WEBVTT 00:00:08.660 --> 00:00:14.100 Υπότιτλοι: www.whatsfatmagulsfault.com 00:01:19.670 --> 00:01:21.370 Ευχαριστούμε. 00:01:21.590 --> 00:01:23.370 Κανένα πρόβλημα. 00:01:24.110 --> 00:01:27.130 -Θα είμαι μαζί σας μόλις ολοκληρώσω εδώ. -Εντάξει. 00:01:27.610 --> 00:01:31.860 -Kolay έρχονται. -Σας πάρα πολύ. 00:01:38.290 --> 00:01:41.210 Μπορείτε να πάτε, δεν χρειάζεται να περιμένετε. 00:05:06.360 --> 00:05:08.370 -Παραλαβή σας. -Σας ευχαριστώ. 00:05:08.520 --> 00:05:11.300 -Θα επιστήσω βαλίτσα σας από πάνω - δεν χρειάζεται να. 00:05:11.400 --> 00:05:14.920 Ράχμι θα μου φέρει στο δρόμο του προς τα κάτω. 00:05:21.190 --> 00:05:24.330 Μουράτ, Υιός. 00:05:24.980 --> 00:05:27.810 -Είμαστε έτοιμοι; -Είμαστε έτοιμοι. 00:05:27.950 --> 00:05:30.040 -Ελέγξει; -Κάναμε, πάμε. 00:05:30.180 --> 00:05:32.080 -Αφήστε φθονούν - όχι, αριθ. εγώ να το μεταφέρετε. 00:05:32.270 --> 00:05:34.960 -Επιτρέψτε μου να στη συνέχεια... - όχι, εγώ... 00:05:42.630 --> 00:05:45.780 Δεν θα μπορούσε να ρίξει αυτό μακριά. 00:05:45.900 --> 00:05:47.940 Χαίρομαι που δεν έχετε. 00:05:48.180 --> 00:05:49.940 Ας το ονομάσουμε μαμά μου! 00:05:50.310 --> 00:05:52.590 Μπαμπά, ας την ονομάσουμε μαμά μου! 00:05:52.590 --> 00:05:55.300 Εγώ της μιλούσε μόνο λίγο, χθες το βράδυ. 00:05:55.440 --> 00:05:58.610 Μου υποσχέθηκες! Είπατε ότι θα ήθελα να μιλήσω για αυτήν και πάλι. 00:05:58.680 --> 00:06:01.030 Μιλήσατε για το Mukaddes Hanım; 00:06:01.300 --> 00:06:04.900 Μίλησα επίσης. Η μαμά μου είναι της γιαγιάς μου. 00:06:05.640 --> 00:06:10.060 Αρρώστησε η μαμά της. Έτσι πήγε να τη δω. 00:06:11.950 --> 00:06:14.450 Στην Αττάλεια. 00:06:14.640 --> 00:06:17.110 Geçmiş olsun. 00:06:17.970 --> 00:06:20.440 Όταν γίνεται με ταξί... 00:06:35.770 --> 00:06:38.800 -Κατάλαβες; -Μου έστειλε να το αγοράσει... 00:06:38.990 --> 00:06:41.750 ... Έχω χάσει όλες μου χάρισμα. -Σκάσε, Μήπως έχετε αγοράσει το σωστό; 00:06:41.870 --> 00:06:43.860 Δεν ξέρω. Είπα τεστ εγκυμοσύνης. Έδωσαν αυτό για μένα. 00:06:43.950 --> 00:06:45.860 Εντάξει, είναι σωστό. 00:06:46.110 --> 00:06:49.350 -Μπορούμε να τη βρούμε αμέσως; -Ναι. 00:07:09.100 --> 00:07:11.280 -Γεια σας. -Καλημέρα. 00:07:11.470 --> 00:07:14.810 -Τι είναι επάνω, το πρωί; -Θα πάμε να İstanbul... 00:07:14.930 --> 00:07:17.570 -Ήθελα να σας ενημερώσω. -Τι είπα σε σας! 00:07:17.660 --> 00:07:20.040 -Ποια είναι η βιασύνη; -Η γυναίκα επιμένει. Αυτή δεν θα μείνει εδώ. 00:07:20.160 --> 00:07:22.360 -Εγώ δεν μπορώ να σας κρατήσει εδώ, τι μπορώ να κάνω; -Ξέρετε τι είστε υποτίθεται για να κάνει. 00:07:22.530 --> 00:07:25.270 -Θα πρέπει να την κρατήσω κοντά σας. - Αλλά είμαι βαρεθεί αυτού. 00:07:25.310 --> 00:07:28.170 -Θέλω αυτό μέχρι το τέλος. -Αμμοχάλικο τα δόντια σας λίγο περισσότερο. 00:07:28.310 --> 00:07:31.650 -Δεν γνωρίζουν καν την Γιατί το κάνω αυτό. -Κάνουν ακριβώς όπως σας λένε. 00:07:31.740 --> 00:07:34.580 - Και τώρα λέει ότι είναι έγκυος. -Τι!; 00:07:35.080 --> 00:07:38.100 Όχι από εμένα, φυσικά. Από το σύζυγό της. 00:07:38.370 --> 00:07:41.270 Αλλά δεν μπορώ να ενοχληθώ πραγματικά. Θέλω δέχτηκα ποτέ αυτή τη συμφωνία. 00:07:41.270 --> 00:07:44.270 Σταματήστε παράπονο. Αν σπάσει η συμφωνία... 00:07:44.270 --> 00:07:48.470 ... Θα σπάσει η συμφωνία καθώς και, σας προειδοποιώ. Κάνουμε ό, τι χρειάζεται για να την κρατήσει απασχολημένο. 00:07:49.260 --> 00:07:52.330 -Μπορείτε να με ακούσετε; -Μπορώ να κάνω. 00:07:52.450 --> 00:07:55.110 -Τι άλλο; -Τίποτα άλλο. 00:07:55.210 --> 00:07:57.100 Θα επανέλθουμε στην Κωνσταντινούπολη ανεξάρτητα, εν τούτοις. 00:07:57.220 --> 00:07:59.240 Εντάξει, μου τηλεφωνήσει όταν είστε πίσω. 00:08:02.210 --> 00:08:05.500 -Ο Θεός δεκάρα it--- δεν θέλω να ακούσω τίποτα! 00:08:17.300 --> 00:08:20.040 Mukaddes. 00:08:20.470 --> 00:08:22.580 Mukaddes, είστε έτοιμοι; 00:08:28.460 --> 00:08:30.450 Έτσι, τι είναι αυτό; 00:08:31.120 --> 00:08:34.190 Είμαι έγκυος. 00:08:34.700 --> 00:08:38.130 Τι πρόκειται να συμβεί τώρα; 00:09:50.000 --> 00:09:52.590 Εδώ, abla. 00:09:57.440 --> 00:10:00.180 Εντάξει abi, στάση. 00:10:07.300 --> 00:10:09.820 Fatmagül! 00:10:19.370 --> 00:10:22.150 -Τι κάνεις εδώ; -Μήπως μπορείτε να με ακολουθήσουν; 00:10:22.270 --> 00:10:24.650 Είπα, τι κάνεις εδώ; -Γιατί να με ακολουθήσετε; 00:10:24.770 --> 00:10:27.290 Επειδή αισθάνθηκα ότι λέει ψέματα για μένα. 00:10:29.210 --> 00:10:31.940 -Fatmagül, τι είναι η επιχείρησή σας εδώ; -Ηρέμησε. 00:10:34.150 --> 00:10:36.230 Τι συμβαίνει, Πες μου. 00:10:36.670 --> 00:10:39.380 -Αφήσει να πάει μου. -Μιλούν. 00:10:40.790 --> 00:10:43.070 Γιατί έρχεσαι εδώ; 00:10:45.710 --> 00:10:47.770 Fatmagül, τι συμβαίνει; 00:10:48.850 --> 00:10:51.320 Ήρθα να κάνω μια καταγγελία για αυτόν. 00:10:52.140 --> 00:10:55.280 Οι σιωπηλή κλήσεις φοβάται εμένα τόσο πολύ. Μου έκαναν τόσο δύσκολη. 00:10:55.550 --> 00:10:58.880 -Υπάρχει κάτι άλλο. -Όπως σας είπα. Λόγω τις τηλεφωνικές κλήσεις. 00:10:58.880 --> 00:11:01.540 -Τι έγινε που δεν ξέρω περίπου, Fatmagül; -Τίποτα. 00:11:01.660 --> 00:11:03.540 Δεν lie to me. 00:11:03.700 --> 00:11:06.750 Ξέρω ότι δεν καλείτε σας αδελφός χθες το βράδυ ούτε μιλήσατε μαζί του το πρωί. 00:11:06.890 --> 00:11:08.750 Καλέσατε ότι ο άνθρωπος, όχι εσείς; 00:11:09.100 --> 00:11:10.750 Μιλήσατε για Μουσταφά. 00:11:11.960 --> 00:11:15.150 Είπατε «δεν μας καλέσετε". Και απείλησε σας. 00:11:15.340 --> 00:11:18.460 Γιατί να καλέσετε τον μετά από όλα όσα συνέβησαν; 00:11:18.530 --> 00:11:20.570 Όχι, δεν είχα. Κάλεσα Kadir Μπέη. 00:11:20.810 --> 00:11:23.690 Είμαι τόσο φοβισμένη Kadir Μπέη. Ίσως σωστό Κερίμ. 00:11:23.930 --> 00:11:27.770 Μπορεί να κάνει τίποτα. Ήξερε Κερίμ δεν ήταν στο εστιατόριο. 00:11:28.100 --> 00:11:31.080 Αυτός που μας παρακολουθούν. Ξέρει τι κάνουμε. 00:11:31.390 --> 00:11:34.940 - Αλλά θα πρέπει να πω Κερίμ για αυτό. -Όχι, δεν μπορώ. 00:11:35.350 --> 00:11:37.870 Αν το κάνω, Κερίμ θα πάει σε αυτόν και θα τα κακά πράγματα συμβαίνουν. 00:11:37.990 --> 00:11:39.870 Αυτό είναι αυτό που θέλει ο Μουσταφά. 00:11:39.980 --> 00:11:42.550 Αυτός είναι που προκαλεί μου λέει "πάει να πει ο σύζυγός σας." 00:11:42.740 --> 00:11:44.900 Πρόκειται να κάνουμε κάτι για Κερίμ. Και μέχρι εκείνη την ημέρα... 00:11:44.970 --> 00:11:46.600 ... δεν θα σταματήσω να με ενοχλεί. 00:11:46.700 --> 00:11:49.530 Αυτός θα κρατήσει καλώντας. Αυτός θα στείλετε σημειώσεις από κάτω από την πόρτα. 00:11:49.620 --> 00:11:51.780 Κοίτα, σημείωση ότι είναι πολύ σημαντικό. Θα πρέπει να πάτε στο γραφείο δίωξης τώρα. 00:11:51.780 --> 00:11:53.990 Και κάνουν μια καταγγελία, εντάξει; Το σημείωμα θα είναι η απόδειξη. 00:11:53.990 --> 00:11:56.600 Αν το αρχείο μια αναφορά θα μπορούν να παρακολουθούν τα τηλέφωνα καθώς και. 00:11:56.750 --> 00:12:00.300 - Και αυτός θα πιάσουν αν ο ίδιος αποκαλεί και πάλι. -Εντάξει, θέλω να αναφερθώ στην εισαγγελία. 00:12:00.420 --> 00:12:03.800 Εντάξει, να δώσει αναφορά σας σήμερα. Θα φροντίζω αυτό μόλις είμαι εκεί. 00:12:03.970 --> 00:12:05.800 Μην πείτε Meryem Abla για αυτό όμως. 00:12:05.910 --> 00:12:09.060 Αυτή μπορεί να ενθουσιάζονται και να καλέσετε Κερίμ. Δεν θέλουμε Κερίμ να ξέρετε. 00:12:09.200 --> 00:12:13.230 -Μην ανησυχείτε. Δεν θα. -Κάλεσα Kadir Μπέη και του είπε... 00:12:13.230 --> 00:12:15.200 ... πόσο ενοχλητικό ήταν οι κλήσεις. Και ζήτησε συμβουλές. 00:12:15.340 --> 00:12:18.890 Μου είπε να πάει και να αρχειοθετήσετε μια καταγγελία για αυτό το άτομο να συλληφθούν. 00:12:19.080 --> 00:12:20.930 Γιατί δεν μπορείτε να μου πείτε; Γιατί αυτό μου κρύβεις; 00:12:21.030 --> 00:12:24.480 Επειδή τα πάντα υπερβάλλουν. Ήμουν έτοιμος να αναλάβει τη φροντίδα του σιωπηλά. 00:12:24.670 --> 00:12:26.480 Tövbe, tövbe... 00:12:26.810 --> 00:12:30.170 Εντάξει τότε, ας πάμε στο. Και κάνουν μια καταγγελία. 00:12:30.890 --> 00:12:32.810 Θα έρθεις πάρα πολύ; 00:12:32.930 --> 00:12:36.210 -Φυσικά, γιατί; -Τίποτα. 00:12:36.450 --> 00:12:38.210 Εντάξει, εδώ πηγαίνουμε. 00:12:42.070 --> 00:12:44.440 Δεν μπορώ να πιστέψω με παρακολουθείτε. 00:13:57.690 --> 00:14:00.450 Καλημέρα, τι είναι επάνω; 00:14:00.930 --> 00:14:04.070 Μπορείτε θα πρέπει να μας πείτε τι είναι επάνω. Ο καθένας ανησυχεί εδώ. 00:14:05.530 --> 00:14:07.930 Φοβούνται να χάνουν τις δουλειές τους. 00:14:08.310 --> 00:14:11.270 Είναι μετά τις πληρωμές τους αποζημίωση. 00:14:12.420 --> 00:14:15.630 Ναι, είμαστε σε βαθιά χάλια. 00:14:16.470 --> 00:14:18.610 Μια δύσκολη κατάσταση για μας. 00:14:18.730 --> 00:14:22.110 Προϊόντων μας μπορεί να κατασχεθούν και κατασχέθηκαν. 00:14:24.120 --> 00:14:29.190 Συμπεριλαμβανομένων το αυτοκίνητό σας, μπορεί να χάσει μερικά από τα πράγματά μας. 00:14:29.690 --> 00:14:31.680 Όπως γνωρίζετε, είναι το αυτοκίνητο εταιρείες σε χαρτί. 00:14:32.040 --> 00:14:38.210 Τη μεταφορά της ιδιοκτησίας σας θα φαίνονται ύποπτες τώρα. 00:14:41.930 --> 00:14:44.230 Δεν θα είναι με τα πόδια, Münir Μπέη. 00:14:44.850 --> 00:14:47.490 Μου χρωστάς ένα αυτοκίνητο στη συνέχεια. 00:14:48.020 --> 00:14:52.070 Σας δώσαμε αρκετή, Μουσταφά. 00:14:52.290 --> 00:14:55.380 Αλλά ξέρω ότι έχετε ένα μάτι για ακόμη περισσότερο. 00:14:55.720 --> 00:14:57.900 Αλλά που θα σας κοστίσει ακριβά. 00:14:58.550 --> 00:15:00.470 Μιλάει Τουρκικά... 00:15:00.690 --> 00:15:02.470 Meltem. 00:15:03.210 --> 00:15:05.630 Κολυμπήσετε στις λάθος στη θάλασσα. 00:15:08.200 --> 00:15:10.450 Ακόμα δεν ξέρω τι είστε μιλάμε. 00:15:12.230 --> 00:15:17.290 -Σελίμ ξέρει τι είναι ανάμεσα σε εσάς και Meltem. -Τι; 00:15:21.100 --> 00:15:24.290 -Μην γελάτε. -Είστε καρύδια. 00:15:24.410 --> 00:15:28.420 Προσπάθησα να πείσω Σελίμ ότι αυτό δεν ήταν αλήθεια. 00:15:28.830 --> 00:15:33.240 Αλλά αν το Reşat Yaşaran γνωρίζει...... Δεν θέλω να φανταστώ τι θα συμβεί στη συνέχεια. 00:15:33.360 --> 00:15:38.470 Είναι αυτό ένα άλλο τέχνασμα στο ταξίδι μου; Δεν θα επιτύχετε. 00:15:38.660 --> 00:15:41.020 Χρωστάς ακόμα μου, μέχρι τη δίκη έχει τελειώσει. 00:15:41.210 --> 00:15:44.400 Αυτό είναι ακριβώς γιατί είμαι ακόμη προσπαθούν να σας προστατεύσουν, ανόητη. 00:15:44.570 --> 00:15:47.760 Αν Reşat Yaşaran ακούει σχετικά με αυτό θα πάει τρελός. 00:15:48.000 --> 00:15:51.430 Θα ήθελα να παρακολουθώ βήματα μου αν ήμουν στη θέση σου. 00:15:51.860 --> 00:15:55.960 Ευχαριστούμε... Θα είμαι πιο προσεκτική. 00:15:58.480 --> 00:16:01.410 Υπάρχει σήμερα απογραφής. Και η συνάντηση μετά το μεσημέρι. 00:16:01.500 --> 00:16:04.020 Είμαι εδώ γύρω. 00:16:37.230 --> 00:16:40.630 Ξεκινήσατε ψώνια πριν πήγε στην Αμερική; 00:16:40.850 --> 00:16:43.680 Πάρετε περιβάλλεται από τον τύπο, αμέσως μόλις πάω έξω από. 00:16:43.850 --> 00:16:46.440 Θα κάνω ψώνια μου στο σπίτι. 00:16:55.170 --> 00:16:56.660 Χρειάζεστε τίποτα; 00:16:56.970 --> 00:17:00.140 -Μου αγοράσει ένα άρωμα. -Είμαι αγοράζοντας. 00:17:07.790 --> 00:17:10.240 Πηγαίνοντας στην Αμερική θα σου κάνει καλό. 00:17:10.890 --> 00:17:12.590 Ναι, δίκιο... 00:17:12.760 --> 00:17:15.560 Μια απεριόριστη διακοπές με τους γονείς μου. 00:17:16.090 --> 00:17:18.130 Λατρεύω τα τετελεσμένα γεγονότα όπως αυτό. 00:17:18.270 --> 00:17:20.820 Τουλάχιστον σας δεν θα είναι εδώ, όταν βγαίνει ο Σελίμ. 00:17:20.960 --> 00:17:23.220 Ο καθένας φαίνεται να βεβαιωθώ θα πάρει από τη φυλακή. 00:17:23.310 --> 00:17:26.980 -Αυτό είναι τι κάνει να ενόχλησε περισσότερο. - Αλλά αυτό είναι τι πρόκειται να συμβεί. 00:17:27.180 --> 00:17:29.890 Το μίσος μου απέναντί του συνεχίζει να αυξάνεται, θα γνωρίζετε ότι; 00:17:30.220 --> 00:17:32.980 Θέλω να δω αυτόν να πάρει τιμωρηθεί για πραγματικά χρήματα. 00:17:33.150 --> 00:17:36.680 Ελπίζω περνά χρόνια εκεί. 00:17:54.570 --> 00:17:56.800 Γαμώτο... 00:17:57.120 --> 00:18:00.520 Εύκολο, μικρέ. Ή θα κατέβει εκεί και υγρή σας πάρα πολύ. 00:18:00.590 --> 00:18:02.560 Αυτό είναι τι πλυντήριο κυρία κάνει καθημερινά. 00:18:02.560 --> 00:18:05.370 Δεν θα πρέπει να το βρωμερό dorm αν κάνατε το ίδιο τώρα και έπειτα. 00:18:05.490 --> 00:18:08.270 Είπε κάτι σωστό. 00:18:14.410 --> 00:18:16.210 Εκεί πηγαίνετε. 00:18:16.760 --> 00:18:20.080 Ω, Καλώς, Καλώς ήρθατε! 00:18:22.430 --> 00:18:23.910 Vural; 00:18:25.020 --> 00:18:26.100 Vural. 00:18:29.120 --> 00:18:32.050 Είστε σε σας πληρώνει; Είστε ο άνθρωπος! 00:18:32.170 --> 00:18:34.370 -Η αγάπη είναι στον αέρα... - Σκασμός! 00:18:34.470 --> 00:18:36.370 Έλα, έλα. 00:18:37.370 --> 00:18:39.530 Είσαι εντάξει; 00:18:43.080 --> 00:18:47.210 Σελίμ... έρχονται για τον άνθρωπο. Τι κάνεις? 00:18:47.470 --> 00:18:50.040 Ελάτε, καθίστε κάτω. 00:18:51.600 --> 00:18:54.450 Είναι ο μαθητευόμενος σας; Καλώς ήρθατε, ο άνθρωπος. 00:18:54.450 --> 00:18:57.020 Δείτε εάν χρειάζεστε μια 4η στο πόκερ, θα είμαι κοντά. 00:18:57.210 --> 00:18:58.560 Μετρώ εμένα καθώς και. 00:18:58.720 --> 00:19:00.560 Nevermind, μόλιs αγνωώ αυτούς. 00:19:05.540 --> 00:19:08.990 Και έλα, άνθρωπος. Μην πάρετε το ηθικό του από την πρώτη ημέρα. 00:19:09.540 --> 00:19:10.990 Πώς είσαι? 00:19:12.710 --> 00:19:14.650 Όπως μπορείτε να δείτε. 00:19:15.850 --> 00:19:18.010 Θέλετε το τσάι; 00:19:19.760 --> 00:19:22.120 Meltem διαζύγιο μου. Ήξερες ότι; 00:19:23.270 --> 00:19:26.650 Βρήκε ένα νέο τύπο ήδη. 00:19:26.890 --> 00:19:29.140 -Δεν μπορώ να μείνω εδώ. -Είπα αυτή διαζευγμένος μου! 00:19:29.190 --> 00:19:32.170 -Σελίμ... - εδώ θα πάω παράφρων. Δεν μπορώ να μείνω. 00:19:32.310 --> 00:19:37.010 Όχι, δεν θα. Μην ανησυχείτε, είμαστε εδώ, μαζί σας. 00:19:37.160 --> 00:19:40.230 Εμείς δεν θα μείνει εδώ πολύ ούτως ή άλλως. Θα βγούμε σύντομα. 00:19:40.320 --> 00:19:42.460 Και στη συνέχεια, θα κάνουμε όλοι τους πληρώνουν. 00:19:42.600 --> 00:19:44.720 -Μην ανησυχείτε. -Όλα τα σχετικά. 00:19:44.960 --> 00:19:46.460 Πολύ λίγο χρόνο αριστερά. 00:19:51.720 --> 00:19:55.440 Vural, ματιά. Αυτό είναι το κρεβάτι σας, εντάξει; 00:19:56.090 --> 00:19:58.650 Εντάξει? 00:20:19.960 --> 00:20:26.530 Εντάξει τότε, γράψαμε καταγγελίες μας σχετικά με το σπίτι και το εστιατόριο. 00:20:28.470 --> 00:20:30.510 Αναστενάζετε, πάρα πολύ. 00:20:46.560 --> 00:20:48.170 Εντάξει. 00:20:49.320 --> 00:20:51.410 Τι συμβαίνει? 00:20:52.440 --> 00:20:55.540 Η φωτογραφία. 00:20:55.920 --> 00:20:59.970 -Αυτό ήταν που λαμβάνονται την ημέρα που εμείς παντρεμένος. -Θυμάμαι καλά. 00:21:00.650 --> 00:21:04.360 Επιτρέψτε μου να το παραδώσει. 00:21:20.800 --> 00:21:23.510 -Είμαστε έτοιμοι εδώ. -Αυτό ήταν όλα; 00:21:24.040 --> 00:21:27.350 Ναι, ας πάμε. 00:21:38.480 --> 00:21:42.850 -Πού είναι το αυτοκίνητο; -Κανένα αυτοκίνητο, θα πάμε με ταξί. 00:21:42.970 --> 00:21:45.820 Φυσικά, το αυτοκίνητο θα επιστήσω την προσοχή. 00:21:46.110 --> 00:21:48.240 Μην ξεκινήσετε πάλι. 00:21:48.480 --> 00:21:52.510 Τι είπες στον οδηγό; Ακολουθήστε το ταξί μπροστά..., όπως στις ταινίες; 00:22:06.670 --> 00:22:09.760 -Πήρε κρύο. -Εγώ δεν αθλείται. Δεν δέχεται το στομάχι μου. 00:22:09.910 --> 00:22:14.440 -Είναι αυτό ακόμα αναστατωμένος; -Όχι, αλλά ξέρω ότι θα νιώθω άσχημα αν πίνω αυτό. 00:22:14.630 --> 00:22:17.180 Τέλος πάντων, θα αισθανθείτε καλύτερα μόλις έχεις απαλλαγεί από αυτό. 00:22:19.580 --> 00:22:22.050 Τι? Δεν σκέφτεστε να γεννήσουν, δικαίωμα; 00:22:22.140 --> 00:22:25.810 Δεν ξέρω, τώρα. Δεν είμαι σε θέση να σκεφτείτε καθαρά. 00:22:26.170 --> 00:22:28.240 Τι είναι εκεί για να σκεφτούμε; 00:22:28.430 --> 00:22:30.240 Δεν υπάρχει κανένας τρόπος που μπορείτε να το κάνετε. 00:22:30.610 --> 00:22:33.280 Εκτός αν θέλετε να πάτε πίσω στο σύζυγό σας. 00:22:33.420 --> 00:22:36.500 Μη γίνεσαι ανόητος. Όπως και αν μπορώ να πάω πίσω... 00:22:37.380 --> 00:22:41.650 Εάν θα είστε μαζί μου, πρέπει να έχετε αυτό ματαιώθηκε. Έχω ήδη αρκετά προβλήματα. 00:22:41.650 --> 00:22:44.930 Δεν αναλαμβάνω την ευθύνη του το παιδί κάποιου άλλου. 00:22:45.890 --> 00:22:50.190 Αν θέλετε να πάτε πίσω στην Κωνσταντινούπολη άσχημα. Λύσουμε αμέσως, και να τελειώνουμε με αυτό. 00:22:50.310 --> 00:22:53.000 Αυτό είναι το πώς πήρα σχεδόν Murat ματαιώθηκε. 00:22:53.190 --> 00:22:56.430 -Κάνετε το ίδιο πράγμα ξανά. -Χρησιμοποιήστε το μυαλό σας, κορίτσι. 00:22:56.810 --> 00:23:00.120 -Πώς να φροντίζετε ένα μωρό τώρα; -Τι είδους άντρας είσαι; 00:23:00.510 --> 00:23:02.900 Δεν έχετε μια καρδιά; 00:23:03.100 --> 00:23:06.210 -Ακόμη και δεν νοιάζονται για το πώς αισθάνομαι. -Σας τα συναισθήματα; Χρησιμοποιούν τη λογική σας. 00:23:06.450 --> 00:23:09.740 Ο πατέρας μου δεν μου μιλάς. Η γυναίκα μου προσφυγή στη δικαιοσύνη. 00:23:09.860 --> 00:23:13.720 Και αν ο σύζυγός σας ξέρει για αυτό, θα είναι ένα μεγαλύτερο πρόβλημα από ό, τι ήδη είναι. 00:23:13.940 --> 00:23:16.120 Εάν θέλετε ένα μωρό, πάει πίσω στο σπίτι σας και να γεννήσει εκεί. 00:23:16.410 --> 00:23:18.790 Αλλά που θα τελείωνε τα πάντα. Εγώ θα ποτέ να σε ξαναδώ. 00:23:19.030 --> 00:23:22.860 Αυτό δεν είναι ένα παιχνίδι. Δεν μπορείτε να αλλάξετε το μυαλό σας και να ξεκινήσετε ακριβώς από την αρχή. 00:23:23.030 --> 00:23:26.080 Σταματήστε να με πιέζουν. Είπα ότι εγώ δεν μπορούσα να σκεφτώ καθαρά. 00:23:26.200 --> 00:23:28.840 Σκάσε για μια στιγμή και επιτρέψτε μου να αναπνεύσει. 00:23:30.490 --> 00:23:33.060 Ας προχωρήσουμε. Θα πάμε να χάσουμε το αεροπλάνο. 00:24:36.200 --> 00:24:39.060 Πάει στη δουλειά σας. Μπορώ να φροντίσει το υπόλοιπο. 00:24:39.350 --> 00:24:42.230 Μίλησε στο αφεντικό μου. Μου έβγαλε αυτήν την ημέρα. 00:24:42.970 --> 00:24:44.630 Θα είμαι εδώ όλη την ημέρα. 00:24:44.870 --> 00:24:49.620 Ανοίξατε το κατάστημα αργά, πάρα πολύ. Χρειάζεστε βοήθεια μου. 00:24:55.010 --> 00:24:59.140 -Έτσι, τι πρέπει να κάνω; -Μπορείτε να ορίσετε στη συνέχεια τα ρούχα τραπέζι. 00:25:09.170 --> 00:25:11.140 Δεν αποκρύπτει τίποτα από μένα και πάλι, εντάξει; 00:25:14.040 --> 00:25:15.930 Παρακαλώ. 00:25:17.060 --> 00:25:19.220 Και δεν παίρνει θυμωμένος μαζί μου για να σας παρακάτω. 00:25:20.110 --> 00:25:22.580 Δεν θα ήταν αυτή να ανησυχούν, αν μου είπε την αλήθεια. 00:25:23.200 --> 00:25:25.360 Δεν ακολουθείτε μου επειδή ήσουν ανήσυχος. 00:25:27.790 --> 00:25:30.260 Φαίνεται ότι δεν είμαι ο μόνος που έχει προβλήματα εμπιστοσύνης. 00:25:30.400 --> 00:25:31.890 Δεν με εμπιστεύεστε είτε. 00:25:34.740 --> 00:25:37.840 Επειδή δεν ξέρω τι συμβαίνει μέσα από το μυαλό σας. 00:25:37.840 --> 00:25:41.390 Μην μοιράζεστε τις σκέψεις σας τα συναισθήματά σας μαζί μου. 00:25:42.830 --> 00:25:45.850 Fatmagül, πραγματικά δεν ξέρω τι θέλετε. 00:25:46.790 --> 00:25:49.110 Δεν ακόμη και να μου μιλήσεις. 00:25:49.930 --> 00:25:53.650 Δεν είμαι ένα πρόσωπο της ομιλητικός ούτως ή άλλως. Αλλά εξακολουθώ να μιλήσει σε σας. 00:25:54.080 --> 00:25:57.680 Λέτε τίποτα που σχετίζονται με τον εαυτό σας, ή μου. 00:25:58.130 --> 00:26:02.570 Υπάρχει ήδη μια απόσταση μεταξύ μας. Και δεν μπορώ να το μειώσει. 00:26:02.880 --> 00:26:05.520 Λοξοτομώ φθάνουν σας, Fatmagül. 00:26:09.190 --> 00:26:11.620 Πήρα πραγματικά ένας μακροχρόνιος τρόπος. 00:26:13.300 --> 00:26:17.110 Είμαι σε ένα σημείο που δεν σκέφτηκα ποτέ ότι θα ήμουν. 00:26:17.880 --> 00:26:22.200 You συνήθιζα να είμαι ένας από τους μέγιστους εχθρούς μου. Και τώρα... 00:26:24.600 --> 00:26:27.640 Τώρα..; 00:26:33.160 --> 00:26:36.160 Όταν σας είπα ότι ήθελα να θεραπευτεί... 00:26:36.470 --> 00:26:39.280 ... Σας είπα ήθελα να εμπιστεύεται κάποιος και πάλι. 00:26:45.920 --> 00:26:48.420 Αισθάνομαι πολύ ασφαλέστερο τώρα. 00:27:42.850 --> 00:27:44.730 Ευχαριστούμε. 00:27:56.170 --> 00:27:59.020 Θα διατυπώσω τα ρούχα τραπέζι. 00:28:35.470 --> 00:28:38.320 Γεια σας, Καλώς ήρθατε. 00:28:41.440 --> 00:28:43.360 Ευχαριστώ. 00:28:45.250 --> 00:28:47.940 Είμαστε τόσο πεινασμένος. Τι μπορούμε να φάμε; 00:28:48.090 --> 00:28:51.080 Χμμ τι μπορείς να φάτε... Επιτρέψτε μου να ζητήσω τη σύζυγό μου. 00:28:51.080 --> 00:28:53.530 Εντάξει, ευχαριστώ. 00:28:58.110 --> 00:29:00.540 Fatmagül, έχουμε πελάτες. 00:29:01.710 --> 00:29:05.310 -Τι πρόκειται να κάνει; Δεν είμαστε έτοιμοι. -Μην πανικοβληθείτε, θα είμαστε μια χαρά. 00:29:11.640 --> 00:29:15.220 -Hoşgeldiniz. -Γεια σας. 00:29:15.390 --> 00:29:19.610 -Hayırlı olsun. Αυτό είναι ένα όμορφο μέρος. -Σας ευχαριστώ. 00:29:22.440 --> 00:29:25.130 Δώσε μου αυτά. Μπορείτε να φέρετε τα μενού. 00:29:47.800 --> 00:29:51.880 -Ας πάμε! -Μουράτ, είναι καλό παιδί. Ελάτε, καθίστε κάτω. 00:29:52.020 --> 00:29:54.780 -Όταν πρόκειται να μιλήσω με μαμά; -Αργότερα. 00:29:55.070 --> 00:29:56.780 Όταν? 00:29:57.180 --> 00:30:00.250 Έρχονται. Θα πάμε τώρα. 00:30:01.690 --> 00:30:04.450 -Τι συνέβη; Είστε έτοιμοι; -Κάνει. 00:30:04.760 --> 00:30:06.900 Σας έκανε να αισθάνονται άσχημα, δεν είναι; 00:30:07.330 --> 00:30:11.170 -Φυσικά... - αισθάνθηκα άσχημα, καθώς και. Πολύ κακό. 00:30:11.170 --> 00:30:14.480 -Θα στη συνέχεια; -Ναι, είμαστε. 00:30:14.670 --> 00:30:19.830 Θα πάμε τώρα στο αεροδρόμιο. Και λυκίσκου για το αεροπλάνο και να προσγειωθεί σε Κωνσταντινούπολη. 00:30:19.950 --> 00:30:22.610 -Μπαμπά, ας πάει να όπου μαμά είναι. -Αργότερα. 00:30:22.710 --> 00:30:24.610 Είμαι άρρωστος του αυτά τα "αργότερα" s. 00:30:26.830 --> 00:30:29.590 -Έλα. -Δώσε μου το χέρι σας. 00:30:31.200 --> 00:30:33.380 Ας πάμε στη συνέχεια. 00:30:35.180 --> 00:30:38.950 Ομέρ, ήμουν με Meryem Hanım. Αυτή πιστοποιεί. 00:30:38.950 --> 00:30:42.570 -Συγγνώμη δεν μπορούσα να μιλήσω σε σας. -Δεν υπάρχει πρόβλημα, αυτό γίνεται τώρα; 00:30:42.760 --> 00:30:45.470 Ναι, θα πάμε πίσω στην Κωνσταντινούπολη. Γιατί να καλέσετε; 00:30:45.590 --> 00:30:48.450 Γνωρίζετε ότι testifier από το Yaşarans, να κάνει αλεξιπτωτισμού... 00:30:48.540 --> 00:30:51.470 -Ξέρω ποιος είναι. -Ποια είναι αυτή στη συνέχεια; 00:30:51.760 --> 00:30:55.090 Ömer... Λέει ότι έχει μάθει που είναι να κάνει αλεξιπτωτισμού. 00:30:55.380 --> 00:30:58.160 Αυτή είναι μια πόρνη με το όνομά της Asude Ünsalan. 00:30:58.330 --> 00:30:59.650 Τι? 00:30:59.840 --> 00:31:03.270 -Είναι γνωστή ως Asu στην αγορά. -Asu; 00:31:03.850 --> 00:31:06.710 Είναι να κάνει αλεξιπτωτισμού, Asu; 00:32:11.070 --> 00:32:12.390 Γεια σου. 00:32:13.210 --> 00:32:16.020 Νόμιζα πως ήμουν ξύπνιος... Αλλά υποθέτω ότι ονειρεύομαι ακόμη. 00:32:16.350 --> 00:32:19.900 -Όποιος μέσα; -Όχι, έρχονται σε. 00:32:29.710 --> 00:32:33.430 Τι τρέχει? Βλέπω την ουρά σας είναι κάτω. 00:32:34.100 --> 00:32:36.240 Τι έγινε? Ο μήνας του μέλιτος έχει τελειώσει; 00:32:38.280 --> 00:32:41.880 Είστε πίσω για να όπου φύγατε μακριά, huh; 00:32:42.190 --> 00:32:45.020 Είπα να μην οικοδομήσουμε μεγάλες ελπίδες. 00:32:50.850 --> 00:32:53.750 -Τι είναι αυτό; -Ανοίξτε και να δούμε τι είναι. 00:32:58.650 --> 00:32:59.970 Είναι όλα yours. 00:33:00.060 --> 00:33:03.210 Δεν ήξερα τι σας περιμένει στην Κωνσταντινούπολη, είτε. 00:33:03.230 --> 00:33:05.410 Αλλά μπορείτε ακόμα να αλλάξετε πορεία σας. 00:33:05.410 --> 00:33:07.240 Εγκαταλείψτε αυτήν την επιχείρηση. 00:33:07.330 --> 00:33:09.370 -Τι είναι αυτά που λέει, το κορίτσι; -Αυτό δεν είναι μια διαδρομή που θα επιλεγεί. 00:33:09.370 --> 00:33:12.440 Ξέρετε, πάρα πολύ. Πάρε τα λεφτά και να επιστρέψετε στην πατρίδα σας. 00:33:12.590 --> 00:33:15.700 Οικοδομήσουμε μια επιχείρηση εκεί. Ζουν σαν ένα ανθρώπινο ον. 00:33:15.800 --> 00:33:18.180 -Εσείς αστειεύεσαι, έτσι; -Πόσο καιρό είστε... 00:33:18.180 --> 00:33:23.190 ... πρόκειται να αφήσουμε τους ανθρώπους όπως Bilal χρησιμοποιείτε ως πιόνι να πάρει βρώμικο εργασίες τους γίνοντες; 00:33:23.550 --> 00:33:26.760 Είμαι δίνοντας σας την ευκαιρία να σηκώσει το κεφάλι σας από αυτή την τρύπα. 00:33:26.760 --> 00:33:28.780 Θα πρέπει να δώσετε στον εαυτό σας μια ευκαιρία πάρα πολύ. 00:33:28.850 --> 00:33:32.550 Πού θα βρείτε αυτά τα χρήματα; Μουσταφά χτυπήσει το τζάκποτ; 00:33:34.750 --> 00:33:37.970 -Τέχνασμα τι παίζετε μαζί μου; -Έχω αποθηκεύσει τον εαυτό μου, Sami. 00:33:38.110 --> 00:33:41.110 Είμαι αφήνοντας σύντομα αυτά τα εδάφη. Θα πρέπει να πάει, καθώς, και να αποθηκευτούν. 00:33:41.370 --> 00:33:44.710 Να βγει από αυτή την βρώμικη τρύπα. Παίρνει καθαρισμένος. 00:33:45.090 --> 00:33:46.710 Σας * είναι * σοβαρά. 00:33:47.110 --> 00:33:48.710 Πού πας? 00:33:49.290 --> 00:33:52.770 -Περπατάω σε κάποια θέση... - με Μουσταφά; 00:33:55.270 --> 00:33:58.860 Είσαι ξαπλωμένος. Σας έδωσε τα χρήματα και πέταξε έξω, δικαίωμα; 00:33:59.180 --> 00:34:01.500 Όποια και αν είναι. 00:34:02.130 --> 00:34:04.810 Υποσχέσου μου ότι θα πάω πίσω στην πατρίδα σας. 00:34:06.400 --> 00:34:09.370 Καλά..., εντάξει, αλλά... 00:34:09.800 --> 00:34:12.010 Δεν παίρνω γιατί αυτό κάνετε. 00:34:12.440 --> 00:34:15.060 Ζήσαμε μια ζωή σκυλιά για χρόνια μαζί στους δρόμους. 00:34:15.350 --> 00:34:17.940 Συνεργαστήκαμε. Αγωνιστήκαμε πολύ. 00:34:18.270 --> 00:34:21.490 Αλλά έκανες αυτό που έπρεπε να. Δεν θα μπορούσε να βοηθηθεί. 00:34:22.620 --> 00:34:24.370 Βασάνισε με πολύ. 00:34:24.970 --> 00:34:26.980 Αλλά είδα του καλού ανθρώπου μέσα σου. 00:34:27.390 --> 00:34:31.710 Θέλω να δώσει μια καλύτερη ζωή σε αυτόν τον άνθρωπο. 00:34:31.900 --> 00:34:35.190 Γιατί σας... ASU, κορίτσι σας καταστρέψει μου. 00:34:35.350 --> 00:34:37.190 Αποχαιρετιστήριο Σάμη. 00:34:38.110 --> 00:34:42.070 Μην πηγαίνετε ακριβώς τώρα. Ας καθίσουν και να μιλήσουν. Επιτρέψτε μου να ξεπεράσουν το σοκ. 00:34:42.220 --> 00:34:43.740 Αντίο. 00:34:50.400 --> 00:34:52.560 Είστε κάτι άλλο... 00:35:24.990 --> 00:35:28.950 Πώς είναι που πηγαίνουν να επωφεληθούν από την μαρτυρία ότι η γυναίκα του; 00:35:29.360 --> 00:35:30.970 Τι είναι στο μυαλό τους; 00:35:30.970 --> 00:35:34.440 Θα το χρησιμοποιούν για συκοφαντία Fatmagül. Που είναι αυτό που σκέφτομαι. 00:35:34.780 --> 00:35:37.250 Πώς; Πώς είναι που πηγαίνουν να συκοφαντίες Fatmagül; 00:35:37.350 --> 00:35:39.870 Κερίμ υπέβαλε λείπουν έκθεση στην αστυνομία, για Fatmagül. 00:35:39.870 --> 00:35:42.460 Στη συνέχεια διαπιστώθηκε ότι έμενε στον τόπο ότι η γυναίκα του. 00:35:42.500 --> 00:35:46.510 -Έτσι τι; -Που θα χρησιμοποιούν το γεγονός της Fatmagül και της γνωρίζοντας ένας τον άλλον. 00:35:46.580 --> 00:35:50.300 Θα προσπαθούν να λεκιάσει Fatmagül λέγοντας ότι είναι ο φίλος της. 00:35:50.330 --> 00:35:52.100 Είναι κρίμα για τον άνθρωπο. 00:35:52.370 --> 00:35:55.170 Ποιος ξέρει τι άλλο θα κάνουν στο δικαστήριο. 00:35:55.800 --> 00:35:57.790 Πλάσματα. Είναι πλάσματα. 00:35:57.960 --> 00:36:00.430 Δεν μπορείτε να καλέσετε τους ανθρώπους, δεν. 00:36:00.550 --> 00:36:02.660 Δεν θα πιστεύουν τα λόγια του μια τέτοια γυναίκα, θα είναι; 00:36:02.830 --> 00:36:05.180 Αυτή ακόμη και με μια ψεύτικη όνομα. 00:36:05.180 --> 00:36:08.030 Ο δικαστής δεν θα την πιστέψει. Δικαίωμα; 00:36:08.780 --> 00:36:11.010 Fatmagül θα αισθάνομαι τρομερό να ακούσω αυτό. 00:36:11.700 --> 00:36:14.720 Αυτή έχει ένα πολύ σκληρό χρόνο ήδη. 00:36:14.960 --> 00:36:17.320 Αυτοί θα βλάψει το κορίτσι που είναι ακόμη περισσότερο. 00:36:17.630 --> 00:36:22.570 -Τέρατα. -Όμως, πώς βρήκαν της; 00:36:22.710 --> 00:36:26.700 Μουσταφά, φυσικά. Πώς αλλιώς; \Aren't αυτοί οι εραστές; 00:36:26.890 --> 00:36:31.330 Είναι στη μέση του όλα αυτά. Όπως και αν η μαρτυρία του υποστηρίζει το Yaşarans... 00:36:31.330 --> 00:36:35.620 ... δεν ήταν αρκετό. Άνοιξε μια νέα πορεία για τους. Πώς ταπεινός να έπαιρνε; 00:36:35.620 --> 00:36:38.120 Μπορεί αυτός να μειώσει τον εαυτό του αυτό το πολύ; Δεν το καταλαβαίνω αυτό. 00:36:38.120 --> 00:36:40.350 Είναι καιρός να πούμε στάση σε αυτόν καθώς και. 00:36:40.350 --> 00:36:43.200 Αν δεν είναι αργά... Αυτό το καθίκι ενός ανθρώπου. 00:36:43.250 --> 00:36:45.820 Δεν το man... ούτε ένας άνθρωπος. 00:36:54.650 --> 00:36:56.830 Ναι... 00:36:57.000 --> 00:36:58.650 Αυτό είναι το πώς είναι. 00:36:59.370 --> 00:37:02.610 Αρκετά με τις εικασίες πίσω από τις κλειδωμένες πόρτες. 00:37:02.850 --> 00:37:05.660 Θα ήθελα να ακούσω από το στόμα του αλόγου. 00:37:06.620 --> 00:37:09.260 Θα φυσικά καταλήξουμε σε ορισμένες λύσεις. 00:37:10.170 --> 00:37:14.340 Αλλά προς το παρόν όλοι πρέπει να κρατήσει τον εαυτό μας να ηρεμήσει. 00:37:16.570 --> 00:37:21.080 Θα ενημερώνεται με τα τελευταία νέα. 00:37:22.860 --> 00:37:25.930 Μπορείτε να απαντήσετε σε αυτό. Η συνάντηση είναι πέρα από. 00:37:27.470 --> 00:37:29.140 Γεια σου? 00:37:42.000 --> 00:37:46.110 -Δεν ήξερα ήταν αυτή ζοφερή. -Εγώ δεν θα κρύψει από σας. 00:37:46.610 --> 00:37:48.790 Είναι ακόμα χειρότερη από ό, τι έχω σχεδιάσει μόνο στο χαρτί. 00:37:50.380 --> 00:37:52.850 Δεν μπορώ να πω ότι λυπάμαι. 00:37:56.660 --> 00:37:58.850 Καλεί Γιλντιρίμ Μπέη, ο sir. Θα πας να του μιλήσω; 00:37:58.850 --> 00:38:02.350 Είστε ακόμα ζητώντας; Έχω προωθούμε τον από το πρωί! 00:38:03.240 --> 00:38:06.210 -Συνδέστε το στο δωμάτιο δίπλα σε αυτό. -Ναι, κύριε βουλευτή. 00:38:29.550 --> 00:38:30.900 Ναι, κύριε βουλευτή. 00:38:31.020 --> 00:38:35.620 Για χρέη που πρέπει να καταβληθεί σε αυτές τις εταιρείες πρέπει να λειτουργεί σε πλήρη παραγωγική ικανότητα, ο sir. 00:38:35.700 --> 00:38:37.330 Αυτός είναι ο λόγος που θέλω. 00:38:37.520 --> 00:38:39.610 Υπέροχο, υπέροχο. Είμαι ενθουσιασμένος που το ακούσω αυτό. 00:38:39.650 --> 00:38:42.870 Θα είναι το τέλος του Turaner Μπέη. 00:38:43.560 --> 00:38:46.590 Αυτό είναι το καλύτερο νέο που έχω ακούσει για ημέρες. 00:38:46.800 --> 00:38:48.910 Θα τον καταστρέψει. 00:38:49.320 --> 00:38:52.370 AYKUT Berkol έχει τα έγγραφα, δικαίωμα; 00:38:53.090 --> 00:38:55.870 Υπέροχο, υπέροχο, υπέροχο... 00:38:56.380 --> 00:38:59.060 Ας αρχίσουμε τις διαδικασίες χωρίς να χάνουμε χρόνο. 00:39:17.460 --> 00:39:21.370 Ένας ελέφαντας είναι μεγαλύτερο από μια καμήλα. Θα δείξω Turaner Μπέη. 00:39:21.610 --> 00:39:24.040 Εντάξει, εντάξει, εντάξει... Θα πάρω το κάνει αμέσως. 00:39:24.110 --> 00:39:26.600 Σας ευχαριστώ, Μπουλέντ. Σας ευχαριστώ, σας πάρα πολύ. 00:39:40.300 --> 00:39:43.850 Μπορεί να υπάρξει απόδειξη των δωροδοκιών; Αλλά υπάρχει... 00:39:44.600 --> 00:39:48.170 AYKUT Berkol, έχει ένα αντίγραφο των χρημάτων... 00:39:48.170 --> 00:39:51.170 ... Turaner Μπέης πήρε από εμάς να χρησιμοποιηθούν σε δωροδοκία. 00:39:51.510 --> 00:39:54.530 Τεκμηρίωσε επίσης πού και σε ποιον πήγε αυτά τα χρήματα. 00:39:54.670 --> 00:39:58.010 -Με την παρουσίαση αποδείξεων εγγράφων, πάρα πολύ. -Αυτό είναι μεγάλη! 00:39:58.250 --> 00:40:00.740 Θα αφήσει αυτόν είναι το τελευταίο γέλιο; 00:40:00.890 --> 00:40:03.810 Θα το πνίξει μέχρι αυτός δεν μπορεί να γελάσει. 00:40:03.980 --> 00:40:06.260 Αυτός πήρε καταστρέφεται όταν τελείωσε την πολιτική ζωή. 00:40:06.260 --> 00:40:09.980 - Αλλά το χειρότερο είναι ακόμα να έρθει. -Μπορεί να πάει στην κόλαση. 00:40:11.640 --> 00:40:15.980 Ποια εταιρεία θα προσλάβει έναν δωρητή δωροδοκία ως σύμβουλος; 00:40:15.980 --> 00:40:18.880 Μια φορά, αυτός χάνει όλες τις ελπίδες του να είναι σύμβουλος... 00:40:19.000 --> 00:40:21.880 ... θα είναι αριστερά υψηλό και ξηρό. 00:40:22.190 --> 00:40:24.970 Μπορεί ακόμη και να μηνυθεί για αυτό. 00:40:25.210 --> 00:40:30.160 Μπορεί να πάει στη φυλακή για πειθαρχικούς λόγους. 00:40:32.890 --> 00:40:36.870 Ακόμη και αν δεν συμβαίνει τίποτα, αρκεί ότι, αυτή η είδηση έδωσε ζωή. 00:40:37.070 --> 00:40:40.880 Οχι, Münir... Δεν είναι αρκετό. 00:40:42.150 --> 00:40:45.750 Θα δω ότι ο άνθρωπος υποφέρει για προδοσία μου. 00:41:00.840 --> 00:41:02.760 -Σχεδόν έπεσε. -Εντάξει, εγώ το πήρα. 00:41:02.760 --> 00:41:05.810 -Είναι σε μια βιασύνη. Έχετε τον έλεγχο τους; -Ναι, είμαι το παίρνετε τους. 00:41:08.090 --> 00:41:10.630 -Εκεί πηγαίνετε. -Σας ευχαριστώ. 00:41:10.630 --> 00:41:13.050 Μπορώ να σας προσφέρω τσάι ή καφέ; 00:41:13.360 --> 00:41:14.970 Ευχαριστώ, αλλά δεν έχουμε χρόνο για αυτό. 00:41:14.970 --> 00:41:17.990 -Τα πάντα ήταν νοστιμότατο. -Afiyet olsun. 00:41:22.000 --> 00:41:24.450 -Έχετε μια καλή μέρα. -Να μας ξανάρθετε. 00:41:24.740 --> 00:41:26.890 Θα ξανάρθουμε και πάλι με τους φίλους μας. 00:41:27.160 --> 00:41:29.680 -Θα χαρούμε να σας δούμε. Αντίο. -Έχετε μια καλή μέρα. 00:41:29.920 --> 00:41:32.290 Κι εσύ. 00:41:37.500 --> 00:41:39.730 Kolay έρχονται, yenge. 00:41:40.210 --> 00:41:42.130 Καλώς ήρθατε, sağol. 00:41:42.340 --> 00:41:44.620 -Δεν είναι Κερίμ Abi εδώ; -Είναι μέσα. Έλα μέσα. 00:41:44.620 --> 00:41:47.930 Δεν θα μείνω μακριά. Έχω παραγγελίες και να παραδώσει. 00:41:48.100 --> 00:41:50.360 Αλλά έχω μια νέα για σας. 00:41:50.550 --> 00:41:53.740 -Γεια σας, Abi Κερίμ. -Εμρέ, πώς είσαι; Καλώς όρισες. 00:41:54.170 --> 00:41:56.480 Μεγάλη είδηση. Πάω στον στρατό. 00:41:56.740 --> 00:42:00.630 -Τι; Αλήθεια? -Είμαι να είναι ένας έντονος και υπερήφανος στρατιώτης αυτής της χώρας. 00:42:00.940 --> 00:42:03.670 -Αυτό είναι το πνεύμα! Hayırlı olsun. -Ευχαριστώ. 00:42:03.910 --> 00:42:06.430 -Πότε θα πας; -14 Ιουλίου. 00:42:06.430 --> 00:42:10.150 -Άφθονο χρόνο ακόμα. - Αλλά θα πάω να Μπαρτίν στις 14 του τρέχοντος μηνός. 00:42:10.370 --> 00:42:13.530 Θα φιλήσει το χέρι της γιαγιάς μου. Και εγώ θα περάσουν κάποια στιγμή εκεί. 00:42:13.530 --> 00:42:16.240 -Μετά από αυτό, θα γίνουν μέλη μονάδα μου. -Εντάξει. 00:42:16.360 --> 00:42:19.290 Θα ρίξουμε μια αποστολή εκτός κόμμα πριν πάω. 00:42:19.510 --> 00:42:21.830 -Σίγουρα, θα πρέπει να. -Μπορούμε να το κάνουμε εδώ, αν θέλετε. 00:42:21.930 --> 00:42:24.860 Οχι, πιστεύαμε ότι θα κάνουμε μια άνδρες μόνο κόμμα όμως. 00:42:25.550 --> 00:42:28.820 Abi Κερίμ μπορεί να έρθει, αν επιτρέπετε τον. 00:42:30.300 --> 00:42:32.270 Φαίνεται ότι επιτρέπεται. 00:42:33.090 --> 00:42:35.680 Εντάξει τότε, θα πάνε και αυτοί παραδώσει. 00:42:35.680 --> 00:42:38.750 -Εγώ θα έρθουν και πάλι αν εγώ μπορεί να διαθέσετε το χρόνο. -Εντάξει. 00:42:38.750 --> 00:42:41.720 -Kolay έρχονται. -Σας πάρα πολύ. 00:42:45.300 --> 00:42:49.400 -Έβαλα τα πιάτα στο πλυντήριο. -Σας ευχαριστώ. 00:43:10.680 --> 00:43:13.030 Εντάξει, εγώ το πήρα. 00:43:16.970 --> 00:43:19.750 -Γεια σας. -Κερίμ, Γεια σας. Είναι Καντίρ. 00:43:19.750 --> 00:43:22.000 Γεια σας abi, πώς είσαι; 00:43:22.000 --> 00:43:25.170 Πρόστιμο. Τελειώσαμε εδώ. Είμαστε είναι το αεροδρόμιο. 00:43:25.170 --> 00:43:27.450 Σκέφτηκα ότι θα σας καλέσει πριν απογειωνόμαστε. 00:43:27.450 --> 00:43:30.210 -Ευτυχής που κάνατε. -Πώς είναι Fatmagül; 00:43:30.400 --> 00:43:32.920 Είναι εντάξει. Δουλεύουμε μαζί. 00:43:33.180 --> 00:43:36.900 -Γιατί ρωτάτε; -Κανένας συγκεκριμένος λόγος. Απλά αναρωτήθηκε. 00:43:37.070 --> 00:43:39.920 Μην ανησυχείτε, abi. Δεν υπάρχει τίποτα που πρέπει να ανησυχούν. 00:43:39.920 --> 00:43:42.280 Πήγαμε μαζί στο γραφείο δίωξης. 00:43:42.280 --> 00:43:44.030 Δώστε μου το τηλέφωνο; 00:43:44.150 --> 00:43:47.630 -Είπε σας μετά από όλα; -Ναι, έκανε. 00:43:47.840 --> 00:43:49.180 Μπορείτε να μου δώσετε το τηλέφωνο; 00:43:49.640 --> 00:43:52.400 Όπως είπατε και εσείς να Fatmagül θα κατατεθεί καταγγελία μας. 00:43:52.780 --> 00:43:55.420 Τους έδωσε το σημείωμα καθώς, δικαίωμα; 00:43:55.420 --> 00:43:58.230 -Σημείωση ποιο; -Κερίμ, δίνει σε μένα; 00:43:58.230 --> 00:44:00.580 Ο έλεγχος. 00:44:00.870 --> 00:44:03.920 Ο έλεγχος; Τι εννοείς? Δεν ξέρω για αυτό. 00:44:05.860 --> 00:44:08.330 Τι είναι η "τον έλεγχο", Fatmagül; 00:44:09.990 --> 00:44:15.050 -Τέλος πάντων, Κερίμ. Θα μιλήσουμε όταν φτάσετε εκεί. -Abi, τι είναι ο έλεγχος; 00:44:15.460 --> 00:44:17.730 Κερίμ, παίρνουν μας στο αεροσκάφος τώρα. 00:44:17.810 --> 00:44:22.100 Θα μιλάμε καλά εκεί. Τα λέμε αργότερα. 00:44:23.900 --> 00:44:27.450 Γιατί δεν σας επέτρεψε να μιλήσω σε αυτόν; 00:44:30.830 --> 00:44:32.540 Τι αυτός μιλάμε; 00:44:32.990 --> 00:44:35.560 Ρώτησε αν δώσαμε τη δίωξη, σημειώματος. 00:44:36.540 --> 00:44:39.280 -Το σημείωμα σχετικά με τον έλεγχο; -Δεν ξέρω. 00:44:39.640 --> 00:44:43.790 Δεν ανήκει σε μένα και πάλι, Fatmagül. Μην με κάνετε να τρελαίνομαι. 00:44:45.300 --> 00:44:47.200 Απαντήστε μου, τι είναι αυτό; 00:44:49.070 --> 00:44:53.120 Εντάξει θα σου πω. Αλλά δεν θα τρελαθώ. Υπόσχεσή μου. 00:45:06.920 --> 00:45:11.570 "Όλα ήταν τόσο νόστιμο. Θα δούμε μεταξύ τους και πάλι." 00:45:15.260 --> 00:45:17.380 Το έγραψε; 00:45:20.470 --> 00:45:23.040 Ήρθε εδώ ότι ο άνθρωπος; 00:45:23.230 --> 00:45:25.410 Αλλά τίποτα δεν συνέβη. 00:45:32.850 --> 00:45:35.250 - Και να υπηρετήσει τον; -Μην shout παρακαλώ. 00:45:35.390 --> 00:45:38.270 -Να υπηρετήσει αυτόν τον άνθρωπο; -Έπρεπε να. 00:45:38.340 --> 00:45:41.870 -Τι στο διάολο που λες; -Υπήρχαν πελάτες. Nalan Hanım, πάρα πολύ. 00:45:41.920 --> 00:45:45.800 -Δεν μπορώ να πιστέψω, Fatmagül! -Κάθισε για λίγο και, στη συνέχεια, έφυγε. 00:45:45.800 --> 00:45:46.760 Κάθισε; 00:45:46.760 --> 00:45:50.290 Κάθισε εδώ; Κάθισε εδώ!; 00:45:50.990 --> 00:45:53.190 - Ή εδώ; -Κερίμ, αρκετά. Μην το κάνετε αυτό! 00:45:53.360 --> 00:45:55.190 Αρκετά! 00:45:56.530 --> 00:46:00.560 Έτσι, πήρε αυτό κοντά σας, ε; 00:46:00.900 --> 00:46:04.330 -Γιατί δεν μπορείτε να μου πείτε σχετικά με αυτό το Fatmagül, γιατί; -Επειδή φοβόμουν. 00:46:04.420 --> 00:46:07.830 Φοβόμουν ότι αυτός μπορεί να σας βγάλει στην παγίδα του. Θέλει να σας προκαλέσει. 00:46:07.850 --> 00:46:11.040 Εγώ φοβήθηκα ότι αυτός μπορεί να σας βλάψει. Αυτό είναι ό, τι θέλει. 00:46:11.190 --> 00:46:13.590 Θέλει να μας χωρίσει. 00:46:31.150 --> 00:46:32.610 Εντάξει... 00:46:45.420 --> 00:46:47.770 Δεν μπορούμε να διαχωρίσουμε μας. 00:46:49.620 --> 00:46:51.470 Δεν θα σας αφήσει. 00:46:52.960 --> 00:46:56.340 -Θα σε σκοτώσω. -Αυτός δεν μπορεί να κάνει τίποτα. 00:46:56.820 --> 00:46:58.340 Είναι εντάξει. 00:46:59.550 --> 00:47:03.630 Είναι εντάξει. Εντάξει. 00:47:09.890 --> 00:47:11.760 Μην κλαις. 00:47:13.060 --> 00:47:15.100 Συγγνώμη. 00:47:16.630 --> 00:47:19.130 Αλλά δεν αποκρύπτει τίποτα από μένα και πάλι, εντάξει; 00:47:20.380 --> 00:47:23.230 Και μην τον αντιμετωπίσει και πάλι στη συνέχεια. 00:47:25.970 --> 00:47:27.600 Εμπρός λοιπόν, να μου πείτε τα πάντα. 00:47:29.930 --> 00:47:31.530 Όταν θα έρθει; Χθες; 00:47:58.380 --> 00:48:00.990 Έλα, Πες μου τα πάντα από την αρχή. 00:48:05.770 --> 00:48:08.530 Ο καθένας που έχει ένα στόμα ρωτάει για την υπόθεση διαζυγίου. 00:48:08.670 --> 00:48:11.670 Είμαι άρρωστος από τα πλήθη. Επιθυμία θα μπορούσαμε να πάμε αμέσως. 00:48:11.910 --> 00:48:15.960 -Meltem είναι πολύ πρόθυμοι να πάει, καθώς και... - Ναι, είναι πολύ απρόθυμοι. 00:48:16.130 --> 00:48:19.660 Σκέφτηκα ότι θα ήταν η πιο ευτυχισμένη να πάει μακριά από εδώ. 00:48:22.250 --> 00:48:25.030 Τοστ,; 00:48:25.560 --> 00:48:28.990 Σας θα πρέπει να δώσει μεγαλύτερη προσοχή για το τι συμβαίνει στο στομάχι σας. 00:48:33.670 --> 00:48:38.440 Ας τις μοιραστούμε το ήμισυ του τοστ. Έτσι ώστε αυτή θα τρώνε λιγότερο. 00:48:51.690 --> 00:48:54.250 Είπα να μην μου τηλεφωνήσει. 00:48:54.420 --> 00:48:57.640 Ξέρω. Αλλά δεν ζητώντας τον εαυτό μου. 00:48:58.570 --> 00:49:02.960 Δεν ζητώ επειδή σκέφτομαι για σας όλη την ώρα, είτε. Που μπορώ να κάνω. 00:49:03.610 --> 00:49:07.060 - Αλλά δεν σας καλέσει εξαιτίας αυτού. -Τι θέλετε; 00:49:07.060 --> 00:49:09.460 Σας ζητώ για τον πατέρα σου. Αυτός είναι το πρόβλημα. 00:49:09.460 --> 00:49:13.420 Reşat Yaşaran συγκροτεί μια complot εναντίον του. 00:49:36.790 --> 00:49:40.700 Fatmagül έκανε το καλύτερο, λέει Kadir Μπέη για αυτό. 00:49:40.890 --> 00:49:42.700 Η κοπέλα είναι ολομόναχος. 00:49:43.100 --> 00:49:45.350 Και ποιος ξέρει τι θα ήταν η αντίδρασή σας. 00:49:45.470 --> 00:49:48.020 Χωρίς αμφιβολία, θα κάνει τα πάντα για να με κάνει να ανησυχούν. 00:49:48.140 --> 00:49:52.600 Αν μου είπε την αλήθεια από την αρχή αυτό το σημείωμα θα ήταν στο αρχείο τώρα. 00:49:52.910 --> 00:49:56.220 Και το όνομα του θα γραφτεί στην έκθεση καταγγελία. 00:49:56.220 --> 00:49:59.130 -Καλά, είπα ότι σε αυτήν. -Δεν θα πειράξει πραγματικά. 00:49:59.220 --> 00:50:03.660 Θα βρουν τον όταν αποκαλεί μας και πάλι. Αυτό το χαρτί, τότε θα είναι ακόμη πιο σημαντικό. 00:50:04.360 --> 00:50:09.180 -Να μας δώσει αυτό το σημείωμα στην εισαγγελία αύριο, εντάξει; -Εντάξει, θα το κάνω. 00:50:09.750 --> 00:50:11.960 Καλή υγεία σας. 00:50:12.420 --> 00:50:15.510 Ευχαριστούμε... Έδωσα Murat ένα λουτρό. 00:50:15.680 --> 00:50:19.160 -Στη συνέχεια, πήρα ένα καθώς, αισθάνομαι ελαφρύτερη. -Abi Ελάτε, καθίστε κάτω. 00:50:19.690 --> 00:50:24.650 Κερίμ, για όνομα του Θεού σταματήσει να σκεφτόμαστε Μουσταφά. 00:50:24.820 --> 00:50:28.730 Δικαίωμα... Θα ξεχάσουμε αυτόν έτσι ώστε να κρατήσει κάνει αυτό. 00:50:28.780 --> 00:50:30.730 Μου υποσχέθηκες. 00:50:32.160 --> 00:50:35.930 Αυτός που μας παρακολουθούν. Περιμένει για τη γυναίκα μου να είναι μόνος... 00:50:36.100 --> 00:50:40.050 ... και στη συνέχεια να κάνει της Λέιλα. Φεύγει σημειώσεις στην πόρτα του σπιτιού μου. 00:50:40.050 --> 00:50:42.430 -Κερίμ! -Εντάξει, θα πάω και να μιλήσω αύριο. 00:50:42.600 --> 00:50:46.990 -Λόγια μου θα ήταν πιο αποτελεσματικό για αυτόν. -Όχι, πραγματικά ξέρω τα λόγια που θα είναι αποτελεσματικά σε αυτόν αλλά... 00:50:47.150 --> 00:50:49.510 Βλέπω το κόκκινο όταν σκέφτομαι για την. 00:50:49.510 --> 00:50:52.310 Αυτό είναι ακριβώς γιατί δεν σας πω σχετικά με αυτό. Αυτός είναι ο λόγος. 00:50:52.580 --> 00:50:54.860 Αλλά κάποιος πρέπει να σταματήσει αυτός ο άνθρωπος. 00:50:54.860 --> 00:50:57.810 -Συμφωνώ. -Ω μεγάλη... 00:50:58.480 --> 00:51:02.100 Θα πάω και να του μιλήσω αύριο, μην ανησυχείτε. 00:51:02.100 --> 00:51:04.500 -Εγώ θα εκφοβίσουν αυτόν. -Ρωτήστε τον για αυτό το πράγμα... 00:51:04.500 --> 00:51:07.450 Για να κάνει αλεξιπτωτισμού. Μην ξεχάστε για αυτήν. 00:51:07.880 --> 00:51:10.020 Που είναι να κάνει αλεξιπτωτισμού; 00:51:15.100 --> 00:51:18.540 I... σκέψη τους είπατε ήδη. 00:51:18.660 --> 00:51:20.540 Ποιος είναι ότι η γυναίκα; 00:51:23.210 --> 00:51:25.520 ASU. 00:51:26.740 --> 00:51:29.760 Τι έχει να κάνει με αυτό; 00:51:31.110 --> 00:51:33.390 Αυτοί θα συκοφαντίες σας. 00:51:33.840 --> 00:51:37.320 Ορκίζομαι ότι εγώ θα σκοτώσει εκείνο το άτομο! Ορκίζομαι ότι εγώ θα τον σκοτώσει! 00:51:45.690 --> 00:51:49.410 Θα αποδεικνύουν παραπτώματος, των εγγράφων αυτών. 00:51:50.780 --> 00:51:53.870 AYKUT Berkol θα τους αποκαλύψει σύντομα. 00:51:56.100 --> 00:52:00.160 Είναι αλήθεια μπαμπά; You δωροδοκήσουν άνθρωποι για τις επιχειρήσεις Yaşarans; 00:52:00.280 --> 00:52:04.410 Γιατί θα σε πίστευα; Είστε άνθρωπος Yaşarans. 00:52:04.650 --> 00:52:07.400 Προσπαθείτε να μου αποσπάσει ένα άλλο παιχνίδι σου. 00:52:07.600 --> 00:52:11.700 Εναπόκειται σε σας για να το πιστέψετε ή όχι. Σας λέω απλά τι έχω ακούσει. 00:52:12.230 --> 00:52:15.990 Δεν ξέρω ποιος είναι Aykut Berkol. Ούτε αυτό που κάνει. 00:52:16.910 --> 00:52:19.300 Αλλά μοιάζει, μπορείτε να κάνετε. 00:52:20.550 --> 00:52:24.220 Αν αυτό είναι αλήθεια, τότε πρέπει να ξέρετε για αυτό. 00:52:24.220 --> 00:52:29.690 Αν αυτό είναι αλήθεια, και αν αυτό παίρνει στην επιφάνεια τότε μπορεί ακόμη και να σας καταδικαστεί. 00:52:35.450 --> 00:52:39.650 -Καλύτερα να πάω τώρα. -Γιατί κάνεις μας αυτή την καλοσύνη; 00:52:42.620 --> 00:52:44.640 Νόμιζα ότι έπρεπε να το γνωρίζουν. 00:52:45.550 --> 00:52:48.050 Ελπίζω ότι θα σας βοηθήσει. 00:52:48.860 --> 00:52:50.320 Αν θα με συγχωρήσετε... 00:53:03.590 --> 00:53:07.600 Δεν μπορώ να πιστέψω Turaner. Πώς μπορεί να αφήνετε τους χρησιμοποιείτε; 00:53:07.600 --> 00:53:09.470 -Είναι δεν πώς φαίνεται. -Πώς το εννοείτε; 00:53:09.470 --> 00:53:13.310 Είπατε ότι μόνο Distressed σας όνομα. Αλλά φαίνεται ότι ήσουν ενεργά σε αυτό. 00:53:13.450 --> 00:53:15.610 Αυτό δεν ήταν η πρώτη φορά που αυτό συμβαίνει. 00:53:15.660 --> 00:53:18.130 Μην ανησυχείς. Δεν θα πάρουν τίποτα έξω από αυτό. 00:53:18.130 --> 00:53:21.370 Μπορείτε να πάτε να φυλακίσετε, Turaner! 00:53:29.910 --> 00:53:33.340 -Εγώ κατέστρεψε τη διάθεση του μπαμπά σας, συγγνώμη. -Αποφάσισες για να είμαι ειλικρινής; 00:53:33.460 --> 00:53:36.030 Είναι αυτό πώς προσπαθείτε να νιώθουν λιγότερο ένοχοι; 00:53:36.320 --> 00:53:38.760 Όχι, είμαι προσπαθεί να κερδίσει την αγάπη σας. 00:53:40.610 --> 00:53:43.970 Αν αγγίξετε μου πάλι εγώ θα ποτέ δεν σας συγχωρήσω! 00:53:44.540 --> 00:53:45.970 Αλήθεια? 00:54:00.110 --> 00:54:03.280 -Δεν μπορώ να πιστέψω Meltem. -Δεν είναι τόσο σκεφτήκατε. 00:54:03.520 --> 00:54:05.270 Είναι λόγω αυτού ανθρώπου, δεν θέλετε να πάτε; 00:54:05.270 --> 00:54:08.820 Δεν είναι ανόητη Gaye... αρκετά. 00:54:15.300 --> 00:54:17.720 Αμέσως... θα πάμε αύριο. 00:54:17.720 --> 00:54:21.060 Δεν αντέχω πια αυτό. 00:55:18.010 --> 00:55:21.800 Είχα έξι αυγά, όπου είναι δύο από τους; 00:55:27.680 --> 00:55:29.820 Πού είναι τα αυγά μου; 00:55:30.820 --> 00:55:33.290 -Γεια σου... Μιλάω μαζί σας. 00:55:33.410 --> 00:55:36.080 -Το όνομα δεν ήταν γραπτές τους. -Ω πραγματικά; 00:55:36.220 --> 00:55:40.400 Και το μεγάλο τούβλο τυρί εξαφανίστηκε την περασμένη εβδομάδα. Είμαι άρρωστος και κουρασμένος από εσάς leechers. 00:55:40.520 --> 00:55:44.830 -Μπορώ να κάνω το κρεβάτι σας δύο φορές, και μπορούμε να πάρουμε ακόμα. -Δεν θέλω να αγγίξει το κρεβάτι μου. 00:55:45.030 --> 00:55:47.980 Κρατήσει σας βρώμικη τα γάντια μακριά μου πράγματα. 00:55:48.170 --> 00:55:51.380 Είμαστε τρεις εδώ. Πώς Μήπως έπρεπε να το κάνουν με τέσσερα αυγά; 00:55:51.480 --> 00:55:55.530 -Εντάξει, αρκετά. -Κανένας άνθρωπος, δεν είναι αρκετό. Πεινάω! 00:56:03.810 --> 00:56:06.550 Την πρώτη φορά σας επίσης; 00:56:07.340 --> 00:56:10.100 Έχω ακούσει ότι θα ξυπνήσετε με κραυγές. 00:56:13.860 --> 00:56:18.110 -Τι φοβάστε; -Γεια σου, αφήνουν τον ήσυχο. 00:56:18.230 --> 00:56:21.160 Γιατί? Είναι το νέο φίλο μια wussy καθώς και; 00:56:21.200 --> 00:56:24.010 -Σκάσε! -Εγώ θα ξεφουσκώσει μπάλες σας. 00:56:24.180 --> 00:56:27.250 Είμαστε εδώ για τον ίδιο λόγο. Όμως, αυτά τα αγόρια φαίνονται επάνω σε μας. 00:56:27.490 --> 00:56:30.110 Τουλάχιστον διέπραξα το έγκλημα όλα από τον εαυτό μου. 00:56:30.200 --> 00:56:32.580 Εγώ δεν ετικέτα ομάδα ένα κοριτσάκι με δύο άλλους άνδρες. 00:56:37.040 --> 00:56:40.330 Αν κοιτάξετε ποτέ σε μένα στο μάτι... 00:56:40.330 --> 00:56:43.400 Αν κοιτάξετε ποτέ λοξά σε μένα. Θα σε κάνω να το μετανιώσετε. 00:56:43.400 --> 00:56:48.100 -Εγώ θα χαράξει τα μάτια έξω... - εντάξει, καθίστε κάτω. Σταμάτα. 00:56:48.290 --> 00:56:49.920 -Εντάξει, ηρέμησε. -Άσε με ήσυχο. 00:56:49.970 --> 00:56:53.400 Πάει και να φάτε το φαγητό σας. 00:56:54.720 --> 00:56:58.630 Κλείστε τα αυτιά σας σε αυτούς. Δεν ακούν. 00:56:58.630 --> 00:57:01.700 -Για την ώρα δεν θα περάσει, αν ακούτε τους. -Θα πάω καρύδια εδώ. 00:57:01.700 --> 00:57:05.470 -Εντάξει, εύκολο. -Γαμώτο, καίγεται το menemen... 00:57:13.190 --> 00:57:15.140 Τι στο διάολο... 00:57:15.140 --> 00:57:17.030 Βόδι που έφαγε; 00:57:17.250 --> 00:57:20.100 Δεν μπορεί ένας άνθρωπος να γυρίσει την πλάτη του για ένα λεπτό εδώ; 00:57:21.060 --> 00:57:23.220 Που έφαγε αυτό menemen; 00:57:23.220 --> 00:57:27.560 Αν βγω από εδώ. Δεν θα μείνω για λεπτό σε αυτή την πόλη. 00:57:31.090 --> 00:57:32.750 Ξέρω τι ακριβώς κάνω, καθώς και. 00:57:33.560 --> 00:57:36.510 Όταν είμαι έξω. 00:57:58.560 --> 00:58:01.990 Κερίμ, αυτή η μαρτυρία κορίτσια δεν θα αλλάξει τίποτα. 00:58:03.360 --> 00:58:07.390 Τι θα κάνει... is σύγχυση ο δικαστής. 00:58:07.920 --> 00:58:09.930 Και το δικαστήριο μπορεί να πραγματοποιηθεί εξαιτίας αυτού. 00:58:09.930 --> 00:58:13.630 Τι συμβαίνει αυτή να πω; Ήρθε και μας βρήκε, Εμρέ είναι μάρτυρας μας. 00:58:16.670 --> 00:58:19.910 Εμρέ θα πάει μακριά στις 14 του τρέχοντος μηνός. 00:58:23.440 --> 00:58:27.040 Θα μιλήσω σε αυτόν. Μπορεί να πάει δύο ημέρες αργότερα. 00:58:27.040 --> 00:58:29.240 Μετά από όλα είναι φίλος. 00:58:35.870 --> 00:58:39.780 Πλησιάζει η ώρα. Δεν είναι πολύ μέχρι 16 του μηνός. 00:58:39.990 --> 00:58:43.590 Χρειάζεται να δούμε τα άτομα αυτά και πάλι θα είναι το πιο βαρετό μέρος. 00:58:44.670 --> 00:58:47.330 Θα είναι πολύ δύσκολο για Fatmagül. 00:58:47.450 --> 00:58:51.270 Αν μιλήσετε με Μουσταφά, Πες του δεν έχει πια τις ευλογίες μου. 00:58:51.270 --> 00:58:53.070 Δεν έχει καθόλου. 00:58:53.400 --> 00:58:56.620 Πες του να μην μιλούν ότι η γυναίκα. 00:58:56.620 --> 00:58:59.500 -Πες του να την κλείσει. -Εντάξει, θα σου πω τον. 00:58:59.500 --> 00:59:01.730 -Θα πας αύριο; -Ναι. 00:59:01.730 --> 00:59:04.530 -Καληνύχτα στη συνέχεια. -Θα μπορούσαμε να αποκαλέσουμε ένα ταξί. 00:59:04.530 --> 00:59:07.970 Θα περπατήσετε λίγο. Αντίο. 00:59:08.490 --> 00:59:11.540 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 00:59:12.020 --> 00:59:13.440 Murat είναι ξύπνιοι. 00:59:41.670 --> 00:59:45.080 Μουράτ, Υιός γιατί πήρες επάνω; 00:59:46.140 --> 00:59:49.210 -Θα καλέσω μαμά μου. -Όχι τώρα. 00:59:49.350 --> 00:59:51.460 Δεν με νοιάζει. Θέλω να της μιλήσω. 00:59:51.460 --> 00:59:54.630 Γιος, μην με κάνετε να αναστατώσει. Εμείς μπορεί να καλέσετε αύριο. 00:59:54.630 --> 00:59:57.390 Οχι, τώρα θέλω. Δεν θα της αύριο. 00:59:57.460 --> 00:59:58.900 -Murat... - έχασα τη μαμά μου. 00:59:59.090 --> 01:00:01.250 Δώστε μου το τηλέφωνο. Μαμά σας δεν έχει ένα τηλέφωνο. 01:00:01.420 --> 01:00:04.200 Δεν σας αρέσει πια! 01:00:05.350 --> 01:00:08.730 Εντάξει... Δεν με αγαπάς, σας είτε. Δεν με αγαπάς. 01:00:08.730 --> 01:00:11.130 -Θα είμαι μόνος. -Murat. 01:00:11.300 --> 01:00:14.660 Δείτε; Αυτή μας καλεί, και χειρίζεται το μυαλό του. 01:00:14.970 --> 01:00:17.040 Δεν θέλω να τηλεφωνήσω. 01:00:17.280 --> 01:00:19.630 Αγαπητέ, δεν είναι ενήμεροι για τίποτα. 01:00:19.630 --> 01:00:22.240 Μόλις έχασε τη μαμά του. Τι μπορεί να κάνει; 01:00:22.510 --> 01:00:25.190 Παρακαλώ να μην παίρνουν Mukaddes μίσος από ο γιος σας. 01:00:25.310 --> 01:00:28.070 Δεν παίρνω τίποτα από κανέναν. 01:00:28.360 --> 01:00:30.300 Είμαι ακριβώς φοβησμένου να τον χάσει πάλι. 01:00:30.300 --> 01:00:33.010 Αυτός δεν θα πάει πουθενά. Αλλά πρέπει να δούμε τη μητέρα, καθώς και. 01:00:33.250 --> 01:00:35.510 Πρέπει να βρούμε μια μέση σειρά μαθημάτων. 01:00:35.940 --> 01:00:38.960 Αυτή είναι η μητέρα του. Φυσικά θα δει τον. 01:00:39.830 --> 01:00:43.570 Μουράτ λέει ότι αυτός που αγαπά. Αυτός δεν σημαίνει να πει ότι. 01:00:43.760 --> 01:00:45.570 Δικαίωμα, Murat; 01:00:50.120 --> 01:00:51.920 Ο γιος μου. 01:00:52.210 --> 01:00:55.130 Λυπάμαι που φώναξαν σε σας. 01:00:55.440 --> 01:00:57.750 Αλλά δεν θα μου τηλεφωνήσω αν ήξερα τον αριθμό; 01:00:57.960 --> 01:01:01.510 Θα κάνει να κλάψεις; Εννοείς τα πάντα για μένα. 01:01:01.780 --> 01:01:03.150 Καλέσετε τη μαμά μου. 01:01:03.700 --> 01:01:05.150 Εντάξει. 01:01:05.430 --> 01:01:07.870 Θα τηλεφωνήσω μόλις βρω αριθμός, την υπόσχεσή της. 01:01:21.040 --> 01:01:23.560 -Ευχαριστώ, παιδί. -Afiyet olsun. 01:01:26.750 --> 01:01:29.850 Θα σας μεταφέρει στο ξενοδοχείο. Στη συνέχεια θα αναφέρω εν συντομία να του πατέρα μου. 01:01:29.850 --> 01:01:32.820 -Του πατέρα σας όπως μέσα...; -Μου πατέρα. 01:01:33.040 --> 01:01:35.390 Θα τον καταγγείλει για ό, τι έκανα business-wise εκεί. 01:01:35.940 --> 01:01:38.680 Έτσι δεν θα σκεφτεί ότι πήγα εκεί για διακοπές. 01:01:38.960 --> 01:01:41.080 Και μπορείτε να δείτε τα παιδιά σας, ενώ είστε εκεί, δεξιά; 01:01:41.360 --> 01:01:44.840 Φυσικά, αλλά εγώ δεν θα μπω στον πάνω όροφο. Θα τους δείτε εάν έρχονται κάτω. 01:01:44.840 --> 01:01:46.880 Δηλαδή, αν η μητέρα τους να τους αφήσουμε. 01:01:48.490 --> 01:01:49.620 Τι συμβαίνει? 01:01:50.100 --> 01:01:52.280 Βλέπω τι είδους μια ζωή μας περιμένουν. 01:01:52.400 --> 01:01:56.690 Σας θα ύφανση μεταξύ δύο σπίτια ως τον τρόπο που θέλετε. 01:01:56.930 --> 01:01:59.120 Τρέχει με τον λαγό, κυνήγι με τα κυνηγόσκυλα. 01:01:59.120 --> 01:02:02.040 Mukaddes εγώ δεν υπόσχομαι τίποτα. 01:02:02.120 --> 01:02:03.990 Έχετε ήδη ξεκινήσει υπεκφυγές. 01:02:04.300 --> 01:02:06.550 Είμαι ο ένας να κάνει όλες τις θυσίες, δικαίωμα; 01:02:07.010 --> 01:02:09.840 Αυτό είναι επειδή είπα "να κάνει έκτρωση;" Γι αυτό που παίρνετε σε μένα; 01:02:10.390 --> 01:02:12.670 Χρησιμοποιούν τη λογική σας, γυναίκα. 01:02:12.860 --> 01:02:17.610 Είμαστε swarmed με προβλήματα. Και θέλετε να προσθέσετε ένα μωρό σε αυτό; 01:02:19.630 --> 01:02:22.680 Κοίτα, αν νομίζετε ότι μπορείτε να το χειριστεί, να δώσει μια γέννηση, αλλά δεν με εμπιστεύεστε. 01:02:22.840 --> 01:02:25.630 -Εγώ δεν μπορώ να ασχοληθεί με το θέμα. -Δεν σας έχω εμπιστοσύνη ούτως ή άλλως. 01:02:25.890 --> 01:02:29.560 -Ορίστε, κύριε. -Ευχαριστώ. 01:02:29.850 --> 01:02:32.970 -Πάμε λοιπόν. -Mukaddes, δεν είναι σαν αυτό. 01:02:33.020 --> 01:02:34.840 Κατά τη γνώμη μου θα παραμείνει μαζί σας. 01:02:35.030 --> 01:02:39.210 -Θα είμαι πίσω μέσα σε λίγες ώρες να έρθει και να σας pick up. -Bye bye, ο sir. Έρθει και πάλι. 01:02:40.190 --> 01:02:42.560 Ξέρουν ποιοι πραγματικά είστε τώρα. 01:02:43.480 --> 01:02:45.850 Δικηγόρος τους βρήκε τελικά. 01:02:45.850 --> 01:02:47.890 Γνωρίζαμε ότι επρόκειτο να. 01:02:48.080 --> 01:02:52.380 Αλλά αργότερα βρήκε έξω, ο καλύτερος αυτό θα είναι για μας. 01:02:56.360 --> 01:02:58.450 Έχετε κάτι να πιείτε; 01:02:58.640 --> 01:03:00.450 Όπως το ουίσκι, ίσως; 01:03:00.650 --> 01:03:02.450 Είμαι τόσο τεταμένη σήμερα. 01:03:02.760 --> 01:03:05.690 -Χωρίς ποτό. -Θα πάρω κάποιο από εξωτερική στη συνέχεια; 01:03:05.690 --> 01:03:07.690 Υπάρχει πολλή να μιλήσουμε για ούτως ή άλλως. 01:03:07.920 --> 01:03:09.690 Τι άλλο είναι εκεί για να μιλήσουμε για; 01:03:09.910 --> 01:03:12.940 Βαριέμαι να μιλάμε για τα ίδια πράγματα κάθε μέρα. 01:03:13.080 --> 01:03:15.620 -Μόλις αρχίσαμε. -Εγώ θα πάω για ύπνο νωρίς. 01:03:15.820 --> 01:03:18.000 Έτσι εσείς καλύτερα να πάω σπίτι. 01:03:18.190 --> 01:03:20.420 Και να πω ό, τι έχετε να πείτε στο τηλέφωνο. 01:03:20.590 --> 01:03:22.650 Φοβισμένος του Μουσταφά, huh; 01:03:22.940 --> 01:03:24.650 Μπορεί να τον πάρει ο διάβολος. 01:03:27.070 --> 01:03:30.640 -Που είναι το κορίτσι μου... Δεν θα έρθει πιο κοντά σε μένα; -Ας πάμε μου! 01:03:31.050 --> 01:03:33.930 Είπατε ότι δεν θα έρθει εδώ πια, δεν μπορεί να καταλάβει μας. 01:03:34.360 --> 01:03:37.000 Κοιτάξτε μας συμφωνία συνάπτεται, εντάξει; 01:03:37.190 --> 01:03:39.660 Δεν θα σας δούμε μέχρι τη δίκη. Φύγε τώρα. 01:03:40.170 --> 01:03:43.530 Αλλά θέλω να σε δω τώρα και στη συνέχεια, να κάνει. 01:03:44.130 --> 01:03:46.840 Χμμ, θέλετε άσχημα; 01:03:47.080 --> 01:03:48.840 -Huh; -Ναι, θέλω πολύ άσχημα. 01:03:49.120 --> 01:03:51.350 Θέλω να επεκτείνει μας συμφωνία. 01:03:54.390 --> 01:03:55.930 Μανιακός! 01:04:00.870 --> 01:04:02.770 Τώρα fuck off! 01:04:03.030 --> 01:04:05.090 Έχετε ήδη αγοράσει ό, τι θα μπορούσατε ενδεχομένως να, με τα χρήματά σας. 01:04:05.290 --> 01:04:09.960 I θα βίδα σας εδώ τώρα...... αλλά να ευχαριστήσω τη δίκη. 01:04:11.430 --> 01:04:15.790 Μην το χάος με μου. Ή δεν θα εμφανιστεί στη δίκη. 01:04:44.130 --> 01:04:46.170 Perihan; 01:04:59.820 --> 01:05:02.600 -Πού είναι η Perihan; -Στην αίθουσα μελέτης, ο sir. 01:05:43.360 --> 01:05:44.610 Perihan. 01:05:47.700 --> 01:05:50.080 Δεν το κάνουμε οποιαδήποτε εικόνα που λαμβάνονται μαζί. 01:05:50.370 --> 01:05:52.570 Μου φαίνεται να είναι η λήψη φωτογραφιών σας. 01:06:09.820 --> 01:06:12.610 Γιατί κοιτάς τους τώρα; 01:06:14.520 --> 01:06:16.640 Ψάχνω για το μωρό μου. 01:06:18.870 --> 01:06:21.990 Πόσο αθώος είναι. Εξετάσουμε αυτό το πρόβλημα. 01:06:26.900 --> 01:06:28.870 Δεν είναι σαν αυτό. 01:06:29.690 --> 01:06:33.090 Θέλετε περισσότερα από αυτά τα αθώα μνήμες μάζεψα. 01:06:33.620 --> 01:06:35.900 Ανωτέρω, δεν είναι αρκετά ακόμη και για μένα. 01:06:40.870 --> 01:06:44.490 Δεν θέλω να πιστεύω ότι ο γιος μου είναι μια σκληρή πρόσωπο. 01:06:49.530 --> 01:06:53.030 Δεν μπορώ να δεχθώ ότι είναι τώρα σε μια φυλακή. 01:06:53.650 --> 01:06:55.600 Ήθελα να ήταν εδώ τώρα. 01:06:56.680 --> 01:07:00.250 Τόσο αθώο όσο το ένα σε αυτή την εικόνα. 01:07:00.950 --> 01:07:03.320 Επιθυμούν αυτός δεν βλάπτει κανέναν... 01:07:03.510 --> 01:07:06.660 ... και ακόμα να το Σελίμ που ο καθένας αγαπά. 01:07:13.420 --> 01:07:16.950 Είναι όλα... λόγω ότι το φίδι που ονομάζεται Ερντογάν. 01:07:17.600 --> 01:07:19.950 Σελίμ δεν είναι ένα αγόρι όπως αυτό. 01:07:20.520 --> 01:07:23.230 Θα ήθελα ο γιος μου. 01:08:25.630 --> 01:08:28.490 Είστε σημαίνει. Δεν μπορείτε να αφήσετε μου κάνετε τίποτα. 01:08:28.590 --> 01:08:31.970 -Παρά το πόσο κουρασμένοι είναι... - όχι, είμαι απλά διατηρώντας τον εαυτό μου απασχολημένος. 01:08:41.710 --> 01:08:43.990 Τη σιωπή του με φοβίζει. 01:08:45.720 --> 01:08:46.870 Μην ανησυχείς. 01:08:47.970 --> 01:08:50.180 Θα μιλήσω σε αυτόν. 01:08:59.700 --> 01:09:01.000 I πλένονται στάμνα σας. 01:09:01.000 --> 01:09:03.900 -Αγαπητέ εντάξει, μπορείτε να του δώσετε σε μένα. -Εγώ θα το βάζουμε. 01:09:08.750 --> 01:09:11.120 Πού είναι το τριαντάφυλλο από; 01:09:11.240 --> 01:09:15.320 Ω, τίποτα... Είναι από... 01:09:15.560 --> 01:09:18.850 -Κατά το δείπνο, στη Σμύρνη. -Από ποιον; 01:09:19.230 --> 01:09:23.690 Kadir Μπέη; Ξέρετε πόσο επίπονες είναι τα παιδιά που πωλούν αυτά. 01:09:23.840 --> 01:09:26.210 Έπρεπε να αγοράσω ένα για να απαλλαγούμε από αυτά. 01:09:26.210 --> 01:09:30.050 -Εσείς οι δύο πήγε για ένα δείπνο; -Murat κοιμόταν στο hotel. 01:09:30.050 --> 01:09:33.050 Ράχμι δεν ήθελε να τον αφήσει μόνο. 01:09:33.050 --> 01:09:35.400 Στην πραγματικότητα είχα ανάγκη λίγο αέρα, καθώς και. 01:09:35.400 --> 01:09:38.450 -Έτσι πήγαμε μαζί. -Και..; 01:09:38.900 --> 01:09:44.280 "Και" τι; Μόλις φάγαμε δείπνο, αυτό είναι όλο. 01:09:46.750 --> 01:09:52.170 Βγήκατε σε ένα μόνο δείπνο μαζί. Σας αγόρασε ένα τριαντάφυλλο, και εσείς δεν θα μπορούσε να το ρίξει μακριά. 01:09:55.720 --> 01:09:58.550 Fatmagül, είστε τόσο εννοούμε. 01:09:59.060 --> 01:10:01.690 Δεν υπάρχει τίποτα μεταξύ μας, ειλικρινά. 01:10:02.080 --> 01:10:04.980 Εντάξει, εντάξει, έτσι τι μίλησες για; 01:10:09.110 --> 01:10:11.220 Αυτός είναι ένας ενδιαφέρων άνθρωπος. 01:10:11.770 --> 01:10:15.180 -Γνωρίζατε ότι συνήθιζε να γράφει ποιήματα; -Πραγματικά; 01:10:15.830 --> 01:10:17.820 Είναι πολύ συναισθηματικό. 01:10:17.980 --> 01:10:22.160 Που είναι ό, τι έχει προκαλέσει τον όλα τα προβλήματα στη ζωή. 01:10:22.610 --> 01:10:24.920 Το αλκοόλ είναι ένα. Αλλά λέει ότι γίνεται με αυτό. 01:10:26.570 --> 01:10:28.900 Αυτός μου είπε την ιστορία με το αλκοόλ. 01:10:29.120 --> 01:10:32.470 Και στη συνέχεια της συζύγου του ασθενείας. 01:10:35.350 --> 01:10:40.870 Αυτός είναι ένας μοναχικός άνθρωπος. Θέλω να πω, ένας μοναχικός άνθρωπος ακόμη και στα πλήθη. 01:10:41.470 --> 01:10:43.580 Είναι αφελής. 01:10:44.850 --> 01:10:47.370 Δεν νομίζω ότι είναι πια μόνος. 01:10:48.450 --> 01:10:51.070 Ξέρετε τι, είπε το ίδιο πράγμα. 01:10:52.580 --> 01:10:55.120 Είπε ότι είμαστε τώρα σαν μια οικογένεια σε αυτόν. 01:10:55.390 --> 01:10:59.420 -«Fatmagül είναι σαν την κόρη μου», είπε. -Αυτό είναι μεγάλη. 01:11:00.140 --> 01:11:04.550 Είναι. Όχι ότι υπάρχει τίποτα μεταξύ μας είναι, ούτε θα υπάρξει. 01:11:05.080 --> 01:11:10.190 - Αλλά είναι ωραίο να ακόμη και τον συνάντησε με την ευκαιρία αυτή. -Ναι. 01:11:10.810 --> 01:11:14.990 Δεν είναι όπως πάντα θα είμαστε απογοητευμένος στη ζωή. Θα υπάρχουν καλά πράγματα επίσης. 01:11:15.830 --> 01:11:17.550 Inşallah. 01:11:20.790 --> 01:11:23.550 -Τι συμβαίνει; -Τίποτα, έχω κουβεντιάσαμε λίγο. 01:11:23.740 --> 01:11:25.450 Καληνύχτα. 01:11:25.450 --> 01:11:28.330 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα γλυκιά μου. 01:11:32.600 --> 01:11:35.670 -Τι συνέβη; -Τίποτα δεν συνέβη. 01:11:35.930 --> 01:11:39.170 Εκτός από τους Fatmagül που ανησυχούν για σας. 01:11:39.340 --> 01:11:42.000 Θέλω να πω, για σας, πρόκειται να Μουσταφά. 01:11:42.240 --> 01:11:44.740 Δεν θα κάνετε κάτι τέτοιο αγαπητέ μου, είναι σωστό; 01:11:44.740 --> 01:11:48.330 -Εντάξει abla, εντάξει. -Επειδή Kadir Μπέη επίσης είπε ότι... 01:11:48.480 --> 01:11:51.090 ... Θα ήταν άδικο να κάνω κάτι τέτοιο. 01:11:52.800 --> 01:11:54.360 Εντάξει... 01:11:59.510 --> 01:12:01.790 Abla... 01:12:04.240 --> 01:12:07.020 Είναι τα γενέθλιά του Fatmagül σύντομα. 01:12:07.380 --> 01:12:09.900 Αλήθεια? 01:12:10.650 --> 01:12:14.520 Είδα αυτό στο γραφείο δίωξης σήμερα. Και θυμήθηκα, 8 Ιουνίου. 01:12:14.720 --> 01:12:17.290 Σκέφτηκα ότι επρόκειτο να μου πει κάτι κακό. 01:12:17.290 --> 01:12:19.400 Ας κάνουμε κάτι για την τότε. 01:12:20.100 --> 01:12:22.450 Είμαι σίγουρος ότι ο άνθρωπος θυμάται, πάρα πολύ. 01:12:24.340 --> 01:12:27.850 -Τι και αν προσπαθεί να κάνει κάτι; -Αυτός δεν μπορεί να κάνει τίποτα. 01:12:27.850 --> 01:12:31.880 Kadir Μπέη θα μιλήσει σε τον. Γνωρίζοντας την τηλεφωνική γραμμή μας είναι υπό παρακολούθηση... 01:12:32.120 --> 01:12:36.460 -Θα πρέπει να φοβάται. -Δεν είμαι τόσο σίγουρος. 01:12:36.680 --> 01:12:41.140 -Κερίμ, για όνομα του Θεού μην κάνετε τίποτα--- αρκετά, abla. Αρκετά. 01:12:41.140 --> 01:12:43.590 Έχετε πει ότι σαράντα φορές ήδη. 01:12:46.060 --> 01:12:49.320 -Καληνύχτα. -Σας πάρα πολύ. 01:13:17.840 --> 01:13:20.820 Είναι ένα καλό παιδί, γιος εντάξει; Φάει σημαίνει σας ωραία, πάρα πολύ. 01:13:20.820 --> 01:13:23.530 Ποτέ δεν μας κάνει αναστατωμένος. Μην ανησυχείς. 01:13:23.770 --> 01:13:27.130 Δάσκαλος, θα πρέπει να είστε προσεκτικοί, πάρα πολύ. Μην αφήνετε κανέναν να τον πάρει από το σχολείο. 01:13:27.130 --> 01:13:30.220 -Θέλω να πω, κανένας εκτός από μένα. -Όχι, απολύτως. 01:13:30.390 --> 01:13:33.320 Murat δεν μπορεί να αφήσει το σχολείο μας χωρίς εσένα. Αφήστε το μυαλό σας, να είναι άνετα. 01:13:33.320 --> 01:13:37.730 Ο θεός να σε ευλογεί. Πηγαίνετε στο γιο, μπορεί ο Θεός να σας δώσει ένα φρέσκο μυαλό. 01:13:38.330 --> 01:13:39.730 Αντίο. 01:13:54.550 --> 01:13:56.610 Ας Ayla Hanım περισσότερο να τον προετοιμάσει. 01:13:57.480 --> 01:14:00.310 Κοίτα, Muratcığım θα σας πω κάτι. 01:14:00.430 --> 01:14:02.230 Murat... 01:14:02.370 --> 01:14:05.970 Anne, έχασα τόσο πολύ. 01:14:06.500 --> 01:14:09.020 Μου έλειψες πάρα πολύ. 01:14:11.610 --> 01:14:14.410 -Ήρθες για να με πάρει; -Όχι, Muratcığım. 01:14:14.560 --> 01:14:17.940 Μου υποσχέθηκε η μαμά σου. Θα έρθει να σας επισκεφθεί εδώ. 01:14:17.940 --> 01:14:20.460 Αλλά δεν μπορείτε να αφήσετε εδώ χωρίς άδεια του μπαμπά σας. 01:14:20.460 --> 01:14:24.230 -Είστε ακόμα στη δική μας ευθύνη. -Αυτό είναι το πώς είναι για τώρα το μωρό. 01:14:24.230 --> 01:14:26.790 Αλλά θα έρθει να σας δούμε, εντάξει; 01:14:27.060 --> 01:14:29.580 Δόξα τω Θεώ για τους καθηγητές σας. 01:14:29.580 --> 01:14:31.710 Είναι μητέρες, καθώς και. Ξέρουν καλά πώς αισθάνομαι. 01:14:31.710 --> 01:14:34.570 Εμείς θα σας αφήσει μητέρα και γιος μόνο. 01:14:42.720 --> 01:14:45.960 Πόσο μου έλειψες. Μπορεί ο Θεός ποτέ δεν μας χωρίζουν και πάλι. 01:14:49.130 --> 01:14:53.040 -Πού πήγατε; -Είχα κάποια επιχείρηση έπρεπε να αναλάβει τη φροντίδα του. 01:14:53.180 --> 01:14:56.880 -Σύντομα θα σας πάρω μαζί μου, εντάξει; -Χωρίς την άδειά μου μπαμπάδες; 01:14:57.070 --> 01:15:00.790 Όχι, θα κάνουμε αυτό; Ο μπαμπάς σου θα ξέρω πότε μπορώ να σας. 01:15:00.910 --> 01:15:03.450 Αλλά μην τους πέστε τίποτα σήμερα, εντάξει; 01:15:03.450 --> 01:15:07.310 -Εγώ δεν ψεύδεται. - Αλλά στη συνέχεια ο μπαμπάς δεν θα επιτρέψτε μου να σε ξαναδώ. 01:15:07.310 --> 01:15:09.690 Να μου δώσει τον αριθμό τηλεφώνου σας. Θα καλέσω εσάς. 01:15:09.690 --> 01:15:12.690 Δεν έχω αυτή τη στιγμή ένα τηλέφωνο. Αλλά θα σας δώσω αμέσως μόλις πήρα ένα. 01:15:12.690 --> 01:15:15.760 Εντάξει, μου όμορφος γιος; Είσαι καλά; 01:15:16.120 --> 01:15:18.490 Μόλις είμαι συστήθηκαν θα σας πάρω μαζί μου. 01:15:18.490 --> 01:15:21.610 Και όχι με μια φιλονικία, θα σας πάρω ωραία. 01:15:21.610 --> 01:15:24.590 Ακόμη και ο μπαμπάς σας θα σας αφήσει να έρθει μαζί μου, εντάξει; 01:15:25.400 --> 01:15:28.880 -Έτσι τι έκανες στη; Πες μου. -Τίποτα δεν, πήγαμε στον εισαγγελέα. 01:15:29.100 --> 01:15:33.370 -Τι συνέβη εκεί; -Μου ο μπαμπάς και Ebe εννέα μίλησε σ ' αυτόν, που είναι όλα. 01:15:33.490 --> 01:15:36.200 Μιλούν για μένα; Τι λένε; 01:15:36.200 --> 01:15:38.140 Ο μπαμπάς μου είναι θυμωμένος σε σας. 01:15:38.410 --> 01:15:42.510 -Αυτός δεν θα ήταν θυμωμένος μαζί μου. - Αλλά είναι. Και έτσι είναι θεία μου. 01:15:42.510 --> 01:15:47.310 -Τι λένε; -Λέει ότι "εμείς δεν την χρειάζεται πια" και άλλα τέτοια. 01:15:47.930 --> 01:15:50.860 Θα δούμε που θα τους οποίους χρειάζονται. 01:15:51.940 --> 01:15:55.820 Μου Θεέ μου, πόσο πολύ έχετε μεγαλώσει; Έχετε γίνει ένας μεγάλος άνδρας; 01:15:55.990 --> 01:16:00.430 Σε μόνο 10 ημέρες; Ω, έχασα τόσο πολύ. 01:16:06.690 --> 01:16:09.740 Εντάξει, εντάξει, ευχαριστώ πολύ. 01:16:09.740 --> 01:16:13.310 Ευχαριστώ, έχετε μια καλή μέρα εργασίας. 01:16:13.310 --> 01:16:17.100 -Πού είναι; -Είναι στο μετρό. 01:16:17.420 --> 01:16:21.690 Κάνουν ένα μοντάζ. Το αφεντικό του είπε ότι θα χρειαστούν 2-3 ώρες. 01:16:21.710 --> 01:16:24.330 -Γιατί είναι το τηλέφωνό του μακριά; -Πώς θα ξέρω. 01:16:24.570 --> 01:16:29.120 Κλειστό όταν εργάζεται ίσως. Ή ίσως δεν σήματα κάτω από το έδαφος. 01:16:52.060 --> 01:16:55.180 Ευχαριστώ γείτονα. Έφυγα από την καρέκλα σας έξω. 01:16:55.370 --> 01:16:57.650 Ευχαριστώ, εντάξει. 01:16:59.650 --> 01:17:01.990 Έχω γίνει ένας δειλός. Φοβάμαι κάθε φωνή. 01:17:01.990 --> 01:17:04.530 Ότι φοβάται τόσο πολύ, δεν είναι; Αγαπημένο μου παιδί. 01:17:04.700 --> 01:17:09.330 Τόσο πολύ... Ήθελα να καλέσετε Κερίμ αμέσως. Σκέφτηκα ότι επρόκειτο να με βλάψουν. 01:17:09.330 --> 01:17:13.050 -Θεός φυλάξοι. -Μουσταφά έχει γίνει ένα παράξενο άνθρωπο. 01:17:13.050 --> 01:17:15.310 Κατά κάποιο τρόπο ότι ο ίδιος πεπεισμένος ότι έχω απατήσει τον. 01:17:15.310 --> 01:17:17.970 Ή αυτός απλά κοροϊδεύουμε τον εαυτό του για να ξεχάσουμε την ενοχή του. 01:17:18.140 --> 01:17:20.560 Συμφωνώ. 01:17:20.730 --> 01:17:22.820 Υπάρχει ένα παράξενο βλέμμα στα μάτια του. 01:17:22.980 --> 01:17:27.010 Και είναι τόσο απερίσκεπτη... Να απειλείς όταν είστε εκεί τους πελάτες εδώ. 01:17:27.010 --> 01:17:30.180 -Δόξα τω Θεώ είχατε τους πελάτες. -Ναι. 01:17:30.300 --> 01:17:33.230 Στη συνέχεια πήρε ένα τηλεφώνημα και αυτός buggered. 01:17:33.420 --> 01:17:36.420 Όπως έφυγε, ήταν ακόμα λέει/M "Υποδεχτείτε τον άντρα σου. Είμαι βλέπεις.» 01:17:36.590 --> 01:17:38.170 Δικαίωμα... 01:17:38.480 --> 01:17:40.350 Θέλει να σας κάνει να αισθάνονται άβολα. 01:17:41.480 --> 01:17:44.550 Αυτός δεν είχαν καλέστε από τότε. Επιθυμία κάλεσε. 01:17:47.790 --> 01:17:50.070 Κερίμ δεν θα πήγαινε σε αυτόν, θα αυτός; 01:17:50.070 --> 01:17:52.590 ΟΧΙ ΟΧΙ, αυτός δεν θα φυσικά ήταν. 01:17:52.590 --> 01:17:56.690 Μην ανησυχείς. Μην κάνετε τον κόπο τον εαυτό σας σκέφτομαι. 01:18:12.690 --> 01:18:16.440 -Καλημέρα. -Το πρωί, υπάρχει ένας άνθρωπος στο δωμάτιό σας περιμένει. 01:18:16.580 --> 01:18:18.440 Εδώ είναι σχεδόν από τη ρωγμή της αυγής. 01:18:18.740 --> 01:18:21.640 Τον είδα στο εστιατόριο. Κατά την έναρξη. 01:18:23.970 --> 01:18:26.680 -Θα μπορώ να έρθω μαζί σας; -Αριθ. 01:18:44.500 --> 01:18:46.400 Καλημέρα Μουσταφά. 01:18:49.450 --> 01:18:51.970 Αυτός δεν έχουν τα κότσια να έρθει και έστειλε σε σας; 01:18:52.250 --> 01:18:54.650 Καλά, μην πυροβολήστε τον αγγελιοφόρο. 01:19:10.270 --> 01:19:12.140 Συγχώρηση, που ψάχνετε; 01:19:12.360 --> 01:19:15.120 -Θέλω να δω Nalçalı Μουσταφά. -Αυτός δεν είναι στην εταιρεία κτίριο. 01:19:15.240 --> 01:19:18.120 Είναι στο πάρκο φορτηγό προς τα αριστερά. 01:19:31.960 --> 01:19:34.840 Περίμενε μια στιγμή. Δεν είναι ότι Κερίμ του αυτοκινήτου; 01:19:35.100 --> 01:19:37.500 -Όπου θα; -Μεταβαίνει στο πάρκο φορτηγό. 01:19:37.790 --> 01:19:40.070 Προχωρήσουμε, να τον ακολουθήσουν. 01:19:51.180 --> 01:19:55.850 Αυτό είναι ένα αντίγραφο της αναφοράς Fatmagül κατέθεσε χθες. 01:19:56.140 --> 01:19:59.690 Θα προσθέσω αυτό στο αρχείο σήμερα. 01:20:00.700 --> 01:20:03.220 Η δίωξη αποδίδεται προστασία για μας, καθώς και. 01:20:03.940 --> 01:20:09.960 Έτσι, σας ξαναενοχλήσω Fatmagül και θα εμπίπτει. 01:20:09.960 --> 01:20:13.510 Και αυτό είναι αρκετός λόγος για να σας βάλει στη φυλακή. 01:20:13.610 --> 01:20:15.510 Είμαι σοβαρός. 01:20:15.510 --> 01:20:19.630 Θα υποφέρετε για αυτό ακόμη και η διάσχιση του Fatmagül διαδρομή από σύμπτωση. 01:20:19.630 --> 01:20:22.510 -Είμαι τόσο φοβισμένη... - θα πρέπει να είναι. 01:20:22.700 --> 01:20:25.070 Επίσης, ξέρετε τι; 01:20:25.240 --> 01:20:28.120 Με απογοήτευσε και πάλι. Δεν είστε ο άνθρωπος που φαίνεται να είναι. 01:20:28.120 --> 01:20:31.460 Είστε τόσο χαμηλά ώστε συκοφαντίες του Fatmagül καθαρότητα. 01:20:31.460 --> 01:20:33.710 -Τι στο διάολο που λες; -Να κάνει αλεξιπτωτισμού. 01:20:33.710 --> 01:20:36.930 Επίσης γνωστή ως, Asude. ASU. 01:20:37.430 --> 01:20:39.880 Δεν είναι αυτή τον εραστή σας; 01:20:40.140 --> 01:20:41.880 Να κάνει αλεξιπτωτισμού; 01:20:58.130 --> 01:21:00.150 Μουσταφά! 01:21:00.290 --> 01:21:02.150 Πού είσαι--στάση, δεν μπορείτε να πάτε! 01:21:02.550 --> 01:21:04.490 Πού πας? Περίμενε ένα λεπτό. 01:21:04.490 --> 01:21:06.320 Φύγε από μπροστά μου. Ας έρθει εδώ. 01:21:06.440 --> 01:21:08.070 Δεν μπορείτε να πάτε. 01:21:08.310 --> 01:21:11.550 -Έχεις το μήνυμά μου; -Κερίμ δεν είναι ηλίθια. 01:21:14.060 --> 01:21:16.370 Πρέπει να έχετε μια επιθυμία θανάτου. 01:21:16.510 --> 01:21:19.490 -Αν εξακολουθήσετε να πηγαίνετε κοντά μου σύζυγο... - τότε τι; 01:21:19.490 --> 01:21:22.530 -Έλα, έλα μαζί μου. -Τότε τι; Εγώ θα σε σκοτώσω! 01:21:22.530 --> 01:21:25.410 Είπε ότι «Θα σας σκοτώσουν». Απείλησε μας. Είστε όλοι μάρτυρες! 01:21:25.560 --> 01:21:27.910 -Είπε ότι θα τον σκότωνε. -Βάλτε ότι μακριά! 01:21:27.910 --> 01:21:31.000 -Αν προσπαθήσετε να λεκιάσει το όνομά μου wifes και πάλι! -Περπατήστε στο αυτοκίνητο. 01:21:31.000 --> 01:21:33.760 Δεν μπροείτε να διαχωρίσετε μας, Μουσταφά! Δεν θα μπορώ να παίξω το παιχνίδι σας. 01:21:34.620 --> 01:21:36.640 Να πάρει στο αυτοκίνητο. 01:21:36.830 --> 01:21:40.090 Είναι η γυναίκα μου! Μπορείτε να με ακούσετε; 01:21:40.290 --> 01:21:42.880 Μπορείτε να ακούσετε μου Reşat Yaşaran; Μπορείτε να ακούσετε μου, Münir Telci; 01:21:43.050 --> 01:21:45.320 -Πάρτε σε εκείνο το αυτοκίνητο, έλα. -Σας δεν συκοφαντίες της! 01:21:45.320 --> 01:21:48.640 Δεν μπορείτε να λεκιάσετε της με τα ψέματά σας, σας πόρνες! 01:21:50.390 --> 01:21:53.170 Βρωμιά σας δεν θα κολλήσει πάνω της. 01:21:54.200 --> 01:21:56.820 Fatmagül είναι καθαρή, μπορείτε να με ακούσετε; 01:22:00.770 --> 01:22:04.180 -Εντάξει, πάει μέσα! -Σας βρωμιά, δεν θα λεκιάσει της. 01:22:05.690 --> 01:22:10.080 -Θα πας να κάνει Asu μαρτυρούν; -Πάρτε μέσα, θα σας πω εκεί. 01:22:16.300 --> 01:22:18.480 Απασχολήστε την επιχείρησή σας, ο καθένας! 01:22:22.650 --> 01:22:25.800 -Εάν είστε πραγματικά πρόκειται να το πράξουμε... - ηρέμησε! 01:22:26.010 --> 01:22:31.050 Αυτή θα απλά να τους πω ότι έμεινε μαζί της, όταν Fatmagül έτρεξε μακριά. 01:22:31.320 --> 01:22:32.710 Ότι, μείνετε στο διαμέρισμά του ΜΑΥ. 01:22:32.830 --> 01:22:35.850 -Ο οποίος έμεινε εκεί; -Fatmagül. 01:22:36.860 --> 01:22:39.880 -Είναι ένα ψέμα. -Fatmagül έμεινε στη θέση της, για δύο μέρες ακόμα. 01:22:39.880 --> 01:22:43.070 Είναι στο αρχείο της υπόθεσης. Μπορώ να σας δείξω αν θέλετε. 01:22:43.070 --> 01:22:45.520 Σας κάνει! Να συκοφαντίες της! 01:22:45.660 --> 01:22:47.520 Ακούστε! 01:22:47.720 --> 01:22:51.230 Θα σας δείξει του Κερίμ δήλωση στο γραφείο αστυνομία. 01:22:51.400 --> 01:22:53.030 Ξέρει Asu καθώς και. 01:22:53.270 --> 01:22:56.340 Πήγε στο διαμέρισμά της για να πάρει Fatmagül πίσω στο σπίτι. 01:22:56.340 --> 01:22:59.720 -Πώς είναι αυτό πιθανό; Ότι είναι ανοησία! -Όχι, δεν είναι. 01:23:00.150 --> 01:23:02.070 Υπάρχει πολύς που δεν ξέρετε, Μουσταφά. 01:23:11.550 --> 01:23:15.840 Κερίμ, αυτό ήταν αυτό που σας υποσχέθηκε να κάνει; 01:23:15.840 --> 01:23:18.820 Δεν έκανα τίποτα, έκανα εγώ; Τον είπα ακριβώς ό, τι είχα να πω. 01:23:18.910 --> 01:23:20.820 Ακούτε ούτε σε μένα. 01:23:21.020 --> 01:23:24.290 Δεν υπάρχει μια ενιαία μάρτυρας ο οποίος είδε να έρχονται στο σπίτι σας. 01:23:24.290 --> 01:23:28.580 Ενώ υπάρχουν πολλοί μάρτυρες που άκουσα να λέει «Θα σας σκοτώσουν». Είναι ανόητο από εσάς. 01:23:28.700 --> 01:23:31.870 -Νόμιζαν ότι τους θα μπορούσε να τρομάξει μου. -Ποιος νοιάζεται τι σκέφτονται. 01:23:32.280 --> 01:23:35.110 -Δεν είμαι φοβισμένος ενός εξ αυτών. -Πολύ καλό για σας... 01:23:35.110 --> 01:23:37.940 Φαίνονται abi, αν αυτός ο άνθρωπος πηγαίνει κοντά Fatmagül και πάλι... 01:23:37.940 --> 01:23:40.740 Ορκίζομαι ότι εγώ θα τον σκοτώσει. 01:23:41.780 --> 01:23:44.080 Δεν θα σε αφήσω αυτά έβλαψε Fatmagül και πάλι. 01:23:51.350 --> 01:23:53.960 Εντάξει, να φοράτε τη ζώνη σας κάθισμα. 01:24:45.020 --> 01:24:47.340 ASU Hanım πήγε για ένα ταξίδι. 01:24:49.070 --> 01:24:52.210 -Είναι που τόσο; -Ναι, σήμερα μετά το μεσημέρι. Αναχώρησε με τη βαλίτσα. 01:24:52.210 --> 01:24:54.250 Άφησε τα λουλούδια μου. 01:24:54.760 --> 01:24:57.920 Καταλαβαίνω. Ξέρετε πότε θα είναι πίσω; 01:24:57.920 --> 01:25:02.150 Αυτή θα είναι εδώ την επόμενη εβδομάδα. Ή σε δέκα ημέρες, δεν ξέρω. 01:25:02.910 --> 01:25:04.550 Ευχαριστούμε. 01:25:06.270 --> 01:25:09.680 -Άλλαξε την κλειδαριά καθώς, νομίζω. -Ναι, μάλλον. 01:25:09.900 --> 01:25:11.680 Καληνύχτα. 01:25:12.100 --> 01:25:13.680 Καληνύχτα. 01:25:35.040 --> 01:25:38.010 ASU, Γεια σας. Είναι ο Μουσταφά. 01:25:40.170 --> 01:25:43.240 Να έρθω σε σένα. Θέλω να μιλήσω. 01:25:43.240 --> 01:25:46.480 Μου έλειψες... τόσο πολύ. 01:25:49.430 --> 01:25:51.710 Έχω τόσα πολλά πράγματα να πω. 01:25:52.670 --> 01:25:54.660 Παρακαλώ καλέστε εμένα. 01:25:55.290 --> 01:25:56.660 Σε αγαπώ. 01:27:40.030 --> 01:27:42.410 Μου υποσχέθηκες. 01:27:48.910 --> 01:27:50.590 Κοίτα με. 01:27:55.120 --> 01:27:56.440 Συγγνώμη. 01:27:56.780 --> 01:27:58.440 Ό, τι είπαμε ήταν για τίποτα, σωστά; 01:28:00.060 --> 01:28:02.370 Είστε ευχαριστημένοι, τώρα που θα αποδείξει δεν είστε φοβισμένοι; 01:28:02.610 --> 01:28:04.370 Όχι. 01:28:05.360 --> 01:28:07.210 Τι να κάνετε μετά από αυτό; 01:28:07.450 --> 01:28:10.400 Kadir Μπέη έφερε το αυτοκίνητο μετά την πτώση σας. 01:28:10.980 --> 01:28:14.190 Δεν ήρθε είτε στο εστιατόριο. 01:28:15.390 --> 01:28:18.300 MERYEM Abla ήταν τόσο ανησυχούν. Αυτός είναι ο λόγος που ζητώ. 01:28:20.720 --> 01:28:22.730 Πού ήσουν Κερίμ; Πες μου. 01:28:30.080 --> 01:28:31.540 Θα σας πω αύριο. 01:28:31.730 --> 01:28:34.420 Φοβάμαι Κερίμ. Κάνατε κάτι πάλι, όχι εσείς; 01:28:35.040 --> 01:28:36.770 Παρακαλώ πείτε μου, τι έκανες; 01:28:37.970 --> 01:28:40.390 -Αύριο. -Πες μου τώρα. 01:28:42.020 --> 01:28:43.970 Όχι τώρα. 01:28:46.290 --> 01:28:49.290 Δεν θέλετε να κρύψει τίποτα από εσάς. Αλλά μπορείτε να κάνετε. 01:28:49.800 --> 01:28:52.550 Πού ήσουν; Τι έκανες; Πες μου Κερίμ! 01:28:53.490 --> 01:28:54.810 Δεν έκανα τίποτα κακό. 01:28:55.270 --> 01:28:56.810 Στη συνέχεια να μου πει. 01:29:01.120 --> 01:29:02.510 Εντάξει. 01:29:12.180 --> 01:29:15.030 -Πού πας; -Περιμένετε, θα είμαι δεξιά πίσω. 01:29:45.910 --> 01:29:48.620 Στην πραγματικότητα, θα ήταν καλύτερο να δώσει αύριο. 01:29:48.790 --> 01:29:50.620 Για τα γενέθλιά σου. 01:29:53.680 --> 01:29:55.440 Ανοίξτε το. 01:30:01.960 --> 01:30:04.890 Έτσι σας εξαφανίστηκε ολόκληρη ημέρα να ψάξουν για ένα δώρο για μένα; 01:30:05.060 --> 01:30:06.890 Ναι. 01:30:10.960 --> 01:30:13.930 Πραγματικά, δεν είναι καν μεγάλο λευκό κουτί μπορεί να κάνει τον εαυτό σας συγχωρήσει. 01:30:14.150 --> 01:30:16.160 Είμαι τόσο θυμωμένος σε σας. 01:30:36.530 --> 01:30:38.160 Fatmagül... 01:30:40.750 --> 01:30:43.180 Θα με παντρευτείς?