0:00:08.660,0:00:14.100 Subtitles : www.whatsfatmagulsfault.com 0:01:19.670,0:01:21.370 Thank you. 0:01:21.590,0:01:23.370 No problem. 0:01:24.110,0:01:27.130 - I'll be with you as soon as I'm done here.[br]- Okay. 0:01:27.610,0:01:31.860 - Kolay gelsin.[br]- You too. 0:01:38.290,0:01:41.210 You can go, no need to wait. 0:05:06.360,0:05:08.370 - Your receipt.[br]- Thank you. 0:05:08.520,0:05:11.300 - I shall bring your suitcase from upstairs[br]- You don't need to. 0:05:11.400,0:05:14.920 Rahmi will bring mine on his way down. 0:05:21.190,0:05:24.330 Murat, son. 0:05:24.980,0:05:27.810 - Are we ready?[br]- We are ready. 0:05:27.950,0:05:30.040 - You checked out?[br]- We did, let's go. 0:05:30.180,0:05:32.080 - Let me...[br]- No, no. I can carry it. 0:05:32.270,0:05:34.960 - Let me then...[br]- No, I... 0:05:42.630,0:05:45.780 I couldn't throw it away. 0:05:45.900,0:05:47.940 Glad you didn't. 0:05:48.180,0:05:49.940 Let's call my mom! 0:05:50.310,0:05:52.590 Dad, let's call my mom! 0:05:52.590,0:05:55.300 I talked to her only a little, last night. 0:05:55.440,0:05:58.610 You promised me! [br]You said I'd talk to her again. 0:05:58.680,0:06:01.030 You talked to Mukaddes Hanım? 0:06:01.300,0:06:04.900 I talked as well.[br]My mom is at my grandma's. 0:06:05.640,0:06:10.060 Her mom got sick.[br]So she went to see her. 0:06:11.950,0:06:14.450 To Antalya. 0:06:14.640,0:06:17.110 Geçmiş olsun. 0:06:17.970,0:06:20.440 Where is that taxi... 0:06:35.770,0:06:38.800 - You got it?[br]- You sent me to buy it... 0:06:38.990,0:06:41.750 ... I lost all my charisma.[br]- Shut up, did you buy the right thing? 0:06:41.870,0:06:43.860 I don't know. I said pregnancy test.[br]They gave this to me. 0:06:43.950,0:06:45.860 Okay, it's right. 0:06:46.110,0:06:49.350 - Can we find it out immediately?[br]- Yes. 0:07:09.100,0:07:11.280 - Hello.[br]- Good morning. 0:07:11.470,0:07:14.810 - What's up, early in the morning?[br]- We're going to İstanbul... 0:07:14.930,0:07:17.570 - Wanted to let you know.[br]- What did I say to you! 0:07:17.660,0:07:20.040 - What's the hurry?[br]- The woman is insisting. She won't stay here. 0:07:20.160,0:07:22.360 - I can't hold her here, what can I do?[br]- You know what you're supposed to do. 0:07:22.530,0:07:25.270 - You need to keep her close to you.[br]- But I'm getting bored of this. 0:07:25.310,0:07:28.170 - I want this to end.[br]- Grit your teeth a little longer. 0:07:28.310,0:07:31.650 - Don't even know why I do this.[br]- Just do as you're told. 0:07:31.740,0:07:34.580 - And now she says she's pregnant.[br]- What!? 0:07:35.080,0:07:38.100 Not from me, of course.[br]From her husband. 0:07:38.370,0:07:41.270 But I can't be bothered really.[br]I wish I never accepted this deal. 0:07:41.270,0:07:44.270 Stop whining. If you break the deal... 0:07:44.270,0:07:48.470 ... I break the deal as well, I warn you.[br]Do whatever it takes to keep her busy. 0:07:49.260,0:07:52.330 - You hear me?[br]- I do. 0:07:52.450,0:07:55.110 - What else?[br]- Nothing else. 0:07:55.210,0:07:57.100 We'll come back to Istanbul regardless, though. 0:07:57.220,0:07:59.240 Okay, call me when you're back. 0:08:02.210,0:08:05.500 - God damn it--[br]- I don't want to hear anything! 0:08:17.300,0:08:20.040 Mukaddes. 0:08:20.470,0:08:22.580 Mukaddes, you're done? 0:08:28.460,0:08:30.450 So, what is it? 0:08:31.120,0:08:34.190 I'm pregnant. 0:08:34.700,0:08:38.130 What's gonna happen now? 0:09:50.000,0:09:52.590 Here, abla. 0:09:57.440,0:10:00.180 Okay abi, stop. 0:10:07.300,0:10:09.820 Fatmagül ! 0:10:19.370,0:10:22.150 - What are you doing here?[br]- Did you follow me? 0:10:22.270,0:10:24.650 I said, what are you doing here?[br]- Why did you follow me? 0:10:24.770,0:10:27.290 Because I felt that you were lying to me. 0:10:29.210,0:10:31.940 - Fatmagül, what is your business here?[br]- Calm down. 0:10:34.150,0:10:36.230 What's going on, tell me. 0:10:36.670,0:10:39.380 - Let go of me.[br]- Speak. 0:10:40.790,0:10:43.070 Why did you come here? 0:10:45.710,0:10:47.770 Fatmagül, what is going on? 0:10:48.850,0:10:51.320 I came to make a complaint about him. 0:10:52.140,0:10:55.280 Those silent calls scared me so much.[br]They made me so uneasy. 0:10:55.550,0:10:58.880 - There's something else.[br]- As I told you. Because of the phone calls. 0:10:58.880,0:11:01.540 - What happened that I don't know about, Fatmagül?[br]- Nothing. 0:11:01.660,0:11:03.540 Don't lie to me. 0:11:03.700,0:11:06.750 I know that you didn't call your brother last night[br]nor you spoke with him in the morning. 0:11:06.890,0:11:08.750 You called that man, didn't you? 0:11:09.100,0:11:10.750 You talked to Mustafa. 0:11:11.960,0:11:15.150 You said "don't call us".[br]And he threatened you. 0:11:15.340,0:11:18.460 Why do you call him[br]after all that happened? 0:11:18.530,0:11:20.570 No, I didn't.[br]I called Kadir Bey. 0:11:20.810,0:11:23.690 I'm so scared Kadir Bey.[br]Kerim maybe right. 0:11:23.930,0:11:27.770 He can do anything.[br]He knew Kerim wasn't at the restaurant. 0:11:28.100,0:11:31.080 He's watching us.[br]He knows what we're doing. 0:11:31.390,0:11:34.940 - But you need to tell Kerim about this.[br]- No, I can't. 0:11:35.350,0:11:37.870 If I do, Kerim will go to him and bad things will happen. 0:11:37.990,0:11:39.870 That's what Mustafa wants. 0:11:39.980,0:11:42.550 He's provoking me[br]saying "go tell your husband." 0:11:42.740,0:11:44.900 He's going to do something[br]to Kerim. And till that day... 0:11:44.970,0:11:46.600 ... he won't quit bothering me. 0:11:46.700,0:11:49.530 He'll keep calling. [br]He'll send notes from under the door. 0:11:49.620,0:11:51.780 Look, that note is very important.[br]You should go to the prosecution office now. 0:11:51.780,0:11:53.990 And make a complaint, okay?[br]The note will be the evidence. 0:11:53.990,0:11:56.600 If you file a petition[br]they will track his telephones as well. 0:11:56.750,0:12:00.300 - And he'll get caught if he calls again.[br]- Okay, I shall go to the prosecution. 0:12:00.420,0:12:03.800 Okay, give your petition today.[br]I'll take care of it once I'm there. 0:12:03.970,0:12:05.800 Don't tell Meryem Abla about this though. 0:12:05.910,0:12:09.060 She might get excited and call Kerim.[br]We don't want Kerim to know. 0:12:09.200,0:12:13.230 - Don't worry. I won't.[br]- I called Kadir Bey and told him... 0:12:13.230,0:12:15.200 ... how annoying those calls were.[br]And asked for advice. 0:12:15.340,0:12:18.890 He told me to go and file a complaint[br]for that person to be caught. 0:12:19.080,0:12:20.930 Why didn't you tell me?[br]Why did you hide it from me? 0:12:21.030,0:12:24.480 Because you exaggerate everything.[br]I was gonna take care of it silently. 0:12:24.670,0:12:26.480 Tövbe, tövbe... 0:12:26.810,0:12:30.170 Okay then, let's go in. [br]And make a complaint. 0:12:30.890,0:12:32.810 Are you coming too? 0:12:32.930,0:12:36.210 - Of course, why?[br]- Nothing. 0:12:36.450,0:12:38.210 Okay, go. 0:12:42.070,0:12:44.440 I can't believe you followed me. 0:13:57.690,0:14:00.450 Good morning, what's up? 0:14:00.930,0:14:04.070 You should tell us what's up.[br]Everyone is worried here. 0:14:05.530,0:14:07.930 They're afraid to loose their jobs. 0:14:08.310,0:14:11.270 They are after their indemnity payments. 0:14:12.420,0:14:15.630 Yes, we're in deep crap. 0:14:16.470,0:14:18.610 A tough situation for us. 0:14:18.730,0:14:22.110 Our goods might be confiscated and seized. 0:14:24.120,0:14:29.190 Including your car, we may loose some of our stuff. 0:14:29.690,0:14:31.680 As you know, it is the companies car on paper. 0:14:32.040,0:14:38.210 Transferring its ownership to you would look suspicious now. 0:14:41.930,0:14:44.230 I won't be on foot, Münir Bey. 0:14:44.850,0:14:47.490 You owe me a car then. 0:14:48.020,0:14:52.070 We gave you enough, Mustafa. 0:14:52.290,0:14:55.380 But I know that you have an eye on even more. 0:14:55.720,0:14:57.900 But that would cost you dearly. 0:14:58.550,0:15:00.470 Speak Turkish... 0:15:00.690,0:15:02.470 Meltem. 0:15:03.210,0:15:05.630 You're swimming in the wrong sea. 0:15:08.200,0:15:10.450 Still don't know what you're talking about. 0:15:12.230,0:15:17.290 - Selim knows what is between you and Meltem.[br]- What? 0:15:21.100,0:15:24.290 - Don't laugh.[br]- You're nuts. 0:15:24.410,0:15:28.420 I tried to convince Selim that it wasn't true. 0:15:28.830,0:15:33.240 But if Reşat Yaşaran knows about it...[br]... I don't want to imagine what happens next. 0:15:33.360,0:15:38.470 Is this another trick to trip me over?[br]You won't succeed. 0:15:38.660,0:15:41.020 You still owe me, until the lawsuit is over. 0:15:41.210,0:15:44.400 This is exactly why I'm still trying to protect you, silly. 0:15:44.570,0:15:47.760 If Reşat Yaşaran hears about it[br]he will go mad. 0:15:48.000,0:15:51.430 I would watch my steps[br]if I were you. 0:15:51.860,0:15:55.960 Thank you... I'll be more careful. 0:15:58.480,0:16:01.410 There is inventory counting today.[br]And the meeting after noon. 0:16:01.500,0:16:04.020 Be around here. 0:16:37.230,0:16:40.630 You started shopping before you went to America? 0:16:40.850,0:16:43.680 I get surrounded by the press as soon as I go outside. 0:16:43.850,0:16:46.440 I'll do my shopping at home. 0:16:55.170,0:16:56.660 Do you need anything? 0:16:56.970,0:17:00.140 - Buy me a perfume.[br]- I am buying. 0:17:07.790,0:17:10.240 Going to America will do you good. 0:17:10.890,0:17:12.590 Yeah, right... 0:17:12.760,0:17:15.560 An unlimited vacation with my parents. 0:17:16.090,0:17:18.130 I love fait accomplis like that. 0:17:18.270,0:17:20.820 At least you won't be here when Selim gets out. 0:17:20.960,0:17:23.220 Everyone seems to be sure he'll get out of jail. 0:17:23.310,0:17:26.980 - That's what make me annoyed the most.[br]- But that's what's gonna happen. 0:17:27.180,0:17:29.890 My hatred towards him keeps growing, you know that? 0:17:30.220,0:17:32.980 I want to see him getting punished for real. 0:17:33.150,0:17:36.680 Hope he spends years in there. 0:17:54.570,0:17:56.800 Damn... 0:17:57.120,0:18:00.520 Easy, kid.[br]Or I'll come down there and wet you too. 0:18:00.590,0:18:02.560 That's what laundry lady does everyday. 0:18:02.560,0:18:05.370 The dorm wouldn't be stinking[br]if you did the same now and then. 0:18:05.490,0:18:08.270 He said something right. 0:18:14.410,0:18:16.210 There you go. 0:18:16.760,0:18:20.080 Oh, welcome, welcome! 0:18:22.430,0:18:23.910 Vural? 0:18:25.020,0:18:26.100 Vural. 0:18:29.120,0:18:32.050 You're on your foots?[br]You're the man! 0:18:32.170,0:18:34.370 - Love is on the air...[br]- Shut up! 0:18:34.470,0:18:36.370 Come, come. 0:18:37.370,0:18:39.530 Are you alright? 0:18:43.080,0:18:47.210 Selim... come on man.[br]What are you doing? 0:18:47.470,0:18:50.040 Come, sit down. 0:18:51.600,0:18:54.450 Is he your apprentice?[br]Welcome, man. 0:18:54.450,0:18:57.020 Look if you need a 4th to poker[br]I'll be around. 0:18:57.210,0:18:58.560 Count me as well. 0:18:58.720,0:19:00.560 Nevermind, just ignore them. 0:19:05.540,0:19:08.990 And come on, man.[br]Don't get his morale down from the first day on. 0:19:09.540,0:19:10.990 How are you? 0:19:12.710,0:19:14.650 As you see. 0:19:15.850,0:19:18.010 Do you want tea? 0:19:19.760,0:19:22.120 Meltem divorced me.[br]You knew that? 0:19:23.270,0:19:26.650 He found a new guy already. 0:19:26.890,0:19:29.140 - I can't stay here.[br]- I said she divorced me! 0:19:29.190,0:19:32.170 - Selim...[br]- I'll go insane here. I can't stay. 0:19:32.310,0:19:37.010 No, you won't.[br]Don't worry, we're here with you. 0:19:37.160,0:19:40.230 We won't stay here long anyway.[br]We'll get out soon. 0:19:40.320,0:19:42.460 And then, we'll make all of them pay. 0:19:42.600,0:19:44.720 - Don't worry.[br]- All of them. 0:19:44.960,0:19:46.460 Very little time left. 0:19:51.720,0:19:55.440 Vural, look. This is your bed, okay? 0:19:56.090,0:19:58.650 Okay? 0:20:19.960,0:20:26.530 Okay then, we wrote our complaints[br]regarding the home and the restaurant. 0:20:28.470,0:20:30.510 You sigh it, too. 0:20:46.560,0:20:48.170 Okay. 0:20:49.320,0:20:51.410 What's wrong? 0:20:52.440,0:20:55.540 The photograph. 0:20:55.920,0:20:59.970 - This was taken the day we married.[br]- I remember well. 0:21:00.650,0:21:04.360 Let me deliver it. 0:21:20.800,0:21:23.510 - We're done here.[br]- Was this all? 0:21:24.040,0:21:27.350 Yes, let's go. 0:21:38.480,0:21:42.850 - Where is the car?[br]- No car, we'll go with taxi. 0:21:42.970,0:21:45.820 Of course, the car would draw attention. 0:21:46.110,0:21:48.240 Don't start again. 0:21:48.480,0:21:52.510 What did you say to the driver?[br]Follow the taxi ahead... like in the movies? 0:22:06.670,0:22:09.760 - It got cold.[br]- I can't drink it. My stomach doesn't accept. 0:22:09.910,0:22:14.440 - Is it still upset?[br]- No, but I know I'll feel bad if I drink it. 0:22:14.630,0:22:17.180 Anyway, you'll feel better once you got rid of it. 0:22:19.580,0:22:22.050 What? You aren't thinking of giving birth, right? 0:22:22.140,0:22:25.810 I don't know, now.[br]I am not able to think clearly. 0:22:26.170,0:22:28.240 What is there to think about? 0:22:28.430,0:22:30.240 There is no way you can do it. 0:22:30.610,0:22:33.280 Unless you want to go back to your husband. 0:22:33.420,0:22:36.500 Don't be silly.[br]As if I can go back... 0:22:37.380,0:22:41.650 If you'll be with me, you have to have it aborted.[br]I have enough problems already. 0:22:41.650,0:22:44.930 I can't take responsibility of someone else's kid. 0:22:45.890,0:22:50.190 If you want to go back to Istanbul badly.[br]Sort it out right away, and be done with it. 0:22:50.310,0:22:53.000 This is how I almost got Murat aborted. 0:22:53.190,0:22:56.430 - You're doing the same thing again.[br]- Use your brain, girl. 0:22:56.810,0:23:00.120 - How can you take care of a baby now?[br]- What kind of a man are you? 0:23:00.510,0:23:02.900 Don't you have a heart? 0:23:03.100,0:23:06.210 - You don't even care about how I feel.[br]- Your feelings? Use your logic. 0:23:06.450,0:23:09.740 My father doesn't talk to me.[br]My wife is going to court. 0:23:09.860,0:23:13.720 And if your husband knows about it,[br]he'll be a bigger trouble than he already is. 0:23:13.940,0:23:16.120 If you want a baby, go back [br]to your home and give birth there. 0:23:16.410,0:23:18.790 But that would end everything.[br]I would never see you again. 0:23:19.030,0:23:22.860 This is not a game.[br]You can't change your mind and just start over. 0:23:23.030,0:23:26.080 Stop pressuring me.[br]I said I couldn't think clearly. 0:23:26.200,0:23:28.840 Shut up for a moment[br]and let me breathe. 0:23:30.490,0:23:33.060 Let us go.[br]We're gonna miss the plane. 0:24:36.200,0:24:39.060 Go to your work.[br]I can take care of the rest. 0:24:39.350,0:24:42.230 Talked to my boss.[br]I took this day off. 0:24:42.970,0:24:44.630 I'll be here all day. 0:24:44.870,0:24:49.620 You opened the shop late, too.[br]You need my help. 0:24:55.010,0:24:59.140 - So, what shall I do?[br]- You can set the table clothes then. 0:25:09.170,0:25:11.140 Don't hide anything from me again, okay? 0:25:14.040,0:25:15.930 Please. 0:25:17.060,0:25:19.220 And don't get mad at me[br]for following you. 0:25:20.110,0:25:22.580 I wouldn't be this worried, if you told me the truth. 0:25:23.200,0:25:25.360 You didn't follow me[br]because you were worried. 0:25:27.790,0:25:30.260 It seems I'm not the only one[br]who has trust issues. 0:25:30.400,0:25:31.890 You don't trust me either. 0:25:34.740,0:25:37.840 Because I don't know what is going through your mind. 0:25:37.840,0:25:41.390 You're not sharing your thoughts[br]your feelings with me. 0:25:42.830,0:25:45.850 Fatmagül, I really don't know what you want. 0:25:46.790,0:25:49.110 You don't even talk to me. 0:25:49.930,0:25:53.650 I'm not a talkative person anyway.[br]But I still talk to you. 0:25:54.080,0:25:57.680 You say nothing related[br]to yourself, or me. 0:25:58.130,0:26:02.570 There is already a distance between us.[br]And I can't reduce it. 0:26:02.880,0:26:05.520 I can't reach you, Fatmagül. 0:26:09.190,0:26:11.620 I actually took a long way. 0:26:13.300,0:26:17.110 I'm at a point [br]I never thought I would be. 0:26:17.880,0:26:22.200 You used to be one of [br]my greatest enemies. And now... 0:26:24.600,0:26:27.640 Now..? 0:26:33.160,0:26:36.160 When I said to you that[br]I wanted to be cured... 0:26:36.470,0:26:39.280 ... I told you I wanted to trust someone again. 0:26:45.920,0:26:48.420 I feel much safer now. 0:27:42.850,0:27:44.730 Thank you. 0:27:56.170,0:27:59.020 I shall set the table clothes. 0:28:35.470,0:28:38.320 Hello, Welcome. 0:28:41.440,0:28:43.360 Thanks. 0:28:45.250,0:28:47.940 We're so hungry.[br]What can we eat? 0:28:48.090,0:28:51.080 Hmm what can you eat...[br]Let me ask my wife. 0:28:51.080,0:28:53.530 Okay, thanks. 0:28:58.110,0:29:00.540 Fatmagül, we have customers. 0:29:01.710,0:29:05.310 - What are we gonna do? We're not prepared.[br]- Don't panic, we'll be fine. 0:29:11.640,0:29:15.220 - Hoşgeldiniz.[br]- Hello. 0:29:15.390,0:29:19.610 - Hayırlı olsun. This is a beautiful place.[br]- Thank you. 0:29:22.440,0:29:25.130 Give me those.[br]You bring the menus. 0:29:47.800,0:29:51.880 - Let's go![br]- Murat, be a good boy. Come, sit down. 0:29:52.020,0:29:54.780 - When are we gonna talk to mommy?[br]- Later. 0:29:55.070,0:29:56.780 When? 0:29:57.180,0:30:00.250 They've come.[br]We're going now. 0:30:01.690,0:30:04.450 - What happened? You're done?[br]- Done. 0:30:04.760,0:30:06.900 It made you feel bad, didn't it? 0:30:07.330,0:30:11.170 - Naturally...[br]- I felt bad as well. Very bad. 0:30:11.170,0:30:14.480 - Are we going then?[br]- Yes, we are. 0:30:14.670,0:30:19.830 We'll go to the airport now.[br]And hop on the plane and land on Istanbul. 0:30:19.950,0:30:22.610 - Dad, let us go to where mommy is.[br]- Later. 0:30:22.710,0:30:24.610 I'm sick of these "later"s. 0:30:26.830,0:30:29.590 - Come on.[br]- Give me your hand. 0:30:31.200,0:30:33.380 Let's go then. 0:30:35.180,0:30:38.950 Ömer, I was with Meryem Hanım.[br]She was testifying. 0:30:38.950,0:30:42.570 - Sorry I couldn't talk to you.[br]- No problem, is it done now? 0:30:42.760,0:30:45.470 Yes, we're going back to Istanbul.[br]Why did you call? 0:30:45.590,0:30:48.450 You know that testifier of the Yaşarans,[br]Hacer Ovacık... 0:30:48.540,0:30:51.470 - I know who she is.[br]- Who is she then? 0:30:51.760,0:30:55.090 Ömer... He says he has learned who Hacer Ovacık is. 0:30:55.380,0:30:58.160 She is a prostitute using [br]Asude Ünsalan as her name. 0:30:58.330,0:30:59.650 What? 0:30:59.840,0:31:03.270 - She's known as Asu in the market.[br]- Asu? 0:31:03.850,0:31:06.710 Is Hacer Ovacık, Asu? 0:32:11.070,0:32:12.390 Hello. 0:32:13.210,0:32:16.020 I thought I was awake...[br]But I guess I'm still dreaming. 0:32:16.350,0:32:19.900 - Anyone inside?[br]- No, come in. 0:32:29.710,0:32:33.430 What's up?[br]I see your tail is down. 0:32:34.100,0:32:36.240 What happened?[br]The honeymoon is over? 0:32:38.280,0:32:41.880 You're back to where you left off, huh? 0:32:42.190,0:32:45.020 I told you not to build high hopes. 0:32:50.850,0:32:53.750 - What's this?[br]- Open and see what it is. 0:32:58.650,0:32:59.970 It's all yours. 0:33:00.060,0:33:03.210 You didn't know what was awaiting you in Istanbul, either. 0:33:03.230,0:33:05.410 But you can still change your path. 0:33:05.410,0:33:07.240 Quit this business. 0:33:07.330,0:33:09.370 - What are you saying, girl?[br]- This is not a path to be chosen. 0:33:09.370,0:33:12.440 You know it, too.[br]Take the money and go back to your hometown. 0:33:12.590,0:33:15.700 Build a business there.[br]Live like a human being. 0:33:15.800,0:33:18.180 - You're kidding, right?[br]- How long are you... 0:33:18.180,0:33:23.190 ... going to let people like Bilal[br]use you as a pawn to get their dirty jobs done? 0:33:23.550,0:33:26.760 I'm giving you a chance[br]to raise your head out of this hole. 0:33:26.760,0:33:28.780 You should give yourself a chance too. 0:33:28.850,0:33:32.550 Where did you find this money?[br]Mustafa hit the jackpot? 0:33:34.750,0:33:37.970 - What trick are you playing with me?[br]- I saved myself, Sami. 0:33:38.110,0:33:41.110 I'm leaving these lands soon.[br]You should go as well, and be saved. 0:33:41.370,0:33:44.710 Get out of this dirty hole.[br]Get cleaned. 0:33:45.090,0:33:46.710 You are serious. 0:33:47.110,0:33:48.710 Where are you going? 0:33:49.290,0:33:52.770 - I'm going to some place...[br]- With Mustafa? 0:33:55.270,0:33:58.860 You're lying.[br]He gave you the money and kicked you out, right? 0:33:59.180,0:34:01.500 Whatever. 0:34:02.130,0:34:04.810 Promise me that you'll go back to your home town. 0:34:06.400,0:34:09.370 Well... okay, but... 0:34:09.800,0:34:12.010 I don't get why you're doing this. 0:34:12.440,0:34:15.060 We lived a dogs life for years[br]together in the streets. 0:34:15.350,0:34:17.940 We worked together.[br]We fought a lot. 0:34:18.270,0:34:21.490 But you did what you had to.[br]It couldn't be helped. 0:34:22.620,0:34:24.370 You tortured me a lot. 0:34:24.970,0:34:26.980 But I saw the good man inside you as well. 0:34:27.390,0:34:31.710 I want you to give a better life to that man. 0:34:31.900,0:34:35.190 Why you... Asu, girl you devastate me. 0:34:35.350,0:34:37.190 Farewell Sami. 0:34:38.110,0:34:42.070 Don't go just now.[br]Let us sit and talk. Let me recover from the shock. 0:34:42.220,0:34:43.740 Good bye. 0:34:50.400,0:34:52.560 You're something else... 0:35:24.990,0:35:28.950 How are they gonna benefit[br]from that woman's testimony? 0:35:29.360,0:35:30.970 What is in their mind? 0:35:30.970,0:35:34.440 They'll use it to slander Fatmagül.[br]That's what I think. 0:35:34.780,0:35:37.250 How? How are they going to slander Fatmagül? 0:35:37.350,0:35:39.870 Kerim filed a missing report to the police, for Fatmagül. 0:35:39.870,0:35:42.460 Then it was found that she was staying at that woman's place. 0:35:42.500,0:35:46.510 - So what?[br]- They'll use the fact Fatmagül and her knowing each other. 0:35:46.580,0:35:50.300 They'll try to stain Fatmagül[br]saying she's her friend. 0:35:50.330,0:35:52.100 They are a shame to human beings. 0:35:52.370,0:35:55.170 Who knows what else they'll do at court. 0:35:55.800,0:35:57.790 Creatures.[br]They are creatures. 0:35:57.960,0:36:00.430 You cannot call them humans, no. 0:36:00.550,0:36:02.660 They wouldn't believe the words of such a woman, would they? 0:36:02.830,0:36:05.180 She's even using a phony name. 0:36:05.180,0:36:08.030 The judge wouldn't believe her. Right? 0:36:08.780,0:36:11.010 Fatmagül will feel terrible to hear this. 0:36:11.700,0:36:14.720 She has been having a very hard time already. 0:36:14.960,0:36:17.320 They'll hurt the girl even more. 0:36:17.630,0:36:22.570 - Monsters.[br]- Though, how did they find her? 0:36:22.710,0:36:26.700 Mustafa, of course. How else?\Aren't they lovers? 0:36:26.890,0:36:31.330 He's in the middle of all this.[br]As if his testimony supporting the Yaşarans... 0:36:31.330,0:36:35.620 ... wasn't enough. He opened a new path for them.[br]How lowly can he get? 0:36:35.620,0:36:38.120 Can he reduce himself this much?[br]I can't understand it. 0:36:38.120,0:36:40.350 It's time we said stop to him as well. 0:36:40.350,0:36:43.200 If not late... That scumbag of a man. 0:36:43.250,0:36:45.820 Not a man... not even a man. 0:36:54.650,0:36:56.830 Yes... 0:36:57.000,0:36:58.650 That's how it is. 0:36:59.370,0:37:02.610 Enough with the speculations behind locked doors. 0:37:02.850,0:37:05.660 I wanted you to hear it[br]right from the horse's mouth. 0:37:06.620,0:37:09.260 We'll of course come up with certain solutions. 0:37:10.170,0:37:14.340 But for this time being[br]we all must keep ourselves calm. 0:37:16.570,0:37:21.080 You will be updated with the latest news. 0:37:22.860,0:37:25.930 You can answer it.[br]The meeting is over. 0:37:27.470,0:37:29.140 Hello? 0:37:42.000,0:37:46.110 - I didn't know it was this grim.[br]- I won't hide it from you. 0:37:46.610,0:37:48.790 It is even worse than [br]what I've just drawn on the paper. 0:37:50.380,0:37:52.850 I can't say I feel sorry. 0:37:56.660,0:37:58.850 Yıldırım Bey is calling, sir.[br]Are you going to talk to him? 0:37:58.850,0:38:02.350 Are you even asking?[br]We've been calling him since the morning! 0:38:03.240,0:38:06.210 - Connect it to the room next to this.[br]- Yes sir. 0:38:29.550,0:38:30.900 Yes sir. 0:38:31.020,0:38:35.620 In order for debts to be paid[br]these companies needs to work at full capacity, sir. 0:38:35.700,0:38:37.330 That's why I want it. 0:38:37.520,0:38:39.610 Wonderful, wonderful.[br]I'm thrilled to hear this. 0:38:39.650,0:38:42.870 It will be Turaner Bey's end. 0:38:43.560,0:38:46.590 This is the best news I've heard for days. 0:38:46.800,0:38:48.910 I'll destroy him. 0:38:49.320,0:38:52.370 Aykut Berkol has the documents, right? 0:38:53.090,0:38:55.870 Wonderful, wonderful, wonderful... 0:38:56.380,0:38:59.060 Let us start the procedures without wasting any time. 0:39:17.460,0:39:21.370 An elephant is bigger than a camel. [br]I'll show Turaner Bey. 0:39:21.610,0:39:24.040 Okay, okay, okay...[br]I'll get it done right away. 0:39:24.110,0:39:26.600 Thank you, Bülent.[br]Thank you, you too. 0:39:40.300,0:39:43.850 Can there be proof of bribe?[br]But there is... 0:39:44.600,0:39:48.170 Aykut Berkol, has a transcript of the money... 0:39:48.170,0:39:51.170 ... Turaner Bey got from us to be used in bribery. 0:39:51.510,0:39:54.530 He also determined[br]where and to whom that money went. 0:39:54.670,0:39:58.010 - With proving documents, too.[br]- That's great! 0:39:58.250,0:40:00.740 Would I let him be the last one laughing? 0:40:00.890,0:40:03.810 I'll strangle him till he cannot laugh. 0:40:03.980,0:40:06.260 He got wrecked when his political life ended. 0:40:06.260,0:40:09.980 - But the worse is yet to come.[br]- He can go to hell. 0:40:11.640,0:40:15.980 Which company would hire a bribe giver as consultant? 0:40:15.980,0:40:18.880 Once he looses all his hopes to be a consultant... 0:40:19.000,0:40:21.880 ... he'll be left high and dry. 0:40:22.190,0:40:24.970 He can even be sued for this. 0:40:25.210,0:40:30.160 He can go to jail[br]for misconduct. 0:40:32.890,0:40:36.870 Even if nothing happens, it is enough[br]that, this news gave you life. 0:40:37.070,0:40:40.880 No, Münir... Not enough. 0:40:42.150,0:40:45.750 I'll see that man suffer for betraying me. 0:41:00.840,0:41:02.760 - It almost fell.[br]- Okay, I got it. 0:41:02.760,0:41:05.810 - They're in a hurry. You have their check?[br]- Yes, I'm taking it to them. 0:41:08.090,0:41:10.630 - There you go.[br]- Thank you. 0:41:10.630,0:41:13.050 Can I offer you tea or coffee? 0:41:13.360,0:41:14.970 Thanks, but we don't have time for it. 0:41:14.970,0:41:17.990 - Everything was delicious.[br]- Afiyet olsun. 0:41:22.000,0:41:24.450 - Have a good day.[br]- Come again. 0:41:24.740,0:41:26.890 We'll come again with our friends. 0:41:27.160,0:41:29.680 - We'd be glad to see you. Bye bye.[br]- Have a good day. 0:41:29.920,0:41:32.290 You too. 0:41:37.500,0:41:39.730 Kolay gelsin, yenge. 0:41:40.210,0:41:42.130 Welcome, sağol. 0:41:42.340,0:41:44.620 - Isn't Kerim Abi here?[br]- He's inside. Come in. 0:41:44.620,0:41:47.930 I won't stay long.[br]I have orders to deliver. 0:41:48.100,0:41:50.360 But I have a news for you. 0:41:50.550,0:41:53.740 - Hello, Kerim Abi.[br]- Emre, how are you? Welcome. 0:41:54.170,0:41:56.480 Big news.[br]I'm going into the army. 0:41:56.740,0:42:00.630 - What? Really?[br]- I am to be a keen and proud soldier of this country. 0:42:00.940,0:42:03.670 - That's the spirit! Hayırlı olsun.[br]- Thanks. 0:42:03.910,0:42:06.430 - When are you going?[br]- 14th of July. 0:42:06.430,0:42:10.150 - Plenty of time still.[br]- But I'll go to Bartin on 14th of this month. 0:42:10.370,0:42:13.530 I'll kiss my Grandma's hand.[br]And I'll spend some time there. 0:42:13.530,0:42:16.240 - After that, I'll join my unit.[br]- Alright. 0:42:16.360,0:42:19.290 We'll throw a send off party before I go. 0:42:19.510,0:42:21.830 - Sure, we should.[br]- We can do it here, if you want. 0:42:21.930,0:42:24.860 No, we thought we'd do a men only party though. 0:42:25.550,0:42:28.820 Kerim Abi can come as well, if you allow him. 0:42:30.300,0:42:32.270 It seems that he's allowed. 0:42:33.090,0:42:35.680 Okay then, I shall go and deliver these. 0:42:35.680,0:42:38.750 - I'll come again if I can spare time.[br]- Okay. 0:42:38.750,0:42:41.720 - Kolay gelsin.[br]- You too. 0:42:45.300,0:42:49.400 - I put the dishes into the washer.[br]- Thank you. 0:43:10.680,0:43:13.030 Okay, I got it. 0:43:16.970,0:43:19.750 - Hello.[br]- Kerim, hello. It's Kadir. 0:43:19.750,0:43:22.000 Hello abi, how are you? 0:43:22.000,0:43:25.170 Fine. We're done here.[br]We're are the airport. 0:43:25.170,0:43:27.450 I thought I'd call you before we take off. 0:43:27.450,0:43:30.210 - Glad that you did.[br]- How is Fatmagül? 0:43:30.400,0:43:32.920 She's okay. We're working together. 0:43:33.180,0:43:36.900 - Why did you ask?[br]- No specific reason. Just wondered. 0:43:37.070,0:43:39.920 Don't worry, abi.[br]There's nothing you should worry about. 0:43:39.920,0:43:42.280 We went to the prosecution office together. 0:43:42.280,0:43:44.030 Give me the phone? 0:43:44.150,0:43:47.630 - She told you after all?[br]- Yes, she did. 0:43:47.840,0:43:49.180 Can you give me the phone? 0:43:49.640,0:43:52.400 As you said to Fatmagül[br]we filed our complaint. 0:43:52.780,0:43:55.420 You gave them the note as well, right? 0:43:55.420,0:43:58.230 - Which note?[br]- Kerim, give it to me? 0:43:58.230,0:44:00.580 The check. 0:44:00.870,0:44:03.920 The check? What do you mean?[br]I don't know about it. 0:44:05.860,0:44:08.330 What is"the check", Fatmagül? 0:44:09.990,0:44:15.050 - Anyway, Kerim. We'll talk when get there.[br]- Abi, what is the check? 0:44:15.460,0:44:17.730 Kerim, they're taking us into the plane now. 0:44:17.810,0:44:22.100 We'll talk it thoroughly there.[br]See you later. 0:44:23.900,0:44:27.450 Why didn't you let me talk to him? 0:44:30.830,0:44:32.540 What is he talking about? 0:44:32.990,0:44:35.560 He asked if we gave the prosecution, the note. 0:44:36.540,0:44:39.280 - The note on the check?[br]- I don't know. 0:44:39.640,0:44:43.790 Don't lie to me again, Fatmagül.[br]Don't make me go crazy. 0:44:45.300,0:44:47.200 Answer me, what is it? 0:44:49.070,0:44:53.120 Okay I'll tell you.[br]But you won't go mad. Promise me. 0:45:06.920,0:45:11.570 "Everything was so delicious. We'll see each other again." 0:45:15.260,0:45:17.380 Did he wrote it? 0:45:20.470,0:45:23.040 Did that man come here? 0:45:23.230,0:45:25.410 But nothing happened. 0:45:32.850,0:45:35.250 - And you served him?[br]- Don't shout please. 0:45:35.390,0:45:38.270 - You served that man?[br]- I had to. 0:45:38.340,0:45:41.870 - What the hell are you talking about?[br]- There were customers. Nalan Hanım, too. 0:45:41.920,0:45:45.800 - I can't believe you, Fatmagül ![br]- He sat down for a bit, then he left. 0:45:45.800,0:45:46.760 He sat down? 0:45:46.760,0:45:50.290 He sat down here?[br]He sat down here!? 0:45:50.990,0:45:53.190 - Or here?[br]- Kerim, enough. Don't do this! 0:45:53.360,0:45:55.190 Enough! 0:45:56.530,0:46:00.560 So, he got this close to you, huh? 0:46:00.900,0:46:04.330 - Why didn't you tell me about this Fatmagül, why?[br]- Because I was scared. 0:46:04.420,0:46:07.830 I was scared that he might pull you into his trap.[br]He wants to provoke you. 0:46:07.850,0:46:11.040 I was scared he might harm you. That's what he wants. 0:46:11.190,0:46:13.590 He wants to separate us. 0:46:31.150,0:46:32.610 Okay... 0:46:45.420,0:46:47.770 He can't separate us. 0:46:49.620,0:46:51.470 I wouldn't leave you. 0:46:52.960,0:46:56.340 - He would kill you.[br]- He can't do anything. 0:46:56.820,0:46:58.340 It's okay. 0:46:59.550,0:47:03.630 It's alright. Alright. 0:47:09.890,0:47:11.760 Don't cry. 0:47:13.060,0:47:15.100 I'm sorry. 0:47:16.630,0:47:19.130 But don't hide anything from me again, okay? 0:47:20.380,0:47:23.230 And you don't confront him again then. 0:47:25.970,0:47:27.600 Go on, tell me everything. 0:47:29.930,0:47:31.530 When did he come? Yesterday? 0:47:58.380,0:48:00.990 Come on, tell me everything from the beginning. 0:48:05.770,0:48:08.530 Everyone who has a mouth[br]asks me about the divorce case. 0:48:08.670,0:48:11.670 I'm sick of the crowds.[br]Wish we could go at once. 0:48:11.910,0:48:15.960 - Meltem is very eager to go, as well...[br]- Yeah, she's very unwilling. 0:48:16.130,0:48:19.660 I thought she'd be the happiest to go away from here. 0:48:22.250,0:48:25.030 Toast, anyone? 0:48:25.560,0:48:28.990 You should pay more attention[br]on what's going into your stomach. 0:48:33.670,0:48:38.440 Let's share half of the toast.[br]So that she'd eat less. 0:48:51.690,0:48:54.250 I told you not to call me. 0:48:54.420,0:48:57.640 I know.[br]But I'm not calling for myself. 0:48:58.570,0:49:02.960 I'm not calling because I think about you all the time, either.[br]Which I do. 0:49:03.610,0:49:07.060 - But I didn't call you because of this.[br]- What do you want? 0:49:07.060,0:49:09.460 I'm calling you for your father.[br]He's in trouble. 0:49:09.460,0:49:13.420 Reşat Yaşaran is setting up a complot against him. 0:49:36.790,0:49:40.700 Fatmagül did the best, telling Kadir Bey about it. 0:49:40.890,0:49:42.700 The girl is all alone. 0:49:43.100,0:49:45.350 And who knows what your reaction would be. 0:49:45.470,0:49:48.020 No doubt, he'd do anything to make me worried. 0:49:48.140,0:49:52.600 If you told me the truth from the beginning[br]this note would be in the file now. 0:49:52.910,0:49:56.220 And his name would be written in the complaint report. 0:49:56.220,0:49:59.130 - Well I told that to her.[br]- It won't matter really. 0:49:59.220,0:50:03.660 They'll find him out when he calls us again.[br]Then this paper will be even more important. 0:50:04.360,0:50:09.180 - Let us give this note to the prosecution tomorrow, okay?[br]- Okay, I'll do it. 0:50:09.750,0:50:11.960 Good health to you. 0:50:12.420,0:50:15.510 Thank you... I gave Murat a bath. 0:50:15.680,0:50:19.160 - Then I took one as well, I feel lighter.[br]- Come abi, sit down. 0:50:19.690,0:50:24.650 Kerim, for God's sake[br]stop thinking about Mustafa. 0:50:24.820,0:50:28.730 Right... I will forget about him[br]so that he can keep doing this. 0:50:28.780,0:50:30.730 You promised me. 0:50:32.160,0:50:35.930 He is watching us.[br]He waits for my wife to be alone... 0:50:36.100,0:50:40.050 ... and then he makes her serve him.[br]He leaves notes at my home's door. 0:50:40.050,0:50:42.430 - Kerim![br]- Okay, I'll go and talk to him tomorrow. 0:50:42.600,0:50:46.990 - My words would be more effective on him.[br]- No, actually I know the words that'd be effective on him but... 0:50:47.150,0:50:49.510 I see red[br]when I think about it. 0:50:49.510,0:50:52.310 This is exactly why I didn't tell you about it.[br]That's why. 0:50:52.580,0:50:54.860 But someone has to stop this man. 0:50:54.860,0:50:57.810 - I agree.[br]- Oh great.... 0:50:58.480,0:51:02.100 I'll go and talk to him tomorrow, don't worry. 0:51:02.100,0:51:04.500 - I'll intimidate him.[br]- Ask him about that thing as well... 0:51:04.500,0:51:07.450 About Hacer Ovacık.[br]Don't forget about her. 0:51:07.880,0:51:10.020 Who is Hacer Ovacık? 0:51:15.100,0:51:18.540 I... thought you told them already. 0:51:18.660,0:51:20.540 Who is that woman? 0:51:23.210,0:51:25.520 Asu. 0:51:26.740,0:51:29.760 What does she have to do with it? 0:51:31.110,0:51:33.390 They'll slander you. 0:51:33.840,0:51:37.320 I swear I'll kill that man![br]I swear I'll kill him! 0:51:45.690,0:51:49.410 They'll prove the misconduct, with those documents. 0:51:50.780,0:51:53.870 Aykut Berkol will reveal them soon. 0:51:56.100,0:52:00.160 Is it true dad?[br]Did you bribe people for the Yaşarans' business? 0:52:00.280,0:52:04.410 Why would I believe you?[br]You are the Yaşarans' man. 0:52:04.650,0:52:07.400 You're trying to trick me[br]into another game of yours. 0:52:07.600,0:52:11.700 It's up to you to believe me or not.[br]I'm just telling you what I've heard. 0:52:12.230,0:52:15.990 I don't know who Aykut Berkol is.[br]Nor what he does. 0:52:16.910,0:52:19.300 But it looks like, you do. 0:52:20.550,0:52:24.220 If that is true, then you should know about it. 0:52:24.220,0:52:29.690 If that is true, and if it gets surfaced[br]then they can even get you convicted. 0:52:35.450,0:52:39.650 - I'd better go now.[br]- Why are you doing us this kindness? 0:52:42.620,0:52:44.640 I thought you needed to know about it. 0:52:45.550,0:52:48.050 I hope it will help you. 0:52:48.860,0:52:50.320 If you'll excuse me... 0:53:03.590,0:53:07.600 I can't believe you Turaner.[br]How can you let them use you? 0:53:07.600,0:53:09.470 - It's not how it looks.[br]- How do you mean? 0:53:09.470,0:53:13.310 You said they only used your name.[br]But it seems you were actively in it. 0:53:13.450,0:53:15.610 This wasn't the first time this is happening. 0:53:15.660,0:53:18.130 Don't worry. They won't get anything out of it. 0:53:18.130,0:53:21.370 You can go to jail, Turaner! 0:53:29.910,0:53:33.340 - I ruined the mood of your dad, sorry.[br]- Did you decide to be honest? 0:53:33.460,0:53:36.030 Is this how you're trying to feel less guilty? 0:53:36.320,0:53:38.760 No, I'm trying to earn your love. 0:53:40.610,0:53:43.970 If you touch me again[br]I will never forgive you! 0:53:44.540,0:53:45.970 Really? 0:54:00.110,0:54:03.280 - I can't believe you Meltem.[br]- It's not as you thought. 0:54:03.520,0:54:05.270 Is it because of this man, you don't want to go? 0:54:05.270,0:54:08.820 Don't be silly Gaye... enough. 0:54:15.300,0:54:17.720 Right away... we're going tomorrow. 0:54:17.720,0:54:21.060 I can't bear any more of this. 0:55:18.010,0:55:21.800 I had six eggs, where are two of them? 0:55:27.680,0:55:29.820 Where are my eggs? 0:55:30.820,0:55:33.290 - Hey... I'm talking with you. 0:55:33.410,0:55:36.080 - Your name wasn't written on them.[br]- Oh really? 0:55:36.220,0:55:40.400 And big brick of cheese disappeared last week.[br]I'm sick and tired of you leechers. 0:55:40.520,0:55:44.830 - I can make your bed twice, and we can get even.[br]- I don't want you to touch my bed. 0:55:45.030,0:55:47.980 Keep your grubby mitts off my stuff. 0:55:48.170,0:55:51.380 We're three in here.[br]How are we supposed to make do with four eggs? 0:55:51.480,0:55:55.530 - Okay, enough.[br]- No man, not enough. I am hungry! 0:56:03.810,0:56:06.550 Your first time as well? 0:56:07.340,0:56:10.100 I've heard that you wake up in screams. 0:56:13.860,0:56:18.110 - What are you afraid of?[br]- Hey, leave him alone. 0:56:18.230,0:56:21.160 Why? Is your new friend a wussy as well? 0:56:21.200,0:56:24.010 - Shut up![br]- I'll deflate your balls. 0:56:24.180,0:56:27.250 We're here for the same reason.[br]Yet these boys look down upon us. 0:56:27.490,0:56:30.110 At least I committed the crime all by myself. 0:56:30.200,0:56:32.580 I didn't tag team a little girl with two other men. 0:56:37.040,0:56:40.330 If you ever look at me in the eye... 0:56:40.330,0:56:43.400 If you ever look askance at me.[br]I'll make you regret it. 0:56:43.400,0:56:48.100 - I'll carve those eyes out...[br]- Okay, sit down. Stop it. 0:56:48.290,0:56:49.920 - Okay, calm down.[br]- Leave me alone. 0:56:49.970,0:56:53.400 Go and eat your food. 0:56:54.720,0:56:58.630 Close your ears to them.[br]Don't hear them. 0:56:58.630,0:57:01.700 - The time will not pass, if you hear them.[br]- I will go nuts here. 0:57:01.700,0:57:05.470 - Okay, easy.[br]- Damn, the menemen is burnt... 0:57:13.190,0:57:15.140 What the hell... 0:57:15.140,0:57:17.030 Which steer ate it? 0:57:17.250,0:57:20.100 Can't a man turn his back for a minute here? 0:57:21.060,0:57:23.220 Who ate this menemen? 0:57:23.220,0:57:27.560 If I get out of here.[br]I won't stay for minute in this city. 0:57:31.090,0:57:32.750 I know what I will exactly do, as well. 0:57:33.560,0:57:36.510 Once I'm out. 0:57:58.560,0:58:01.990 Kerim, this girls testimony won't change anything. 0:58:03.360,0:58:07.390 What it will do... is confusing the judge. 0:58:07.920,0:58:09.930 And court might be held up because of this. 0:58:09.930,0:58:13.630 What is she going to say?[br]She came and found us, Emre is our witness. 0:58:16.670,0:58:19.910 Emre will go away on 14th of this month. 0:58:23.440,0:58:27.040 I'll talk to him.[br]He can go two days later. 0:58:27.040,0:58:29.240 He is a friend after all. 0:58:35.870,0:58:39.780 The time is coming.[br]Not much till 16th of the month. 0:58:39.990,0:58:43.590 Having to see those people again[br]will be the most boring part. 0:58:44.670,0:58:47.330 It'll be very difficult for Fatmagül. 0:58:47.450,0:58:51.270 If you talk to Mustafa, tell him[br]he doesn't have my blessings anymore. 0:58:51.270,0:58:53.070 Doesn't have at all. 0:58:53.400,0:58:56.620 Tell him not to make that woman speak. 0:58:56.620,0:58:59.500 - Tell him to shut her up.[br]- Okay I'll tell him. 0:58:59.500,0:59:01.730 - Are you going tomorrow?[br]- Yes. 0:59:01.730,0:59:04.530 - Good night then.[br]- We could call a taxi. 0:59:04.530,0:59:07.970 I'll walk a little bit.[br]Good bye. 0:59:08.490,0:59:11.540 - Good night.[br]- Good night. 0:59:12.020,0:59:13.440 Murat is awake. 0:59:41.670,0:59:45.080 Murat, son why did you get up? 0:59:46.140,0:59:49.210 - I'll call my mom.[br]- Not now. 0:59:49.350,0:59:51.460 I don't care. I want to talk to her. 0:59:51.460,0:59:54.630 Son, don't make me upset.[br]We can call her tomorrow. 0:59:54.630,0:59:57.390 No, I want now.[br]You won't call her tomorrow. 0:59:57.460,0:59:58.900 - Murat...[br]- I missed my mom. 0:59:59.090,1:00:01.250 Give me the phone.[br]Your mom doesn't have a phone. 1:00:01.420,1:00:04.200 I don't like you anymore ! 1:00:05.350,1:00:08.730 Okay... Don't love me, you either.[br]Don't love me. 1:00:08.730,1:00:11.130 - I shall be lonely.[br]- Murat. 1:00:11.300,1:00:14.660 See? She calls us and manipulates his mind. 1:00:14.970,1:00:17.040 I don't want him to call her. 1:00:17.280,1:00:19.630 Dear, he is not aware of anything. 1:00:19.630,1:00:22.240 He just missed his mom. What can he do? 1:00:22.510,1:00:25.190 Please don't take Mukaddes' hatred out of your son. 1:00:25.310,1:00:28.070 I'm not taking anything out of anyone. 1:00:28.360,1:00:30.300 I'm just scared to loose him again. 1:00:30.300,1:00:33.010 He won't go anywhere.[br]But he needs to see his mother as well. 1:00:33.250,1:00:35.510 We need to find a middle course. 1:00:35.940,1:00:38.960 She is his mother.[br]Of course she'll see him. 1:00:39.830,1:00:43.570 Murat says that he loves you.[br]He didn't mean to say that. 1:00:43.760,1:00:45.570 Right, Murat? 1:00:50.120,1:00:51.920 My son. 1:00:52.210,1:00:55.130 I'm sorry I shouted at you. 1:00:55.440,1:00:57.750 But wouldn't I call her if I knew her number? 1:00:57.960,1:01:01.510 Would I make you cry? [br]You mean everything to me. 1:01:01.780,1:01:03.150 Call my mom. 1:01:03.700,1:01:05.150 Okay. 1:01:05.430,1:01:07.870 I will call her as soon as I find her number, promise. 1:01:21.040,1:01:23.560 - Thank you, kid.[br]- Afiyet olsun. 1:01:26.750,1:01:29.850 I shall take you to the hotel.[br]Then I shall quickly go to my father's. 1:01:29.850,1:01:32.820 - Your father's... as in?[br]- My father's. 1:01:33.040,1:01:35.390 I will report him about what I did business-wise there. 1:01:35.940,1:01:38.680 So he won't think that I went there for vacation. 1:01:38.960,1:01:41.080 And you can see your kids while you're there, right? 1:01:41.360,1:01:44.840 Of course, but I won't go upstairs.[br]I'll see them if they come down. 1:01:44.840,1:01:46.880 That is, if their mother let them. 1:01:48.490,1:01:49.620 What's wrong? 1:01:50.100,1:01:52.280 I see what kind of a life is awaiting us. 1:01:52.400,1:01:56.690 You'll be weaving between two homes as the way you wish. 1:01:56.930,1:01:59.120 Running with the hare, hunting with the hounds. 1:01:59.120,1:02:02.040 Mukaddes I didn't promise you anything. 1:02:02.120,1:02:03.990 You have already started quibbling. 1:02:04.300,1:02:06.550 I am the one to do all the sacrifices, right? 1:02:07.010,1:02:09.840 Is this because I said "have an abortion?"[br]Is this why you're getting at me? 1:02:10.390,1:02:12.670 Use your logic, woman. 1:02:12.860,1:02:17.610 We're swarmed with troubles.[br]And you want to add a baby in it? 1:02:19.630,1:02:22.680 Look, if you think you can handle it,[br]give a birth, but don't trust me. 1:02:22.840,1:02:25.630 - I can't deal with it.[br]- I don't trust you anyway. 1:02:25.890,1:02:29.560 - There you go, sir.[br]- Thanks. 1:02:29.850,1:02:32.970 - Go then.[br]- Mukaddes, don't be like this. 1:02:33.020,1:02:34.840 My mind will remain with you. 1:02:35.030,1:02:39.210 - I'll be back in a few hours to come and pick you up.[br]- Bye bye, sir. Come again. 1:02:40.190,1:02:42.560 They know who you really are now. 1:02:43.480,1:02:45.850 Their lawyer found it finally. 1:02:45.850,1:02:47.890 We knew he was going to. 1:02:48.080,1:02:52.380 But the later he found it out,[br]the better it would be for us. 1:02:56.360,1:02:58.450 You have anything to drink? 1:02:58.640,1:03:00.450 Like whiskey, perhaps? 1:03:00.650,1:03:02.450 I'm so tense today. 1:03:02.760,1:03:05.690 - No drinks.[br]- I shall get some from outside then? 1:03:05.690,1:03:07.690 There is a lot to talk about anyway. 1:03:07.920,1:03:09.690 What else is there to talk about? 1:03:09.910,1:03:12.940 I'm bored of talking about the same stuff everyday. 1:03:13.080,1:03:15.620 - We have just started.[br]- I'll go to bed early. 1:03:15.820,1:03:18.000 So you'd better go home. 1:03:18.190,1:03:20.420 And say what you have to say on the phone. 1:03:20.590,1:03:22.650 Scared of Mustafa, huh? 1:03:22.940,1:03:24.650 May the Devil take him. 1:03:27.070,1:03:30.640 - That's my girl... Won't you come closer to me?[br]- Let go of me! 1:03:31.050,1:03:33.930 You said he wouldn't come here anymore, he can't see us. 1:03:34.360,1:03:37.000 Look our deal is concluded, okay? 1:03:37.190,1:03:39.660 I won't see you until the trial.[br]Now, shoo. 1:03:40.170,1:03:43.530 But I want to see you now and then, Hacer. 1:03:44.130,1:03:46.840 Hmm, you want it badly? 1:03:47.080,1:03:48.840 - Huh?[br]- Yes, I want it very badly. 1:03:49.120,1:03:51.350 I want to extend our deal. 1:03:54.390,1:03:55.930 Maniac! 1:04:00.870,1:04:02.770 Now fuck off! 1:04:03.030,1:04:05.090 You've already bought what [br]you possibly could, with your money. 1:04:05.290,1:04:09.960 I'd screw you here now...[br]... but thank the trial. 1:04:11.430,1:04:15.790 Don't mess with me. [br]Or I won't show up at the trial. 1:04:44.130,1:04:46.170 Perihan? 1:04:59.820,1:05:02.600 - Where is Perihan?[br]- In the study room, sir. 1:05:43.360,1:05:44.610 Perihan. 1:05:47.700,1:05:50.080 We don't any picture taken together. 1:05:50.370,1:05:52.570 I seem to be the one taking your pictures. 1:06:09.820,1:06:12.610 Why are you looking at them now? 1:06:14.520,1:06:16.640 I'm looking for my baby. 1:06:18.870,1:06:21.990 How innocent he is. Look at this. 1:06:26.900,1:06:28.870 Don't be like this. 1:06:29.690,1:06:33.090 Wish I collected more of these innocent memories. 1:06:33.620,1:06:35.900 These ones aren't enough even for me. 1:06:40.870,1:06:44.490 I don't want to believe my son is a cruel person. 1:06:49.530,1:06:53.030 I can't accept that he is now in a jail. 1:06:53.650,1:06:55.600 Wish he was here now. 1:06:56.680,1:07:00.250 As innocent as the one in this picture. 1:07:00.950,1:07:03.320 Wish he didn't hurt anybody... 1:07:03.510,1:07:06.660 ... and still be the Selim that everyone loves. 1:07:13.420,1:07:16.950 It's all... because of that snake called Erdoğan. 1:07:17.600,1:07:19.950 Selim isn't a boy like that. 1:07:20.520,1:07:23.230 I want my son. 1:08:25.630,1:08:28.490 You're mean.[br]You didn't let me do anything. 1:08:28.590,1:08:31.970 - Despite how tired you are...[br]- No, I'm just keeping myself busy. 1:08:41.710,1:08:43.990 His silence is scaring me. 1:08:45.720,1:08:46.870 Don't worry. 1:08:47.970,1:08:50.180 I'll talk to him. 1:08:59.700,1:09:01.000 I washed your pitcher. 1:09:01.000,1:09:03.900 - Okay dear, you can give it to me.[br]- I will put it down. 1:09:08.750,1:09:11.120 Where is the rose from? 1:09:11.240,1:09:15.320 Oh, nothing... It's from... 1:09:15.560,1:09:18.850 - At the dinner, in Izmir.[br]- From whom? 1:09:19.230,1:09:23.690 Kadir Bey? You know how insisting [br]the children who sell these are. 1:09:23.840,1:09:26.210 He had to buy one to get rid of them. 1:09:26.210,1:09:30.050 - You two went out for a dinner?[br]- Murat was asleep at the hotel. 1:09:30.050,1:09:33.050 Rahmi didn't want to leave him alone. 1:09:33.050,1:09:35.400 Actually I needed some air, as well. 1:09:35.400,1:09:38.450 - So we went out together.[br]- And...? 1:09:38.900,1:09:44.280 "And" what?[br]We just ate dinner, that's all. 1:09:46.750,1:09:52.170 You went out to a dinner alone together.[br]He bought you a rose and you couldn't throw it away. 1:09:55.720,1:09:58.550 Fatmagül, you're so mean. 1:09:59.060,1:10:01.690 There's nothing between us, honestly. 1:10:02.080,1:10:04.980 Okay okay, so what did you talk about? 1:10:09.110,1:10:11.220 He is an interesting man. 1:10:11.770,1:10:15.180 - Did you know that he used to write poems?[br]- Really? 1:10:15.830,1:10:17.820 He is very emotional. 1:10:17.980,1:10:22.160 Which is what has been causing[br]him all the problems in life. 1:10:22.610,1:10:24.920 Alcohol being one.[br]But he says he's done with it. 1:10:26.570,1:10:28.900 He told me his story with alcohol. 1:10:29.120,1:10:32.470 And then his wife's sickness. 1:10:35.350,1:10:40.870 He's a lonely man.[br]I mean, a lonely man even in crowds. 1:10:41.470,1:10:43.580 He's naive. 1:10:44.850,1:10:47.370 I don't think he's lonely anymore. 1:10:48.450,1:10:51.070 You know what, he said the same thing. 1:10:52.580,1:10:55.120 He said that we are like a family to him now. 1:10:55.390,1:10:59.420 - "Fatmagül is like my daughter," he said.[br]- That's great. 1:11:00.140,1:11:04.550 It is. Not that there is anything between us[br]nor will there be. 1:11:05.080,1:11:10.190 - But it is nice to even have met him by this occasion.[br]- Yes. 1:11:10.810,1:11:14.990 It's not like we'll always be disappointed in life.[br]There'll be good things as well. 1:11:15.830,1:11:17.550 İnşallah. 1:11:20.790,1:11:23.550 - What's going on?[br]- Nothing, we've chatted a bit. 1:11:23.740,1:11:25.450 Good night. 1:11:25.450,1:11:28.330 - Good night.[br]- Good night sweetie. 1:11:32.600,1:11:35.670 - What happened?[br]- Nothing happened. 1:11:35.930,1:11:39.170 Other than Fatmagül being worried about you. 1:11:39.340,1:11:42.000 I mean, about you, going to Mustafa. 1:11:42.240,1:11:44.740 You wouldn't do such a thing my dear, right? 1:11:44.740,1:11:48.330 - Okay abla, okay.[br]- Because Kadir Bey also said that... 1:11:48.480,1:11:51.090 ... It would be so wrong to do such a thing. 1:11:52.800,1:11:54.360 Okay... 1:11:59.510,1:12:01.790 Abla... 1:12:04.240,1:12:07.020 It's Fatmagül's birthday soon. 1:12:07.380,1:12:09.900 Really? 1:12:10.650,1:12:14.520 I saw it at the prosecution office today. And I remembered, 8th of June. 1:12:14.720,1:12:17.290 I thought you were going to tell me something bad. 1:12:17.290,1:12:19.400 Let us do something for her then. 1:12:20.100,1:12:22.450 I'm sure that man remembers it, too. 1:12:24.340,1:12:27.850 - What if he attempts to do something?[br]- He can't do anything. 1:12:27.850,1:12:31.880 Kadir Bey will speak to him.[br]Knowing our phone line is being monitored... 1:12:32.120,1:12:36.460 - He should be scared.[br]- I'm not so sure. 1:12:36.680,1:12:41.140 - Kerim, for God's sake don't do anything--[br]- Enough, abla. Enough. 1:12:41.140,1:12:43.590 You've said it forty times already. 1:12:46.060,1:12:49.320 - Good night.[br]- You too. 1:13:17.840,1:13:20.820 Be a good boy, okay son?[br]Eat your mean nicely, too. 1:13:20.820,1:13:23.530 He never makes us upset.[br]Don't worry. 1:13:23.770,1:13:27.130 Teacher, you should be careful, too.[br]Don't let anyone else take him from school. 1:13:27.130,1:13:30.220 - I mean, no one other than me.[br]- No, absolutely. 1:13:30.390,1:13:33.320 Murat cannot leave our school without you.[br]Let your mind be at ease. 1:13:33.320,1:13:37.730 God bless you.[br]Go on son, may God give you a fresh mind. 1:13:38.330,1:13:39.730 Bye bye. 1:13:54.550,1:13:56.610 Let Ayla Hanım prepare him. 1:13:57.480,1:14:00.310 Look, Muratcığım[br]I'll tell you something. 1:14:00.430,1:14:02.230 Murat... 1:14:02.370,1:14:05.970 Anne, I missed you so much. 1:14:06.500,1:14:09.020 I missed you too. 1:14:11.610,1:14:14.410 - You came to take me?[br]- No, Muratcığım. 1:14:14.560,1:14:17.940 Your mom promised me.[br]She'll come to visit you here. 1:14:17.940,1:14:20.460 But you cannot leave here without your dad's permission. 1:14:20.460,1:14:24.230 - You're still in our responsibility.[br]- That's how it is for now baby. 1:14:24.230,1:14:26.790 But I'll come to see you, okay? 1:14:27.060,1:14:29.580 Thank God for your teachers. 1:14:29.580,1:14:31.710 They are mothers as well.[br]They know well how I feel. 1:14:31.710,1:14:34.570 We'll leave you mother and son alone. 1:14:42.720,1:14:45.960 How I missed you.[br]May God never separate us again. 1:14:49.130,1:14:53.040 - Where did you go?[br]- I had some business I had to take care of. 1:14:53.180,1:14:56.880 - Soon I will take you with me, okay?[br]- Without my dads permission? 1:14:57.070,1:15:00.790 No, would I do that?[br]Your daddy will know when I take you. 1:15:00.910,1:15:03.450 But don't tell them anything today, alright? 1:15:03.450,1:15:07.310 - I can't lie.[br]- But then daddy won't let me see you again. 1:15:07.310,1:15:09.690 Give me your phone number.[br]I'll call you. 1:15:09.690,1:15:12.690 I don't have a phone right now.[br]But I'll give you as soon as I got one. 1:15:12.690,1:15:15.760 Okay, my beautiful son?[br]Are you well? 1:15:16.120,1:15:18.490 Once I'm settled up[br]I'll take you with me. 1:15:18.490,1:15:21.610 And not with a brawl,[br]I'll take you nicely. 1:15:21.610,1:15:24.590 Even your dad will let you come with me, okay? 1:15:25.400,1:15:28.880 - So what did you do in İzmir? Tell me.[br]- Nothing, we went to the prosecutor. 1:15:29.100,1:15:33.370 - What happened there?[br]- My dad and Ebe Nine talked to him, that's all. 1:15:33.490,1:15:36.200 Are they talking about me?[br]What do they say? 1:15:36.200,1:15:38.140 My dad is angry at you. 1:15:38.410,1:15:42.510 - He wouldn't be angry at me.[br]- But he is. And so is my auntie. 1:15:42.510,1:15:47.310 - What are they saying?[br]- She says "we don't need her anymore" and stuff like that. 1:15:47.930,1:15:50.860 We'll see who will need whom. 1:15:51.940,1:15:55.820 My Gosh, how much have you grown up?[br]You've become a big man? 1:15:55.990,1:16:00.430 In only 10 days?[br]Oh, I missed you so much. 1:16:06.690,1:16:09.740 Okay, Alright, thank you so much. 1:16:09.740,1:16:13.310 Thanks, have a good working day. 1:16:13.310,1:16:17.100 - Where is he?[br]- He's at the subway. 1:16:17.420,1:16:21.690 They're doing a montage.[br]His boss said it'd take 2-3 hours. 1:16:21.710,1:16:24.330 - Why is his phone off?[br]- How would I know. 1:16:24.570,1:16:29.120 Closed when he's working perhaps.[br]Or maybe no signals under the ground. 1:16:52.060,1:16:55.180 Thank you neighbour.[br]I left your chair outside. 1:16:55.370,1:16:57.650 Thanks, okay. 1:16:59.650,1:17:01.990 I've become a coward.[br]I'm scared of every voice. 1:17:01.990,1:17:04.530 He scared you so much, didn't he?[br]My dear child. 1:17:04.700,1:17:09.330 So much... I wanted to call Kerim right away.[br]I thought he was going to harm me. 1:17:09.330,1:17:13.050 - God forbid.[br]- Mustafa has become a weird man. 1:17:13.050,1:17:15.310 Somehow he convinced himself that I cheated on him. 1:17:15.310,1:17:17.970 Or he's just fooling himself[br]to forget about his guilt. 1:17:18.140,1:17:20.560 I agree. 1:17:20.730,1:17:22.820 There is a weird look in his eyes. 1:17:22.980,1:17:27.010 And he's so reckless...[br]Threatening me when there're customers right here. 1:17:27.010,1:17:30.180 - Thank God you had customers.[br]- Yes. 1:17:30.300,1:17:33.230 Then he got a phone call[br]and he buggered off. 1:17:33.420,1:17:36.420 As he left, he was still saying/M "Say hello to your husband. I'm watching you." 1:17:36.590,1:17:38.170 Right... 1:17:38.480,1:17:40.350 He wants to make you feel uneasy. 1:17:41.480,1:17:44.550 He didn't call since then.[br]Wish he called. 1:17:47.790,1:17:50.070 Kerim wouldn't go to him, would he? 1:17:50.070,1:17:52.590 No no, he of course wouldn't. 1:17:52.590,1:17:56.690 Don't worry.[br]Don't bother yourself thinking about it. 1:18:12.690,1:18:16.440 - Good morning.[br]- Morning, there is a man in your room waiting for you. 1:18:16.580,1:18:18.440 He's here almost since the crack of dawn. 1:18:18.740,1:18:21.640 I saw him at the restaurant.[br]At the opening. 1:18:23.970,1:18:26.680 - Shall I come with you?[br]- No. 1:18:44.500,1:18:46.400 Good morning Mustafa. 1:18:49.450,1:18:51.970 He don't have guts to come[br]and he sent you? 1:18:52.250,1:18:54.650 Well, don't shoot the messenger. 1:19:10.270,1:19:12.140 Pardon, who are you looking for? 1:19:12.360,1:19:15.120 - I want to see Mustafa Nalçalı.[br]- He's not in the company building. 1:19:15.240,1:19:18.120 He's at the truck park to the left. 1:19:31.960,1:19:34.840 Hold on a moment. Isn't that Kerim's car? 1:19:35.100,1:19:37.500 - Where is he going?[br]- He's going to the truck park. 1:19:37.790,1:19:40.070 Move on, follow him. 1:19:51.180,1:19:55.850 This is a copy of the petition Fatmagül filed yesterday. 1:19:56.140,1:19:59.690 I'll add this into the file today. 1:20:00.700,1:20:03.220 The prosecution assigned protection for us as well. 1:20:03.940,1:20:09.960 So, you bother Fatmagül again[br]and you will be caught. 1:20:09.960,1:20:13.510 And this is enough reason to put you into jail. 1:20:13.610,1:20:15.510 I'm serious. 1:20:15.510,1:20:19.630 You will suffer for it even if[br]you cross Fatmagül's path by coincidence. 1:20:19.630,1:20:22.510 - I'm so scared...[br]- You should be. 1:20:22.700,1:20:25.070 Also, you know what? 1:20:25.240,1:20:28.120 You disappointed me once again.[br]You're not the man you seem to be. 1:20:28.120,1:20:31.460 You are so low as to slander Fatmagül's purity. 1:20:31.460,1:20:33.710 - What the hell are you talking about?[br]- Hacer Ovacık. 1:20:33.710,1:20:36.930 Also known as, Asude. Asu. 1:20:37.430,1:20:39.880 Isn't she your lover? 1:20:40.140,1:20:41.880 Hacer Ovacık? 1:20:58.130,1:21:00.150 Mustafa! 1:21:00.290,1:21:02.150 Where are you-- [br]Stop, you can't go in! 1:21:02.550,1:21:04.490 Where are you going?[br]Wait a minute. 1:21:04.490,1:21:06.320 Get out of my way.[br]Let him come here. 1:21:06.440,1:21:08.070 You cannot go in. 1:21:08.310,1:21:11.550 - You got my message?[br]- Kerim don't be stupid. 1:21:14.060,1:21:16.370 You must have a death wish. 1:21:16.510,1:21:19.490 - If you ever go near my wife...[br]- Then what? 1:21:19.490,1:21:22.530 - Come on, come with me.[br]- Then what? I will kill you! 1:21:22.530,1:21:25.410 He said "I'll kill you". He threatened us.[br]You're all witnesses! 1:21:25.560,1:21:27.910 - He said he'd kill him.[br]- Put that away! 1:21:27.910,1:21:31.000 - If you try to stain my wifes name again![br]- Walk over to the car. 1:21:31.000,1:21:33.760 You cannot separate us, Mustafa![br]I won't play your game. 1:21:34.620,1:21:36.640 Get in the car. 1:21:36.830,1:21:40.090 He is MY wife![br]You hear me? 1:21:40.290,1:21:42.880 You hear my Reşat Yaşaran?[br]You hear me, Münir Telci? 1:21:43.050,1:21:45.320 - Get in that car, come on.[br]- You cannot slander her! 1:21:45.320,1:21:48.640 You cannot stain her with your lies, your whores! 1:21:50.390,1:21:53.170 Your dirt will not stick on her. 1:21:54.200,1:21:56.820 Fatmagül is pure, you hear me? 1:22:00.770,1:22:04.180 - Okay, go inside![br]- Your dirt will not stain her. 1:22:05.690,1:22:10.080 - Are you going to make Asu testify?[br]- Get inside, I'll tell you there. 1:22:16.300,1:22:18.480 Mind your own business, everyone! 1:22:22.650,1:22:25.800 - If you're really going to do that...[br]- Calm down! 1:22:26.010,1:22:31.050 She will just tell them[br]that she stayed with her, when Fatmagül ran away. 1:22:31.320,1:22:32.710 That, she stay in Asu's apartment. 1:22:32.830,1:22:35.850 - Who stayed there?[br]- Fatmagül. 1:22:36.860,1:22:39.880 - It's a lie.[br]- Fatmagül stayed in her place, for two days even. 1:22:39.880,1:22:43.070 It's in the file of the case.[br]I can show you if you want. 1:22:43.070,1:22:45.520 You made it up![br]To slander her! 1:22:45.660,1:22:47.520 Listen! 1:22:47.720,1:22:51.230 I will show you Kerim's statement at the police office. 1:22:51.400,1:22:53.030 He knows Asu as well. 1:22:53.270,1:22:56.340 He went to her apartment[br]to get Fatmagül back home. 1:22:56.340,1:22:59.720 - How is that possible? It's nonsense![br]- No, it isn't. 1:23:00.150,1:23:02.070 There is a lot that you don't know, Mustafa. 1:23:11.550,1:23:15.840 Kerim, was this what you promised to do? 1:23:15.840,1:23:18.820 I didn't do anything, did I?[br]I just said him what I had to say. 1:23:18.910,1:23:20.820 You're not even listening to me. 1:23:21.020,1:23:24.290 There isn't a single witness who saw them come at your house. 1:23:24.290,1:23:28.580 While there are many witnesses [br]who heard you saying "I'll kill you". It's stupid of you. 1:23:28.700,1:23:31.870 - They thought they could scare me.[br]- Who cares about what they think. 1:23:32.280,1:23:35.110 - I'm not scared of any of them.[br]- Very good for you... 1:23:35.110,1:23:37.940 Look abi, if that man goes near Fatmagül again... 1:23:37.940,1:23:40.740 I swear I'll kill him. 1:23:41.780,1:23:44.080 I won't let them hurt Fatmagül again. 1:23:51.350,1:23:53.960 Okay, wear your seat belt. 1:24:45.020,1:24:47.340 Asu Hanım went for a trip. 1:24:49.070,1:24:52.210 - Is that so?[br]- Yes, today after noon. She departed with her suitcase. 1:24:52.210,1:24:54.250 She left her flowers to me. 1:24:54.760,1:24:57.920 I see. Do you know when she'll be back? 1:24:57.920,1:25:02.150 She'll be here next week.[br]Or in ten days, I don't know. 1:25:02.910,1:25:04.550 Thank you. 1:25:06.270,1:25:09.680 - She changed the lock as well, I think.[br]- Yes, guess so. 1:25:09.900,1:25:11.680 Good night. 1:25:12.100,1:25:13.680 Good night. 1:25:35.040,1:25:38.010 Asu, hello. It's Mustafa. 1:25:40.170,1:25:43.240 I came to you.[br]I want to talk. 1:25:43.240,1:25:46.480 I missed you... so much. 1:25:49.430,1:25:51.710 I have so many things to say. 1:25:52.670,1:25:54.660 Please call me. 1:25:55.290,1:25:56.660 I love you. 1:27:40.030,1:27:42.410 You promised me. 1:27:48.910,1:27:50.590 Look at me. 1:27:55.120,1:27:56.440 I'm sorry. 1:27:56.780,1:27:58.440 Everything we said was for nothing, right? 1:28:00.060,1:28:02.370 Are you happy now that[br]you proved you're not afraid? 1:28:02.610,1:28:04.370 No. 1:28:05.360,1:28:07.210 What did you do after that? 1:28:07.450,1:28:10.400 Kadir Bey brought the car after dropping you off. 1:28:10.980,1:28:14.190 You didn't come to the restaurant either. 1:28:15.390,1:28:18.300 Meryem Abla was so worried.[br]That's why I'm asking. 1:28:20.720,1:28:22.730 Where were you Kerim? Tell me. 1:28:30.080,1:28:31.540 I'll tell you tomorrow. 1:28:31.730,1:28:34.420 I'm scared Kerim.[br]You did something again, didn't you? 1:28:35.040,1:28:36.770 Please tell me, what did you do? 1:28:37.970,1:28:40.390 - Tomorrow.[br]- Tell me now. 1:28:42.020,1:28:43.970 Not now. 1:28:46.290,1:28:49.290 You don't want me to hide anything from you.[br]But you do. 1:28:49.800,1:28:52.550 Where were you? What did you do?[br]Tell me Kerim! 1:28:53.490,1:28:54.810 I did nothing bad. 1:28:55.270,1:28:56.810 Then tell me. 1:29:01.120,1:29:02.510 Alright. 1:29:12.180,1:29:15.030 - Where are you going?[br]- Wait, I'll be right back. 1:29:45.910,1:29:48.620 Actually, it would be better to give it tomorrow. 1:29:48.790,1:29:50.620 On your birthday. 1:29:53.680,1:29:55.440 Open it. 1:30:01.960,1:30:04.890 So you disappeared entire day to look for a present for me? 1:30:05.060,1:30:06.890 Yes. 1:30:10.960,1:30:13.930 Really, not even this big [br]white box can make yourself forgiven. 1:30:14.150,1:30:16.160 I'm so angry at you. 1:30:36.530,1:30:38.160 Fatmagül... 1:30:40.750,1:30:43.180 Will you marry me?