0:00:08.660,0:00:14.100 Υπότιτλοι: www.whatsfatmagulsfault.com 0:01:19.670,0:01:21.370 Ευχαριστούμε. 0:01:21.590,0:01:23.370 Κανένα πρόβλημα. 0:01:24.110,0:01:27.130 -Θα είμαι μαζί σας μόλις ολοκληρώσω εδώ.[br]-Εντάξει. 0:01:27.610,0:01:31.860 -Kolay έρχονται.[br]-Σας πάρα πολύ. 0:01:38.290,0:01:41.210 Μπορείτε να πάτε, δεν χρειάζεται να περιμένετε. 0:05:06.360,0:05:08.370 -Παραλαβή σας.[br]-Σας ευχαριστώ. 0:05:08.520,0:05:11.300 -Θα επιστήσω βαλίτσα σας από πάνω - δεν χρειάζεται να. 0:05:11.400,0:05:14.920 Ράχμι θα μου φέρει στο δρόμο του προς τα κάτω. 0:05:21.190,0:05:24.330 Μουράτ, Υιός. 0:05:24.980,0:05:27.810 -Είμαστε έτοιμοι;[br]-Είμαστε έτοιμοι. 0:05:27.950,0:05:30.040 -Ελέγξει;[br]-Κάναμε, πάμε. 0:05:30.180,0:05:32.080 -Αφήστε φθονούν - όχι, αριθ. εγώ να το μεταφέρετε. 0:05:32.270,0:05:34.960 -Επιτρέψτε μου να στη συνέχεια... - όχι, εγώ... 0:05:42.630,0:05:45.780 Δεν θα μπορούσε να ρίξει αυτό μακριά. 0:05:45.900,0:05:47.940 Χαίρομαι που δεν έχετε. 0:05:48.180,0:05:49.940 Ας το ονομάσουμε μαμά μου! 0:05:50.310,0:05:52.590 Μπαμπά, ας την ονομάσουμε μαμά μου! 0:05:52.590,0:05:55.300 Εγώ της μιλούσε μόνο λίγο, χθες το βράδυ. 0:05:55.440,0:05:58.610 Μου υποσχέθηκες! [br]Είπατε ότι θα ήθελα να μιλήσω για αυτήν και πάλι. 0:05:58.680,0:06:01.030 Μιλήσατε για το Mukaddes Hanım; 0:06:01.300,0:06:04.900 Μίλησα επίσης.[br]Η μαμά μου είναι της γιαγιάς μου. 0:06:05.640,0:06:10.060 Αρρώστησε η μαμά της.[br]Έτσι πήγε να τη δω. 0:06:11.950,0:06:14.450 Στην Αττάλεια. 0:06:14.640,0:06:17.110 Geçmiş olsun. 0:06:17.970,0:06:20.440 Όταν γίνεται με ταξί... 0:06:35.770,0:06:38.800 -Κατάλαβες;[br]-Μου έστειλε να το αγοράσει... 0:06:38.990,0:06:41.750 ... Έχω χάσει όλες μου χάρισμα.[br]-Σκάσε, Μήπως έχετε αγοράσει το σωστό; 0:06:41.870,0:06:43.860 Δεν ξέρω. Είπα τεστ εγκυμοσύνης.[br]Έδωσαν αυτό για μένα. 0:06:43.950,0:06:45.860 Εντάξει, είναι σωστό. 0:06:46.110,0:06:49.350 -Μπορούμε να τη βρούμε αμέσως;[br]-Ναι. 0:07:09.100,0:07:11.280 -Γεια σας.[br]-Καλημέρα. 0:07:11.470,0:07:14.810 -Τι είναι επάνω, το πρωί;[br]-Θα πάμε να İstanbul... 0:07:14.930,0:07:17.570 -Ήθελα να σας ενημερώσω.[br]-Τι είπα σε σας! 0:07:17.660,0:07:20.040 -Ποια είναι η βιασύνη;[br]-Η γυναίκα επιμένει. Αυτή δεν θα μείνει εδώ. 0:07:20.160,0:07:22.360 -Εγώ δεν μπορώ να σας κρατήσει εδώ, τι μπορώ να κάνω;[br]-Ξέρετε τι είστε υποτίθεται για να κάνει. 0:07:22.530,0:07:25.270 -Θα πρέπει να την κρατήσω κοντά σας.[br]- Αλλά είμαι βαρεθεί αυτού. 0:07:25.310,0:07:28.170 -Θέλω αυτό μέχρι το τέλος.[br]-Αμμοχάλικο τα δόντια σας λίγο περισσότερο. 0:07:28.310,0:07:31.650 -Δεν γνωρίζουν καν την Γιατί το κάνω αυτό.[br]-Κάνουν ακριβώς όπως σας λένε. 0:07:31.740,0:07:34.580 - Και τώρα λέει ότι είναι έγκυος.[br]-Τι!; 0:07:35.080,0:07:38.100 Όχι από εμένα, φυσικά.[br]Από το σύζυγό της. 0:07:38.370,0:07:41.270 Αλλά δεν μπορώ να ενοχληθώ πραγματικά.[br]Θέλω δέχτηκα ποτέ αυτή τη συμφωνία. 0:07:41.270,0:07:44.270 Σταματήστε παράπονο. Αν σπάσει η συμφωνία... 0:07:44.270,0:07:48.470 ... Θα σπάσει η συμφωνία καθώς και, σας προειδοποιώ.[br]Κάνουμε ό, τι χρειάζεται για να την κρατήσει απασχολημένο. 0:07:49.260,0:07:52.330 -Μπορείτε να με ακούσετε;[br]-Μπορώ να κάνω. 0:07:52.450,0:07:55.110 -Τι άλλο;[br]-Τίποτα άλλο. 0:07:55.210,0:07:57.100 Θα επανέλθουμε στην Κωνσταντινούπολη ανεξάρτητα, εν τούτοις. 0:07:57.220,0:07:59.240 Εντάξει, μου τηλεφωνήσει όταν είστε πίσω. 0:08:02.210,0:08:05.500 -Ο Θεός δεκάρα it--- δεν θέλω να ακούσω τίποτα! 0:08:17.300,0:08:20.040 Mukaddes. 0:08:20.470,0:08:22.580 Mukaddes, είστε έτοιμοι; 0:08:28.460,0:08:30.450 Έτσι, τι είναι αυτό; 0:08:31.120,0:08:34.190 Είμαι έγκυος. 0:08:34.700,0:08:38.130 Τι πρόκειται να συμβεί τώρα; 0:09:50.000,0:09:52.590 Εδώ, abla. 0:09:57.440,0:10:00.180 Εντάξει abi, στάση. 0:10:07.300,0:10:09.820 Fatmagül! 0:10:19.370,0:10:22.150 -Τι κάνεις εδώ;[br]-Μήπως μπορείτε να με ακολουθήσουν; 0:10:22.270,0:10:24.650 Είπα, τι κάνεις εδώ;[br]-Γιατί να με ακολουθήσετε; 0:10:24.770,0:10:27.290 Επειδή αισθάνθηκα ότι λέει ψέματα για μένα. 0:10:29.210,0:10:31.940 -Fatmagül, τι είναι η επιχείρησή σας εδώ;[br]-Ηρέμησε. 0:10:34.150,0:10:36.230 Τι συμβαίνει, Πες μου. 0:10:36.670,0:10:39.380 -Αφήσει να πάει μου.[br]-Μιλούν. 0:10:40.790,0:10:43.070 Γιατί έρχεσαι εδώ; 0:10:45.710,0:10:47.770 Fatmagül, τι συμβαίνει; 0:10:48.850,0:10:51.320 Ήρθα να κάνω μια καταγγελία για αυτόν. 0:10:52.140,0:10:55.280 Οι σιωπηλή κλήσεις φοβάται εμένα τόσο πολύ.[br]Μου έκαναν τόσο δύσκολη. 0:10:55.550,0:10:58.880 -Υπάρχει κάτι άλλο.[br]-Όπως σας είπα. Λόγω τις τηλεφωνικές κλήσεις. 0:10:58.880,0:11:01.540 -Τι έγινε που δεν ξέρω περίπου, Fatmagül;[br]-Τίποτα. 0:11:01.660,0:11:03.540 Δεν lie to me. 0:11:03.700,0:11:06.750 Ξέρω ότι δεν καλείτε σας αδελφός χθες το βράδυ ούτε μιλήσατε μαζί του το πρωί. 0:11:06.890,0:11:08.750 Καλέσατε ότι ο άνθρωπος, όχι εσείς; 0:11:09.100,0:11:10.750 Μιλήσατε για Μουσταφά. 0:11:11.960,0:11:15.150 Είπατε «δεν μας καλέσετε".[br]Και απείλησε σας. 0:11:15.340,0:11:18.460 Γιατί να καλέσετε τον μετά από όλα όσα συνέβησαν; 0:11:18.530,0:11:20.570 Όχι, δεν είχα.[br]Κάλεσα Kadir Μπέη. 0:11:20.810,0:11:23.690 Είμαι τόσο φοβισμένη Kadir Μπέη.[br]Ίσως σωστό Κερίμ. 0:11:23.930,0:11:27.770 Μπορεί να κάνει τίποτα.[br]Ήξερε Κερίμ δεν ήταν στο εστιατόριο. 0:11:28.100,0:11:31.080 Αυτός που μας παρακολουθούν.[br]Ξέρει τι κάνουμε. 0:11:31.390,0:11:34.940 - Αλλά θα πρέπει να πω Κερίμ για αυτό.[br]-Όχι, δεν μπορώ. 0:11:35.350,0:11:37.870 Αν το κάνω, Κερίμ θα πάει σε αυτόν και θα τα κακά πράγματα συμβαίνουν. 0:11:37.990,0:11:39.870 Αυτό είναι αυτό που θέλει ο Μουσταφά. 0:11:39.980,0:11:42.550 Αυτός είναι που προκαλεί μου λέει "πάει να πει ο σύζυγός σας." 0:11:42.740,0:11:44.900 Πρόκειται να κάνουμε κάτι για Κερίμ. Και μέχρι εκείνη την ημέρα... 0:11:44.970,0:11:46.600 ... δεν θα σταματήσω να με ενοχλεί. 0:11:46.700,0:11:49.530 Αυτός θα κρατήσει καλώντας. [br]Αυτός θα στείλετε σημειώσεις από κάτω από την πόρτα. 0:11:49.620,0:11:51.780 Κοίτα, σημείωση ότι είναι πολύ σημαντικό.[br]Θα πρέπει να πάτε στο γραφείο δίωξης τώρα. 0:11:51.780,0:11:53.990 Και κάνουν μια καταγγελία, εντάξει;[br]Το σημείωμα θα είναι η απόδειξη. 0:11:53.990,0:11:56.600 Αν το αρχείο μια αναφορά θα μπορούν να παρακολουθούν τα τηλέφωνα καθώς και. 0:11:56.750,0:12:00.300 - Και αυτός θα πιάσουν αν ο ίδιος αποκαλεί και πάλι.[br]-Εντάξει, θέλω να αναφερθώ στην εισαγγελία. 0:12:00.420,0:12:03.800 Εντάξει, να δώσει αναφορά σας σήμερα.[br]Θα φροντίζω αυτό μόλις είμαι εκεί. 0:12:03.970,0:12:05.800 Μην πείτε Meryem Abla για αυτό όμως. 0:12:05.910,0:12:09.060 Αυτή μπορεί να ενθουσιάζονται και να καλέσετε Κερίμ.[br]Δεν θέλουμε Κερίμ να ξέρετε. 0:12:09.200,0:12:13.230 -Μην ανησυχείτε. Δεν θα.[br]-Κάλεσα Kadir Μπέη και του είπε... 0:12:13.230,0:12:15.200 ... πόσο ενοχλητικό ήταν οι κλήσεις.[br]Και ζήτησε συμβουλές. 0:12:15.340,0:12:18.890 Μου είπε να πάει και να αρχειοθετήσετε μια καταγγελία για αυτό το άτομο να συλληφθούν. 0:12:19.080,0:12:20.930 Γιατί δεν μπορείτε να μου πείτε;[br]Γιατί αυτό μου κρύβεις; 0:12:21.030,0:12:24.480 Επειδή τα πάντα υπερβάλλουν.[br]Ήμουν έτοιμος να αναλάβει τη φροντίδα του σιωπηλά. 0:12:24.670,0:12:26.480 Tövbe, tövbe... 0:12:26.810,0:12:30.170 Εντάξει τότε, ας πάμε στο. [br]Και κάνουν μια καταγγελία. 0:12:30.890,0:12:32.810 Θα έρθεις πάρα πολύ; 0:12:32.930,0:12:36.210 -Φυσικά, γιατί;[br]-Τίποτα. 0:12:36.450,0:12:38.210 Εντάξει, εδώ πηγαίνουμε. 0:12:42.070,0:12:44.440 Δεν μπορώ να πιστέψω με παρακολουθείτε. 0:13:57.690,0:14:00.450 Καλημέρα, τι είναι επάνω; 0:14:00.930,0:14:04.070 Μπορείτε θα πρέπει να μας πείτε τι είναι επάνω.[br]Ο καθένας ανησυχεί εδώ. 0:14:05.530,0:14:07.930 Φοβούνται να χάνουν τις δουλειές τους. 0:14:08.310,0:14:11.270 Είναι μετά τις πληρωμές τους αποζημίωση. 0:14:12.420,0:14:15.630 Ναι, είμαστε σε βαθιά χάλια. 0:14:16.470,0:14:18.610 Μια δύσκολη κατάσταση για μας. 0:14:18.730,0:14:22.110 Προϊόντων μας μπορεί να κατασχεθούν και κατασχέθηκαν. 0:14:24.120,0:14:29.190 Συμπεριλαμβανομένων το αυτοκίνητό σας, μπορεί να χάσει μερικά από τα πράγματά μας. 0:14:29.690,0:14:31.680 Όπως γνωρίζετε, είναι το αυτοκίνητο εταιρείες σε χαρτί. 0:14:32.040,0:14:38.210 Τη μεταφορά της ιδιοκτησίας σας θα φαίνονται ύποπτες τώρα. 0:14:41.930,0:14:44.230 Δεν θα είναι με τα πόδια, Münir Μπέη. 0:14:44.850,0:14:47.490 Μου χρωστάς ένα αυτοκίνητο στη συνέχεια. 0:14:48.020,0:14:52.070 Σας δώσαμε αρκετή, Μουσταφά. 0:14:52.290,0:14:55.380 Αλλά ξέρω ότι έχετε ένα μάτι για ακόμη περισσότερο. 0:14:55.720,0:14:57.900 Αλλά που θα σας κοστίσει ακριβά. 0:14:58.550,0:15:00.470 Μιλάει Τουρκικά... 0:15:00.690,0:15:02.470 Meltem. 0:15:03.210,0:15:05.630 Κολυμπήσετε στις λάθος στη θάλασσα. 0:15:08.200,0:15:10.450 Ακόμα δεν ξέρω τι είστε μιλάμε. 0:15:12.230,0:15:17.290 -Σελίμ ξέρει τι είναι ανάμεσα σε εσάς και Meltem.[br]-Τι; 0:15:21.100,0:15:24.290 -Μην γελάτε.[br]-Είστε καρύδια. 0:15:24.410,0:15:28.420 Προσπάθησα να πείσω Σελίμ ότι αυτό δεν ήταν αλήθεια. 0:15:28.830,0:15:33.240 Αλλά αν το Reşat Yaşaran γνωρίζει...... Δεν θέλω να φανταστώ τι θα συμβεί στη συνέχεια. 0:15:33.360,0:15:38.470 Είναι αυτό ένα άλλο τέχνασμα στο ταξίδι μου;[br]Δεν θα επιτύχετε. 0:15:38.660,0:15:41.020 Χρωστάς ακόμα μου, μέχρι τη δίκη έχει τελειώσει. 0:15:41.210,0:15:44.400 Αυτό είναι ακριβώς γιατί είμαι ακόμη προσπαθούν να σας προστατεύσουν, ανόητη. 0:15:44.570,0:15:47.760 Αν Reşat Yaşaran ακούει σχετικά με αυτό θα πάει τρελός. 0:15:48.000,0:15:51.430 Θα ήθελα να παρακολουθώ βήματα μου αν ήμουν στη θέση σου. 0:15:51.860,0:15:55.960 Ευχαριστούμε... Θα είμαι πιο προσεκτική. 0:15:58.480,0:16:01.410 Υπάρχει σήμερα απογραφής.[br]Και η συνάντηση μετά το μεσημέρι. 0:16:01.500,0:16:04.020 Είμαι εδώ γύρω. 0:16:37.230,0:16:40.630 Ξεκινήσατε ψώνια πριν πήγε στην Αμερική; 0:16:40.850,0:16:43.680 Πάρετε περιβάλλεται από τον τύπο, αμέσως μόλις πάω έξω από. 0:16:43.850,0:16:46.440 Θα κάνω ψώνια μου στο σπίτι. 0:16:55.170,0:16:56.660 Χρειάζεστε τίποτα; 0:16:56.970,0:17:00.140 -Μου αγοράσει ένα άρωμα.[br]-Είμαι αγοράζοντας. 0:17:07.790,0:17:10.240 Πηγαίνοντας στην Αμερική θα σου κάνει καλό. 0:17:10.890,0:17:12.590 Ναι, δίκιο... 0:17:12.760,0:17:15.560 Μια απεριόριστη διακοπές με τους γονείς μου. 0:17:16.090,0:17:18.130 Λατρεύω τα τετελεσμένα γεγονότα όπως αυτό. 0:17:18.270,0:17:20.820 Τουλάχιστον σας δεν θα είναι εδώ, όταν βγαίνει ο Σελίμ. 0:17:20.960,0:17:23.220 Ο καθένας φαίνεται να βεβαιωθώ θα πάρει από τη φυλακή. 0:17:23.310,0:17:26.980 -Αυτό είναι τι κάνει να ενόχλησε περισσότερο.[br]- Αλλά αυτό είναι τι πρόκειται να συμβεί. 0:17:27.180,0:17:29.890 Το μίσος μου απέναντί του συνεχίζει να αυξάνεται, θα γνωρίζετε ότι; 0:17:30.220,0:17:32.980 Θέλω να δω αυτόν να πάρει τιμωρηθεί για πραγματικά χρήματα. 0:17:33.150,0:17:36.680 Ελπίζω περνά χρόνια εκεί. 0:17:54.570,0:17:56.800 Γαμώτο... 0:17:57.120,0:18:00.520 Εύκολο, μικρέ.[br]Ή θα κατέβει εκεί και υγρή σας πάρα πολύ. 0:18:00.590,0:18:02.560 Αυτό είναι τι πλυντήριο κυρία κάνει καθημερινά. 0:18:02.560,0:18:05.370 Δεν θα πρέπει να το βρωμερό dorm αν κάνατε το ίδιο τώρα και έπειτα. 0:18:05.490,0:18:08.270 Είπε κάτι σωστό. 0:18:14.410,0:18:16.210 Εκεί πηγαίνετε. 0:18:16.760,0:18:20.080 Ω, Καλώς, Καλώς ήρθατε! 0:18:22.430,0:18:23.910 Vural; 0:18:25.020,0:18:26.100 Vural. 0:18:29.120,0:18:32.050 Είστε σε σας πληρώνει;[br]Είστε ο άνθρωπος! 0:18:32.170,0:18:34.370 -Η αγάπη είναι στον αέρα... - Σκασμός! 0:18:34.470,0:18:36.370 Έλα, έλα. 0:18:37.370,0:18:39.530 Είσαι εντάξει; 0:18:43.080,0:18:47.210 Σελίμ... έρχονται για τον άνθρωπο.[br]Τι κάνεις? 0:18:47.470,0:18:50.040 Ελάτε, καθίστε κάτω. 0:18:51.600,0:18:54.450 Είναι ο μαθητευόμενος σας;[br]Καλώς ήρθατε, ο άνθρωπος. 0:18:54.450,0:18:57.020 Δείτε εάν χρειάζεστε μια 4η στο πόκερ, θα είμαι κοντά. 0:18:57.210,0:18:58.560 Μετρώ εμένα καθώς και. 0:18:58.720,0:19:00.560 Nevermind, μόλιs αγνωώ αυτούς. 0:19:05.540,0:19:08.990 Και έλα, άνθρωπος.[br]Μην πάρετε το ηθικό του από την πρώτη ημέρα. 0:19:09.540,0:19:10.990 Πώς είσαι? 0:19:12.710,0:19:14.650 Όπως μπορείτε να δείτε. 0:19:15.850,0:19:18.010 Θέλετε το τσάι; 0:19:19.760,0:19:22.120 Meltem διαζύγιο μου.[br]Ήξερες ότι; 0:19:23.270,0:19:26.650 Βρήκε ένα νέο τύπο ήδη. 0:19:26.890,0:19:29.140 -Δεν μπορώ να μείνω εδώ.[br]-Είπα αυτή διαζευγμένος μου! 0:19:29.190,0:19:32.170 -Σελίμ... - εδώ θα πάω παράφρων. Δεν μπορώ να μείνω. 0:19:32.310,0:19:37.010 Όχι, δεν θα.[br]Μην ανησυχείτε, είμαστε εδώ, μαζί σας. 0:19:37.160,0:19:40.230 Εμείς δεν θα μείνει εδώ πολύ ούτως ή άλλως.[br]Θα βγούμε σύντομα. 0:19:40.320,0:19:42.460 Και στη συνέχεια, θα κάνουμε όλοι τους πληρώνουν. 0:19:42.600,0:19:44.720 -Μην ανησυχείτε.[br]-Όλα τα σχετικά. 0:19:44.960,0:19:46.460 Πολύ λίγο χρόνο αριστερά. 0:19:51.720,0:19:55.440 Vural, ματιά. Αυτό είναι το κρεβάτι σας, εντάξει; 0:19:56.090,0:19:58.650 Εντάξει? 0:20:19.960,0:20:26.530 Εντάξει τότε, γράψαμε καταγγελίες μας σχετικά με το σπίτι και το εστιατόριο. 0:20:28.470,0:20:30.510 Αναστενάζετε, πάρα πολύ. 0:20:46.560,0:20:48.170 Εντάξει. 0:20:49.320,0:20:51.410 Τι συμβαίνει? 0:20:52.440,0:20:55.540 Η φωτογραφία. 0:20:55.920,0:20:59.970 -Αυτό ήταν που λαμβάνονται την ημέρα που εμείς παντρεμένος.[br]-Θυμάμαι καλά. 0:21:00.650,0:21:04.360 Επιτρέψτε μου να το παραδώσει. 0:21:20.800,0:21:23.510 -Είμαστε έτοιμοι εδώ.[br]-Αυτό ήταν όλα; 0:21:24.040,0:21:27.350 Ναι, ας πάμε. 0:21:38.480,0:21:42.850 -Πού είναι το αυτοκίνητο;[br]-Κανένα αυτοκίνητο, θα πάμε με ταξί. 0:21:42.970,0:21:45.820 Φυσικά, το αυτοκίνητο θα επιστήσω την προσοχή. 0:21:46.110,0:21:48.240 Μην ξεκινήσετε πάλι. 0:21:48.480,0:21:52.510 Τι είπες στον οδηγό;[br]Ακολουθήστε το ταξί μπροστά..., όπως στις ταινίες; 0:22:06.670,0:22:09.760 -Πήρε κρύο.[br]-Εγώ δεν αθλείται. Δεν δέχεται το στομάχι μου. 0:22:09.910,0:22:14.440 -Είναι αυτό ακόμα αναστατωμένος;[br]-Όχι, αλλά ξέρω ότι θα νιώθω άσχημα αν πίνω αυτό. 0:22:14.630,0:22:17.180 Τέλος πάντων, θα αισθανθείτε καλύτερα μόλις έχεις απαλλαγεί από αυτό. 0:22:19.580,0:22:22.050 Τι? Δεν σκέφτεστε να γεννήσουν, δικαίωμα; 0:22:22.140,0:22:25.810 Δεν ξέρω, τώρα.[br]Δεν είμαι σε θέση να σκεφτείτε καθαρά. 0:22:26.170,0:22:28.240 Τι είναι εκεί για να σκεφτούμε; 0:22:28.430,0:22:30.240 Δεν υπάρχει κανένας τρόπος που μπορείτε να το κάνετε. 0:22:30.610,0:22:33.280 Εκτός αν θέλετε να πάτε πίσω στο σύζυγό σας. 0:22:33.420,0:22:36.500 Μη γίνεσαι ανόητος.[br]Όπως και αν μπορώ να πάω πίσω... 0:22:37.380,0:22:41.650 Εάν θα είστε μαζί μου, πρέπει να έχετε αυτό ματαιώθηκε.[br]Έχω ήδη αρκετά προβλήματα. 0:22:41.650,0:22:44.930 Δεν αναλαμβάνω την ευθύνη του το παιδί κάποιου άλλου. 0:22:45.890,0:22:50.190 Αν θέλετε να πάτε πίσω στην Κωνσταντινούπολη άσχημα.[br]Λύσουμε αμέσως, και να τελειώνουμε με αυτό. 0:22:50.310,0:22:53.000 Αυτό είναι το πώς πήρα σχεδόν Murat ματαιώθηκε. 0:22:53.190,0:22:56.430 -Κάνετε το ίδιο πράγμα ξανά.[br]-Χρησιμοποιήστε το μυαλό σας, κορίτσι. 0:22:56.810,0:23:00.120 -Πώς να φροντίζετε ένα μωρό τώρα;[br]-Τι είδους άντρας είσαι; 0:23:00.510,0:23:02.900 Δεν έχετε μια καρδιά; 0:23:03.100,0:23:06.210 -Ακόμη και δεν νοιάζονται για το πώς αισθάνομαι.[br]-Σας τα συναισθήματα; Χρησιμοποιούν τη λογική σας. 0:23:06.450,0:23:09.740 Ο πατέρας μου δεν μου μιλάς.[br]Η γυναίκα μου προσφυγή στη δικαιοσύνη. 0:23:09.860,0:23:13.720 Και αν ο σύζυγός σας ξέρει για αυτό, θα είναι ένα μεγαλύτερο πρόβλημα από ό, τι ήδη είναι. 0:23:13.940,0:23:16.120 Εάν θέλετε ένα μωρό, πάει πίσω στο σπίτι σας και να γεννήσει εκεί. 0:23:16.410,0:23:18.790 Αλλά που θα τελείωνε τα πάντα.[br]Εγώ θα ποτέ να σε ξαναδώ. 0:23:19.030,0:23:22.860 Αυτό δεν είναι ένα παιχνίδι.[br]Δεν μπορείτε να αλλάξετε το μυαλό σας και να ξεκινήσετε ακριβώς από την αρχή. 0:23:23.030,0:23:26.080 Σταματήστε να με πιέζουν.[br]Είπα ότι εγώ δεν μπορούσα να σκεφτώ καθαρά. 0:23:26.200,0:23:28.840 Σκάσε για μια στιγμή και επιτρέψτε μου να αναπνεύσει. 0:23:30.490,0:23:33.060 Ας προχωρήσουμε.[br]Θα πάμε να χάσουμε το αεροπλάνο. 0:24:36.200,0:24:39.060 Πάει στη δουλειά σας.[br]Μπορώ να φροντίσει το υπόλοιπο. 0:24:39.350,0:24:42.230 Μίλησε στο αφεντικό μου.[br]Μου έβγαλε αυτήν την ημέρα. 0:24:42.970,0:24:44.630 Θα είμαι εδώ όλη την ημέρα. 0:24:44.870,0:24:49.620 Ανοίξατε το κατάστημα αργά, πάρα πολύ.[br]Χρειάζεστε βοήθεια μου. 0:24:55.010,0:24:59.140 -Έτσι, τι πρέπει να κάνω;[br]-Μπορείτε να ορίσετε στη συνέχεια τα ρούχα τραπέζι. 0:25:09.170,0:25:11.140 Δεν αποκρύπτει τίποτα από μένα και πάλι, εντάξει; 0:25:14.040,0:25:15.930 Παρακαλώ. 0:25:17.060,0:25:19.220 Και δεν παίρνει θυμωμένος μαζί μου για να σας παρακάτω. 0:25:20.110,0:25:22.580 Δεν θα ήταν αυτή να ανησυχούν, αν μου είπε την αλήθεια. 0:25:23.200,0:25:25.360 Δεν ακολουθείτε μου επειδή ήσουν ανήσυχος. 0:25:27.790,0:25:30.260 Φαίνεται ότι δεν είμαι ο μόνος που έχει προβλήματα εμπιστοσύνης. 0:25:30.400,0:25:31.890 Δεν με εμπιστεύεστε είτε. 0:25:34.740,0:25:37.840 Επειδή δεν ξέρω τι συμβαίνει μέσα από το μυαλό σας. 0:25:37.840,0:25:41.390 Μην μοιράζεστε τις σκέψεις σας τα συναισθήματά σας μαζί μου. 0:25:42.830,0:25:45.850 Fatmagül, πραγματικά δεν ξέρω τι θέλετε. 0:25:46.790,0:25:49.110 Δεν ακόμη και να μου μιλήσεις. 0:25:49.930,0:25:53.650 Δεν είμαι ένα πρόσωπο της ομιλητικός ούτως ή άλλως.[br]Αλλά εξακολουθώ να μιλήσει σε σας. 0:25:54.080,0:25:57.680 Λέτε τίποτα που σχετίζονται με τον εαυτό σας, ή μου. 0:25:58.130,0:26:02.570 Υπάρχει ήδη μια απόσταση μεταξύ μας.[br]Και δεν μπορώ να το μειώσει. 0:26:02.880,0:26:05.520 Λοξοτομώ φθάνουν σας, Fatmagül. 0:26:09.190,0:26:11.620 Πήρα πραγματικά ένας μακροχρόνιος τρόπος. 0:26:13.300,0:26:17.110 Είμαι σε ένα σημείο που δεν σκέφτηκα ποτέ ότι θα ήμουν. 0:26:17.880,0:26:22.200 You συνήθιζα να είμαι ένας από τους μέγιστους εχθρούς μου. Και τώρα... 0:26:24.600,0:26:27.640 Τώρα..; 0:26:33.160,0:26:36.160 Όταν σας είπα ότι ήθελα να θεραπευτεί... 0:26:36.470,0:26:39.280 ... Σας είπα ήθελα να εμπιστεύεται κάποιος και πάλι. 0:26:45.920,0:26:48.420 Αισθάνομαι πολύ ασφαλέστερο τώρα. 0:27:42.850,0:27:44.730 Ευχαριστούμε. 0:27:56.170,0:27:59.020 Θα διατυπώσω τα ρούχα τραπέζι. 0:28:35.470,0:28:38.320 Γεια σας, Καλώς ήρθατε. 0:28:41.440,0:28:43.360 Ευχαριστώ. 0:28:45.250,0:28:47.940 Είμαστε τόσο πεινασμένος.[br]Τι μπορούμε να φάμε; 0:28:48.090,0:28:51.080 Χμμ τι μπορείς να φάτε...[br]Επιτρέψτε μου να ζητήσω τη σύζυγό μου. 0:28:51.080,0:28:53.530 Εντάξει, ευχαριστώ. 0:28:58.110,0:29:00.540 Fatmagül, έχουμε πελάτες. 0:29:01.710,0:29:05.310 -Τι πρόκειται να κάνει; Δεν είμαστε έτοιμοι.[br]-Μην πανικοβληθείτε, θα είμαστε μια χαρά. 0:29:11.640,0:29:15.220 -Hoşgeldiniz.[br]-Γεια σας. 0:29:15.390,0:29:19.610 -Hayırlı olsun. Αυτό είναι ένα όμορφο μέρος.[br]-Σας ευχαριστώ. 0:29:22.440,0:29:25.130 Δώσε μου αυτά.[br]Μπορείτε να φέρετε τα μενού. 0:29:47.800,0:29:51.880 -Ας πάμε![br]-Μουράτ, είναι καλό παιδί. Ελάτε, καθίστε κάτω. 0:29:52.020,0:29:54.780 -Όταν πρόκειται να μιλήσω με μαμά;[br]-Αργότερα. 0:29:55.070,0:29:56.780 Όταν? 0:29:57.180,0:30:00.250 Έρχονται.[br]Θα πάμε τώρα. 0:30:01.690,0:30:04.450 -Τι συνέβη; Είστε έτοιμοι;[br]-Κάνει. 0:30:04.760,0:30:06.900 Σας έκανε να αισθάνονται άσχημα, δεν είναι; 0:30:07.330,0:30:11.170 -Φυσικά... - αισθάνθηκα άσχημα, καθώς και. Πολύ κακό. 0:30:11.170,0:30:14.480 -Θα στη συνέχεια;[br]-Ναι, είμαστε. 0:30:14.670,0:30:19.830 Θα πάμε τώρα στο αεροδρόμιο.[br]Και λυκίσκου για το αεροπλάνο και να προσγειωθεί σε Κωνσταντινούπολη. 0:30:19.950,0:30:22.610 -Μπαμπά, ας πάει να όπου μαμά είναι.[br]-Αργότερα. 0:30:22.710,0:30:24.610 Είμαι άρρωστος του αυτά τα "αργότερα" s. 0:30:26.830,0:30:29.590 -Έλα.[br]-Δώσε μου το χέρι σας. 0:30:31.200,0:30:33.380 Ας πάμε στη συνέχεια. 0:30:35.180,0:30:38.950 Ομέρ, ήμουν με Meryem Hanım.[br]Αυτή πιστοποιεί. 0:30:38.950,0:30:42.570 -Συγγνώμη δεν μπορούσα να μιλήσω σε σας.[br]-Δεν υπάρχει πρόβλημα, αυτό γίνεται τώρα; 0:30:42.760,0:30:45.470 Ναι, θα πάμε πίσω στην Κωνσταντινούπολη.[br]Γιατί να καλέσετε; 0:30:45.590,0:30:48.450 Γνωρίζετε ότι testifier από το Yaşarans, να κάνει αλεξιπτωτισμού... 0:30:48.540,0:30:51.470 -Ξέρω ποιος είναι.[br]-Ποια είναι αυτή στη συνέχεια; 0:30:51.760,0:30:55.090 Ömer... Λέει ότι έχει μάθει που είναι να κάνει αλεξιπτωτισμού. 0:30:55.380,0:30:58.160 Αυτή είναι μια πόρνη με το όνομά της Asude Ünsalan. 0:30:58.330,0:30:59.650 Τι? 0:30:59.840,0:31:03.270 -Είναι γνωστή ως Asu στην αγορά.[br]-Asu; 0:31:03.850,0:31:06.710 Είναι να κάνει αλεξιπτωτισμού, Asu; 0:32:11.070,0:32:12.390 Γεια σου. 0:32:13.210,0:32:16.020 Νόμιζα πως ήμουν ξύπνιος...[br]Αλλά υποθέτω ότι ονειρεύομαι ακόμη. 0:32:16.350,0:32:19.900 -Όποιος μέσα;[br]-Όχι, έρχονται σε. 0:32:29.710,0:32:33.430 Τι τρέχει?[br]Βλέπω την ουρά σας είναι κάτω. 0:32:34.100,0:32:36.240 Τι έγινε?[br]Ο μήνας του μέλιτος έχει τελειώσει; 0:32:38.280,0:32:41.880 Είστε πίσω για να όπου φύγατε μακριά, huh; 0:32:42.190,0:32:45.020 Είπα να μην οικοδομήσουμε μεγάλες ελπίδες. 0:32:50.850,0:32:53.750 -Τι είναι αυτό;[br]-Ανοίξτε και να δούμε τι είναι. 0:32:58.650,0:32:59.970 Είναι όλα yours. 0:33:00.060,0:33:03.210 Δεν ήξερα τι σας περιμένει στην Κωνσταντινούπολη, είτε. 0:33:03.230,0:33:05.410 Αλλά μπορείτε ακόμα να αλλάξετε πορεία σας. 0:33:05.410,0:33:07.240 Εγκαταλείψτε αυτήν την επιχείρηση. 0:33:07.330,0:33:09.370 -Τι είναι αυτά που λέει, το κορίτσι;[br]-Αυτό δεν είναι μια διαδρομή που θα επιλεγεί. 0:33:09.370,0:33:12.440 Ξέρετε, πάρα πολύ.[br]Πάρε τα λεφτά και να επιστρέψετε στην πατρίδα σας. 0:33:12.590,0:33:15.700 Οικοδομήσουμε μια επιχείρηση εκεί.[br]Ζουν σαν ένα ανθρώπινο ον. 0:33:15.800,0:33:18.180 -Εσείς αστειεύεσαι, έτσι;[br]-Πόσο καιρό είστε... 0:33:18.180,0:33:23.190 ... πρόκειται να αφήσουμε τους ανθρώπους όπως Bilal χρησιμοποιείτε ως πιόνι να πάρει βρώμικο εργασίες τους γίνοντες; 0:33:23.550,0:33:26.760 Είμαι δίνοντας σας την ευκαιρία να σηκώσει το κεφάλι σας από αυτή την τρύπα. 0:33:26.760,0:33:28.780 Θα πρέπει να δώσετε στον εαυτό σας μια ευκαιρία πάρα πολύ. 0:33:28.850,0:33:32.550 Πού θα βρείτε αυτά τα χρήματα;[br]Μουσταφά χτυπήσει το τζάκποτ; 0:33:34.750,0:33:37.970 -Τέχνασμα τι παίζετε μαζί μου;[br]-Έχω αποθηκεύσει τον εαυτό μου, Sami. 0:33:38.110,0:33:41.110 Είμαι αφήνοντας σύντομα αυτά τα εδάφη.[br]Θα πρέπει να πάει, καθώς, και να αποθηκευτούν. 0:33:41.370,0:33:44.710 Να βγει από αυτή την βρώμικη τρύπα.[br]Παίρνει καθαρισμένος. 0:33:45.090,0:33:46.710 Σας * είναι * σοβαρά. 0:33:47.110,0:33:48.710 Πού πας? 0:33:49.290,0:33:52.770 -Περπατάω σε κάποια θέση... - με Μουσταφά; 0:33:55.270,0:33:58.860 Είσαι ξαπλωμένος.[br]Σας έδωσε τα χρήματα και πέταξε έξω, δικαίωμα; 0:33:59.180,0:34:01.500 Όποια και αν είναι. 0:34:02.130,0:34:04.810 Υποσχέσου μου ότι θα πάω πίσω στην πατρίδα σας. 0:34:06.400,0:34:09.370 Καλά..., εντάξει, αλλά... 0:34:09.800,0:34:12.010 Δεν παίρνω γιατί αυτό κάνετε. 0:34:12.440,0:34:15.060 Ζήσαμε μια ζωή σκυλιά για χρόνια μαζί στους δρόμους. 0:34:15.350,0:34:17.940 Συνεργαστήκαμε.[br]Αγωνιστήκαμε πολύ. 0:34:18.270,0:34:21.490 Αλλά έκανες αυτό που έπρεπε να.[br]Δεν θα μπορούσε να βοηθηθεί. 0:34:22.620,0:34:24.370 Βασάνισε με πολύ. 0:34:24.970,0:34:26.980 Αλλά είδα του καλού ανθρώπου μέσα σου. 0:34:27.390,0:34:31.710 Θέλω να δώσει μια καλύτερη ζωή σε αυτόν τον άνθρωπο. 0:34:31.900,0:34:35.190 Γιατί σας... ASU, κορίτσι σας καταστρέψει μου. 0:34:35.350,0:34:37.190 Αποχαιρετιστήριο Σάμη. 0:34:38.110,0:34:42.070 Μην πηγαίνετε ακριβώς τώρα.[br]Ας καθίσουν και να μιλήσουν. Επιτρέψτε μου να ξεπεράσουν το σοκ. 0:34:42.220,0:34:43.740 Αντίο. 0:34:50.400,0:34:52.560 Είστε κάτι άλλο... 0:35:24.990,0:35:28.950 Πώς είναι που πηγαίνουν να επωφεληθούν από την μαρτυρία ότι η γυναίκα του; 0:35:29.360,0:35:30.970 Τι είναι στο μυαλό τους; 0:35:30.970,0:35:34.440 Θα το χρησιμοποιούν για συκοφαντία Fatmagül.[br]Που είναι αυτό που σκέφτομαι. 0:35:34.780,0:35:37.250 Πώς; Πώς είναι που πηγαίνουν να συκοφαντίες Fatmagül; 0:35:37.350,0:35:39.870 Κερίμ υπέβαλε λείπουν έκθεση στην αστυνομία, για Fatmagül. 0:35:39.870,0:35:42.460 Στη συνέχεια διαπιστώθηκε ότι έμενε στον τόπο ότι η γυναίκα του. 0:35:42.500,0:35:46.510 -Έτσι τι;[br]-Που θα χρησιμοποιούν το γεγονός της Fatmagül και της γνωρίζοντας ένας τον άλλον. 0:35:46.580,0:35:50.300 Θα προσπαθούν να λεκιάσει Fatmagül λέγοντας ότι είναι ο φίλος της. 0:35:50.330,0:35:52.100 Είναι κρίμα για τον άνθρωπο. 0:35:52.370,0:35:55.170 Ποιος ξέρει τι άλλο θα κάνουν στο δικαστήριο. 0:35:55.800,0:35:57.790 Πλάσματα.[br]Είναι πλάσματα. 0:35:57.960,0:36:00.430 Δεν μπορείτε να καλέσετε τους ανθρώπους, δεν. 0:36:00.550,0:36:02.660 Δεν θα πιστεύουν τα λόγια του μια τέτοια γυναίκα, θα είναι; 0:36:02.830,0:36:05.180 Αυτή ακόμη και με μια ψεύτικη όνομα. 0:36:05.180,0:36:08.030 Ο δικαστής δεν θα την πιστέψει. Δικαίωμα; 0:36:08.780,0:36:11.010 Fatmagül θα αισθάνομαι τρομερό να ακούσω αυτό. 0:36:11.700,0:36:14.720 Αυτή έχει ένα πολύ σκληρό χρόνο ήδη. 0:36:14.960,0:36:17.320 Αυτοί θα βλάψει το κορίτσι που είναι ακόμη περισσότερο. 0:36:17.630,0:36:22.570 -Τέρατα.[br]-Όμως, πώς βρήκαν της; 0:36:22.710,0:36:26.700 Μουσταφά, φυσικά. Πώς αλλιώς; \Aren't αυτοί οι εραστές; 0:36:26.890,0:36:31.330 Είναι στη μέση του όλα αυτά.[br]Όπως και αν η μαρτυρία του υποστηρίζει το Yaşarans... 0:36:31.330,0:36:35.620 ... δεν ήταν αρκετό. Άνοιξε μια νέα πορεία για τους.[br]Πώς ταπεινός να έπαιρνε; 0:36:35.620,0:36:38.120 Μπορεί αυτός να μειώσει τον εαυτό του αυτό το πολύ;[br]Δεν το καταλαβαίνω αυτό. 0:36:38.120,0:36:40.350 Είναι καιρός να πούμε στάση σε αυτόν καθώς και. 0:36:40.350,0:36:43.200 Αν δεν είναι αργά... Αυτό το καθίκι ενός ανθρώπου. 0:36:43.250,0:36:45.820 Δεν το man... ούτε ένας άνθρωπος. 0:36:54.650,0:36:56.830 Ναι... 0:36:57.000,0:36:58.650 Αυτό είναι το πώς είναι. 0:36:59.370,0:37:02.610 Αρκετά με τις εικασίες πίσω από τις κλειδωμένες πόρτες. 0:37:02.850,0:37:05.660 Θα ήθελα να ακούσω από το στόμα του αλόγου. 0:37:06.620,0:37:09.260 Θα φυσικά καταλήξουμε σε ορισμένες λύσεις. 0:37:10.170,0:37:14.340 Αλλά προς το παρόν όλοι πρέπει να κρατήσει τον εαυτό μας να ηρεμήσει. 0:37:16.570,0:37:21.080 Θα ενημερώνεται με τα τελευταία νέα. 0:37:22.860,0:37:25.930 Μπορείτε να απαντήσετε σε αυτό.[br]Η συνάντηση είναι πέρα από. 0:37:27.470,0:37:29.140 Γεια σου? 0:37:42.000,0:37:46.110 -Δεν ήξερα ήταν αυτή ζοφερή.[br]-Εγώ δεν θα κρύψει από σας. 0:37:46.610,0:37:48.790 Είναι ακόμα χειρότερη από ό, τι έχω σχεδιάσει μόνο στο χαρτί. 0:37:50.380,0:37:52.850 Δεν μπορώ να πω ότι λυπάμαι. 0:37:56.660,0:37:58.850 Καλεί Γιλντιρίμ Μπέη, ο sir.[br]Θα πας να του μιλήσω; 0:37:58.850,0:38:02.350 Είστε ακόμα ζητώντας;[br]Έχω προωθούμε τον από το πρωί! 0:38:03.240,0:38:06.210 -Συνδέστε το στο δωμάτιο δίπλα σε αυτό.[br]-Ναι, κύριε βουλευτή. 0:38:29.550,0:38:30.900 Ναι, κύριε βουλευτή. 0:38:31.020,0:38:35.620 Για χρέη που πρέπει να καταβληθεί σε αυτές τις εταιρείες πρέπει να λειτουργεί σε πλήρη παραγωγική ικανότητα, ο sir. 0:38:35.700,0:38:37.330 Αυτός είναι ο λόγος που θέλω. 0:38:37.520,0:38:39.610 Υπέροχο, υπέροχο.[br]Είμαι ενθουσιασμένος που το ακούσω αυτό. 0:38:39.650,0:38:42.870 Θα είναι το τέλος του Turaner Μπέη. 0:38:43.560,0:38:46.590 Αυτό είναι το καλύτερο νέο που έχω ακούσει για ημέρες. 0:38:46.800,0:38:48.910 Θα τον καταστρέψει. 0:38:49.320,0:38:52.370 AYKUT Berkol έχει τα έγγραφα, δικαίωμα; 0:38:53.090,0:38:55.870 Υπέροχο, υπέροχο, υπέροχο... 0:38:56.380,0:38:59.060 Ας αρχίσουμε τις διαδικασίες χωρίς να χάνουμε χρόνο. 0:39:17.460,0:39:21.370 Ένας ελέφαντας είναι μεγαλύτερο από μια καμήλα. [br]Θα δείξω Turaner Μπέη. 0:39:21.610,0:39:24.040 Εντάξει, εντάξει, εντάξει...[br]Θα πάρω το κάνει αμέσως. 0:39:24.110,0:39:26.600 Σας ευχαριστώ, Μπουλέντ.[br]Σας ευχαριστώ, σας πάρα πολύ. 0:39:40.300,0:39:43.850 Μπορεί να υπάρξει απόδειξη των δωροδοκιών;[br]Αλλά υπάρχει... 0:39:44.600,0:39:48.170 AYKUT Berkol, έχει ένα αντίγραφο των χρημάτων... 0:39:48.170,0:39:51.170 ... Turaner Μπέης πήρε από εμάς να χρησιμοποιηθούν σε δωροδοκία. 0:39:51.510,0:39:54.530 Τεκμηρίωσε επίσης πού και σε ποιον πήγε αυτά τα χρήματα. 0:39:54.670,0:39:58.010 -Με την παρουσίαση αποδείξεων εγγράφων, πάρα πολύ.[br]-Αυτό είναι μεγάλη! 0:39:58.250,0:40:00.740 Θα αφήσει αυτόν είναι το τελευταίο γέλιο; 0:40:00.890,0:40:03.810 Θα το πνίξει μέχρι αυτός δεν μπορεί να γελάσει. 0:40:03.980,0:40:06.260 Αυτός πήρε καταστρέφεται όταν τελείωσε την πολιτική ζωή. 0:40:06.260,0:40:09.980 - Αλλά το χειρότερο είναι ακόμα να έρθει.[br]-Μπορεί να πάει στην κόλαση. 0:40:11.640,0:40:15.980 Ποια εταιρεία θα προσλάβει έναν δωρητή δωροδοκία ως σύμβουλος; 0:40:15.980,0:40:18.880 Μια φορά, αυτός χάνει όλες τις ελπίδες του να είναι σύμβουλος... 0:40:19.000,0:40:21.880 ... θα είναι αριστερά υψηλό και ξηρό. 0:40:22.190,0:40:24.970 Μπορεί ακόμη και να μηνυθεί για αυτό. 0:40:25.210,0:40:30.160 Μπορεί να πάει στη φυλακή για πειθαρχικούς λόγους. 0:40:32.890,0:40:36.870 Ακόμη και αν δεν συμβαίνει τίποτα, αρκεί ότι, αυτή η είδηση έδωσε ζωή. 0:40:37.070,0:40:40.880 Οχι, Münir... Δεν είναι αρκετό. 0:40:42.150,0:40:45.750 Θα δω ότι ο άνθρωπος υποφέρει για προδοσία μου. 0:41:00.840,0:41:02.760 -Σχεδόν έπεσε.[br]-Εντάξει, εγώ το πήρα. 0:41:02.760,0:41:05.810 -Είναι σε μια βιασύνη. Έχετε τον έλεγχο τους;[br]-Ναι, είμαι το παίρνετε τους. 0:41:08.090,0:41:10.630 -Εκεί πηγαίνετε.[br]-Σας ευχαριστώ. 0:41:10.630,0:41:13.050 Μπορώ να σας προσφέρω τσάι ή καφέ; 0:41:13.360,0:41:14.970 Ευχαριστώ, αλλά δεν έχουμε χρόνο για αυτό. 0:41:14.970,0:41:17.990 -Τα πάντα ήταν νοστιμότατο.[br]-Afiyet olsun. 0:41:22.000,0:41:24.450 -Έχετε μια καλή μέρα.[br]-Να μας ξανάρθετε. 0:41:24.740,0:41:26.890 Θα ξανάρθουμε και πάλι με τους φίλους μας. 0:41:27.160,0:41:29.680 -Θα χαρούμε να σας δούμε. Αντίο.[br]-Έχετε μια καλή μέρα. 0:41:29.920,0:41:32.290 Κι εσύ. 0:41:37.500,0:41:39.730 Kolay έρχονται, yenge. 0:41:40.210,0:41:42.130 Καλώς ήρθατε, sağol. 0:41:42.340,0:41:44.620 -Δεν είναι Κερίμ Abi εδώ;[br]-Είναι μέσα. Έλα μέσα. 0:41:44.620,0:41:47.930 Δεν θα μείνω μακριά.[br]Έχω παραγγελίες και να παραδώσει. 0:41:48.100,0:41:50.360 Αλλά έχω μια νέα για σας. 0:41:50.550,0:41:53.740 -Γεια σας, Abi Κερίμ.[br]-Εμρέ, πώς είσαι; Καλώς όρισες. 0:41:54.170,0:41:56.480 Μεγάλη είδηση.[br]Πάω στον στρατό. 0:41:56.740,0:42:00.630 -Τι; Αλήθεια?[br]-Είμαι να είναι ένας έντονος και υπερήφανος στρατιώτης αυτής της χώρας. 0:42:00.940,0:42:03.670 -Αυτό είναι το πνεύμα! Hayırlı olsun.[br]-Ευχαριστώ. 0:42:03.910,0:42:06.430 -Πότε θα πας;[br]-14 Ιουλίου. 0:42:06.430,0:42:10.150 -Άφθονο χρόνο ακόμα.[br]- Αλλά θα πάω να Μπαρτίν στις 14 του τρέχοντος μηνός. 0:42:10.370,0:42:13.530 Θα φιλήσει το χέρι της γιαγιάς μου.[br]Και εγώ θα περάσουν κάποια στιγμή εκεί. 0:42:13.530,0:42:16.240 -Μετά από αυτό, θα γίνουν μέλη μονάδα μου.[br]-Εντάξει. 0:42:16.360,0:42:19.290 Θα ρίξουμε μια αποστολή εκτός κόμμα πριν πάω. 0:42:19.510,0:42:21.830 -Σίγουρα, θα πρέπει να.[br]-Μπορούμε να το κάνουμε εδώ, αν θέλετε. 0:42:21.930,0:42:24.860 Οχι, πιστεύαμε ότι θα κάνουμε μια άνδρες μόνο κόμμα όμως. 0:42:25.550,0:42:28.820 Abi Κερίμ μπορεί να έρθει, αν επιτρέπετε τον. 0:42:30.300,0:42:32.270 Φαίνεται ότι επιτρέπεται. 0:42:33.090,0:42:35.680 Εντάξει τότε, θα πάνε και αυτοί παραδώσει. 0:42:35.680,0:42:38.750 -Εγώ θα έρθουν και πάλι αν εγώ μπορεί να διαθέσετε το χρόνο.[br]-Εντάξει. 0:42:38.750,0:42:41.720 -Kolay έρχονται.[br]-Σας πάρα πολύ. 0:42:45.300,0:42:49.400 -Έβαλα τα πιάτα στο πλυντήριο.[br]-Σας ευχαριστώ. 0:43:10.680,0:43:13.030 Εντάξει, εγώ το πήρα. 0:43:16.970,0:43:19.750 -Γεια σας.[br]-Κερίμ, Γεια σας. Είναι Καντίρ. 0:43:19.750,0:43:22.000 Γεια σας abi, πώς είσαι; 0:43:22.000,0:43:25.170 Πρόστιμο. Τελειώσαμε εδώ.[br]Είμαστε είναι το αεροδρόμιο. 0:43:25.170,0:43:27.450 Σκέφτηκα ότι θα σας καλέσει πριν απογειωνόμαστε. 0:43:27.450,0:43:30.210 -Ευτυχής που κάνατε.[br]-Πώς είναι Fatmagül; 0:43:30.400,0:43:32.920 Είναι εντάξει. Δουλεύουμε μαζί. 0:43:33.180,0:43:36.900 -Γιατί ρωτάτε;[br]-Κανένας συγκεκριμένος λόγος. Απλά αναρωτήθηκε. 0:43:37.070,0:43:39.920 Μην ανησυχείτε, abi.[br]Δεν υπάρχει τίποτα που πρέπει να ανησυχούν. 0:43:39.920,0:43:42.280 Πήγαμε μαζί στο γραφείο δίωξης. 0:43:42.280,0:43:44.030 Δώστε μου το τηλέφωνο; 0:43:44.150,0:43:47.630 -Είπε σας μετά από όλα;[br]-Ναι, έκανε. 0:43:47.840,0:43:49.180 Μπορείτε να μου δώσετε το τηλέφωνο; 0:43:49.640,0:43:52.400 Όπως είπατε και εσείς να Fatmagül θα κατατεθεί καταγγελία μας. 0:43:52.780,0:43:55.420 Τους έδωσε το σημείωμα καθώς, δικαίωμα; 0:43:55.420,0:43:58.230 -Σημείωση ποιο;[br]-Κερίμ, δίνει σε μένα; 0:43:58.230,0:44:00.580 Ο έλεγχος. 0:44:00.870,0:44:03.920 Ο έλεγχος; Τι εννοείς?[br]Δεν ξέρω για αυτό. 0:44:05.860,0:44:08.330 Τι είναι η "τον έλεγχο", Fatmagül; 0:44:09.990,0:44:15.050 -Τέλος πάντων, Κερίμ. Θα μιλήσουμε όταν φτάσετε εκεί.[br]-Abi, τι είναι ο έλεγχος; 0:44:15.460,0:44:17.730 Κερίμ, παίρνουν μας στο αεροσκάφος τώρα. 0:44:17.810,0:44:22.100 Θα μιλάμε καλά εκεί.[br]Τα λέμε αργότερα. 0:44:23.900,0:44:27.450 Γιατί δεν σας επέτρεψε να μιλήσω σε αυτόν; 0:44:30.830,0:44:32.540 Τι αυτός μιλάμε; 0:44:32.990,0:44:35.560 Ρώτησε αν δώσαμε τη δίωξη, σημειώματος. 0:44:36.540,0:44:39.280 -Το σημείωμα σχετικά με τον έλεγχο;[br]-Δεν ξέρω. 0:44:39.640,0:44:43.790 Δεν ανήκει σε μένα και πάλι, Fatmagül.[br]Μην με κάνετε να τρελαίνομαι. 0:44:45.300,0:44:47.200 Απαντήστε μου, τι είναι αυτό; 0:44:49.070,0:44:53.120 Εντάξει θα σου πω.[br]Αλλά δεν θα τρελαθώ. Υπόσχεσή μου. 0:45:06.920,0:45:11.570 "Όλα ήταν τόσο νόστιμο. Θα δούμε μεταξύ τους και πάλι." 0:45:15.260,0:45:17.380 Το έγραψε; 0:45:20.470,0:45:23.040 Ήρθε εδώ ότι ο άνθρωπος; 0:45:23.230,0:45:25.410 Αλλά τίποτα δεν συνέβη. 0:45:32.850,0:45:35.250 - Και να υπηρετήσει τον;[br]-Μην shout παρακαλώ. 0:45:35.390,0:45:38.270 -Να υπηρετήσει αυτόν τον άνθρωπο;[br]-Έπρεπε να. 0:45:38.340,0:45:41.870 -Τι στο διάολο που λες;[br]-Υπήρχαν πελάτες. Nalan Hanım, πάρα πολύ. 0:45:41.920,0:45:45.800 -Δεν μπορώ να πιστέψω, Fatmagül![br]-Κάθισε για λίγο και, στη συνέχεια, έφυγε. 0:45:45.800,0:45:46.760 Κάθισε; 0:45:46.760,0:45:50.290 Κάθισε εδώ;[br]Κάθισε εδώ!; 0:45:50.990,0:45:53.190 - Ή εδώ;[br]-Κερίμ, αρκετά. Μην το κάνετε αυτό! 0:45:53.360,0:45:55.190 Αρκετά! 0:45:56.530,0:46:00.560 Έτσι, πήρε αυτό κοντά σας, ε; 0:46:00.900,0:46:04.330 -Γιατί δεν μπορείτε να μου πείτε σχετικά με αυτό το Fatmagül, γιατί;[br]-Επειδή φοβόμουν. 0:46:04.420,0:46:07.830 Φοβόμουν ότι αυτός μπορεί να σας βγάλει στην παγίδα του.[br]Θέλει να σας προκαλέσει. 0:46:07.850,0:46:11.040 Εγώ φοβήθηκα ότι αυτός μπορεί να σας βλάψει. Αυτό είναι ό, τι θέλει. 0:46:11.190,0:46:13.590 Θέλει να μας χωρίσει. 0:46:31.150,0:46:32.610 Εντάξει... 0:46:45.420,0:46:47.770 Δεν μπορούμε να διαχωρίσουμε μας. 0:46:49.620,0:46:51.470 Δεν θα σας αφήσει. 0:46:52.960,0:46:56.340 -Θα σε σκοτώσω.[br]-Αυτός δεν μπορεί να κάνει τίποτα. 0:46:56.820,0:46:58.340 Είναι εντάξει. 0:46:59.550,0:47:03.630 Είναι εντάξει. Εντάξει. 0:47:09.890,0:47:11.760 Μην κλαις. 0:47:13.060,0:47:15.100 Συγγνώμη. 0:47:16.630,0:47:19.130 Αλλά δεν αποκρύπτει τίποτα από μένα και πάλι, εντάξει; 0:47:20.380,0:47:23.230 Και μην τον αντιμετωπίσει και πάλι στη συνέχεια. 0:47:25.970,0:47:27.600 Εμπρός λοιπόν, να μου πείτε τα πάντα. 0:47:29.930,0:47:31.530 Όταν θα έρθει; Χθες; 0:47:58.380,0:48:00.990 Έλα, Πες μου τα πάντα από την αρχή. 0:48:05.770,0:48:08.530 Ο καθένας που έχει ένα στόμα ρωτάει για την υπόθεση διαζυγίου. 0:48:08.670,0:48:11.670 Είμαι άρρωστος από τα πλήθη.[br]Επιθυμία θα μπορούσαμε να πάμε αμέσως. 0:48:11.910,0:48:15.960 -Meltem είναι πολύ πρόθυμοι να πάει, καθώς και... - Ναι, είναι πολύ απρόθυμοι. 0:48:16.130,0:48:19.660 Σκέφτηκα ότι θα ήταν η πιο ευτυχισμένη να πάει μακριά από εδώ. 0:48:22.250,0:48:25.030 Τοστ,; 0:48:25.560,0:48:28.990 Σας θα πρέπει να δώσει μεγαλύτερη προσοχή για το τι συμβαίνει στο στομάχι σας. 0:48:33.670,0:48:38.440 Ας τις μοιραστούμε το ήμισυ του τοστ.[br]Έτσι ώστε αυτή θα τρώνε λιγότερο. 0:48:51.690,0:48:54.250 Είπα να μην μου τηλεφωνήσει. 0:48:54.420,0:48:57.640 Ξέρω.[br]Αλλά δεν ζητώντας τον εαυτό μου. 0:48:58.570,0:49:02.960 Δεν ζητώ επειδή σκέφτομαι για σας όλη την ώρα, είτε.[br]Που μπορώ να κάνω. 0:49:03.610,0:49:07.060 - Αλλά δεν σας καλέσει εξαιτίας αυτού.[br]-Τι θέλετε; 0:49:07.060,0:49:09.460 Σας ζητώ για τον πατέρα σου.[br]Αυτός είναι το πρόβλημα. 0:49:09.460,0:49:13.420 Reşat Yaşaran συγκροτεί μια complot εναντίον του. 0:49:36.790,0:49:40.700 Fatmagül έκανε το καλύτερο, λέει Kadir Μπέη για αυτό. 0:49:40.890,0:49:42.700 Η κοπέλα είναι ολομόναχος. 0:49:43.100,0:49:45.350 Και ποιος ξέρει τι θα ήταν η αντίδρασή σας. 0:49:45.470,0:49:48.020 Χωρίς αμφιβολία, θα κάνει τα πάντα για να με κάνει να ανησυχούν. 0:49:48.140,0:49:52.600 Αν μου είπε την αλήθεια από την αρχή αυτό το σημείωμα θα ήταν στο αρχείο τώρα. 0:49:52.910,0:49:56.220 Και το όνομα του θα γραφτεί στην έκθεση καταγγελία. 0:49:56.220,0:49:59.130 -Καλά, είπα ότι σε αυτήν.[br]-Δεν θα πειράξει πραγματικά. 0:49:59.220,0:50:03.660 Θα βρουν τον όταν αποκαλεί μας και πάλι.[br]Αυτό το χαρτί, τότε θα είναι ακόμη πιο σημαντικό. 0:50:04.360,0:50:09.180 -Να μας δώσει αυτό το σημείωμα στην εισαγγελία αύριο, εντάξει;[br]-Εντάξει, θα το κάνω. 0:50:09.750,0:50:11.960 Καλή υγεία σας. 0:50:12.420,0:50:15.510 Ευχαριστούμε... Έδωσα Murat ένα λουτρό. 0:50:15.680,0:50:19.160 -Στη συνέχεια, πήρα ένα καθώς, αισθάνομαι ελαφρύτερη.[br]-Abi Ελάτε, καθίστε κάτω. 0:50:19.690,0:50:24.650 Κερίμ, για όνομα του Θεού σταματήσει να σκεφτόμαστε Μουσταφά. 0:50:24.820,0:50:28.730 Δικαίωμα... Θα ξεχάσουμε αυτόν έτσι ώστε να κρατήσει κάνει αυτό. 0:50:28.780,0:50:30.730 Μου υποσχέθηκες. 0:50:32.160,0:50:35.930 Αυτός που μας παρακολουθούν.[br]Περιμένει για τη γυναίκα μου να είναι μόνος... 0:50:36.100,0:50:40.050 ... και στη συνέχεια να κάνει της Λέιλα.[br]Φεύγει σημειώσεις στην πόρτα του σπιτιού μου. 0:50:40.050,0:50:42.430 -Κερίμ![br]-Εντάξει, θα πάω και να μιλήσω αύριο. 0:50:42.600,0:50:46.990 -Λόγια μου θα ήταν πιο αποτελεσματικό για αυτόν.[br]-Όχι, πραγματικά ξέρω τα λόγια που θα είναι αποτελεσματικά σε αυτόν αλλά... 0:50:47.150,0:50:49.510 Βλέπω το κόκκινο όταν σκέφτομαι για την. 0:50:49.510,0:50:52.310 Αυτό είναι ακριβώς γιατί δεν σας πω σχετικά με αυτό.[br]Αυτός είναι ο λόγος. 0:50:52.580,0:50:54.860 Αλλά κάποιος πρέπει να σταματήσει αυτός ο άνθρωπος. 0:50:54.860,0:50:57.810 -Συμφωνώ.[br]-Ω μεγάλη... 0:50:58.480,0:51:02.100 Θα πάω και να του μιλήσω αύριο, μην ανησυχείτε. 0:51:02.100,0:51:04.500 -Εγώ θα εκφοβίσουν αυτόν.[br]-Ρωτήστε τον για αυτό το πράγμα... 0:51:04.500,0:51:07.450 Για να κάνει αλεξιπτωτισμού.[br]Μην ξεχάστε για αυτήν. 0:51:07.880,0:51:10.020 Που είναι να κάνει αλεξιπτωτισμού; 0:51:15.100,0:51:18.540 I... σκέψη τους είπατε ήδη. 0:51:18.660,0:51:20.540 Ποιος είναι ότι η γυναίκα; 0:51:23.210,0:51:25.520 ASU. 0:51:26.740,0:51:29.760 Τι έχει να κάνει με αυτό; 0:51:31.110,0:51:33.390 Αυτοί θα συκοφαντίες σας. 0:51:33.840,0:51:37.320 Ορκίζομαι ότι εγώ θα σκοτώσει εκείνο το άτομο![br]Ορκίζομαι ότι εγώ θα τον σκοτώσει! 0:51:45.690,0:51:49.410 Θα αποδεικνύουν παραπτώματος, των εγγράφων αυτών. 0:51:50.780,0:51:53.870 AYKUT Berkol θα τους αποκαλύψει σύντομα. 0:51:56.100,0:52:00.160 Είναι αλήθεια μπαμπά;[br]You δωροδοκήσουν άνθρωποι για τις επιχειρήσεις Yaşarans; 0:52:00.280,0:52:04.410 Γιατί θα σε πίστευα;[br]Είστε άνθρωπος Yaşarans. 0:52:04.650,0:52:07.400 Προσπαθείτε να μου αποσπάσει ένα άλλο παιχνίδι σου. 0:52:07.600,0:52:11.700 Εναπόκειται σε σας για να το πιστέψετε ή όχι.[br]Σας λέω απλά τι έχω ακούσει. 0:52:12.230,0:52:15.990 Δεν ξέρω ποιος είναι Aykut Berkol.[br]Ούτε αυτό που κάνει. 0:52:16.910,0:52:19.300 Αλλά μοιάζει, μπορείτε να κάνετε. 0:52:20.550,0:52:24.220 Αν αυτό είναι αλήθεια, τότε πρέπει να ξέρετε για αυτό. 0:52:24.220,0:52:29.690 Αν αυτό είναι αλήθεια, και αν αυτό παίρνει στην επιφάνεια τότε μπορεί ακόμη και να σας καταδικαστεί. 0:52:35.450,0:52:39.650 -Καλύτερα να πάω τώρα.[br]-Γιατί κάνεις μας αυτή την καλοσύνη; 0:52:42.620,0:52:44.640 Νόμιζα ότι έπρεπε να το γνωρίζουν. 0:52:45.550,0:52:48.050 Ελπίζω ότι θα σας βοηθήσει. 0:52:48.860,0:52:50.320 Αν θα με συγχωρήσετε... 0:53:03.590,0:53:07.600 Δεν μπορώ να πιστέψω Turaner.[br]Πώς μπορεί να αφήνετε τους χρησιμοποιείτε; 0:53:07.600,0:53:09.470 -Είναι δεν πώς φαίνεται.[br]-Πώς το εννοείτε; 0:53:09.470,0:53:13.310 Είπατε ότι μόνο Distressed σας όνομα.[br]Αλλά φαίνεται ότι ήσουν ενεργά σε αυτό. 0:53:13.450,0:53:15.610 Αυτό δεν ήταν η πρώτη φορά που αυτό συμβαίνει. 0:53:15.660,0:53:18.130 Μην ανησυχείς. Δεν θα πάρουν τίποτα έξω από αυτό. 0:53:18.130,0:53:21.370 Μπορείτε να πάτε να φυλακίσετε, Turaner! 0:53:29.910,0:53:33.340 -Εγώ κατέστρεψε τη διάθεση του μπαμπά σας, συγγνώμη.[br]-Αποφάσισες για να είμαι ειλικρινής; 0:53:33.460,0:53:36.030 Είναι αυτό πώς προσπαθείτε να νιώθουν λιγότερο ένοχοι; 0:53:36.320,0:53:38.760 Όχι, είμαι προσπαθεί να κερδίσει την αγάπη σας. 0:53:40.610,0:53:43.970 Αν αγγίξετε μου πάλι εγώ θα ποτέ δεν σας συγχωρήσω! 0:53:44.540,0:53:45.970 Αλήθεια? 0:54:00.110,0:54:03.280 -Δεν μπορώ να πιστέψω Meltem.[br]-Δεν είναι τόσο σκεφτήκατε. 0:54:03.520,0:54:05.270 Είναι λόγω αυτού ανθρώπου, δεν θέλετε να πάτε; 0:54:05.270,0:54:08.820 Δεν είναι ανόητη Gaye... αρκετά. 0:54:15.300,0:54:17.720 Αμέσως... θα πάμε αύριο. 0:54:17.720,0:54:21.060 Δεν αντέχω πια αυτό. 0:55:18.010,0:55:21.800 Είχα έξι αυγά, όπου είναι δύο από τους; 0:55:27.680,0:55:29.820 Πού είναι τα αυγά μου; 0:55:30.820,0:55:33.290 -Γεια σου... Μιλάω μαζί σας. 0:55:33.410,0:55:36.080 -Το όνομα δεν ήταν γραπτές τους.[br]-Ω πραγματικά; 0:55:36.220,0:55:40.400 Και το μεγάλο τούβλο τυρί εξαφανίστηκε την περασμένη εβδομάδα.[br]Είμαι άρρωστος και κουρασμένος από εσάς leechers. 0:55:40.520,0:55:44.830 -Μπορώ να κάνω το κρεβάτι σας δύο φορές, και μπορούμε να πάρουμε ακόμα.[br]-Δεν θέλω να αγγίξει το κρεβάτι μου. 0:55:45.030,0:55:47.980 Κρατήσει σας βρώμικη τα γάντια μακριά μου πράγματα. 0:55:48.170,0:55:51.380 Είμαστε τρεις εδώ.[br]Πώς Μήπως έπρεπε να το κάνουν με τέσσερα αυγά; 0:55:51.480,0:55:55.530 -Εντάξει, αρκετά.[br]-Κανένας άνθρωπος, δεν είναι αρκετό. Πεινάω! 0:56:03.810,0:56:06.550 Την πρώτη φορά σας επίσης; 0:56:07.340,0:56:10.100 Έχω ακούσει ότι θα ξυπνήσετε με κραυγές. 0:56:13.860,0:56:18.110 -Τι φοβάστε;[br]-Γεια σου, αφήνουν τον ήσυχο. 0:56:18.230,0:56:21.160 Γιατί? Είναι το νέο φίλο μια wussy καθώς και; 0:56:21.200,0:56:24.010 -Σκάσε![br]-Εγώ θα ξεφουσκώσει μπάλες σας. 0:56:24.180,0:56:27.250 Είμαστε εδώ για τον ίδιο λόγο.[br]Όμως, αυτά τα αγόρια φαίνονται επάνω σε μας. 0:56:27.490,0:56:30.110 Τουλάχιστον διέπραξα το έγκλημα όλα από τον εαυτό μου. 0:56:30.200,0:56:32.580 Εγώ δεν ετικέτα ομάδα ένα κοριτσάκι με δύο άλλους άνδρες. 0:56:37.040,0:56:40.330 Αν κοιτάξετε ποτέ σε μένα στο μάτι... 0:56:40.330,0:56:43.400 Αν κοιτάξετε ποτέ λοξά σε μένα.[br]Θα σε κάνω να το μετανιώσετε. 0:56:43.400,0:56:48.100 -Εγώ θα χαράξει τα μάτια έξω... - εντάξει, καθίστε κάτω. Σταμάτα. 0:56:48.290,0:56:49.920 -Εντάξει, ηρέμησε.[br]-Άσε με ήσυχο. 0:56:49.970,0:56:53.400 Πάει και να φάτε το φαγητό σας. 0:56:54.720,0:56:58.630 Κλείστε τα αυτιά σας σε αυτούς.[br]Δεν ακούν. 0:56:58.630,0:57:01.700 -Για την ώρα δεν θα περάσει, αν ακούτε τους.[br]-Θα πάω καρύδια εδώ. 0:57:01.700,0:57:05.470 -Εντάξει, εύκολο.[br]-Γαμώτο, καίγεται το menemen... 0:57:13.190,0:57:15.140 Τι στο διάολο... 0:57:15.140,0:57:17.030 Βόδι που έφαγε; 0:57:17.250,0:57:20.100 Δεν μπορεί ένας άνθρωπος να γυρίσει την πλάτη του για ένα λεπτό εδώ; 0:57:21.060,0:57:23.220 Που έφαγε αυτό menemen; 0:57:23.220,0:57:27.560 Αν βγω από εδώ.[br]Δεν θα μείνω για λεπτό σε αυτή την πόλη. 0:57:31.090,0:57:32.750 Ξέρω τι ακριβώς κάνω, καθώς και. 0:57:33.560,0:57:36.510 Όταν είμαι έξω. 0:57:58.560,0:58:01.990 Κερίμ, αυτή η μαρτυρία κορίτσια δεν θα αλλάξει τίποτα. 0:58:03.360,0:58:07.390 Τι θα κάνει... is σύγχυση ο δικαστής. 0:58:07.920,0:58:09.930 Και το δικαστήριο μπορεί να πραγματοποιηθεί εξαιτίας αυτού. 0:58:09.930,0:58:13.630 Τι συμβαίνει αυτή να πω;[br]Ήρθε και μας βρήκε, Εμρέ είναι μάρτυρας μας. 0:58:16.670,0:58:19.910 Εμρέ θα πάει μακριά στις 14 του τρέχοντος μηνός. 0:58:23.440,0:58:27.040 Θα μιλήσω σε αυτόν.[br]Μπορεί να πάει δύο ημέρες αργότερα. 0:58:27.040,0:58:29.240 Μετά από όλα είναι φίλος. 0:58:35.870,0:58:39.780 Πλησιάζει η ώρα.[br]Δεν είναι πολύ μέχρι 16 του μηνός. 0:58:39.990,0:58:43.590 Χρειάζεται να δούμε τα άτομα αυτά και πάλι θα είναι το πιο βαρετό μέρος. 0:58:44.670,0:58:47.330 Θα είναι πολύ δύσκολο για Fatmagül. 0:58:47.450,0:58:51.270 Αν μιλήσετε με Μουσταφά, Πες του δεν έχει πια τις ευλογίες μου. 0:58:51.270,0:58:53.070 Δεν έχει καθόλου. 0:58:53.400,0:58:56.620 Πες του να μην μιλούν ότι η γυναίκα. 0:58:56.620,0:58:59.500 -Πες του να την κλείσει.[br]-Εντάξει, θα σου πω τον. 0:58:59.500,0:59:01.730 -Θα πας αύριο;[br]-Ναι. 0:59:01.730,0:59:04.530 -Καληνύχτα στη συνέχεια.[br]-Θα μπορούσαμε να αποκαλέσουμε ένα ταξί. 0:59:04.530,0:59:07.970 Θα περπατήσετε λίγο.[br]Αντίο. 0:59:08.490,0:59:11.540 -Καληνύχτα.[br]-Καληνύχτα. 0:59:12.020,0:59:13.440 Murat είναι ξύπνιοι. 0:59:41.670,0:59:45.080 Μουράτ, Υιός γιατί πήρες επάνω; 0:59:46.140,0:59:49.210 -Θα καλέσω μαμά μου.[br]-Όχι τώρα. 0:59:49.350,0:59:51.460 Δεν με νοιάζει. Θέλω να της μιλήσω. 0:59:51.460,0:59:54.630 Γιος, μην με κάνετε να αναστατώσει.[br]Εμείς μπορεί να καλέσετε αύριο. 0:59:54.630,0:59:57.390 Οχι, τώρα θέλω.[br]Δεν θα της αύριο. 0:59:57.460,0:59:58.900 -Murat... - έχασα τη μαμά μου. 0:59:59.090,1:00:01.250 Δώστε μου το τηλέφωνο.[br]Μαμά σας δεν έχει ένα τηλέφωνο. 1:00:01.420,1:00:04.200 Δεν σας αρέσει πια! 1:00:05.350,1:00:08.730 Εντάξει... Δεν με αγαπάς, σας είτε.[br]Δεν με αγαπάς. 1:00:08.730,1:00:11.130 -Θα είμαι μόνος.[br]-Murat. 1:00:11.300,1:00:14.660 Δείτε; Αυτή μας καλεί, και χειρίζεται το μυαλό του. 1:00:14.970,1:00:17.040 Δεν θέλω να τηλεφωνήσω. 1:00:17.280,1:00:19.630 Αγαπητέ, δεν είναι ενήμεροι για τίποτα. 1:00:19.630,1:00:22.240 Μόλις έχασε τη μαμά του. Τι μπορεί να κάνει; 1:00:22.510,1:00:25.190 Παρακαλώ να μην παίρνουν Mukaddes μίσος από ο γιος σας. 1:00:25.310,1:00:28.070 Δεν παίρνω τίποτα από κανέναν. 1:00:28.360,1:00:30.300 Είμαι ακριβώς φοβησμένου να τον χάσει πάλι. 1:00:30.300,1:00:33.010 Αυτός δεν θα πάει πουθενά.[br]Αλλά πρέπει να δούμε τη μητέρα, καθώς και. 1:00:33.250,1:00:35.510 Πρέπει να βρούμε μια μέση σειρά μαθημάτων. 1:00:35.940,1:00:38.960 Αυτή είναι η μητέρα του.[br]Φυσικά θα δει τον. 1:00:39.830,1:00:43.570 Μουράτ λέει ότι αυτός που αγαπά.[br]Αυτός δεν σημαίνει να πει ότι. 1:00:43.760,1:00:45.570 Δικαίωμα, Murat; 1:00:50.120,1:00:51.920 Ο γιος μου. 1:00:52.210,1:00:55.130 Λυπάμαι που φώναξαν σε σας. 1:00:55.440,1:00:57.750 Αλλά δεν θα μου τηλεφωνήσω αν ήξερα τον αριθμό; 1:00:57.960,1:01:01.510 Θα κάνει να κλάψεις; [br]Εννοείς τα πάντα για μένα. 1:01:01.780,1:01:03.150 Καλέσετε τη μαμά μου. 1:01:03.700,1:01:05.150 Εντάξει. 1:01:05.430,1:01:07.870 Θα τηλεφωνήσω μόλις βρω αριθμός, την υπόσχεσή της. 1:01:21.040,1:01:23.560 -Ευχαριστώ, παιδί.[br]-Afiyet olsun. 1:01:26.750,1:01:29.850 Θα σας μεταφέρει στο ξενοδοχείο.[br]Στη συνέχεια θα αναφέρω εν συντομία να του πατέρα μου. 1:01:29.850,1:01:32.820 -Του πατέρα σας όπως μέσα...;[br]-Μου πατέρα. 1:01:33.040,1:01:35.390 Θα τον καταγγείλει για ό, τι έκανα business-wise εκεί. 1:01:35.940,1:01:38.680 Έτσι δεν θα σκεφτεί ότι πήγα εκεί για διακοπές. 1:01:38.960,1:01:41.080 Και μπορείτε να δείτε τα παιδιά σας, ενώ είστε εκεί, δεξιά; 1:01:41.360,1:01:44.840 Φυσικά, αλλά εγώ δεν θα μπω στον πάνω όροφο.[br]Θα τους δείτε εάν έρχονται κάτω. 1:01:44.840,1:01:46.880 Δηλαδή, αν η μητέρα τους να τους αφήσουμε. 1:01:48.490,1:01:49.620 Τι συμβαίνει? 1:01:50.100,1:01:52.280 Βλέπω τι είδους μια ζωή μας περιμένουν. 1:01:52.400,1:01:56.690 Σας θα ύφανση μεταξύ δύο σπίτια ως τον τρόπο που θέλετε. 1:01:56.930,1:01:59.120 Τρέχει με τον λαγό, κυνήγι με τα κυνηγόσκυλα. 1:01:59.120,1:02:02.040 Mukaddes εγώ δεν υπόσχομαι τίποτα. 1:02:02.120,1:02:03.990 Έχετε ήδη ξεκινήσει υπεκφυγές. 1:02:04.300,1:02:06.550 Είμαι ο ένας να κάνει όλες τις θυσίες, δικαίωμα; 1:02:07.010,1:02:09.840 Αυτό είναι επειδή είπα "να κάνει έκτρωση;"[br]Γι αυτό που παίρνετε σε μένα; 1:02:10.390,1:02:12.670 Χρησιμοποιούν τη λογική σας, γυναίκα. 1:02:12.860,1:02:17.610 Είμαστε swarmed με προβλήματα.[br]Και θέλετε να προσθέσετε ένα μωρό σε αυτό; 1:02:19.630,1:02:22.680 Κοίτα, αν νομίζετε ότι μπορείτε να το χειριστεί, να δώσει μια γέννηση, αλλά δεν με εμπιστεύεστε. 1:02:22.840,1:02:25.630 -Εγώ δεν μπορώ να ασχοληθεί με το θέμα.[br]-Δεν σας έχω εμπιστοσύνη ούτως ή άλλως. 1:02:25.890,1:02:29.560 -Ορίστε, κύριε.[br]-Ευχαριστώ. 1:02:29.850,1:02:32.970 -Πάμε λοιπόν.[br]-Mukaddes, δεν είναι σαν αυτό. 1:02:33.020,1:02:34.840 Κατά τη γνώμη μου θα παραμείνει μαζί σας. 1:02:35.030,1:02:39.210 -Θα είμαι πίσω μέσα σε λίγες ώρες να έρθει και να σας pick up.[br]-Bye bye, ο sir. Έρθει και πάλι. 1:02:40.190,1:02:42.560 Ξέρουν ποιοι πραγματικά είστε τώρα. 1:02:43.480,1:02:45.850 Δικηγόρος τους βρήκε τελικά. 1:02:45.850,1:02:47.890 Γνωρίζαμε ότι επρόκειτο να. 1:02:48.080,1:02:52.380 Αλλά αργότερα βρήκε έξω, ο καλύτερος αυτό θα είναι για μας. 1:02:56.360,1:02:58.450 Έχετε κάτι να πιείτε; 1:02:58.640,1:03:00.450 Όπως το ουίσκι, ίσως; 1:03:00.650,1:03:02.450 Είμαι τόσο τεταμένη σήμερα. 1:03:02.760,1:03:05.690 -Χωρίς ποτό.[br]-Θα πάρω κάποιο από εξωτερική στη συνέχεια; 1:03:05.690,1:03:07.690 Υπάρχει πολλή να μιλήσουμε για ούτως ή άλλως. 1:03:07.920,1:03:09.690 Τι άλλο είναι εκεί για να μιλήσουμε για; 1:03:09.910,1:03:12.940 Βαριέμαι να μιλάμε για τα ίδια πράγματα κάθε μέρα. 1:03:13.080,1:03:15.620 -Μόλις αρχίσαμε.[br]-Εγώ θα πάω για ύπνο νωρίς. 1:03:15.820,1:03:18.000 Έτσι εσείς καλύτερα να πάω σπίτι. 1:03:18.190,1:03:20.420 Και να πω ό, τι έχετε να πείτε στο τηλέφωνο. 1:03:20.590,1:03:22.650 Φοβισμένος του Μουσταφά, huh; 1:03:22.940,1:03:24.650 Μπορεί να τον πάρει ο διάβολος. 1:03:27.070,1:03:30.640 -Που είναι το κορίτσι μου... Δεν θα έρθει πιο κοντά σε μένα;[br]-Ας πάμε μου! 1:03:31.050,1:03:33.930 Είπατε ότι δεν θα έρθει εδώ πια, δεν μπορεί να καταλάβει μας. 1:03:34.360,1:03:37.000 Κοιτάξτε μας συμφωνία συνάπτεται, εντάξει; 1:03:37.190,1:03:39.660 Δεν θα σας δούμε μέχρι τη δίκη.[br]Φύγε τώρα. 1:03:40.170,1:03:43.530 Αλλά θέλω να σε δω τώρα και στη συνέχεια, να κάνει. 1:03:44.130,1:03:46.840 Χμμ, θέλετε άσχημα; 1:03:47.080,1:03:48.840 -Huh;[br]-Ναι, θέλω πολύ άσχημα. 1:03:49.120,1:03:51.350 Θέλω να επεκτείνει μας συμφωνία. 1:03:54.390,1:03:55.930 Μανιακός! 1:04:00.870,1:04:02.770 Τώρα fuck off! 1:04:03.030,1:04:05.090 Έχετε ήδη αγοράσει ό, τι θα μπορούσατε ενδεχομένως να, με τα χρήματά σας. 1:04:05.290,1:04:09.960 I θα βίδα σας εδώ τώρα...... αλλά να ευχαριστήσω τη δίκη. 1:04:11.430,1:04:15.790 Μην το χάος με μου. [br]Ή δεν θα εμφανιστεί στη δίκη. 1:04:44.130,1:04:46.170 Perihan; 1:04:59.820,1:05:02.600 -Πού είναι η Perihan;[br]-Στην αίθουσα μελέτης, ο sir. 1:05:43.360,1:05:44.610 Perihan. 1:05:47.700,1:05:50.080 Δεν το κάνουμε οποιαδήποτε εικόνα που λαμβάνονται μαζί. 1:05:50.370,1:05:52.570 Μου φαίνεται να είναι η λήψη φωτογραφιών σας. 1:06:09.820,1:06:12.610 Γιατί κοιτάς τους τώρα; 1:06:14.520,1:06:16.640 Ψάχνω για το μωρό μου. 1:06:18.870,1:06:21.990 Πόσο αθώος είναι. Εξετάσουμε αυτό το πρόβλημα. 1:06:26.900,1:06:28.870 Δεν είναι σαν αυτό. 1:06:29.690,1:06:33.090 Θέλετε περισσότερα από αυτά τα αθώα μνήμες μάζεψα. 1:06:33.620,1:06:35.900 Ανωτέρω, δεν είναι αρκετά ακόμη και για μένα. 1:06:40.870,1:06:44.490 Δεν θέλω να πιστεύω ότι ο γιος μου είναι μια σκληρή πρόσωπο. 1:06:49.530,1:06:53.030 Δεν μπορώ να δεχθώ ότι είναι τώρα σε μια φυλακή. 1:06:53.650,1:06:55.600 Ήθελα να ήταν εδώ τώρα. 1:06:56.680,1:07:00.250 Τόσο αθώο όσο το ένα σε αυτή την εικόνα. 1:07:00.950,1:07:03.320 Επιθυμούν αυτός δεν βλάπτει κανέναν... 1:07:03.510,1:07:06.660 ... και ακόμα να το Σελίμ που ο καθένας αγαπά. 1:07:13.420,1:07:16.950 Είναι όλα... λόγω ότι το φίδι που ονομάζεται Ερντογάν. 1:07:17.600,1:07:19.950 Σελίμ δεν είναι ένα αγόρι όπως αυτό. 1:07:20.520,1:07:23.230 Θα ήθελα ο γιος μου. 1:08:25.630,1:08:28.490 Είστε σημαίνει.[br]Δεν μπορείτε να αφήσετε μου κάνετε τίποτα. 1:08:28.590,1:08:31.970 -Παρά το πόσο κουρασμένοι είναι... - όχι, είμαι απλά διατηρώντας τον εαυτό μου απασχολημένος. 1:08:41.710,1:08:43.990 Τη σιωπή του με φοβίζει. 1:08:45.720,1:08:46.870 Μην ανησυχείς. 1:08:47.970,1:08:50.180 Θα μιλήσω σε αυτόν. 1:08:59.700,1:09:01.000 I πλένονται στάμνα σας. 1:09:01.000,1:09:03.900 -Αγαπητέ εντάξει, μπορείτε να του δώσετε σε μένα.[br]-Εγώ θα το βάζουμε. 1:09:08.750,1:09:11.120 Πού είναι το τριαντάφυλλο από; 1:09:11.240,1:09:15.320 Ω, τίποτα... Είναι από... 1:09:15.560,1:09:18.850 -Κατά το δείπνο, στη Σμύρνη.[br]-Από ποιον; 1:09:19.230,1:09:23.690 Kadir Μπέη; Ξέρετε πόσο επίπονες είναι τα παιδιά που πωλούν αυτά. 1:09:23.840,1:09:26.210 Έπρεπε να αγοράσω ένα για να απαλλαγούμε από αυτά. 1:09:26.210,1:09:30.050 -Εσείς οι δύο πήγε για ένα δείπνο;[br]-Murat κοιμόταν στο hotel. 1:09:30.050,1:09:33.050 Ράχμι δεν ήθελε να τον αφήσει μόνο. 1:09:33.050,1:09:35.400 Στην πραγματικότητα είχα ανάγκη λίγο αέρα, καθώς και. 1:09:35.400,1:09:38.450 -Έτσι πήγαμε μαζί.[br]-Και..; 1:09:38.900,1:09:44.280 "Και" τι;[br]Μόλις φάγαμε δείπνο, αυτό είναι όλο. 1:09:46.750,1:09:52.170 Βγήκατε σε ένα μόνο δείπνο μαζί.[br]Σας αγόρασε ένα τριαντάφυλλο, και εσείς δεν θα μπορούσε να το ρίξει μακριά. 1:09:55.720,1:09:58.550 Fatmagül, είστε τόσο εννοούμε. 1:09:59.060,1:10:01.690 Δεν υπάρχει τίποτα μεταξύ μας, ειλικρινά. 1:10:02.080,1:10:04.980 Εντάξει, εντάξει, έτσι τι μίλησες για; 1:10:09.110,1:10:11.220 Αυτός είναι ένας ενδιαφέρων άνθρωπος. 1:10:11.770,1:10:15.180 -Γνωρίζατε ότι συνήθιζε να γράφει ποιήματα;[br]-Πραγματικά; 1:10:15.830,1:10:17.820 Είναι πολύ συναισθηματικό. 1:10:17.980,1:10:22.160 Που είναι ό, τι έχει προκαλέσει τον όλα τα προβλήματα στη ζωή. 1:10:22.610,1:10:24.920 Το αλκοόλ είναι ένα.[br]Αλλά λέει ότι γίνεται με αυτό. 1:10:26.570,1:10:28.900 Αυτός μου είπε την ιστορία με το αλκοόλ. 1:10:29.120,1:10:32.470 Και στη συνέχεια της συζύγου του ασθενείας. 1:10:35.350,1:10:40.870 Αυτός είναι ένας μοναχικός άνθρωπος.[br]Θέλω να πω, ένας μοναχικός άνθρωπος ακόμη και στα πλήθη. 1:10:41.470,1:10:43.580 Είναι αφελής. 1:10:44.850,1:10:47.370 Δεν νομίζω ότι είναι πια μόνος. 1:10:48.450,1:10:51.070 Ξέρετε τι, είπε το ίδιο πράγμα. 1:10:52.580,1:10:55.120 Είπε ότι είμαστε τώρα σαν μια οικογένεια σε αυτόν. 1:10:55.390,1:10:59.420 -«Fatmagül είναι σαν την κόρη μου», είπε.[br]-Αυτό είναι μεγάλη. 1:11:00.140,1:11:04.550 Είναι. Όχι ότι υπάρχει τίποτα μεταξύ μας είναι, ούτε θα υπάρξει. 1:11:05.080,1:11:10.190 - Αλλά είναι ωραίο να ακόμη και τον συνάντησε με την ευκαιρία αυτή.[br]-Ναι. 1:11:10.810,1:11:14.990 Δεν είναι όπως πάντα θα είμαστε απογοητευμένος στη ζωή.[br]Θα υπάρχουν καλά πράγματα επίσης. 1:11:15.830,1:11:17.550 Inşallah. 1:11:20.790,1:11:23.550 -Τι συμβαίνει;[br]-Τίποτα, έχω κουβεντιάσαμε λίγο. 1:11:23.740,1:11:25.450 Καληνύχτα. 1:11:25.450,1:11:28.330 -Καληνύχτα.[br]-Καληνύχτα γλυκιά μου. 1:11:32.600,1:11:35.670 -Τι συνέβη;[br]-Τίποτα δεν συνέβη. 1:11:35.930,1:11:39.170 Εκτός από τους Fatmagül που ανησυχούν για σας. 1:11:39.340,1:11:42.000 Θέλω να πω, για σας, πρόκειται να Μουσταφά. 1:11:42.240,1:11:44.740 Δεν θα κάνετε κάτι τέτοιο αγαπητέ μου, είναι σωστό; 1:11:44.740,1:11:48.330 -Εντάξει abla, εντάξει.[br]-Επειδή Kadir Μπέη επίσης είπε ότι... 1:11:48.480,1:11:51.090 ... Θα ήταν άδικο να κάνω κάτι τέτοιο. 1:11:52.800,1:11:54.360 Εντάξει... 1:11:59.510,1:12:01.790 Abla... 1:12:04.240,1:12:07.020 Είναι τα γενέθλιά του Fatmagül σύντομα. 1:12:07.380,1:12:09.900 Αλήθεια? 1:12:10.650,1:12:14.520 Είδα αυτό στο γραφείο δίωξης σήμερα. Και θυμήθηκα, 8 Ιουνίου. 1:12:14.720,1:12:17.290 Σκέφτηκα ότι επρόκειτο να μου πει κάτι κακό. 1:12:17.290,1:12:19.400 Ας κάνουμε κάτι για την τότε. 1:12:20.100,1:12:22.450 Είμαι σίγουρος ότι ο άνθρωπος θυμάται, πάρα πολύ. 1:12:24.340,1:12:27.850 -Τι και αν προσπαθεί να κάνει κάτι;[br]-Αυτός δεν μπορεί να κάνει τίποτα. 1:12:27.850,1:12:31.880 Kadir Μπέη θα μιλήσει σε τον.[br]Γνωρίζοντας την τηλεφωνική γραμμή μας είναι υπό παρακολούθηση... 1:12:32.120,1:12:36.460 -Θα πρέπει να φοβάται.[br]-Δεν είμαι τόσο σίγουρος. 1:12:36.680,1:12:41.140 -Κερίμ, για όνομα του Θεού μην κάνετε τίποτα--- αρκετά, abla. Αρκετά. 1:12:41.140,1:12:43.590 Έχετε πει ότι σαράντα φορές ήδη. 1:12:46.060,1:12:49.320 -Καληνύχτα.[br]-Σας πάρα πολύ. 1:13:17.840,1:13:20.820 Είναι ένα καλό παιδί, γιος εντάξει;[br]Φάει σημαίνει σας ωραία, πάρα πολύ. 1:13:20.820,1:13:23.530 Ποτέ δεν μας κάνει αναστατωμένος.[br]Μην ανησυχείς. 1:13:23.770,1:13:27.130 Δάσκαλος, θα πρέπει να είστε προσεκτικοί, πάρα πολύ.[br]Μην αφήνετε κανέναν να τον πάρει από το σχολείο. 1:13:27.130,1:13:30.220 -Θέλω να πω, κανένας εκτός από μένα.[br]-Όχι, απολύτως. 1:13:30.390,1:13:33.320 Murat δεν μπορεί να αφήσει το σχολείο μας χωρίς εσένα.[br]Αφήστε το μυαλό σας, να είναι άνετα. 1:13:33.320,1:13:37.730 Ο θεός να σε ευλογεί.[br]Πηγαίνετε στο γιο, μπορεί ο Θεός να σας δώσει ένα φρέσκο μυαλό. 1:13:38.330,1:13:39.730 Αντίο. 1:13:54.550,1:13:56.610 Ας Ayla Hanım περισσότερο να τον προετοιμάσει. 1:13:57.480,1:14:00.310 Κοίτα, Muratcığım θα σας πω κάτι. 1:14:00.430,1:14:02.230 Murat... 1:14:02.370,1:14:05.970 Anne, έχασα τόσο πολύ. 1:14:06.500,1:14:09.020 Μου έλειψες πάρα πολύ. 1:14:11.610,1:14:14.410 -Ήρθες για να με πάρει;[br]-Όχι, Muratcığım. 1:14:14.560,1:14:17.940 Μου υποσχέθηκε η μαμά σου.[br]Θα έρθει να σας επισκεφθεί εδώ. 1:14:17.940,1:14:20.460 Αλλά δεν μπορείτε να αφήσετε εδώ χωρίς άδεια του μπαμπά σας. 1:14:20.460,1:14:24.230 -Είστε ακόμα στη δική μας ευθύνη.[br]-Αυτό είναι το πώς είναι για τώρα το μωρό. 1:14:24.230,1:14:26.790 Αλλά θα έρθει να σας δούμε, εντάξει; 1:14:27.060,1:14:29.580 Δόξα τω Θεώ για τους καθηγητές σας. 1:14:29.580,1:14:31.710 Είναι μητέρες, καθώς και.[br]Ξέρουν καλά πώς αισθάνομαι. 1:14:31.710,1:14:34.570 Εμείς θα σας αφήσει μητέρα και γιος μόνο. 1:14:42.720,1:14:45.960 Πόσο μου έλειψες.[br]Μπορεί ο Θεός ποτέ δεν μας χωρίζουν και πάλι. 1:14:49.130,1:14:53.040 -Πού πήγατε;[br]-Είχα κάποια επιχείρηση έπρεπε να αναλάβει τη φροντίδα του. 1:14:53.180,1:14:56.880 -Σύντομα θα σας πάρω μαζί μου, εντάξει;[br]-Χωρίς την άδειά μου μπαμπάδες; 1:14:57.070,1:15:00.790 Όχι, θα κάνουμε αυτό;[br]Ο μπαμπάς σου θα ξέρω πότε μπορώ να σας. 1:15:00.910,1:15:03.450 Αλλά μην τους πέστε τίποτα σήμερα, εντάξει; 1:15:03.450,1:15:07.310 -Εγώ δεν ψεύδεται.[br]- Αλλά στη συνέχεια ο μπαμπάς δεν θα επιτρέψτε μου να σε ξαναδώ. 1:15:07.310,1:15:09.690 Να μου δώσει τον αριθμό τηλεφώνου σας.[br]Θα καλέσω εσάς. 1:15:09.690,1:15:12.690 Δεν έχω αυτή τη στιγμή ένα τηλέφωνο.[br]Αλλά θα σας δώσω αμέσως μόλις πήρα ένα. 1:15:12.690,1:15:15.760 Εντάξει, μου όμορφος γιος;[br]Είσαι καλά; 1:15:16.120,1:15:18.490 Μόλις είμαι συστήθηκαν θα σας πάρω μαζί μου. 1:15:18.490,1:15:21.610 Και όχι με μια φιλονικία, θα σας πάρω ωραία. 1:15:21.610,1:15:24.590 Ακόμη και ο μπαμπάς σας θα σας αφήσει να έρθει μαζί μου, εντάξει; 1:15:25.400,1:15:28.880 -Έτσι τι έκανες στη; Πες μου.[br]-Τίποτα δεν, πήγαμε στον εισαγγελέα. 1:15:29.100,1:15:33.370 -Τι συνέβη εκεί;[br]-Μου ο μπαμπάς και Ebe εννέα μίλησε σ ' αυτόν, που είναι όλα. 1:15:33.490,1:15:36.200 Μιλούν για μένα;[br]Τι λένε; 1:15:36.200,1:15:38.140 Ο μπαμπάς μου είναι θυμωμένος σε σας. 1:15:38.410,1:15:42.510 -Αυτός δεν θα ήταν θυμωμένος μαζί μου.[br]- Αλλά είναι. Και έτσι είναι θεία μου. 1:15:42.510,1:15:47.310 -Τι λένε;[br]-Λέει ότι "εμείς δεν την χρειάζεται πια" και άλλα τέτοια. 1:15:47.930,1:15:50.860 Θα δούμε που θα τους οποίους χρειάζονται. 1:15:51.940,1:15:55.820 Μου Θεέ μου, πόσο πολύ έχετε μεγαλώσει;[br]Έχετε γίνει ένας μεγάλος άνδρας; 1:15:55.990,1:16:00.430 Σε μόνο 10 ημέρες;[br]Ω, έχασα τόσο πολύ. 1:16:06.690,1:16:09.740 Εντάξει, εντάξει, ευχαριστώ πολύ. 1:16:09.740,1:16:13.310 Ευχαριστώ, έχετε μια καλή μέρα εργασίας. 1:16:13.310,1:16:17.100 -Πού είναι;[br]-Είναι στο μετρό. 1:16:17.420,1:16:21.690 Κάνουν ένα μοντάζ.[br]Το αφεντικό του είπε ότι θα χρειαστούν 2-3 ώρες. 1:16:21.710,1:16:24.330 -Γιατί είναι το τηλέφωνό του μακριά;[br]-Πώς θα ξέρω. 1:16:24.570,1:16:29.120 Κλειστό όταν εργάζεται ίσως.[br]Ή ίσως δεν σήματα κάτω από το έδαφος. 1:16:52.060,1:16:55.180 Ευχαριστώ γείτονα.[br]Έφυγα από την καρέκλα σας έξω. 1:16:55.370,1:16:57.650 Ευχαριστώ, εντάξει. 1:16:59.650,1:17:01.990 Έχω γίνει ένας δειλός.[br]Φοβάμαι κάθε φωνή. 1:17:01.990,1:17:04.530 Ότι φοβάται τόσο πολύ, δεν είναι;[br]Αγαπημένο μου παιδί. 1:17:04.700,1:17:09.330 Τόσο πολύ... Ήθελα να καλέσετε Κερίμ αμέσως.[br]Σκέφτηκα ότι επρόκειτο να με βλάψουν. 1:17:09.330,1:17:13.050 -Θεός φυλάξοι.[br]-Μουσταφά έχει γίνει ένα παράξενο άνθρωπο. 1:17:13.050,1:17:15.310 Κατά κάποιο τρόπο ότι ο ίδιος πεπεισμένος ότι έχω απατήσει τον. 1:17:15.310,1:17:17.970 Ή αυτός απλά κοροϊδεύουμε τον εαυτό του για να ξεχάσουμε την ενοχή του. 1:17:18.140,1:17:20.560 Συμφωνώ. 1:17:20.730,1:17:22.820 Υπάρχει ένα παράξενο βλέμμα στα μάτια του. 1:17:22.980,1:17:27.010 Και είναι τόσο απερίσκεπτη...[br]Να απειλείς όταν είστε εκεί τους πελάτες εδώ. 1:17:27.010,1:17:30.180 -Δόξα τω Θεώ είχατε τους πελάτες.[br]-Ναι. 1:17:30.300,1:17:33.230 Στη συνέχεια πήρε ένα τηλεφώνημα και αυτός buggered. 1:17:33.420,1:17:36.420 Όπως έφυγε, ήταν ακόμα λέει/M "Υποδεχτείτε τον άντρα σου. Είμαι βλέπεις.» 1:17:36.590,1:17:38.170 Δικαίωμα... 1:17:38.480,1:17:40.350 Θέλει να σας κάνει να αισθάνονται άβολα. 1:17:41.480,1:17:44.550 Αυτός δεν είχαν καλέστε από τότε.[br]Επιθυμία κάλεσε. 1:17:47.790,1:17:50.070 Κερίμ δεν θα πήγαινε σε αυτόν, θα αυτός; 1:17:50.070,1:17:52.590 ΟΧΙ ΟΧΙ, αυτός δεν θα φυσικά ήταν. 1:17:52.590,1:17:56.690 Μην ανησυχείς.[br]Μην κάνετε τον κόπο τον εαυτό σας σκέφτομαι. 1:18:12.690,1:18:16.440 -Καλημέρα.[br]-Το πρωί, υπάρχει ένας άνθρωπος στο δωμάτιό σας περιμένει. 1:18:16.580,1:18:18.440 Εδώ είναι σχεδόν από τη ρωγμή της αυγής. 1:18:18.740,1:18:21.640 Τον είδα στο εστιατόριο.[br]Κατά την έναρξη. 1:18:23.970,1:18:26.680 -Θα μπορώ να έρθω μαζί σας;[br]-Αριθ. 1:18:44.500,1:18:46.400 Καλημέρα Μουσταφά. 1:18:49.450,1:18:51.970 Αυτός δεν έχουν τα κότσια να έρθει και έστειλε σε σας; 1:18:52.250,1:18:54.650 Καλά, μην πυροβολήστε τον αγγελιοφόρο. 1:19:10.270,1:19:12.140 Συγχώρηση, που ψάχνετε; 1:19:12.360,1:19:15.120 -Θέλω να δω Nalçalı Μουσταφά.[br]-Αυτός δεν είναι στην εταιρεία κτίριο. 1:19:15.240,1:19:18.120 Είναι στο πάρκο φορτηγό προς τα αριστερά. 1:19:31.960,1:19:34.840 Περίμενε μια στιγμή. Δεν είναι ότι Κερίμ του αυτοκινήτου; 1:19:35.100,1:19:37.500 -Όπου θα;[br]-Μεταβαίνει στο πάρκο φορτηγό. 1:19:37.790,1:19:40.070 Προχωρήσουμε, να τον ακολουθήσουν. 1:19:51.180,1:19:55.850 Αυτό είναι ένα αντίγραφο της αναφοράς Fatmagül κατέθεσε χθες. 1:19:56.140,1:19:59.690 Θα προσθέσω αυτό στο αρχείο σήμερα. 1:20:00.700,1:20:03.220 Η δίωξη αποδίδεται προστασία για μας, καθώς και. 1:20:03.940,1:20:09.960 Έτσι, σας ξαναενοχλήσω Fatmagül και θα εμπίπτει. 1:20:09.960,1:20:13.510 Και αυτό είναι αρκετός λόγος για να σας βάλει στη φυλακή. 1:20:13.610,1:20:15.510 Είμαι σοβαρός. 1:20:15.510,1:20:19.630 Θα υποφέρετε για αυτό ακόμη και η διάσχιση του Fatmagül διαδρομή από σύμπτωση. 1:20:19.630,1:20:22.510 -Είμαι τόσο φοβισμένη... - θα πρέπει να είναι. 1:20:22.700,1:20:25.070 Επίσης, ξέρετε τι; 1:20:25.240,1:20:28.120 Με απογοήτευσε και πάλι.[br]Δεν είστε ο άνθρωπος που φαίνεται να είναι. 1:20:28.120,1:20:31.460 Είστε τόσο χαμηλά ώστε συκοφαντίες του Fatmagül καθαρότητα. 1:20:31.460,1:20:33.710 -Τι στο διάολο που λες;[br]-Να κάνει αλεξιπτωτισμού. 1:20:33.710,1:20:36.930 Επίσης γνωστή ως, Asude. ASU. 1:20:37.430,1:20:39.880 Δεν είναι αυτή τον εραστή σας; 1:20:40.140,1:20:41.880 Να κάνει αλεξιπτωτισμού; 1:20:58.130,1:21:00.150 Μουσταφά! 1:21:00.290,1:21:02.150 Πού είσαι--στάση, δεν μπορείτε να πάτε! 1:21:02.550,1:21:04.490 Πού πας?[br]Περίμενε ένα λεπτό. 1:21:04.490,1:21:06.320 Φύγε από μπροστά μου.[br]Ας έρθει εδώ. 1:21:06.440,1:21:08.070 Δεν μπορείτε να πάτε. 1:21:08.310,1:21:11.550 -Έχεις το μήνυμά μου;[br]-Κερίμ δεν είναι ηλίθια. 1:21:14.060,1:21:16.370 Πρέπει να έχετε μια επιθυμία θανάτου. 1:21:16.510,1:21:19.490 -Αν εξακολουθήσετε να πηγαίνετε κοντά μου σύζυγο... - τότε τι; 1:21:19.490,1:21:22.530 -Έλα, έλα μαζί μου.[br]-Τότε τι; Εγώ θα σε σκοτώσω! 1:21:22.530,1:21:25.410 Είπε ότι «Θα σας σκοτώσουν». Απείλησε μας.[br]Είστε όλοι μάρτυρες! 1:21:25.560,1:21:27.910 -Είπε ότι θα τον σκότωνε.[br]-Βάλτε ότι μακριά! 1:21:27.910,1:21:31.000 -Αν προσπαθήσετε να λεκιάσει το όνομά μου wifes και πάλι![br]-Περπατήστε στο αυτοκίνητο. 1:21:31.000,1:21:33.760 Δεν μπροείτε να διαχωρίσετε μας, Μουσταφά![br]Δεν θα μπορώ να παίξω το παιχνίδι σας. 1:21:34.620,1:21:36.640 Να πάρει στο αυτοκίνητο. 1:21:36.830,1:21:40.090 Είναι η γυναίκα μου![br]Μπορείτε να με ακούσετε; 1:21:40.290,1:21:42.880 Μπορείτε να ακούσετε μου Reşat Yaşaran;[br]Μπορείτε να ακούσετε μου, Münir Telci; 1:21:43.050,1:21:45.320 -Πάρτε σε εκείνο το αυτοκίνητο, έλα.[br]-Σας δεν συκοφαντίες της! 1:21:45.320,1:21:48.640 Δεν μπορείτε να λεκιάσετε της με τα ψέματά σας, σας πόρνες! 1:21:50.390,1:21:53.170 Βρωμιά σας δεν θα κολλήσει πάνω της. 1:21:54.200,1:21:56.820 Fatmagül είναι καθαρή, μπορείτε να με ακούσετε; 1:22:00.770,1:22:04.180 -Εντάξει, πάει μέσα![br]-Σας βρωμιά, δεν θα λεκιάσει της. 1:22:05.690,1:22:10.080 -Θα πας να κάνει Asu μαρτυρούν;[br]-Πάρτε μέσα, θα σας πω εκεί. 1:22:16.300,1:22:18.480 Απασχολήστε την επιχείρησή σας, ο καθένας! 1:22:22.650,1:22:25.800 -Εάν είστε πραγματικά πρόκειται να το πράξουμε... - ηρέμησε! 1:22:26.010,1:22:31.050 Αυτή θα απλά να τους πω ότι έμεινε μαζί της, όταν Fatmagül έτρεξε μακριά. 1:22:31.320,1:22:32.710 Ότι, μείνετε στο διαμέρισμά του ΜΑΥ. 1:22:32.830,1:22:35.850 -Ο οποίος έμεινε εκεί;[br]-Fatmagül. 1:22:36.860,1:22:39.880 -Είναι ένα ψέμα.[br]-Fatmagül έμεινε στη θέση της, για δύο μέρες ακόμα. 1:22:39.880,1:22:43.070 Είναι στο αρχείο της υπόθεσης.[br]Μπορώ να σας δείξω αν θέλετε. 1:22:43.070,1:22:45.520 Σας κάνει![br]Να συκοφαντίες της! 1:22:45.660,1:22:47.520 Ακούστε! 1:22:47.720,1:22:51.230 Θα σας δείξει του Κερίμ δήλωση στο γραφείο αστυνομία. 1:22:51.400,1:22:53.030 Ξέρει Asu καθώς και. 1:22:53.270,1:22:56.340 Πήγε στο διαμέρισμά της για να πάρει Fatmagül πίσω στο σπίτι. 1:22:56.340,1:22:59.720 -Πώς είναι αυτό πιθανό; Ότι είναι ανοησία![br]-Όχι, δεν είναι. 1:23:00.150,1:23:02.070 Υπάρχει πολύς που δεν ξέρετε, Μουσταφά. 1:23:11.550,1:23:15.840 Κερίμ, αυτό ήταν αυτό που σας υποσχέθηκε να κάνει; 1:23:15.840,1:23:18.820 Δεν έκανα τίποτα, έκανα εγώ;[br]Τον είπα ακριβώς ό, τι είχα να πω. 1:23:18.910,1:23:20.820 Ακούτε ούτε σε μένα. 1:23:21.020,1:23:24.290 Δεν υπάρχει μια ενιαία μάρτυρας ο οποίος είδε να έρχονται στο σπίτι σας. 1:23:24.290,1:23:28.580 Ενώ υπάρχουν πολλοί μάρτυρες που άκουσα να λέει «Θα σας σκοτώσουν». Είναι ανόητο από εσάς. 1:23:28.700,1:23:31.870 -Νόμιζαν ότι τους θα μπορούσε να τρομάξει μου.[br]-Ποιος νοιάζεται τι σκέφτονται. 1:23:32.280,1:23:35.110 -Δεν είμαι φοβισμένος ενός εξ αυτών.[br]-Πολύ καλό για σας... 1:23:35.110,1:23:37.940 Φαίνονται abi, αν αυτός ο άνθρωπος πηγαίνει κοντά Fatmagül και πάλι... 1:23:37.940,1:23:40.740 Ορκίζομαι ότι εγώ θα τον σκοτώσει. 1:23:41.780,1:23:44.080 Δεν θα σε αφήσω αυτά έβλαψε Fatmagül και πάλι. 1:23:51.350,1:23:53.960 Εντάξει, να φοράτε τη ζώνη σας κάθισμα. 1:24:45.020,1:24:47.340 ASU Hanım πήγε για ένα ταξίδι. 1:24:49.070,1:24:52.210 -Είναι που τόσο;[br]-Ναι, σήμερα μετά το μεσημέρι. Αναχώρησε με τη βαλίτσα. 1:24:52.210,1:24:54.250 Άφησε τα λουλούδια μου. 1:24:54.760,1:24:57.920 Καταλαβαίνω. Ξέρετε πότε θα είναι πίσω; 1:24:57.920,1:25:02.150 Αυτή θα είναι εδώ την επόμενη εβδομάδα.[br]Ή σε δέκα ημέρες, δεν ξέρω. 1:25:02.910,1:25:04.550 Ευχαριστούμε. 1:25:06.270,1:25:09.680 -Άλλαξε την κλειδαριά καθώς, νομίζω.[br]-Ναι, μάλλον. 1:25:09.900,1:25:11.680 Καληνύχτα. 1:25:12.100,1:25:13.680 Καληνύχτα. 1:25:35.040,1:25:38.010 ASU, Γεια σας. Είναι ο Μουσταφά. 1:25:40.170,1:25:43.240 Να έρθω σε σένα.[br]Θέλω να μιλήσω. 1:25:43.240,1:25:46.480 Μου έλειψες... τόσο πολύ. 1:25:49.430,1:25:51.710 Έχω τόσα πολλά πράγματα να πω. 1:25:52.670,1:25:54.660 Παρακαλώ καλέστε εμένα. 1:25:55.290,1:25:56.660 Σε αγαπώ. 1:27:40.030,1:27:42.410 Μου υποσχέθηκες. 1:27:48.910,1:27:50.590 Κοίτα με. 1:27:55.120,1:27:56.440 Συγγνώμη. 1:27:56.780,1:27:58.440 Ό, τι είπαμε ήταν για τίποτα, σωστά; 1:28:00.060,1:28:02.370 Είστε ευχαριστημένοι, τώρα που θα αποδείξει δεν είστε φοβισμένοι; 1:28:02.610,1:28:04.370 Όχι. 1:28:05.360,1:28:07.210 Τι να κάνετε μετά από αυτό; 1:28:07.450,1:28:10.400 Kadir Μπέη έφερε το αυτοκίνητο μετά την πτώση σας. 1:28:10.980,1:28:14.190 Δεν ήρθε είτε στο εστιατόριο. 1:28:15.390,1:28:18.300 MERYEM Abla ήταν τόσο ανησυχούν.[br]Αυτός είναι ο λόγος που ζητώ. 1:28:20.720,1:28:22.730 Πού ήσουν Κερίμ; Πες μου. 1:28:30.080,1:28:31.540 Θα σας πω αύριο. 1:28:31.730,1:28:34.420 Φοβάμαι Κερίμ.[br]Κάνατε κάτι πάλι, όχι εσείς; 1:28:35.040,1:28:36.770 Παρακαλώ πείτε μου, τι έκανες; 1:28:37.970,1:28:40.390 -Αύριο.[br]-Πες μου τώρα. 1:28:42.020,1:28:43.970 Όχι τώρα. 1:28:46.290,1:28:49.290 Δεν θέλετε να κρύψει τίποτα από εσάς.[br]Αλλά μπορείτε να κάνετε. 1:28:49.800,1:28:52.550 Πού ήσουν; Τι έκανες;[br]Πες μου Κερίμ! 1:28:53.490,1:28:54.810 Δεν έκανα τίποτα κακό. 1:28:55.270,1:28:56.810 Στη συνέχεια να μου πει. 1:29:01.120,1:29:02.510 Εντάξει. 1:29:12.180,1:29:15.030 -Πού πας;[br]-Περιμένετε, θα είμαι δεξιά πίσω. 1:29:45.910,1:29:48.620 Στην πραγματικότητα, θα ήταν καλύτερο να δώσει αύριο. 1:29:48.790,1:29:50.620 Για τα γενέθλιά σου. 1:29:53.680,1:29:55.440 Ανοίξτε το. 1:30:01.960,1:30:04.890 Έτσι σας εξαφανίστηκε ολόκληρη ημέρα να ψάξουν για ένα δώρο για μένα; 1:30:05.060,1:30:06.890 Ναι. 1:30:10.960,1:30:13.930 Πραγματικά, δεν είναι καν μεγάλο λευκό κουτί μπορεί να κάνει τον εαυτό σας συγχωρήσει. 1:30:14.150,1:30:16.160 Είμαι τόσο θυμωμένος σε σας. 1:30:36.530,1:30:38.160 Fatmagül... 1:30:40.750,1:30:43.180 Θα με παντρευτείς?