טלפונים שלו גם כן. 90 00:11:56,750 --> 00:12:00,300 הוא תקבל נתפס אם הוא יתקשר שוב- . בסדר, אני אלך התביעה. 91 00:12:00,420 --> 00:12:03,800 . בסדר, תן העצומה שלך היום. אני אזהר ממנו, ברגע שאהיה שם. 92 00:12:03,970 --> 00:12:05,800 אל תספר מכנסיית אסתי על זה בכל זאת. 93 00:12:05,910 --> 00:12:09,060 היא אולי תתרגשו והתקשר כרים. אנחנו לא רוצים כרים לדעת. 94 00:12:09,200 --> 00:12:13,230 . אל תדאג- . לא. . אני התקשרתי קאדיר ביי ואמרתי לו... 95 00:12:13,230 --> 00:12:15,200 . איזה מעצבן את השיחות האלה היו. . וביקשתי עצה 96 00:12:15,340 --> 00:12:18,890 הוא אמר לי ללכת ולהגיש תלונה של אותו אדם שייתפס. 97 00:12:19,080 --> 00:12:20,930 ? למה לא אמרת לי? למה הסתרת את זה ממני? 98 00:12:21,030 --> 00:12:24,480 . כי אתה מגזים הכל. . אני הולך לטפל בזה בצורה שקטה. 99 00:12:24,670 --> 00:12:26,480 Tövbe, tövbe... 100 00:12:26,810 --> 00:12:30,170 . טוב, בוא ניכנס. ולעשות תלונה. 101 00:12:30,890 --> 00:12:32,810 אתה בא גם? 102 00:12:32,930 --> 00:12:36,210 . כמובן, למה? -? מה-. כלום 103 00:12:36,450 --> 00:12:38,210 . בסדר. 104 00:12:42,070 --> 00:12:44,440 אני לא מאמין שעקבת אחריי. 105 00:13:57,690 --> 00:14:00,450 . בוקר טוב, מה קורה? 106 00:14:00,930 --> 00:14:04,070 אתה צריך להגיד לנו מה קורה. כולם כאן מודאג 107 00:14:05,530 --> 00:14:07,930 הם מפחדים לאבד את מקום עבודתם. 108 00:14:08,310 --> 00:14:11,270 הם לאחר התשלומים שיפוי שלהם. 109 00:14:12,420 --> 00:14:15,630 . כן, אנחנו עמוק בחרא. 110 00:14:16,470 --> 00:14:18,610 מצב קשה עבורנו. 111 00:14:18,730 --> 00:14:22,110 סחורות שלנו עשוי להיות החרימו, שנתפסו. 112 00:14:24,120 --> 00:14:29,190 כולל את המכונית שלך, אנו עשויים רופף חלק מהדברים שלנו. 113 00:14:29,690 --> 00:14:31,680 כפי שאתם יודעים, זה המכונית חברות על נייר. 114 00:14:32,040 --> 00:14:38,210 העברת הבעלות לך ייראה חשוד עכשיו. 115 00:14:41,930 --> 00:14:44,230 אני לא אהיה ברגל, Münir Bey. 116 00:14:44,850 --> 00:14:47,490 אז אתה חייב לי מכונית. 117 00:14:48,020 --> 00:14:52,070 . נתנו לך מספיק, מוסטפה. 118 00:14:52,290 --> 00:14:55,380 אבל אני יודע שיש לך עין על אף יותר. 119 00:14:55,720 --> 00:14:57,900 . אבל זה יעלה לך ביוקר. 120 00:14:58,550 --> 00:15:00,470 דוברים טורקית... 121 00:15:00,690 --> 00:15:02,470 Meltem. 122 00:15:03,210 --> 00:15:05,630 שוחים בים הלא נכון. 123 00:15:08,200 --> 00:15:10,450 עדיין לא יודע מה אתה מדבר. 124 00:15:12,230 --> 00:15:17,290 -סלים יודע מה יש בינך לבין Meltem. -מה? 125 00:15:21,100 --> 00:15:24,290 . אל תצחק. . אתה משוגע. 126 00:15:24,410 --> 00:15:28,420 ניסיתי לשכנע את סלים שזה לא נכון. 127 00:15:28,830 --> 00:15:33,240 אבל אם Reşat Yaşaran ידע על זה..... אני לא רוצה לדמיין מה קורה הלאה. 128 00:15:33,360 --> 00:15:38,470 זה עוד תכסיס כדי שימעדו אותי? . אתה לא תצליח 129 00:15:38,660 --> 00:15:41,020 אתה עדיין חייב לי, עד התביעה הסתיימה. 130 00:15:41,210 --> 00:15:44,400 זה בדיוק למה אני עדיין מנסה להגן עליך, טיפשון. 131 00:15:44,570 --> 00:15:47,760 אם Reşat Yaşaran ישמע על זה שהוא ילך כועס. 132 00:15:48,000 --> 00:15:51,430 הייתי צופה הצעדים שלי אם הייתי במקומך. 133 00:15:51,860 --> 00:15:55,960 תודה... אני אהיה יותר זהיר. 134 00:15:58,480 --> 00:16:01,410 יש היום ספירת מלאי. הפגישה אחרי הצהריים. 135 00:16:01,500 --> 00:16:04,020 להיות כאן 136 00:16:37,230 --> 00:16:40,630 התחלת קניות לפני שהלכת לאמריקה? 137 00:16:40,850 --> 00:16:43,680 להיות מוקף העיתונות ברגע שהזיהום. 138 00:16:43,850 --> 00:16:46,440 אני אעשה את הקניות שלי בבית. 139 00:16:55,170 --> 00:16:56,660 אתה צריך משהו? 140 00:16:56,970 --> 00:17:00,140 ? תקנה לי בושם. . על חשבוני. 141 00:17:07,790 --> 00:17:10,240 הולך לאמריקה יעשה לך טוב. 142 00:17:10,890 --> 00:17:12,590 . כן, בטח... 143 00:17:12,760 --> 00:17:15,560 חופשה בלתי מוגבל עם ההורים שלי. 144 00:17:16,090 --> 00:17:18,130 ככה אני אוהב את פיית accomplis. 145 00:17:18,270 --> 00:17:20,820 לפחות לא יהיה כאן כאשר סלים יצא החוצה. 146 00:17:20,960 --> 00:17:23,220 נראה שכולם כדי לוודא שהוא מהכלא. 147 00:17:23,310 --> 00:17:26,980 -מה עושים אותי מטריד אותי ביותר. - אבל זה מה שיקרה. 148 00:17:27,180 --> 00:17:29,890 שלי שנאה כלפיו ממשיך לגדול, אתה יודע זה 149 00:17:30,220 --> 00:17:32,980 אני רוצה לראות אותו נענשים על אמת. 150 00:17:33,150 --> 00:17:36,680 מקווה שהוא מבלה שנים שם. 151 00:17:54,570 --> 00:17:56,800 . לעזאזל... 152 00:17:57,120 --> 00:18:00,520 . לאט, ילד או לרדת לשם והרטבתי. אותך, גם. 153 00:18:00,590 --> 00:18:02,560 . זה הגברת כביסה מה עושה כל יום 154 00:18:02,560 --> 00:18:05,370 המעונות לא להסריח אם עשית את אותו הדבר פה ושם. 155 00:18:05,490 --> 00:18:08,270 הוא אמר משהו נכון. 156 00:18:14,410 --> 00:18:16,210 . הנה לך 157 00:18:16,760 --> 00:18:20,080 . הו, ברוך הבא 158 00:18:22,430 --> 00:18:23,910 Vural? 159 00:18:25,020 --> 00:18:26,100 Vural. 160 00:18:29,120 --> 00:18:32,050 אתה על שלך, בעיטות? אתה הגבר! 161 00:18:32,170 --> 00:18:34,370 -אהבה היא באוויר... - שתוק! 162 00:18:34,470 --> 00:18:36,370 בוא, בוא. 163 00:18:37,370 --> 00:18:39,530 אתה בסדר? 164 00:18:43,080 --> 00:18:47,210 סלים. בחייך. מה אתה עושה? 165 00:18:47,470 --> 00:18:50,040 בוא, שב. 166 00:18:51,600 --> 00:18:54,450 ? האם הוא המתלמד שלך . ברוך הבא, אחי. 167 00:18:54,450 --> 00:18:57,020 תראי אם את צריכה הרביעית בפוקר שאני אהיה בסביבה. 168 00:18:57,210 --> 00:18:58,560 . לספור אותי גם... 169 00:18:58,720 --> 00:19:00,560 לא משנה, פשוט להתעלם מהם. 170 00:19:05,540 --> 00:19:08,990 בחייך, בנאדם. לא ארד את רוחו מן היום הראשון על. 171 00:19:09,540 --> 00:19:10,990 מה שלומך? 172 00:19:12,710 --> 00:19:14,650 כפי שאתה רואה. 173 00:19:15,850 --> 00:19:18,010 אתה רוצה תה? 174 00:19:19,760 --> 00:19:22,120 Meltem התגרשה ממני. ידעת את זה? 175 00:19:23,270 --> 00:19:26,650 הוא מצא בחור חדש כבר. 176 00:19:26,890 --> 00:19:29,140 -. אני לא יכול להישאר כאן אמרתי שהיא התגרשה ממני! 177 00:19:29,190 --> 00:19:32,170 -סלים... - אני אלך מטורף כאן. אני לא יכולה להישאר. 178 00:19:32,310 --> 00:19:37,010 . לא. אל תדאג, אנחנו כאן איתך. 179 00:19:37,160 --> 00:19:40,230 . לא נישאר כאן זמן רב בכל מקרה. . נקבל בקרוב. 180 00:19:40,320 --> 00:19:42,460 לאחר מכן, ואנחנו נגרום כולם משלמים. 181 00:19:42,600 --> 00:19:44,720 . אל תדאג- -כל אחד מהם. 182 00:19:44,960 --> 00:19:46,460 מעט מאוד זמן. 183 00:19:51,720 --> 00:19:55,440 Vural, תראה ? זו המיטה שלך, טוב 184 00:19:56,090 --> 00:19:58,650 בסדר? 185 00:20:19,960 --> 00:20:26,530 אוקיי אז כתבנו שלנו תלונות על הבית ועל המסעדה. 186 00:20:28,470 --> 00:20:30,510 גם אתה נאנח. 187 00:20:46,560 --> 00:20:48,170 בסדר. 188 00:20:49,320 --> 00:20:51,410 מה קרה? 189 00:20:52,440 --> 00:20:55,540 הצילום. 190 00:20:55,920 --> 00:20:59,970 -. הזו צולמה היום שאנחנו נשואים. . טוב. אני זוכר- 191 00:21:00,650 --> 00:21:04,360 . אני אביא את זה. 192 00:21:20,800 --> 00:21:23,510 ? סיימנו כאן. -זה היה כל? 193 00:21:24,040 --> 00:21:27,350 . כן, בואי נלך 194 00:21:38,480 --> 00:21:42,850 איפה המכונית? -את המכונית. לא, ניסע עם מונית. 195 00:21:42,970 --> 00:21:45,820 כמובן, הרכב ימשוך תשומת לב. 196 00:21:46,110 --> 00:21:48,240 . אל תתחילי שוב 197 00:21:48,480 --> 00:21:52,510 מה אמרת לנהג? בצע את המונית קדימה. כמו בסרטים? 198 00:22:06,670 --> 00:22:09,760 -. היא התקררה -. אני לא יכול לשתות את זה. הבטן שלי לא מקבל. 199 00:22:09,910 --> 00:22:14,440 -זה עדיין כועסת? . לא, אבל אני ארגיש רע אם אשתה את זה. 200 00:22:14,630 --> 00:22:17,180 בכל מקרה, אתה מרגיש טוב יותר, ברגע שאתה נפטר ממנה. 201 00:22:19,580 --> 00:22:22,050 מה? אתה לא חושב מהלידה, נכון? 202 00:22:22,140 --> 00:22:25,810 אני לא יודע, עכשיו. . אני לא מסוגל לחשוב בבהירות. 203 00:22:26,170 --> 00:22:28,240 מה יש לחשוב? 204 00:22:28,430 --> 00:22:30,240 אין שום סיכוי שאתה. יכול לעשות את זה. 205 00:22:30,610 --> 00:22:33,280 אם אתה לא רוצה לחזור לבעלך. 206 00:22:33,420 --> 00:22:36,500 . לא. כאילו אני יכול לחזור... 207 00:22:37,380 --> 00:22:41,650 אם אתה תהיה איתי, יש לך את זה בוטל. כבר יש לי מספיק בעיות 208 00:22:41,650 --> 00:22:44,930 . אני לא יכול לקחת אחריות של הילד של מישהו אחר. 209 00:22:45,890 --> 00:22:50,190 אם ברצונך לחזור איסטנבול קשות. לפתור את זה מיד, ונגמור עם זה. 210 00:22:50,310 --> 00:22:53,000 . זה איך הגעתי כמעט מוראט בוטלה. 211 00:22:53,190 --> 00:22:56,430 -אתה עושה את אותו הדבר שוב. -השתמש בשכל שלך, ילדה. 212 00:22:56,810 --> 00:23:00,120 -איך יכול אתה מטפל של תינוק עכשיו? ? איזה מין בן אדם אתה? 213 00:23:00,510 --> 00:23:02,900 ? אין לך לב? 214 00:23:03,100 --> 00:23:06,210 ? לא אכפת לך איך אני מרגיש. -הרגשות שלך? להשתמש בהיגיון שלך. 215 00:23:06,450 --> 00:23:09,740 אבא שלי לא מדבר איתי. אשתי הולכת לבית המשפט. 216 00:23:09,860 --> 00:23:13,720 אם בעלך יודע על זה, הוא יהיה בעיה יותר גדולה ממה שהוא כבר. 217 00:23:13,940 --> 00:23:16,120 אם אתה רוצה תינוק, לחזור הביתה, ללדת שם. 218 00:23:16,410 --> 00:23:18,790 אבל זה יסתיים הכל. אני שלא אראה אותך שוב. 219 00:23:19,030 --> 00:23:22,860 . זה לא משחק... אתה לא יכול לשנות את דעתך, להתחיל מחדש. 220 00:23:23,030 --> 00:23:26,080 תפסיק ללחוץ עליי . אמרתי שאני לא יכולתי לחשוב בבהירות. 221 00:23:26,200 --> 00:23:28,840 שתוק לרגע ולתת לי לנשום. 222 00:23:30,490 --> 00:23:33,060 . בואו נלך . אנחנו נפספס את המטוס 223 00:24:36,200 --> 00:24:39,060 . לך את עבודתך . אני יכול לדאוג לשאר. 224 00:24:39,350 --> 00:24:42,230 דיברתי עם הבוס שלי. הורדתי את היום הזה. 225 00:24:42,970 --> 00:24:44,630 . אהיה כאן כל היום. 226 00:24:44,870 --> 00:24:49,620 פתחת את החנות מאוחר מדי. אתה צריך את עזרתי. 227 00:24:55,010 --> 00:24:59,140 ? אז מה אעשה? -באפשרותך להגדיר את הבגדים הטבלה לאחר מכן. 228 00:25:09,170 --> 00:25:11,140 לא להסתיר משהו ממני שוב, בסדר? 229 00:25:14,040 --> 00:25:15,930 בבקשה. 230 00:25:17,060 --> 00:25:19,220 אל תכעסי עליי עבור עוקב אחריך. 231 00:25:20,110 --> 00:25:22,580 אני לא הייתי דואג זה, אם היית אומר לי את האמת. 232 00:25:23,200 --> 00:25:25,360 . אתה לא אחריי כי דאגת 233 00:25:27,790 --> 00:25:30,260 . נראה שאני לא היחיד שיש לו בעיות אמון 234 00:25:30,400 --> 00:25:31,890 גם אתה לא סומך עלי. 235 00:25:34,740 --> 00:25:37,840 כי אני לא יודע מה עובר בראש שלך. 236 00:25:37,840 --> 00:25:41,390 את לא צריכה לחלוק את המחשבות שלך ברגשותיך איתי. 237 00:25:42,830 --> 00:25:45,850 Fatmagül, אני באמת לא יודע. מה שאתה רוצה. 238 00:25:46,790 --> 00:25:49,110 אתה לא מדבר איתי. 239 00:25:49,930 --> 00:25:53,650 אני לא אדם פטפטן בכל מקרה. אבל אני עדיין לדבר איתך. 240 00:25:54,080 --> 00:25:57,680 אתה לא אומר כלום הקשורים לעצמך או לי 241 00:25:58,130 --> 00:26:02,570 יש כבר מרחק בינינו. יכולים לבטלו. 242 00:26:02,880 --> 00:26:05,520 . אני לא מגיע לך, Fatmagül 243 00:26:09,190 --> 00:26:11,620 אני באמת עשיתי דרך ארוכה. 244 00:26:13,300 --> 00:26:17,110 . אני בנקודת שמעולם לא חשבתי שאהיה... 245 00:26:17,880 --> 00:26:22,200 . השתמשת לאחד האויבים הגדולים שלי... . ועכשיו... 246 00:26:24,600 --> 00:26:27,640 עכשיו.? 247 00:26:33,160 --> 00:26:36,160 כשאמרתי לך שאני רוצה להירפא... 248 00:26:36,470 --> 00:26:39,280 ... אמרתי לך שאני רוצה לבטוח במישהו שוב. 249 00:26:45,920 --> 00:26:48,420 . אני מרגיש הרבה יותר בטוח עכשיו 250 00:27:42,850 --> 00:27:44,730 תודה. 251 00:27:56,170 --> 00:27:59,020 להגדיר את הבגדים טבלה. 252 00:28:35,470 --> 00:28:38,320 שלום, ברוכים הבאים. 253 00:28:41,440 --> 00:28:43,360 . תודה. 254 00:28:45,250 --> 00:28:47,940 . אנחנו כל-כך רעב. מה אנחנו יכולים לאכול? 255 00:28:48,090 --> 00:28:51,080 ? מה אתה יכול לאכול... תן לי לשאול את אשתי. 256 00:28:51,080 --> 00:28:53,530 . בסדר, תודה 257 00:28:58,110 --> 00:29:00,540 Fatmagül, יש לנו לקוחות. 258 00:29:01,710 --> 00:29:05,310 ? מה אנחנו הולכים לעשות? אנחנו לא מוכנים. . אל בהלה, אנחנו נהיה בסדר. 259 00:29:11,640 --> 00:29:15,220 -Hoşgeldiniz. שלום. 260 00:29:15,390 --> 00:29:19,610 -Hayırlı olsun. זה מקום יפה. -. תודה 261 00:29:22,440 --> 00:29:25,130 . תן לי אותם אתה מביא את התפריטים. 262 00:29:47,800 --> 00:29:51,880 . בוא נלך- -מוראט, תהיה ילד טוב. בוא, שב. 263 00:29:52,020 --> 00:29:54,780 ? מתי אנחנו הולכים לדבר עם אימא? -מאוחר יותר. 264 00:29:55,070 --> 00:29:56,780 . מתי? 265 00:29:57,180 --> 00:30:00,250 . הם באו. אנחנו הולכים עכשיו. 266 00:30:01,690 --> 00:30:04,450 -מה קרה? סיימת? . דר ' מהוני 267 00:30:04,760 --> 00:30:06,900 זה גרם לך להרגיש רע, נכון? 268 00:30:07,330 --> 00:30:11,170 באופן טבעי... - הרגשתי רע גם כן. רע מאוד. 269 00:30:11,170 --> 00:30:14,480 -אנו הולכים? . כן, אנחנו. 270 00:30:14,670 --> 00:30:19,830 . ניסע לשדה התעופה עכשיו. לעלות על המטוס ולנחות על איסטנבול. 271 00:30:19,950 --> 00:30:22,610 . אבא, תן לנו ללכת איפה אמא. -מאוחר יותר. 272 00:30:22,710 --> 00:30:24,610 נמאס אלה s "מאוחר יותר". 273 00:30:26,830 --> 00:30:29,590 . קדימה- -. תן לי את ידך. 274 00:30:31,200 --> 00:30:33,380 אז בוא נלך 275 00:30:35,180 --> 00:30:38,950 אמר, הייתי עם מכנסיית Hanım... היא מעיד. 276 00:30:38,950 --> 00:30:42,570 . מצטער. לא יכולתי לדבר איתך. -. אין בעיה, זה נעשה עכשיו? 277 00:30:42,760 --> 00:30:45,470 . כן, אנחנו חוזרים לאיסטנבול. למה התקשרת? 278 00:30:45,590 --> 00:30:48,450 אתה יודע את testifier של Yaşarans, ש Ovacık... 279 00:30:48,540 --> 00:30:51,470 . אני יודע מי היא. -אז? מי היא? 280 00:30:51,760 --> 00:30:55,090 אמר... הוא אומר שהוא למד מי ש Ovacık. 281 00:30:55,380 --> 00:30:58,160 . היא זונה באמצעות Asude Ünsalan כמו השם שלה... 282 00:30:58,330 --> 00:30:59,650 מה? 283 00:30:59,840 --> 00:31:03,270 . היא נקראת Asu בשוק. -אוניברסיטת אריזונה? 284 00:31:03,850 --> 00:31:06,710 זה ש הכפר אובאג'יק, אוניברסיטת אריזונה שנמצא? 285 00:32:11,070 --> 00:32:12,390 שלום. 286 00:32:13,210 --> 00:32:16,020 . חשבתי שהייתי ער... אבל אני מניח. אני עדיין חולם. 287 00:32:16,350 --> 00:32:19,900 ? מישהו בפנים? . לא, תיכנס 288 00:32:29,710 --> 00:32:33,430 מה קורה? אני רואה שאת הזנב שלך נפגע. 289 00:32:34,100 --> 00:32:36,240 מה קרה? ירח הדבש נגמר? 290 00:32:38,280 --> 00:32:41,880 אתה לחזור מהנקודה שבה הפסקת.? 291 00:32:42,190 --> 00:32:45,020 אמרתי לך לא לבנות ציפיות גבוהות. 292 00:32:50,850 --> 00:32:53,750 ? מה זה? -פתח ולאחר לראות מה זה. 293 00:32:58,650 --> 00:32:59,970 כל זה שלך. 294 00:33:00,060 --> 00:33:03,210 לא ידעת מה היה מחכה לך באיסטנבול, גם. 295 00:33:03,230 --> 00:33:05,410 אבל אתה עדיין יכול לשנות את הנתיב שלך. 296 00:33:05,410 --> 00:33:07,240 צא מהעסק הזה. 297 00:33:07,330 --> 00:33:09,370 ? מה אתה אומר, ילדה? -. זו אינה דרך שייבחרו. 298 00:33:09,370 --> 00:33:12,440 גם אתה יודע את זה. קח את הכסף ולחזור לעיר מגוריך. 299 00:33:12,590 --> 00:33:15,700 לבנות עסק שם. לחיות כמו בן אדם. 300 00:33:15,800 --> 00:33:18,180 -אתה צוחק, נכון? ? כמה זמן אתה... 301 00:33:18,180 --> 00:33:23,190 . הולך לתת לאנשים כמו בילאל ישתמש בך בתור חייל כדי לקבל את העבודה השחורה לעשות? 302 00:33:23,550 --> 00:33:26,760 אני נותן לך הזדמנות להרים את הראש מהחור הזה. 303 00:33:26,760 --> 00:33:28,780 אתה צריך לתת לעצמך הזדמנות גם 304 00:33:28,850 --> 00:33:32,550 איפה מצאת את הכסף הזה? מוסטפא בפיס? 305 00:33:34,750 --> 00:33:37,970 ? מה הטריק אתה משחק איתי? . הצלתי את עצמי, סמי. 306 00:33:38,110 --> 00:33:41,110 . אני עוזב את האדמות האלה בקרוב. אתה צריך ללכת גם, והינצל. 307 00:33:41,370 --> 00:33:44,710 . צא מהחור הזה מלוכלך- . לנקות. 308 00:33:45,090 --> 00:33:46,710 אתה הם רציני. 309 00:33:47,110 --> 00:33:48,710 לאן אתה הולך? 310 00:33:49,290 --> 00:33:52,770 -אני הולך למקום... - עם מוסטפה? 311 00:33:55,270 --> 00:33:58,860 . אתה משקר- ? הוא נתן לך את הכסף, זרקה אותך מהבית, נכון- 312 00:33:59,180 --> 00:34:01,500 שיהיה. 313 00:34:02,130 --> 00:34:04,810 . תבטיח לי כי אתה לחזור בעירכם. 314 00:34:06,400 --> 00:34:09,370 ובכן, בסדר, אבל... 315 00:34:09,800 --> 00:34:12,010 אני לא מבין למה אתה עושה את זה. 316 00:34:12,440 --> 00:34:15,060 גרנו חיים כלבים שנים יחד ברחובות. 317 00:34:15,350 --> 00:34:17,940 . עבדנו ביחד . רבנו הרבה 318 00:34:18,270 --> 00:34:21,490 . אבל עשית מה שהיית צריך... זה היה חייב להיות. 319 00:34:22,620 --> 00:34:24,370 עינית אותי הרבה. 320 00:34:24,970 --> 00:34:26,980 אבל ראיתי את האדם הטוב בתוכך גם כן. 321 00:34:27,390 --> 00:34:31,710 . אני רוצה חיים טובים יותר. תן לאיש הזה. 322 00:34:31,900 --> 00:34:35,190 ? למה אתה... אוניברסיטת אריזונה, ילדה את יהרוס אותי. 323 00:34:35,350 --> 00:34:37,190 סמי היה שלום. 324 00:34:38,110 --> 00:34:42,070 אל תלכי עכשיו תן לנו לשבת ולדבר. תתן להתאושש מההלם. 325 00:34:42,220 --> 00:34:43,740 להתראות. 326 00:34:50,400 --> 00:34:52,560 . אתה משהו אחר... 327 00:35:24,990 --> 00:35:28,950 איך הם הולכים ליהנות מן העדות של האישה הזאת? 328 00:35:29,360 --> 00:35:30,970 מה יש בתוך המוח שלהם? 329 00:35:30,970 --> 00:35:34,440 הם להשתמש בו כדי השמצה Fatmagül. . זה מה שאני חושב. 330 00:35:34,780 --> 00:35:37,250 . איך? איך הם? איפה Fatmagül 331 00:35:37,350 --> 00:35:39,870 כרים דיווח על נעדר אל המשטרה, Fatmagül. 332 00:35:39,870 --> 00:35:42,460 לאחר מכן התברר כי היא שהתה בבית של האישה הזאת. 333 00:35:42,500 --> 00:35:46,510 אז מה? . הם אשתמש העובדה Fatmagül והיא מכירים האחד את השני. 334 00:35:46,580 --> 00:35:50,300 הם אנסה כתם Fatmagül אומרת שהיא חברה שלה. 335 00:35:50,330 --> 00:35:52,100 . הם בושה לבני האדם. 336 00:35:52,370 --> 00:35:55,170 מי יודע מה עוד לעשות בבית המשפט. 337 00:35:55,800 --> 00:35:57,790 יצורים. . הם יצורים... 338 00:35:57,960 --> 00:36:00,430 אתה לא יכול לקרוא להם בני אדם, לא. 339 00:36:00,550 --> 00:36:02,660 הוא לא מאמין המילים של אחת כזאת, נכון? 340 00:36:02,830 --> 00:36:05,180 היא גם משתמשת בשם בדוי. 341 00:36:05,180 --> 00:36:08,030 השופט לא הייתי מאמין... נכון? 342 00:36:08,780 --> 00:36:11,010 Fatmagül תרגיש נורא לשמוע את זה. 343 00:36:11,700 --> 00:36:14,720 היא סובלת כבר תקופה קשה מאוד. 344 00:36:14,960 --> 00:36:17,320 הם יפצעו את הבחורה אפילו יותר. 345 00:36:17,630 --> 00:36:22,570 -מפלצות. ? אבל איך הם מצאו אותה? 346 00:36:22,710 --> 00:36:26,700 מוסטפא, כמובן. אחרת איך? \Aren't הם מאהבים? 347 00:36:26,890 --> 00:36:31,330 . הוא באמצע כל זה... כאילו את עדותו תומכת את Yaşarans... 348 00:36:31,330 --> 00:36:35,620 . לא היה מספיק. הוא פתח נתיב חדש עבורם. איך נחות הוא יכול להשיג? 349 00:36:35,620 --> 00:36:38,120 הוא יכול להפחית את עצמו כל כך הרבה? . אני לא. 350 00:36:38,120 --> 00:36:40,350 הגיע הזמן שאנחנו אמר התחנה לו גם כן. 351 00:36:40,350 --> 00:36:43,200 אם לא מאוחר... החלאה של אדם. 352 00:36:43,250 --> 00:36:45,820 לא אפחלו אפילו לא גבר. 353 00:36:54,650 --> 00:36:56,830 כן... 354 00:36:57,000 --> 00:36:58,650 . זה איך שזה. 355 00:36:59,370 --> 00:37:02,610 מספיק עם הספקולציות מאחורי דלתות נעולות. 356 00:37:02,850 --> 00:37:05,660 . רציתי אותך לשמוע את זה מפי הסוס. 357 00:37:06,620 --> 00:37:09,260 אנחנו כמובן לבוא עם פתרונות מסוימים. 358 00:37:10,170 --> 00:37:14,340 אבל הפעם להיות לנו כל חייב להרגיע את עצמנו. 359 00:37:16,570 --> 00:37:21,080 אתה יעודכן עם החדשות האחרונות. 360 00:37:22,860 --> 00:37:25,930 . אתה יכול לענות. הפגישה נגמרה 361 00:37:27,470 --> 00:37:29,140 שלום? 362 00:37:42,000 --> 00:37:46,110 . לא ידעתי שזה היה עגום זה. . אני לא אסתיר זאת ממך. 363 00:37:46,610 --> 00:37:48,790 . זה אפילו גרוע יותר מה בדיוק נמשך על הנייר. 364 00:37:50,380 --> 00:37:52,850 איני יכולה לומר. אני מצטער. 365 00:37:56,660 --> 00:37:58,850 ילדרים ונציגים ביי קורא, אדוני. אתה הולך לדבר איתו? 366 00:37:58,850 --> 00:38:02,350 אתה אפילו מבקש? . קראנו את אותו מאז הבוקר! 367 00:38:03,240 --> 00:38:06,210 -לחבר אותו אל חדר סמוך לזה. . כן, אדוני. 368 00:38:29,550 --> 00:38:30,900 . כן, אדוני. 369 00:38:31,020 --> 00:38:35,620 על מנת החובות ישולמו החברות האלה צריך לעבוד בתפוסה מלאה, אדוני. 370 00:38:35,700 --> 00:38:37,330 בגלל זה אני רוצה את זה. 371 00:38:37,520 --> 00:38:39,610 . נפלא, נפלא . אני שמח לשמוע את זה. 372 00:38:39,650 --> 00:38:42,870 זה יהיה סופו של Turaner ביי. 373 00:38:43,560 --> 00:38:46,590 זה החדשות הטובות ביותר ששמעתי במשך ימים. 374 00:38:46,800 --> 00:38:48,910 אני להשמיד אותו. 375 00:38:49,320 --> 00:38:52,370 Aykut ב Berkol יש את המסמכים, נכון? 376 00:38:53,090 --> 00:38:55,870 . נהדר, נפלא, נפלא... 377 00:38:56,380 --> 00:38:59,060 תנו לנו להתחיל את ההליכים מבלי לבזבז זמן. 378 00:39:17,460 --> 00:39:21,370 פיל הוא גדול יותר מאשר גמל. אני אראה Turaner Bey. 379 00:39:21,610 --> 00:39:24,040 . בסדר, בסדר, בסדר... אני אביא את זה מיד. 380 00:39:24,110 --> 00:39:26,600 . תודה, בולנט. . תודה לך, אתה יותר מדי. 381 00:39:40,300 --> 00:39:43,850 יכול להיות הוכחה של שוחד? . אבל... 382 00:39:44,600 --> 00:39:48,170 Berkol aykut ב, כולל תעתיק של הכסף... 383 00:39:48,170 --> 00:39:51,170 ... Turaner ביי יש מאיתנו כדי לשמש שוחד. 384 00:39:51,510 --> 00:39:54,530 הוא גם קבע לאן ולמי הכסף הזה הלך. 385 00:39:54,670 --> 00:39:58,010 -בלהוכיח מסמכים, גם. -. זה נהדר! 386 00:39:58,250 --> 00:40:00,740 נתתי לו להיות הצחוק האחרון? 387 00:40:00,890 --> 00:40:03,810 לחנוק אותו עד שהוא לא יכול לצחוק. 388 00:40:03,980 --> 00:40:06,260 הנרס הוא סיום חייו הפוליטיים. 389 00:40:06,260 --> 00:40:09,980 . אבל הכי גרוע הוא עדיין לבוא- . הוא יכול ללכת לעזאזל. 390 00:40:11,640 --> 00:40:15,980 אילו החברה תעסיק נדבן השוחד כיועץ? 391 00:40:15,980 --> 00:40:18,880 פעם אחת הוא עוזב כל תקוותיו להיות יועץ... 392 00:40:19,000 --> 00:40:21,880 . הוא עזב להיות חסר ישע. 393 00:40:22,190 --> 00:40:24,970 הוא יכול להיתבע אפילו על זה. 394 00:40:25,210 --> 00:40:30,160 הוא יכול ללכת לכלא. על התנהגות בלתי הולמת. 395 00:40:32,890 --> 00:40:36,870 גם אם שום דבר לא יקרה, זה מספיק, החדשות האלה. הענקתי לך חיים. 396 00:40:37,070 --> 00:40:40,880 . לא, Münir... . לא מספיק 397 00:40:42,150 --> 00:40:45,750 . תראה לי את האיש הזה. לסבול בגלל בוגד בי. 398 00:41:00,840 --> 00:41:02,760 -. הוא כמעט נפל. . בסדר, זה אצלי 399 00:41:02,760 --> 00:41:05,810 . הם ממהרים- יש לך את הצ'ק שלהם? . כן, לקחתי אותו אליהם. 400 00:41:08,090 --> 00:41:10,630 . הנה לך. -. תודה 401 00:41:10,630 --> 00:41:13,050 אפשר להציע לך תה או קפה? 402 00:41:13,360 --> 00:41:14,970 תודה, אבל אין לנו זמן לזה- 403 00:41:14,970 --> 00:41:17,990 -הכל היה טעים. -Afiyet olsun. 404 00:41:22,000 --> 00:41:24,450 -שיהיה לך יום טוב. ? תבוא שוב. 405 00:41:24,740 --> 00:41:26,890 אנחנו נבוא שוב עם החברים שלנו. 406 00:41:27,160 --> 00:41:29,680 -נשמח לראות אותך. להת'. -שיהיה לך יום טוב. 407 00:41:29,920 --> 00:41:32,290 גם אתה. 408 00:41:37,500 --> 00:41:39,730 . Gelsin kolay, yenge 409 00:41:40,210 --> 00:41:42,130 ברוך הבא, sağol. 410 00:41:42,340 --> 00:41:44,620 -פתחי מסארוה כרים כאן נכון? . הוא בפנים- כנס. 411 00:41:44,620 --> 00:41:47,930 אני לא אשאר הרבה... . יש לי פקודות להעביר 412 00:41:48,100 --> 00:41:50,360 אבל יש לי חדשות בשבילך. 413 00:41:50,550 --> 00:41:53,740 -שלום, פתחי מסארוה כרים. -אמרה, מה שלומך? ברוך הבא. 414 00:41:54,170 --> 00:41:56,480 חדשות גדולות. . אני נכנס הצבא. 415 00:41:56,740 --> 00:42:00,630 -מה? . באמת? . אני להיות חייל להוט וגאה של המדינה הזאת- 416 00:42:00,940 --> 00:42:03,670 -זאת הרוח! Hayırlı olsun. . תודה- 417 00:42:03,910 --> 00:42:06,430 -מתי? -14 ביולי. 418 00:42:06,430 --> 00:42:10,150 -הרבה זמן עדיין. . אבל אני אגיע לגן לבארטין ב-14 לחודש הזה- 419 00:42:10,370 --> 00:42:13,530 . תנשק לי היד של סבתא שלי. לבלות. קצת זמן שם. 420 00:42:13,530 --> 00:42:16,240 -לאחר מכן, להצטרף ליחידה שלי. . כן, בסדר 421 00:42:16,360 --> 00:42:19,290 . נזרוק אירוע פרידה המפלגה לפני שאלך 422 00:42:19,510 --> 00:42:21,830 . בטח, אנחנו צריכים ללכת . אנחנו יכולים לעשות זאת כאן, אם אתה רוצה. 423 00:42:21,930 --> 00:42:24,860 לא, חשבנו שנעשה גברים רק מסיבה אבל. 424 00:42:25,550 --> 00:42:28,820 פתחי מסארוה כרים יכולה לבוא גם, אם תיתן לו. 425 00:42:30,300 --> 00:42:32,270 . נראה כי הוא מורשה. 426 00:42:33,090 --> 00:42:35,680 . בסדר, אני יהיה ללכת ולספק אלה. 427 00:42:35,680 --> 00:42:38,750 -אני לא מוכן לחזור שוב אם אני יכול לחסוך זמן. . בסדר. 428 00:42:38,750 --> 00:42:41,720 -Kolay gelsin. . אתה יותר מדי. 429 00:42:45,300 --> 00:42:49,400 -מכניסים את הכלים למכונת הכביסה. -. תודה 430 00:43:10,680 --> 00:43:13,030 . בסדר, הבנתי. 431 00:43:16,970 --> 00:43:19,750 שלום. -כרים, שלום. זה קאדיר. 432 00:43:19,750 --> 00:43:22,000 שלום אבי, מה שלומך? 433 00:43:22,000 --> 00:43:25,170 . בסדר. . סיימנו כאן. אנחנו נמצאים בנמל התעופה. 434 00:43:25,170 --> 00:43:27,450 . חשבתי, הייתי קורא לך לפני ההמראה. 435 00:43:27,450 --> 00:43:30,210 . אני שמח שעשית. -? מה שלום Fatmagül 436 00:43:30,400 --> 00:43:32,920 . היא בסדר- אנחנו עובדים ביחד. 437 00:43:33,180 --> 00:43:36,900 ? למה שאלת? . אין סיבה ברורה. . סתם תהיתי 438 00:43:37,070 --> 00:43:39,920 אל תדאג, אתי אמויאל. אתה צריך לדאוג לגבי שום דבר 439 00:43:39,920 --> 00:43:42,280 הלכנו למשרד התביעה ביחד. 440 00:43:42,280 --> 00:43:44,030 תן לי את הטלפון? 441 00:43:44,150 --> 00:43:47,630 -אחרי הכל. היא סיפרה לך? -. כן, נכון 442 00:43:47,840 --> 00:43:49,180 תוכל לתת לי את הטלפון? 443 00:43:49,640 --> 00:43:52,400 כפי שאמרת Fatmagül שהגשנו תלונה שלנו. 444 00:43:52,780 --> 00:43:55,420 נתת להם את הפתק, נכון? 445 00:43:55,420 --> 00:43:58,230 ? איזה פתק? -כרים, לתת לי? 446 00:43:58,230 --> 00:44:00,580 לא, תודה. 447 00:44:00,870 --> 00:44:03,920 הצ'ק? מה הכוונה? אני לא יודע על זה. 448 00:44:05,860 --> 00:44:08,330 מהו "בדוק", Fatmagül? 449 00:44:09,990 --> 00:44:15,050 . בכל מקרה, כרים. אנו נדבר מתי להגיע לשם. -אבי, מהי הבדיקה? 450 00:44:15,460 --> 00:44:17,730 כרים, הם לוקחים אותנו לתוך המטוס כעת. 451 00:44:17,810 --> 00:44:22,100 . נדבר זה ביסודיות שם. נתראה. 452 00:44:23,900 --> 00:44:27,450 ? למה לא נתת לי לדבר איתו? 453 00:44:30,830 --> 00:44:32,540 על מה הוא מדבר 454 00:44:32,990 --> 00:44:35,560 הוא שאל אם נתנו את התביעה, הפתק. 455 00:44:36,540 --> 00:44:39,280 -הערה על הצ'ק? . אני לא יודע- 456 00:44:39,640 --> 00:44:43,790 אל תשקר לי שוב, Fatmagül. אל תגרום לי להשתגע. 457 00:44:45,300 --> 00:44:47,200 תעני לי, מה זה? 458 00:44:49,070 --> 00:44:53,120 . בסדר. אני אגיד לך. אבל אתה לא משתגע. . תבטיחי לי- 459 00:45:06,920 --> 00:45:11,570 "הכל היה כל כך טעים. . אנחנו נתראה שוב." 460 00:45:15,260 --> 00:45:17,380 ? האם הוא כתב את זה? 461 00:45:20,470 --> 00:45:23,040 ? האם האיש הזה הגיע לכאן 462 00:45:23,230 --> 00:45:25,410 . אבל שום דבר לא קרה 463 00:45:32,850 --> 00:45:35,250 . ואני אותו? . אל תצעק בבקשה 464 00:45:35,390 --> 00:45:38,270 . הגשת את האיש הזה? . הייתי חייבת. 465 00:45:38,340 --> 00:45:41,870 ? מה לעזאזל אתה מדבר -היו הלקוחות. Nalan Hanım, יותר מדי. 466 00:45:41,920 --> 00:45:45,800 . אני לא מאמינה לך, Fatmagül! . הוא התיישב קצת, ואז הוא עזב. 467 00:45:45,800 --> 00:45:46,760 הוא התיישב? 468 00:45:46,760 --> 00:45:50,290 הוא התיישב כאן? הוא התיישב כאן!? 469 00:45:50,990 --> 00:45:53,190 . או כאן- -כרים, מספיק. אל תעשה את זה! 470 00:45:53,360 --> 00:45:55,190 מספיק! 471 00:45:56,530 --> 00:46:00,560 אז, הוא התקרבה. אליך, הא? 472 00:46:00,900 --> 00:46:04,330 ? למה לא סיפרת לי על זה Fatmagül, למה? ? למה. כי פחדתי. 473 00:46:04,420 --> 00:46:07,830 פחדתי כי הוא עלול למשוך אותך למלכודת שלו. הוא רוצה להתגרות בך. 474 00:46:07,850 --> 00:46:11,040 פחדתי שהוא עלול לפגוע בך. . זה מה שהוא רוצה. 475 00:46:11,190 --> 00:46:13,590 הוא רוצה להפריד אותנו. 476 00:46:31,150 --> 00:46:32,610 בסדר... 477 00:46:45,420 --> 00:46:47,770 הוא לא יכול להפריד בנינו 478 00:46:49,620 --> 00:46:51,470 . אני לא אעזוב אותך 479 00:46:52,960 --> 00:46:56,340 . הוא יהרוג אותך . הוא לא יכול לעשות כלום. 480 00:46:56,820 --> 00:46:58,340 . זה בסדר. 481 00:46:59,550 --> 00:47:03,630 . זה בסדר. . בסדר. 482 00:47:09,890 --> 00:47:11,760 אל תבכה. 483 00:47:13,060 --> 00:47:15,100 אני מצטער. 484 00:47:16,630 --> 00:47:19,130 . אבל אל תסתירי דבר ממני שוב, בסדר? 485 00:47:20,380 --> 00:47:23,230 לא להתעמת איתו שוב. 486 00:47:25,970 --> 00:47:27,600 קדימה, ספרי לי הכל. 487 00:47:29,930 --> 00:47:31,530 מתי הוא בא? אתמול? 488 00:47:58,380 --> 00:48:00,990 קדימה, ספרי לי הכול מההתחלה. 489 00:48:05,770 --> 00:48:08,530 כל מי שיש לו פה שואל אותי בקשר לתיק גירושין. 490 00:48:08,670 --> 00:48:11,670 . נמאס לי הקהל. הלוואי שנוכל ללכת בו זמנית. 491 00:48:11,910 --> 00:48:15,960 -Meltem להוט מאוד ללכת, כמו גם... - כן, היא מאוד לא מוכן. 492 00:48:16,130 --> 00:48:19,660 . חשבתי שהיא תהיה. המאושרים נברח מפה. 493 00:48:22,250 --> 00:48:25,030 טוסט, מישהו? 494 00:48:25,560 --> 00:48:28,990 כדאי לשים לב יותר על מה שקורה לתוך הבטן שלך. 495 00:48:33,670 --> 00:48:38,440 בואו לשתף חצי הכוסית. כך היא הייתה אוכלת פחות... 496 00:48:51,690 --> 00:48:54,250 אמרתי לך לא להתקשר אלי. 497 00:48:54,420 --> 00:48:57,640 אני יודע. אבל אני לא מתקשר בשביל עצמי. 498 00:48:58,570 --> 00:49:02,960 . אני לא מתקשרת. כי אני חושב עלייך כל הזמן, גם. . מה שאני עושה. 499 00:49:03,610 --> 00:49:07,060 . אבל לא התקשרתי אליך. בגלל זה- ? מה אתה רוצה? 500 00:49:07,060 --> 00:49:09,460 . אני מחפשת את אבא שלך. . הוא בצרות. 501 00:49:09,460 --> 00:49:13,420 Reşat Yaşaran היא הגדרה של מזימה נגדו. 502 00:49:36,790 --> 00:49:40,700 Fatmagül עשה את הטוב ביותר, אומר ביי קאדיר על זה. 503 00:49:40,890 --> 00:49:42,700 . הבחורה היא לבד. 504 00:49:43,100 --> 00:49:45,350 מי יודע מה תהיה התגובה שלך. 505 00:49:45,470 --> 00:49:48,020 אין ספק, הוא יעשה הכל כדי לגרום לי מודאג. 506 00:49:48,140 --> 00:49:52,600 אם היית אומר לי את האמת מההתחלה את הפתק הזה יהיה עכשיו בקובץ. 507 00:49:52,910 --> 00:49:56,220 השם שלו היה כתוב בדו ח תלונה. 508 00:49:56,220 --> 00:49:59,130 ? אז אמרתי את זה אליה. -. זה לא משנה באמת. 509 00:49:59,220 --> 00:50:03,660 שהם ימצאו אותו החוצה כשהוא מתקשר אלינו שוב. אז נייר זה יהיה אפילו יותר חשוב. 510 00:50:04,360 --> 00:50:09,180 . תנו לנו לתת את הפתק הזה לדין מחר, בסדר? . בסדר, אעזור לך. 511 00:50:09,750 --> 00:50:11,960 בריאות טובה לך. 512 00:50:12,420 --> 00:50:15,510 תודה... . נתתי מוראט אמבט... 513 00:50:15,680 --> 00:50:19,160 . אז לקחתי את אחד, גם אני מרגיש הקלה. . בוא אתי אמויאל, שב 514 00:50:19,690 --> 00:50:24,650 כרים, למען השם תפסיק לחשוב על מוסטפא. 515 00:50:24,820 --> 00:50:28,730 מימין... אני אשכח אותו כך שהוא יכול להמשיך לעשות את זה. 516 00:50:28,780 --> 00:50:30,730 הבטחת לי. 517 00:50:32,160 --> 00:50:35,930 הוא צופה בנו. הוא מחכה לאשתי להיות לבד... 518 00:50:36,100 --> 00:50:40,050 . ואז הוא גורם לה לשרת אותו. הוא משאיר הערות בדלת של הבית שלי. 519 00:50:40,050 --> 00:50:42,430 -כרים! . בסדר, אני ללכת ולדבר איתו מחר. 520 00:50:42,600 --> 00:50:46,990 -המילים שלי יהיה יותר אפקטיבי עליו. . לא, למעשה אני מכיר את המילים זה יהיה אפקטיבי עליו אבל... 521 00:50:47,150 --> 00:50:49,510 אני רואה אדום. אני חושב על זה. 522 00:50:49,510 --> 00:50:52,310 זה בדיוק למה. לא סיפרתי לך על זה. . זה למה 523 00:50:52,580 --> 00:50:54,860 אבל מישהו חייב לעצור את האיש הזה. 524 00:50:54,860 --> 00:50:57,810 . אני מסכים- ! נהדר... 525 00:50:58,480 --> 00:51:02,100 אני ללכת ולדבר איתו מחר, אל תדאג. 526 00:51:02,100 --> 00:51:04,500 . אני להפחיד אותו. -. שאל אותו על הדבר הזה גם כן... 527 00:51:04,500 --> 00:51:07,450 על Ovacık ש. אל תשכח אותה. 528 00:51:07,880 --> 00:51:10,020 מי זה Ovacık ש? 529 00:51:15,100 --> 00:51:18,540 . חשבתי שאמרת להם כבר. 530 00:51:18,660 --> 00:51:20,540 מי האישה הזו? 531 00:51:23,210 --> 00:51:25,520 אוניברסיטת אריזונה. 532 00:51:26,740 --> 00:51:29,760 מה יש לה לעשות עם זה? 533 00:51:31,110 --> 00:51:33,390 הם תשמיץ. 534 00:51:33,840 --> 00:51:37,320 אני נשבע, שאני אהרוג את האיש הזה! אני נשבע, שאני אהרוג אותו! 535 00:51:45,690 --> 00:51:49,410 הם להוכיח את התנהגות בלתי הולמת, עם מסמכים אלה. 536 00:51:50,780 --> 00:51:53,870 Aykut ב Berkol תחשוף אותם בקרוב. 537 00:51:56,100 --> 00:52:00,160 זה אבא אמיתי? ? האם אתה לשחד את האנשים לעסקים של Yaşarans? 538 00:52:00,280 --> 00:52:04,410 ? למה שאאמין לך? . אתה האיש של Yaşarans 539 00:52:04,650 --> 00:52:07,400 אתה מנסה לגרום לי עוד משחק שלך. 540 00:52:07,600 --> 00:52:11,700 . זה תלוי בך כדי להאמין לי או לא אני רק אומרת לך מה שאני שמעתי. 541 00:52:12,230 --> 00:52:15,990 אני לא יודע מי aykut ב Berkol. וגם מה שהוא עושה. 542 00:52:16,910 --> 00:52:19,300 אבל זה נראה כאילו, אתה עושה. 543 00:52:20,550 --> 00:52:24,220 אם זה נכון, אז אתה צריך לדעת על זה. 544 00:52:24,220 --> 00:52:29,690 אם זה נכון, ואם זה מקבל על פני השטח. ואז הם אפילו יכולה להכניס אותך הורשע. 545 00:52:35,450 --> 00:52:39,650 . אני אלך עכשיו. ? למה אתה עושה לנו טוב-לב זו 546 00:52:42,620 --> 00:52:44,640 . חשבתי שאתה צריך לדעת על זה. 547 00:52:45,550 --> 00:52:48,050 אני מקווה שזה יעזור לך. 548 00:52:48,860 --> 00:52:50,320 אם תסלחו לי... 549 00:53:03,590 --> 00:53:07,600 אני לא מאמין Turaner. איך נתת להם להשתמש בך? 550 00:53:07,600 --> 00:53:09,470 . זה לא כמו שזה נראה- ? איך אתה מתכוון? 551 00:53:09,470 --> 00:53:13,310 . אמרת שהם השתמשו רק את השם שלך... אבל נראה שהיית פעיל בו. 552 00:53:13,450 --> 00:53:15,610 זו לא הייתה הפעם הראשונה. שזה קורה. 553 00:53:15,660 --> 00:53:18,130 אל תדאג. הם לא יקבלו דבר מזה. 554 00:53:18,130 --> 00:53:21,370 אתה יכול ללכת לכלא, Turaner! 555 00:53:29,910 --> 00:53:33,340 -. הרסתי את מצב הרוח של אבא שלך, מצטער. ? החלטת להיות כנה? 556 00:53:33,460 --> 00:53:36,030 זה איך שאתה מנסה מרגיש פחות אשם? 557 00:53:36,320 --> 00:53:38,760 . לא, אני מנסה להרוויח את האהבה שלך... 558 00:53:40,610 --> 00:53:43,970 . אם תיגע בי שוב אני לעולם לא אסלח לך! 559 00:53:44,540 --> 00:53:45,970 . באמת? 560 00:54:00,110 --> 00:54:03,280 -. אני לא מאמין לך Meltem... זה לא כמו שחשבת. 561 00:54:03,520 --> 00:54:05,270 האם זה בגלל האיש הזה, אתה לא רוצה ללכת? 562 00:54:05,270 --> 00:54:08,820 אל תהיה טיפשי גיי... 563 00:54:15,300 --> 00:54:17,720 מיד. אנחנו הולכים מחר. 564 00:54:17,720 --> 00:54:21,060 אני לא יכולה לסבול עוד מזה. 565 00:55:18,010 --> 00:55:21,800 היה לי שש ביצים, איפה שניים מהם? 566 00:55:27,680 --> 00:55:29,820 איפה הביצים שלי? 567 00:55:30,820 --> 00:55:33,290 . היי... אני מדבר איתך. 568 00:55:33,410 --> 00:55:36,080 ? שמך לא נכתב עליהם. -באמת? 569 00:55:36,220 --> 00:55:40,400 גוש גדול של גבינה נעלמה שבוע שעבר אני נמאס לך leechers. 570 00:55:40,520 --> 00:55:44,830 . אני יכול להציע את המיטה שלך פעמיים, נוכל אפילו. . אני לא רוצה לגעת המיטה שלי. 571 00:55:45,030 --> 00:55:47,980 תשמור מלוכלך עזבו את הדברים שלי. 572 00:55:48,170 --> 00:55:51,380 . אנחנו שלושה כאן. איך אנחנו אמורים לעשות את זה עם ארבע ביצים? 573 00:55:51,480 --> 00:55:55,530 . בסדר, מספיק. -בנאדם. לא, לא מספיק. אני רעב! 574 00:56:03,810 --> 00:56:06,550 פעם ראשונה שלך גם כן? 575 00:56:07,340 --> 00:56:10,100 שמעתי כי אתה מתעורר בצרחות. 576 00:56:13,860 --> 00:56:18,110 ? מה אתה מפחד? . היי, תעזוב אותו בשקט 577 00:56:18,230 --> 00:56:21,160 . למה? החבר החדש שלך צרחת כמו גם? 578 00:56:21,200 --> 00:56:24,010 -שתוק! . אני השטחת קצה הביצים שלך. 579 00:56:24,180 --> 00:56:27,250 . אנחנו כאן מאותה סיבה. ובכל זאת אלו הבנים מסתכלים למטה על אותנו. 580 00:56:27,490 --> 00:56:30,110 לפחות אני את הפשעים בכוחות עצמי. 581 00:56:30,200 --> 00:56:32,580 אני לא לתייג צוות ילדה קטנה עם שני גברים אחרים. 582 00:56:37,040 --> 00:56:40,330 אם רק תביט לי בעיניים... 583 00:56:40,330 --> 00:56:43,400 אם אי פעם מסתכלים בחשדנות אותי. אני אכין לך להתחרט על כך. 584 00:56:43,400 --> 00:56:48,100 -לחרוט את העיניים האלו... - בסדר, שב, שב. תפסיק. 585 00:56:48,290 --> 00:56:49,920 . בסדר, תירגע- -! לעזאזל עזוב אותי. 586 00:56:49,970 --> 00:56:53,400 ללכת ולאכול את האוכל שלך. 587 00:56:54,720 --> 00:56:58,630 לסגור את האוזניים שלך אליהם. לא שומעת אותם. 588 00:56:58,630 --> 00:57:01,700 . הזמן לא יעבור, אם אתה שומע אותם -. אני אלך נוח... 589 00:57:01,700 --> 00:57:05,470 -. בסדר, זהירות. . לעזאזל, מנמן הוא שרוף... 590 00:57:13,190 --> 00:57:15,140 ? מה לעזאזל... 591 00:57:15,140 --> 00:57:17,030 אילו לנווט אכל את זה? 592 00:57:17,250 --> 00:57:20,100 אדם לא יכול להפנות את הגב לדקה כאן? 593 00:57:21,060 --> 00:57:23,220 מי אכל מנמן הזה? 594 00:57:23,220 --> 00:57:27,560 אם אצא מכאן. אני לא אשאר לרגע בעיר הזאת. 595 00:57:31,090 --> 00:57:32,750 . ידעתי מה בדיוק אעשה, גם כן. 596 00:57:33,560 --> 00:57:36,510 פעם אחת. אני בחוץ 597 00:57:58,560 --> 00:58:01,990 כרים, עדות זו בנות. לא ישנו דבר 598 00:58:03,360 --> 00:58:07,390 מה שכן לעשות. זה מבלבל את השופט. 599 00:58:07,920 --> 00:58:09,930 בית המשפט עשוי להתעכב בשל כך. 600 00:58:09,930 --> 00:58:13,630 מה היא הולכת לומר? . היא חיפש ומצא אותנו, אמרה העדה שלנו. 601 00:58:16,670 --> 00:58:19,910 אמרה יעלמו ב-14 בחודש זה. 602 00:58:23,440 --> 00:58:27,040 אני אדבר איתו. . הוא יכול ללכת יומיים לאחר מכן 603 00:58:27,040 --> 00:58:29,240 אחרי הכל הוא חבר. 604 00:58:35,870 --> 00:58:39,780 הזמן. לא הרבה עד ה-16 לחודש- 605 00:58:39,990 --> 00:58:43,590 לראות את האנשים האלה שוב יהיה החלק המשעמם ביותר. 606 00:58:44,670 --> 00:58:47,330 זה יהיה קשה מאוד Fatmagül. 607 00:58:47,450 --> 00:58:51,270 אם אתה מדבר עם מוסטפה, תגיד לו שכבר אין לו את ברכותיי. 608 00:58:51,270 --> 00:58:53,070 אין בכלל. 609 00:58:53,400 --> 00:58:56,620 תגיד לו לא תגרום לה לדבר. 610 00:58:56,620 --> 00:58:59,500 תגיד לו כדי להשתיק אותה. . בסדר אני אגיד לו. 611 00:58:59,500 --> 00:59:01,730 -אתה הולך מחר? -. כן. 612 00:59:01,730 --> 00:59:04,530 -. לילה טוב אז. . אנחנו יכולים להזמין מונית. 613 00:59:04,530 --> 00:59:07,970 לך קצת יותר להתראות. 614 00:59:08,490 --> 00:59:11,540 -לילה טוב. -לילה טוב. 615 00:59:12,020 --> 00:59:13,440 מוראט הוא ער. 616 00:59:41,670 --> 00:59:45,080 מוראט, בן? למה קמת? 617 00:59:46,140 --> 00:59:49,210 -. אני אתקשר לאמא שלי. . לא עכשיו- 618 00:59:49,350 --> 00:59:51,460 לא אכפת לי. אני רוצה לדבר איתה. 619 00:59:51,460 --> 00:59:54,630 בן, אל תאלץ אותי עצובה. אנחנו יכולים להתקשר אליה מחר. 620 00:59:54,630 --> 00:59:57,390 . לא, אני רוצה עכשיו- . אתה לא תתקשר אליה מחר 621 00:59:57,460 --> 00:59:58,900 -Murat... -. התגעגעתי לאמא שלי. 622 00:59:59,090 --> 01:00:01,250 . תן לי את הטלפון. לאמא שלך אין טלפון. 623 01:00:01,420 --> 01:00:04,200 אני לא מחבבת אותך יותר! 624 01:00:05,350 --> 01:00:08,730 בסדר... לא אוהב אותי, אתה גם. לא אוהב אותי. 625 01:00:08,730 --> 01:00:11,130 . אני יהיה בודד. -Murat. 626 01:00:11,300 --> 01:00:14,660 רואה? היא קוראת לנו ומתמרן את דעתו. 627 01:00:14,970 --> 01:00:17,040 אני לא רוצה להתקשר אליה. 628 01:00:17,280 --> 01:00:19,630 יקירתי, הוא לא מודע משהו. 629 01:00:19,630 --> 01:00:22,240 . הוא רק מתגעגע לאימו. מה הוא יכול לעשות? 630 01:00:22,510 --> 01:00:25,190 בבקשה אל תיקח את השנאה של Mukaddes הבן שלך. 631 01:00:25,310 --> 01:00:28,070 . אני לא לוקח שום דבר לאף אחד. 632 01:00:28,360 --> 01:00:30,300 . אני פשוט מפחד לאבד אותו שוב. 633 01:00:30,300 --> 01:00:33,010 הוא לא ילך לשום מקום. אבל הוא צריך לראות את אמא שלו גם כן. 634 01:00:33,250 --> 01:00:35,510 אנחנו צריכים למצוא את שביל הביניים. 635 01:00:35,940 --> 01:00:38,960 . היא אמא שלו... . כמובן שהיא תראה אותו. 636 01:00:39,830 --> 01:00:43,570 מוראט אומר שהוא אוהב אותך. הוא לא התכוון לומר את זה. 637 01:00:43,760 --> 01:00:45,570 נכון, מוראט? 638 01:00:50,120 --> 01:00:51,920 . הבן שלי. 639 01:00:52,210 --> 01:00:55,130 אני מצטער שצעקתי עליך. 640 01:00:55,440 --> 01:00:57,750 אבל לא הייתי קורא לה אם הייתי יודע את המספר שלה? 641 01:00:57,960 --> 01:01:01,510 אני יגרום לך לבכות? אתה הכל בשבילי. 642 01:01:01,780 --> 01:01:03,150 להתקשר לאמא שלי 643 01:01:03,700 --> 01:01:05,150 בסדר. 644 01:01:05,430 --> 01:01:07,870 אני אתקשר אליה ברגע שאמצא אותה להבטיח מספר. 645 01:01:21,040 --> 01:01:23,560 . תודה, ילד. -Afiyet olsun. 646 01:01:26,750 --> 01:01:29,850 אקח אותך למלון. . אני אלך מהר לאבא שלי. 647 01:01:29,850 --> 01:01:32,820 -. אבא שלך. כמו בבית? -של אבא שלי. 648 01:01:33,040 --> 01:01:35,390 אני יהיה לדווח לו על מה שעשיתי מהעניינים שם. 649 01:01:35,940 --> 01:01:38,680 אז הוא לא חושב כי הלכתי לשם לחופשה. 650 01:01:38,960 --> 01:01:41,080 אתה יכול לראות את הילדים שלך בזמן שאתה שם, נכון? 651 01:01:41,360 --> 01:01:44,840 כמובן, אבל אני לא יכולה לעלות. תוכל לראות אותם, אם הם יבואו. 652 01:01:44,840 --> 01:01:46,880 כלומר, אם האמא שלהם נותן להם. 653 01:01:48,490 --> 01:01:49,620 מה קרה? 654 01:01:50,100 --> 01:01:52,280 אני רואה? איזה מין חיים מחכה לנו. 655 01:01:52,400 --> 01:01:56,690 אתה להיות אריגה בין שני בתים כמו בדרך שהיית. 656 01:01:56,930 --> 01:01:59,120 לרוץ עם הארנבת, לצוד עם הכלבים. 657 01:01:59,120 --> 01:02:02,040 Mukaddes לא הבטחתי לך דבר. 658 01:02:02,120 --> 01:02:03,990 כבר התחילו להתווכח. 659 01:02:04,300 --> 01:02:06,550 . אני האחד לעשות כל מה. שהקרבתי, נכון? 660 01:02:07,010 --> 01:02:09,840 זה בגלל שאמרתי "הפלה?" בגלל זה אתה חותר אותי? 661 01:02:10,390 --> 01:02:12,670 להשתמש בהיגיון שלך, אישה. 662 01:02:12,860 --> 01:02:17,610 אנחנו את המה הצרות. ? ומה אתה רוצה להוסיף תינוק בפנים 663 01:02:19,630 --> 01:02:22,680 תראה, אם אתה חושב שאתה יכול להתמודד עם זה, לתת לידה, אבל לא בוטח בי. 664 01:02:22,840 --> 01:02:25,630 . אני לא יכול להתמודד עם זה -בכל מקרה. אני לא בוטח בך. 665 01:02:25,890 --> 01:02:29,560 -הנה לך, אדוני. . תודה- 666 01:02:29,850 --> 01:02:32,970 ? אז נלך -Mukaddes, אל תהיי כזו. 667 01:02:33,020 --> 01:02:34,840 המוח שלי יישאר איתך. 668 01:02:35,030 --> 01:02:39,210 -. אני אהיה שוב בעוד כמה שעות כדי שיבוא לאסוף אותך. . שלום, אדוני. תחזור על זה. 669 01:02:40,190 --> 01:02:42,560 הם יודעים מי אתה עכשיו. 670 01:02:43,480 --> 01:02:45,850 עורך הדין שלהם מצאתי את זה סוף סוף 671 01:02:45,850 --> 01:02:47,890 . ידענו שהוא הולך. 672 01:02:48,080 --> 01:02:52,380 אבל אחר הוא מצא את זה, יותר טוב זה יהיה בשבילנו. 673 01:02:56,360 --> 01:02:58,450 יש לך משהו לשתות? 674 01:02:58,640 --> 01:03:00,450 אוהב וויסקי, אולי? 675 01:03:00,650 --> 01:03:02,450 . אני כל כך מתוחה היום 676 01:03:02,760 --> 01:03:05,690 -ב-4. -אז. אני אביא כמה מחוץ? 677 01:03:05,690 --> 01:03:07,690 יש הרבה על מה לדבר בכלל. 678 01:03:07,920 --> 01:03:09,690 מה עוד יש על מה לדבר? 679 01:03:09,910 --> 01:03:12,940 . אני משועמם מדבר על החומר אותו כל יום. 680 01:03:13,080 --> 01:03:15,620 -רק התחלנו. -. אני אלך לישון מוקדם. 681 01:03:15,820 --> 01:03:18,000 . אז עדיף שתלך הביתה. 682 01:03:18,190 --> 01:03:20,420 תגיד מה שאתה רוצה לומר בטלפון. 683 01:03:20,590 --> 01:03:22,650 מפחד מוסטפא, הא? 684 01:03:22,940 --> 01:03:24,650 השטן תגזול ממנו. 685 01:03:27,070 --> 01:03:30,640 ? זו הבחורה שלי... לא תתקרב אליי? -עזוב אותי! 686 01:03:31,050 --> 01:03:33,930 . אמרת שהוא לא יבוא לכאן יותר, הוא לא יכול לראות אותנו. 687 01:03:34,360 --> 01:03:37,000 תראה העסקה שלנו הסתיימה, בסדר? 688 01:03:37,190 --> 01:03:39,660 . לא אראה אותך עד למשפט. ועכשיו, קישטה. 689 01:03:40,170 --> 01:03:43,530 אבל אני רוצה לראות אותך פעם, ש. 690 01:03:44,130 --> 01:03:46,840 הממ, אתה רוצה? 691 01:03:47,080 --> 01:03:48,840 -. הא? . כן, אני רוצה מאוד. 692 01:03:49,120 --> 01:03:51,350 אני רוצה להרחיב את העסקה שלנו. 693 01:03:54,390 --> 01:03:55,930 מטורף! 694 01:04:00,870 --> 01:04:02,770 עכשיו עופי מפה! 695 01:04:03,030 --> 01:04:05,090 שאתה כבר קנית מה שיכולת, עם הכסף שלך. 696 01:04:05,290 --> 01:04:09,960 . אני אדפוק אותך כאן עכשיו..... אבל תודה המשפט. 697 01:04:11,430 --> 01:04:15,790 אל תתעסק איתי. או מסרב להופיע במשפט. 698 01:04:44,130 --> 01:04:46,170 Perihan? 699 01:04:59,820 --> 01:05:02,600 איפה Perihan? -בחדר הלימוד, אדוני. 700 01:05:43,360 --> 01:05:44,610 Perihan. 701 01:05:47,700 --> 01:05:50,080 לא כל התמונה. 702 01:05:50,370 --> 01:05:52,570 נראה שאני לוקח את התמונות שלך. 703 01:06:09,820 --> 01:06:12,610 ? למה אתה מסתכל עליהם עכשיו? 704 01:06:14,520 --> 01:06:16,640 אני מחפש את התינוק שלי... 705 01:06:18,870 --> 01:06:21,990 כמה חפים מפשע הוא. תראה את זה 706 01:06:26,900 --> 01:06:28,870 אל תהיה כזה. 707 01:06:29,690 --> 01:06:33,090 מאחלים שאספתי עוד מהזיכרונות האלה חפים מפשע. 708 01:06:33,620 --> 01:06:35,900 אלה אינם אפילו מספיק בשבילי. 709 01:06:40,870 --> 01:06:44,490 אני לא רוצה להאמין. הבן שלי הוא בן אדם אכזרי. 710 01:06:49,530 --> 01:06:53,030 אני לא יכול לקבל שהוא נמצא עכשיו בכלא. 711 01:06:53,650 --> 01:06:55,600 הלוואי שוהוא היה כאן עכשיו. 712 01:06:56,680 --> 01:07:00,250 תמים כמו זה בתמונה הזאת. 713 01:07:00,950 --> 01:07:03,320 רוצים שהוא לא יפגע באיש... 714 01:07:03,510 --> 01:07:06,660 . עדיין יהיה סלים שכולם אוהבים. 715 01:07:13,420 --> 01:07:16,950 . הכל. בגלל הנחש הזה נקרא ארדואן. 716 01:07:17,600 --> 01:07:19,950 סלים הוא לא בחור כזה 717 01:07:20,520 --> 01:07:23,230 אני רוצה את הבן שלי. 718 01:08:25,630 --> 01:08:28,490 אתה רשע. . לא נתת לי לעשות כלום. 719 01:08:28,590 --> 01:08:31,970 ? למרות כמה אתה עייף-. לא, אני פשוט עסוקה בעצמי. 720 01:08:41,710 --> 01:08:43,990 שתיקתו שמפחיד אותי. 721 01:08:45,720 --> 01:08:46,870 אל תדאג. 722 01:08:47,970 --> 01:08:50,180 אני אדבר איתו. 723 01:08:59,700 --> 01:09:01,000 . שטפתי את הכד... 724 01:09:01,000 --> 01:09:03,900 -יקירי. בסדר, אתה יכול לתת לי אותו. ? אשים את זה. 725 01:09:08,750 --> 01:09:11,120 איפה הורד מ-? 726 01:09:11,240 --> 01:09:15,320 . הו, כלום... . זה... 727 01:09:15,560 --> 01:09:18,850 ? בארוחת הערב, באיזמיר. -ממי? 728 01:09:19,230 --> 01:09:23,690 קאדיר ביי? אתה יודע איך צורך בניסיות שכנוע שמוכרים אלה הילדים. 729 01:09:23,840 --> 01:09:26,210 הוא היה צריך לקנות אחד כדי להיפטר מהם. 730 01:09:26,210 --> 01:09:30,050 ? יצאתם לארוחת ערב? -Murat ישנתי בבית המלון. 731 01:09:30,050 --> 01:09:33,050 מוזיאון ראהמי לא רוצה להשאיר אותו לבד. 732 01:09:33,050 --> 01:09:35,400 למעשה הייתי צריך קצת אוויר, כמו גם. 733 01:09:35,400 --> 01:09:38,450 . אז יצאנו יחד. חכה רגע.? 734 01:09:38,900 --> 01:09:44,280 "," מה? אכלנו. ארוחת ערב, זה הכל. 735 01:09:46,750 --> 01:09:52,170 יצאת לארוחת ערב לבד ביחד. הוא קנה לך ורד, אתה לא יכול לזרוק את זה. 736 01:09:55,720 --> 01:09:58,550 Fatmagül, אתה כל כך מרושע. 737 01:09:59,060 --> 01:10:01,690 אין שום דבר בינינו, בכנות. 738 01:10:02,080 --> 01:10:04,980 . בסדר. טוב, אז לך על מה דיברתם? 739 01:10:09,110 --> 01:10:11,220 הוא אדם מעניין. 740 01:10:11,770 --> 01:10:15,180 -האם ידעת כי הוא נהג לכתוב שירים? -. באמת? 741 01:10:15,830 --> 01:10:17,820 . הוא מאוד רגשני. 742 01:10:17,980 --> 01:10:22,160 . וזה מה שגרם לו כל הבעיות בחיים. 743 01:10:22,610 --> 01:10:24,920 אלכוהול הוא אחד. אבל הוא אומר שהוא עשה עם זה. 744 01:10:26,570 --> 01:10:28,900 הוא סיפר לי את הסיפור שלו עם אלכוהול. 745 01:10:29,120 --> 01:10:32,470 וחולי ואז של אשתו. 746 01:10:35,350 --> 01:10:40,870 הוא אדם בודד. . כלומר, אדם בודד אפילו בתוך קהל. 747 01:10:41,470 --> 01:10:43,580 . הוא נאיבי. 748 01:10:44,850 --> 01:10:47,370 אני לא חושב שהוא בודד יותר. 749 01:10:48,450 --> 01:10:51,070 אתה יודע מה, הוא אמר את אותו הדבר. 750 01:10:52,580 --> 01:10:55,120 הוא אמר כי אנחנו. כמו משפחה אליו עכשיו. 751 01:10:55,390 --> 01:10:59,420 -"Fatmagül היא כמו הבת שלי," הוא אמר. -. זה נהדר. 752 01:11:00,140 --> 01:11:04,550 . זה. לא שיש בזה משהו בינינו, ולא תהיה. 753 01:11:05,080 --> 01:11:10,190 . אבל זה נחמד אפילו פגשתי אותו על-ידי האירוע הזה- -. כן. 754 01:11:10,810 --> 01:11:14,990 זה לא כאילו אנחנו תמיד תהיה מאוכזב בחיים. יהיו דברים טובים גם כן. 755 01:11:15,830 --> 01:11:17,550 İnşallah. 756 01:11:20,790 --> 01:11:23,550 ? מה קורה -. שום דבר, שוחחנו קצת. 757 01:11:23,740 --> 01:11:25,450 לילה טוב. 758 01:11:25,450 --> 01:11:28,330 -לילה טוב. -לילה טוב מתוקה. 759 01:11:32,600 --> 01:11:35,670 -מה קרה? . לא קרה כלום. 760 01:11:35,930 --> 01:11:39,170 מלבד Fatmagül להיות דואגת לך. 761 01:11:39,340 --> 01:11:42,000 כלומר, עליך, הולך מוסטפא. 762 01:11:42,240 --> 01:11:44,740 לא היית עושה דבר כזה יקירתי, נכון? 763 01:11:44,740 --> 01:11:48,330 -בסדר, אסתי, בסדר- ? למה. כי קאדיר ביי גם אמר את זה... 764 01:11:48,480 --> 01:11:51,090 ... זה יהיה כל-כך טועה. לעשות דבר כזה. 765 01:11:52,800 --> 01:11:54,360 בסדר... 766 01:11:59,510 --> 01:12:01,790 אסתי... 767 01:12:04,240 --> 01:12:07,020 . זה יום ההולדת של Fatmagül בקרוב 768 01:12:07,380 --> 01:12:09,900 . באמת? 769 01:12:10,650 --> 01:12:14,520 ראיתי אותו היום במשרדי התביעה. נזכרתי, ה-8 ביוני 770 01:12:14,720 --> 01:12:17,290 . חשבתי שהתכוונת לספר לי משהו רע. 771 01:12:17,290 --> 01:12:19,400 תן לנו לעשות משהו בשבילה אז. 772 01:12:20,100 --> 01:12:22,450 אני בטוח כי האדם זוכר, גם. 773 01:12:24,340 --> 01:12:27,850 ? מה אם הוא ינסה לעשות משהו? . הוא לא יכול לעשות כלום. 774 01:12:27,850 --> 01:12:31,880 קאדיר ביי ידבר אליו. לדעת את קו הטלפון שלנו נמצא תחת פיקוח... 775 01:12:32,120 --> 01:12:36,460 . הוא צריך לפחד . אני לא כל כך בטוח. 776 01:12:36,680 --> 01:12:41,140 -- כרים, למען השם לא עושה שום דבר -. מספיק, אסתי. מספיק. 777 01:12:41,140 --> 01:12:43,590 כבר אמרת את זה ארבעים פעמים כבר. 778 01:12:46,060 --> 01:12:49,320 -לילה טוב. . אתה יותר מדי. 779 01:13:17,840 --> 01:13:20,820 תהיה ילד טוב, הבן בסדר? . עושה קניות שלך אומר יפה. 780 01:13:20,820 --> 01:13:23,530 הוא אף פעם לא עושה אותנו להכעיס. אל תדאג. 781 01:13:23,770 --> 01:13:27,130 המורה, אתה צריך להיות זהיר, גם. אל תיתן לאף אחד לקחת אותו מבית הספר. 782 01:13:27,130 --> 01:13:30,220 . אני מתכוון, אף-אחד חוץ ממני . לא, בהחלט. 783 01:13:30,390 --> 01:13:33,320 מוראט לא יכול לעזוב את בית הספר שלנו בלעדייך. תני למוחך להיות נינוח. 784 01:13:33,320 --> 01:13:37,730 שאלוהים יברך אותך. קדימה בן, מאי אלוהים אתן לך מוח טרי. 785 01:13:38,330 --> 01:13:39,730 להת'. 786 01:13:54,550 --> 01:13:56,610 תן עיילה Hanım להכין אותו. 787 01:13:57,480 --> 01:14:00,310 תראה, Muratcığım אני אגיד לך משהו. 788 01:14:00,430 --> 01:14:02,230 מוראט... 789 01:14:02,370 --> 01:14:05,970 . אן, התגעגעתי אלייך כל כך- 790 01:14:06,500 --> 01:14:09,020 גם אני התגעגעתי אליך. 791 01:14:11,610 --> 01:14:14,410 באת לקחת אותי? . לא, Muratcığım- 792 01:14:14,560 --> 01:14:17,940 אמא שלך בינינו.... היא לבוא לבקר אותך כאן. 793 01:14:17,940 --> 01:14:20,460 אבל אתה לא יכול לעזוב ללא רשותו של אבא שלך. 794 01:14:20,460 --> 01:14:24,230 -אתה עדיין האחריות שלנו. ? איך זה בשביל התינוקת עכשיו. 795 01:14:24,230 --> 01:14:26,790 אבל אני אבוא לראות אותך, בסדר? 796 01:14:27,060 --> 01:14:29,580 תודה לאל על המורים שלך. 797 01:14:29,580 --> 01:14:31,710 הם גם אמהות. הם יודעים טוב איך אני מרגיש. 798 01:14:31,710 --> 01:14:34,570 נשאיר אותך אם ובנה לבד. 799 01:14:42,720 --> 01:14:45,960 איך התגעגעתי אליך. אלוהים מעולם לא יפריד אותנו שוב. 800 01:14:49,130 --> 01:14:53,040 ? לאן הלכת . היה לי כמה עסקים. הייתי צריך לטפל- 801 01:14:53,180 --> 01:14:56,880 . בקרוב אני אקח אותך איתי, בסדר? . ללא רשותי האבות? 802 01:14:57,070 --> 01:15:00,790 לא, אעשה את זה? אבא שלך ידע מתי אני אקח אותך. 803 01:15:00,910 --> 01:15:03,450 . אבל אל תגידי להם כלום היום, בסדר? 804 01:15:03,450 --> 01:15:07,310 . אני לא יכול לשקר. . אבל אז אבא לא מרשה לי לראות אותך שוב- 805 01:15:07,310 --> 01:15:09,690 תן לי את מספר הטלפון שלך. אליך. 806 01:15:09,690 --> 01:15:12,690 אין לי טלפון עכשיו. אבל אני אתן לך. ברגע שיש לי אחד. 807 01:15:12,690 --> 01:15:15,760 . בסדר, בני יפה? ? אתה בסדר 808 01:15:16,120 --> 01:15:18,490 ברגע שאתיישב. אני אקח אותך איתי. 809 01:15:18,490 --> 01:15:21,610 לא עם קטטה, אקח אותך יפה. 810 01:15:21,610 --> 01:15:24,590 אפילו אבא שלך יאפשר לך לבוא איתי, בסדר? 811 01:15:25,400 --> 01:15:28,880 ? אז מה עשית באיזמיר? ספר לי. -. שום דבר, הלכנו לבית התובע. 812 01:15:29,100 --> 01:15:33,370 מה קרה שם? -את אבא שלי ו Ebe-9 דיברתי איתו, זה הכל- 813 01:15:33,490 --> 01:15:36,200 הם מדברים עליי? מה הם אומרים? 814 01:15:36,200 --> 01:15:38,140 אבא שלי הוא כועס עליך. 815 01:15:38,410 --> 01:15:42,510 . הוא לא צריך לכעוס עליי. . אבל הוא... וגם דודה שלי. 816 01:15:42,510 --> 01:15:47,310 ? מה הם אומרים? . היא אומרת "אנחנו לא זקוקים לה יותר" ודברים כאלה. 817 01:15:47,930 --> 01:15:50,860 נראה מי יהיה עליך מי. 818 01:15:51,940 --> 01:15:55,820 אלוהים, כמה יש גדל? הפכת להיות אדם גדול? 819 01:15:55,990 --> 01:16:00,430 ב- 10 ימים בלבד? . התגעגעתי אליך כל כך. 820 01:16:06,690 --> 01:16:09,740 . בסדר, בסדר, תודה רבה. 821 01:16:09,740 --> 01:16:13,310 תודה, שיהיה לך יום עבודה טוב. 822 01:16:13,310 --> 01:16:17,100 ? איפה הוא? . הוא בתחנת הרכבת התחתית- 823 01:16:17,420 --> 01:16:21,690 הם עושים מצרף. הבוס שלו אמר, זה לוקח 2-3 שעות. 824 01:16:21,710 --> 01:16:24,330 ? למה הטלפון שלו כבוי ? איך אני יודע. 825 01:16:24,570 --> 01:16:29,120 סגור כאשר הוא עובד אולי. או אולי אין אותות מתחת לאדמה. 826 01:16:52,060 --> 01:16:55,180 תודה לך שכן. . השארתי את הכיסא שלך החוצה. 827 01:16:55,370 --> 01:16:57,650 . תודה, בסדר. 828 01:16:59,650 --> 01:17:01,990 הפכתי להיות פחדן. . אני מפחד כל קול. 829 01:17:01,990 --> 01:17:04,530 הוא הפחיד אותך כל-כך, נכון ילדתי היקרה. 830 01:17:04,700 --> 01:17:09,330 כל כך הרבה... רציתי להתקשר כרים מיד. . חשבתי שהוא הולך לפגוע בי. 831 01:17:09,330 --> 01:17:13,050 -חס וחלילה. -מוסטפא הפך אדם מוזר. 832 01:17:13,050 --> 01:17:15,310 איכשהו הוא שכנע את עצמו כי בגדה בו. 833 01:17:15,310 --> 01:17:17,970 או פשוט שעובד עצמו לשכוח את אשמתו. 834 01:17:18,140 --> 01:17:20,560 אני מסכים. 835 01:17:20,730 --> 01:17:22,820 יש מבט מוזר בעיניו. 836 01:17:22,980 --> 01:17:27,010 הוא כל כך פזיז... מאיים עליי כשיש הלקוחות ממש כאן. 837 01:17:27,010 --> 01:17:30,180 . תודה לאל שיש לך לקוחות. -. כן. 838 01:17:30,300 --> 01:17:33,230 ואז הוא קיבל שיחת טלפון, הוא נעלמה. 839 01:17:33,420 --> 01:17:36,420 הוא עזב, הוא היה עדיין אומרת/M "תגידי. שלום לבעלך. אני צופה בך." 840 01:17:36,590 --> 01:17:38,170 מימין... 841 01:17:38,480 --> 01:17:40,350 הוא רוצה לגרום לך להרגיש לא בנוח. 842 01:17:41,480 --> 01:17:44,550 מאז, הוא לא התקשר הלוואי שהוא התקשר. 843 01:17:47,790 --> 01:17:50,070 כרים שלא הייתי הולכת אליו, נכון? 844 01:17:50,070 --> 01:17:52,590 לא, לא, הוא כמובן לא. 845 01:17:52,590 --> 01:17:56,690 אל תדאג. . אל תטרח לחשוב על זה 846 01:18:12,690 --> 01:18:16,440 -. בוקר טוב. בוקר טוב- . בוקר טוב, יש מישהו בחדר שלך מחכה לך. 847 01:18:16,580 --> 01:18:18,440 . הוא כאן כמעט מאז השחר 848 01:18:18,740 --> 01:18:21,640 ראיתי אותו במסעדה. בטקס הפתיחה. 849 01:18:23,970 --> 01:18:26,680 ? שאבוא איתך? -. לא- 850 01:18:44,500 --> 01:18:46,400 . בוקר טוב, מוסטפא 851 01:18:49,450 --> 01:18:51,970 אין לו האומץ לבוא, הוא שלח אותך? 852 01:18:52,250 --> 01:18:54,650 . ובכן, אל תירה בשליח. 853 01:19:10,270 --> 01:19:12,140 ? סליחה, מי אתה מחפש 854 01:19:12,360 --> 01:19:15,120 . אני רוצה לראות Nalçalı מוסטפא. -הוא לא חברת בנייה. 855 01:19:15,240 --> 01:19:18,120 . הוא בפארק משאית שמאלה... 856 01:19:31,960 --> 01:19:34,840 . חכה רק רגע. לא המכונית של כרים הזה? 857 01:19:35,100 --> 01:19:37,500 ? לאן אתה הולך? . הוא הולך לפארק משאית. 858 01:19:37,790 --> 01:19:40,070 הלאה, לעקוב אחריו. 859 01:19:51,180 --> 01:19:55,850 זהו העתק העתירה של Fatmagül אתמול. 860 01:19:56,140 --> 01:19:59,690 להוסיף את זה לקובץ של היום. 861 01:20:00,700 --> 01:20:03,220 התביעה להקצות הגנה לנו גם כן. 862 01:20:03,940 --> 01:20:09,960 כך, אתה טורח Fatmagül שוב, שאתה ייתפסו. 863 01:20:09,960 --> 01:20:13,510 וזו סיבה. מספיק טובה כדי להכניס אותך לכלא. 864 01:20:13,610 --> 01:20:15,510 . אני רציני 865 01:20:15,510 --> 01:20:19,630 אתה תסבול על זה אפילו אם אתה חוצה הנתיב של Fatmagül על ידי צירוף מקרים 866 01:20:19,630 --> 01:20:22,510 . אני כל כך מפחדת... - אתה צריך להיות. 867 01:20:22,700 --> 01:20:25,070 כמו כן, אתה יודע מה? 868 01:20:25,240 --> 01:20:28,120 . אכזבת אותי שוב. . אתה לא הגבר שנראה שאתה... 869 01:20:28,120 --> 01:20:31,460 . אתה כל כך נמוך כמו השמצה טוהר של Fatmagül. 870 01:20:31,460 --> 01:20:33,710 ? מה לעזאזל אתה מדבר -Ovacık ש. 871 01:20:33,710 --> 01:20:36,930 ידוע גם Asude. אוניברסיטת אריזונה. 872 01:20:37,430 --> 01:20:39,880 היא לא המאהב שלך? 873 01:20:40,140 --> 01:20:41,880 Ovacık ש? 874 01:20:58,130 --> 01:21:00,150 מוסטפא! 875 01:21:00,290 --> 01:21:02,150 איפה אתה עצור, אתה לא יכול להיכנס! 876 01:21:02,550 --> 01:21:04,490 לאן אתה הולך? חכה דקה. 877 01:21:04,490 --> 01:21:06,320 זוז לי מהדרך. . תנו לו לבוא לכאן 878 01:21:06,440 --> 01:21:08,070 אתה לא יכול להיכנס. 879 01:21:08,310 --> 01:21:11,550 . יש לך את ההודעה שלי? -כרים אל תהיה טיפש. 880 01:21:14,060 --> 01:21:16,370 דרושה לך משאלת מוות. 881 01:21:16,510 --> 01:21:19,490 אם אי פעם תתקרב. אשתי... - אז מה? 882 01:21:19,490 --> 01:21:22,530 . קדימה, בואי איתי. -אז מה? אני אהרוג אותך! 883 01:21:22,530 --> 01:21:25,410 הוא אמר "אני אהרוג אותך". הוא איים עלינו. אתה כל העדים! 884 01:21:25,560 --> 01:21:27,910 . הוא אמר שהוא יהרוג אותו. -תניח את זה! 885 01:21:27,910 --> 01:21:31,000 אם אתה מנסה להכתים את השם נשים שלי שוב! -הליכה המכונית. 886 01:21:31,000 --> 01:21:33,760 אתה לא יכול להפריד בנינו, מוסטפא! . לא אשחק את המשחק שלך. 887 01:21:34,620 --> 01:21:36,640 כנסי למכונית. 888 01:21:36,830 --> 01:21:40,090 הוא את אשתי! אתה שומע אותי? 889 01:21:40,290 --> 01:21:42,880 אתה שומע את Yaşaran Reşat? אתה שומע אותי, Münir Telci? 890 01:21:43,050 --> 01:21:45,320 -תיכנס למכונית, קדימה . אתה לא השמצתי אותה! 891 01:21:45,320 --> 01:21:48,640 אתה לא יכול להכתים את אותה עם השקרים שלך, הזונות שלך! 892 01:21:50,390 --> 01:21:53,170 את העפר שלך לא מקל עליה. 893 01:21:54,200 --> 01:21:56,820 Fatmagül טהור, אתה שומע אותי? 894 01:22:00,770 --> 01:22:04,180 . טוב, כנס פנימה! -את העפר שלך לא יהיה כתם אותה. 895 01:22:05,690 --> 01:22:10,080 -אתה הולך להפוך Asu להעיד? -כנס פנימה, אני אגיד לך שם. 896 01:22:16,300 --> 01:22:18,480 תתעסקי בעניינים שלך, כולם! 897 01:22:22,650 --> 01:22:25,800 . אם אתה באמת הולך לעשות את זה... - תירגעי! 898 01:22:26,010 --> 01:22:31,050 היא פשוט תגיד להם ושהיא נשארה איתה, Fatmagül ברח 899 01:22:31,320 --> 01:22:32,710 שהיא תישאר בדירה של Asu. 900 01:22:32,830 --> 01:22:35,850 ? מי נשאר? -Fatmagül. 901 01:22:36,860 --> 01:22:39,880 . זה שקר- -Fatmagül נשאר במקום שלה, במשך יומיים אפילו. 902 01:22:39,880 --> 01:22:43,070 זה הקובץ של המקרה. אני יכול להראות לך אם אתה רוצה. 903 01:22:43,070 --> 01:22:45,520 אתה המצאת את זה! אל תשמיץ אותה! 904 01:22:45,660 --> 01:22:47,520 . תקשיבי! 905 01:22:47,720 --> 01:22:51,230 אני יראה לכם את ההצהרה של כרים במשרד המשטרה. 906 01:22:51,400 --> 01:22:53,030 הוא יודע Asu גם כן. 907 01:22:53,270 --> 01:22:56,340 הוא הלך לדירה שלה להחזיר את Fatmagül הביתה. 908 01:22:56,340 --> 01:22:59,720 ? איך זה אפשרי? זה השטויות! . לא, זה לא. 909 01:23:00,150 --> 01:23:02,070 יש הרבה שאתה יודע, מוסטפא. 910 01:23:11,550 --> 01:23:15,840 כרים, היה זה מה שהבטחת לעשות? 911 01:23:15,840 --> 01:23:18,820 . לא עשיתי כלום, נכון? אמרתי לו מה שיש לי לומר. 912 01:23:18,910 --> 01:23:20,820 את אפילו לא מקשיבה לי. 913 01:23:21,020 --> 01:23:24,290 אין עדה אחת מי ראה אותם באים. בבית שלך. 914 01:23:24,290 --> 01:23:28,580 בעוד ישנם עדים רבים אשר שמעו אותך אומר "אני אהרוג אותך". . זה טיפשי מצדך. 915 01:23:28,700 --> 01:23:31,870 . הם חשבו שהם יכולים להפחיד אותי. -? למי אכפת מה הם חושבים. 916 01:23:32,280 --> 01:23:35,110 -. אני לא פוחד מהם. -מאוד טוב בשבילך... 917 01:23:35,110 --> 01:23:37,940 תראי? אבי, אם האיש הזה הולך ליד Fatmagül שוב. 918 01:23:37,940 --> 01:23:40,740 אני נשבע, שאני אהרוג אותו. 919 01:23:41,780 --> 01:23:44,080 אני לא אתן להם לפגוע Fatmagül שוב. 920 01:23:51,350 --> 01:23:53,960 . בסדר, ללבוש חגורת בטיחות. 921 01:24:45,020 --> 01:24:47,340 אריזונה Hanım הלכנו לטיול. 922 01:24:49,070 --> 01:24:52,210 ? האם זה כך? כן, היום אחרי הצהריים. . עזבה עם המזוודה שלה 923 01:24:52,210 --> 01:24:54,250 . היא השאירה אותי לה פרחים. 924 01:24:54,760 --> 01:24:57,920 אני מבין. אתה יודע? מתי היא תהיה בחזרה? 925 01:24:57,920 --> 01:25:02,150 היא תהיה כאן בשבוע הבא. או תוך עשרה ימים, אני לא יודע. 926 01:25:02,910 --> 01:25:04,550 תודה. 927 01:25:06,270 --> 01:25:09,680 . היא החליפה את המנעול גם כן, אני חושב. -כן. 928 01:25:09,900 --> 01:25:11,680 לילה טוב. 929 01:25:12,100 --> 01:25:13,680 לילה טוב. 930 01:25:35,040 --> 01:25:38,010 אוניברסיטת אריזונה, שלום זה מוסטפא. 931 01:25:40,170 --> 01:25:43,240 . באתי אליך אני רוצה לדבר. 932 01:25:43,240 --> 01:25:46,480 . התגעגעתי אליך. כל-כך הרבה. 933 01:25:49,430 --> 01:25:51,710 יש לי כל כך הרבה דברים להגיד. 934 01:25:52,670 --> 01:25:54,660 . התקשר אלי בבקשה 935 01:25:55,290 --> 01:25:56,660 אני אוהב אותך. 936 01:27:40,030 --> 01:27:42,410 הבטחת לי. 937 01:27:48,910 --> 01:27:50,590 . תסתכל עליי. 938 01:27:55,120 --> 01:27:56,440 אני מצטער. 939 01:27:56,780 --> 01:27:58,440 כל מה שאמרנו היה לחינם, נכון 940 01:28:00,060 --> 01:28:02,370 ? את שמחה עכשיו כי הוכחת שאתה לא מפחד- 941 01:28:02,610 --> 01:28:04,370 חחח 942 01:28:05,360 --> 01:28:07,210 מה עשית לאחר מכן? 943 01:28:07,450 --> 01:28:10,400 קאדיר ביי הביאו את המכונית לאחר מוריד אותך. 944 01:28:10,980 --> 01:28:14,190 לא באת אל המסעדה גם. 945 01:28:15,390 --> 01:28:18,300 אסתי מכנסיית כל כך דאגתי בגלל זה אני שואל. 946 01:28:20,720 --> 01:28:22,730 איפה היית כרים? ספר לי. 947 01:28:30,080 --> 01:28:31,540 אני אספר לך מחר. 948 01:28:31,730 --> 01:28:34,420 אני מפחדת כרים. ? עשית משהו שוב, נכון 949 01:28:35,040 --> 01:28:36,770 בבקשה תגיד לי, מה עשית? 950 01:28:37,970 --> 01:28:40,390 . מחר בבוקר . תגיד לי עכשיו- 951 01:28:42,020 --> 01:28:43,970 לא עכשיו. 952 01:28:46,290 --> 01:28:49,290 אתה לא רוצה להסתיר שום דבר ממך. . אבל אתה יודע 953 01:28:49,800 --> 01:28:52,550 איפה היית? ? מה עשית? תגיד לי כרים! 954 01:28:53,490 --> 01:28:54,810 . עשיתי שום דבר רע. 955 01:28:55,270 --> 01:28:56,810 אז תאמר לי 956 01:29:01,120 --> 01:29:02,510 . בסדר. 957 01:29:12,180 --> 01:29:15,030 -לאן אתה הולך? . חכה, אני אהיה מיד. 958 01:29:45,910 --> 01:29:48,620 . למעשה, זה יהיה יותר טוב לתת את זה מחר. 959 01:29:48,790 --> 01:29:50,620 ביום ההולדת שלך 960 01:29:53,680 --> 01:29:55,440 תפתח את זה 961 01:30:01,960 --> 01:30:04,890 אז נעלמת כל יום לחפש מתנה בשבילי? 962 01:30:05,060 --> 01:30:06,890 כן. 963 01:30:10,960 --> 01:30:13,930 באמת, אפילו לא תיבת לבן גדול זו תוכל להיות נסלח. 964 01:30:14,150 --> 01:30:16,160 . אני כל כך כועסת עליך. 965 01:30:36,530 --> 01:30:38,160 Fatmagül... 966 01:30:40,750 --> 01:30:43,180 התינשא לי?