[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.39,0:00:03.17,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu morrer, Dialogue: 0,0:00:03.23,0:00:08.35,Default,,0000,0000,0000,,gostaria que o meu corpo\Nfosse comido por animais. Dialogue: 0,0:00:09.10,0:00:13.76,Default,,0000,0000,0000,,Deixar o nosso corpo ser comido\Npor animais não é para qualquer um. Dialogue: 0,0:00:13.84,0:00:15.22,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:15.10,0:00:18.95,Default,,0000,0000,0000,,Talvez já tenham tido com a vossa\Nfamília uma conversa sobre o fim da vida Dialogue: 0,0:00:19.32,0:00:22.30,Default,,0000,0000,0000,,e tenham decidido pela cremação. Dialogue: 0,0:00:23.26,0:00:25.73,Default,,0000,0000,0000,,No interesse por uma exposição total, Dialogue: 0,0:00:25.79,0:00:31.59,Default,,0000,0000,0000,,que é o que proponho para o meu cadáver,\Nainda não é estritamente legal, Dialogue: 0,0:00:31.62,0:00:33.92,Default,,0000,0000,0000,,mas não é sem precedentes. Dialogue: 0,0:00:34.10,0:00:37.65,Default,,0000,0000,0000,,Temos deixado os nossos cadáveres\Nexpostos durante toda a história humana. Dialogue: 0,0:00:37.72,0:00:40.13,Default,,0000,0000,0000,,Chama-se sepultura de exposição. Dialogue: 0,0:00:40.28,0:00:44.43,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente, talvez esteja a acontecer\Nagora mesmo, enquanto falamos. Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:47.14,Default,,0000,0000,0000,,Nas regiões montanhosas do Tibete, Dialogue: 0,0:00:47.22,0:00:49.36,Default,,0000,0000,0000,,pratica-se o "enterro celestial", Dialogue: 0,0:00:49.41,0:00:53.21,Default,,0000,0000,0000,,um ritual no qual o cadáver é deixado\Npara ser consumido por abutres. Dialogue: 0,0:00:53.72,0:00:58.95,Default,,0000,0000,0000,,Em Mumbai, na Índia, aqueles que\Nseguem a religião dos pársis Dialogue: 0,0:00:58.98,0:01:03.25,Default,,0000,0000,0000,,colocam os seus mortos em estruturas\Nchamadas "Torres do Silêncio". Dialogue: 0,0:01:03.76,0:01:06.36,Default,,0000,0000,0000,,Estes são interessantes\Nrequintes culturais, Dialogue: 0,0:01:06.40,0:01:10.71,Default,,0000,0000,0000,,mas não têm sido muito\Npopulares no mundo ocidental, Dialogue: 0,0:01:10.78,0:01:12.85,Default,,0000,0000,0000,,não são o que as pessoas esperam. Dialogue: 0,0:01:13.23,0:01:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Nos EUA, as nossas tradições de enterros\Ntornaram-se o embalsamento químico, Dialogue: 0,0:01:18.26,0:01:21.69,Default,,0000,0000,0000,,seguido por um enterro\Nnum cemitério local, Dialogue: 0,0:01:21.75,0:01:24.12,Default,,0000,0000,0000,,ou, mais recentemente, a cremação. Dialogue: 0,0:01:25.41,0:01:28.11,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou vegetariana, recentemente, Dialogue: 0,0:01:28.31,0:01:31.93,Default,,0000,0000,0000,,o que significa que passei os primeiros\N30 anos ou mais da minha vida Dialogue: 0,0:01:31.95,0:01:34.28,Default,,0000,0000,0000,,a engolir freneticamente animais, Dialogue: 0,0:01:34.33,0:01:36.54,Default,,0000,0000,0000,,tantos quantos conseguisse. Dialogue: 0,0:01:36.89,0:01:41.47,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que, quando eu morrer,\Neles não poderão desforrar-se de mim? Dialogue: 0,0:01:41.55,0:01:43.26,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:43.38,0:01:45.16,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sou um animal? Dialogue: 0,0:01:45.33,0:01:49.95,Default,,0000,0000,0000,,Biologicamente falando,\Nnão somos todos nós, nessa sala, animais? Dialogue: 0,0:01:51.13,0:01:53.78,Default,,0000,0000,0000,,Aceitar o facto de que somos animais Dialogue: 0,0:01:53.86,0:01:57.25,Default,,0000,0000,0000,,tem consequências\Npotencialmente aterrorizantes. Dialogue: 0,0:01:57.40,0:02:01.43,Default,,0000,0000,0000,,Isso significa aceitar que estamos\Ncondenados à decadência e à morte, Dialogue: 0,0:02:01.45,0:02:04.79,Default,,0000,0000,0000,,tal como qualquer\Noutra criatura na Terra. Dialogue: 0,0:02:06.26,0:02:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Nos últimos nove anos,\Ntrabalhei na indústria funerária, Dialogue: 0,0:02:09.89,0:02:12.18,Default,,0000,0000,0000,,primeiro como operadora de cremação, Dialogue: 0,0:02:12.24,0:02:13.89,Default,,0000,0000,0000,,depois como agente funerário Dialogue: 0,0:02:13.93,0:02:17.81,Default,,0000,0000,0000,,e hoje como a proprietária\Nda minha própria casa funerária. Dialogue: 0,0:02:17.34,0:02:19.23,Default,,0000,0000,0000,,E tenho boas notícias: Dialogue: 0,0:02:19.28,0:02:24.36,Default,,0000,0000,0000,,Se procuram evitar toda essa coisa\Nde "condenados à decadência e à morte", Dialogue: 0,0:02:24.71,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,terão toda a ajuda do mundo\Npara evitar isso Dialogue: 0,0:02:29.12,0:02:31.20,Default,,0000,0000,0000,,da indústria funerária. Dialogue: 0,0:02:31.82,0:02:34.16,Default,,0000,0000,0000,,É uma indústria multimilionária, Dialogue: 0,0:02:34.22,0:02:36.99,Default,,0000,0000,0000,,cujo modelo económico se baseia Dialogue: 0,0:02:37.02,0:02:42.80,Default,,0000,0000,0000,,no princípio da proteção, da higienização\Ne do embelezamento do cadáver. Dialogue: 0,0:02:43.61,0:02:45.85,Default,,0000,0000,0000,,Queiram eles ou não, Dialogue: 0,0:02:45.92,0:02:50.55,Default,,0000,0000,0000,,a indústria funerária promove essa\Nideia de excecionalismo humano. Dialogue: 0,0:02:50.82,0:02:53.75,Default,,0000,0000,0000,,Não importa o que seja preciso,\Nquanto custa, Dialogue: 0,0:02:53.80,0:02:55.96,Default,,0000,0000,0000,,ou quão ruim isso seja para o ambiente, Dialogue: 0,0:02:56.16,0:02:59.46,Default,,0000,0000,0000,,nós iremos fazê-lo\Nporque os seres humanos merecem isso! Dialogue: 0,0:02:59.95,0:03:01.72,Default,,0000,0000,0000,,Ignora-se o facto Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:06.69,Default,,0000,0000,0000,,de que a morte pode ser um assunto\Ncomplexo e emocionalmente embaraçoso Dialogue: 0,0:03:06.74,0:03:09.36,Default,,0000,0000,0000,,e que há beleza na decomposição. Dialogue: 0,0:03:09.42,0:03:13.65,Default,,0000,0000,0000,,beleza no retorno natural à terra\Nda qual viemos. Dialogue: 0,0:03:15.18,0:03:17.10,Default,,0000,0000,0000,,Não quero que me entendam mal Dialogue: 0,0:03:17.12,0:03:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Eu reconheço absolutamente\Na importância do ritual, Dialogue: 0,0:03:20.18,0:03:23.23,Default,,0000,0000,0000,,especialmente quado se trata\Ndas pessoas que amamos. Dialogue: 0,0:03:23.29,0:03:26.87,Default,,0000,0000,0000,,Mas nós temos que sermos capazes\Nde criar e praticar este ritual Dialogue: 0,0:03:26.95,0:03:28.88,Default,,0000,0000,0000,,sem prejudicar o ambiente Dialogue: 0,0:03:28.93,0:03:31.80,Default,,0000,0000,0000,,e é por isso que precisamos\Nde novas opções. Dialogue: 0,0:03:32.42,0:03:37.34,Default,,0000,0000,0000,,Então, vamos retornar à ideia de proteção,\Nhigienização e embelezamento. Dialogue: 0,0:03:37.48,0:03:39.57,Default,,0000,0000,0000,,Começaremos com o cadáver. Dialogue: 0,0:03:39.85,0:03:42.93,Default,,0000,0000,0000,,A indústria funerária\Nprotegerá seu cadáver Dialogue: 0,0:03:43.40,0:03:47.81,Default,,0000,0000,0000,,oferecendo à família um caixão\Nfeito de madeira ou metal Dialogue: 0,0:03:47.90,0:03:49.91,Default,,0000,0000,0000,,vedado com borracha. Dialogue: 0,0:03:50.26,0:03:53.83,Default,,0000,0000,0000,,No cemitério, no dia do enterro,\Nesse caixão será colocado Dialogue: 0,0:03:53.95,0:03:57.25,Default,,0000,0000,0000,,dentro de um grande jazigo de\Nbetão ou de metal. Dialogue: 0,0:03:57.75,0:04:01.68,Default,,0000,0000,0000,,Nós estamos a desperdiçar todos estes\Nrecursos — betão, metal, madeiras — Dialogue: 0,0:04:01.82,0:04:05.61,Default,,0000,0000,0000,,escondendo-os em vastas\Nfortalezas subterrâneas. Dialogue: 0,0:04:06.30,0:04:08.91,Default,,0000,0000,0000,,Se optarmos por um enterro\Nnum cemitério, Dialogue: 0,0:04:08.97,0:04:14.10,Default,,0000,0000,0000,,o nosso cadáver não chegará nem perto\Nda terra que o rodeia. Dialogue: 0,0:04:14.75,0:04:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Comida para minhocas? Dialogue: 0,0:04:16.54,0:04:18.20,Default,,0000,0000,0000,,É coisa que não seremos. Dialogue: 0,0:04:18.66,0:04:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Próximo ponto. A indústria higienizará\No cadáver através do embalsamento: Dialogue: 0,0:04:23.64,0:04:26.21,Default,,0000,0000,0000,,a preservação química dos mortos. Dialogue: 0,0:04:26.31,0:04:28.43,Default,,0000,0000,0000,,Esse procedimento retira o sangue Dialogue: 0,0:04:28.46,0:04:33.20,Default,,0000,0000,0000,,e substitui-o com formaldeído,\Nque é tóxico e cancerígeno. Dialogue: 0,0:04:33.65,0:04:36.28,Default,,0000,0000,0000,,Dizem que fazem isso\Npor uma questão de saúde pública, Dialogue: 0,0:04:36.38,0:04:38.92,Default,,0000,0000,0000,,porque o cadáver pode ser perigoso, Dialogue: 0,0:04:38.98,0:04:41.45,Default,,0000,0000,0000,,mas os médicos aqui na sala\Npoderão dizer Dialogue: 0,0:04:41.49,0:04:44.17,Default,,0000,0000,0000,,que isso só se aplica Dialogue: 0,0:04:44.23,0:04:49.25,Default,,0000,0000,0000,,se a pessoa morreu devido a uma\Ndoença infecciosa, como o Ébola. Dialogue: 0,0:04:50.13,0:04:53.36,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo a decomposição humana,\Nque, vamos ser honestos, Dialogue: 0,0:04:53.42,0:04:56.34,Default,,0000,0000,0000,,é um pouco fedorenta e desagradável, Dialogue: 0,0:04:56.42,0:04:58.47,Default,,0000,0000,0000,,é perfeitamente segura. Dialogue: 0,0:04:58.86,0:05:03.30,Default,,0000,0000,0000,,As bactérias que causam a doença\Nnão são as mesmas bactérias Dialogue: 0,0:05:03.33,0:05:05.38,Default,,0000,0000,0000,,que causam a decomposição. Dialogue: 0,0:05:06.66,0:05:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente, a indústria irá\Nembelezar o cadáver. Dialogue: 0,0:05:11.26,0:05:15.07,Default,,0000,0000,0000,,Dirão que o cadáver natural\Nda sua mãe ou pai Dialogue: 0,0:05:15.12,0:05:17.54,Default,,0000,0000,0000,,não está bem da forma que está. Dialogue: 0,0:05:17.66,0:05:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Vão maquilhá-lo. Dialogue: 0,0:05:19.75,0:05:21.34,Default,,0000,0000,0000,,Vão vestir-lhe um fato. Dialogue: 0,0:05:21.43,0:05:25.19,Default,,0000,0000,0000,,Vão injetar corantes para a pessoa\Nparecer um pouco mais viva, Dialogue: 0,0:05:25.24,0:05:26.88,Default,,0000,0000,0000,,apenas a descansar. Dialogue: 0,0:05:27.67,0:05:30.04,Default,,0000,0000,0000,,O embalsamamento é uma trapaça, Dialogue: 0,0:05:30.98,0:05:34.36,Default,,0000,0000,0000,,criando a ilusão de que a morte\Ne a decomposição não são o fim natural Dialogue: 0,0:05:34.45,0:05:37.50,Default,,0000,0000,0000,,para toda a vida orgânica neste planeta. Dialogue: 0,0:05:38.61,0:05:43.45,Default,,0000,0000,0000,,Se este sistema de embelezamento,\Nhigienização, proteção Dialogue: 0,0:05:43.65,0:05:45.46,Default,,0000,0000,0000,,não vos atrai, Dialogue: 0,0:05:45.87,0:05:47.43,Default,,0000,0000,0000,,não estão sozinhos. Dialogue: 0,0:05:47.83,0:05:50.01,Default,,0000,0000,0000,,Há toda uma onda de pessoas Dialogue: 0,0:05:50.12,0:05:52.79,Default,,0000,0000,0000,,— diretores de funerárias,\Ndesigners, ambientalistas -— Dialogue: 0,0:05:52.84,0:05:56.79,Default,,0000,0000,0000,,a tentar arranjar\Num modo de morrer mais ecológico. Dialogue: 0,0:05:57.38,0:05:59.86,Default,,0000,0000,0000,,Para estas pessoas,\Na morte não é necessariamente Dialogue: 0,0:05:59.93,0:06:04.49,Default,,0000,0000,0000,,uma questão de maquilhagem e\Nde fato azul escuro. Dialogue: 0,0:06:04.75,0:06:07.98,Default,,0000,0000,0000,,Não há dúvida de que\Nos nossos métodos atuais de sepultura Dialogue: 0,0:06:08.09,0:06:10.10,Default,,0000,0000,0000,,não são particularmente sustentáveis, Dialogue: 0,0:06:10.16,0:06:14.16,Default,,0000,0000,0000,,com todo o desperdício de recursos e \Na nossa dependência de agentes químicos. Dialogue: 0,0:06:14.50,0:06:15.94,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo a cremação, Dialogue: 0,0:06:15.98,0:06:19.58,Default,,0000,0000,0000,,que, geralmente, é considerada\Na opção amiga do ambiente, Dialogue: 0,0:06:19.62,0:06:21.96,Default,,0000,0000,0000,,usa em cada cremação, Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:26.88,Default,,0000,0000,0000,,o equivalente de gás natural\Nde uma viagem de carro de 800 km. Dialogue: 0,0:06:27.93,0:06:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Então, para onde vamos? Dialogue: 0,0:06:31.37,0:06:34.72,Default,,0000,0000,0000,,No verão passado, estive nas montanhas\Nda Carolina do Norte, Dialogue: 0,0:06:34.82,0:06:38.43,Default,,0000,0000,0000,,carregando baldes com lascas de madeira\Nsob um sol de verão. Dialogue: 0,0:06:38.74,0:06:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Estava na Universidade de Western\NCarolina, na "Fazenda de Corpos" Dialogue: 0,0:06:43.27,0:06:46.83,Default,,0000,0000,0000,,ou, para ser mais precisa, uma\N"instalação de decomposição humana". Dialogue: 0,0:06:47.79,0:06:50.40,Default,,0000,0000,0000,,São levados para ali os corpos \Ndoados para a ciência Dialogue: 0,0:06:50.47,0:06:54.32,Default,,0000,0000,0000,,e estuda-se a sua decomposição para\Nbenefício do futuro da ciência forense. Dialogue: 0,0:06:54.82,0:06:56.28,Default,,0000,0000,0000,,Neste dia em particular, Dialogue: 0,0:06:56.32,0:07:00.45,Default,,0000,0000,0000,,havia 12 corpos dispostos\Nem variados estágios de decomposição. Dialogue: 0,0:07:00.73,0:07:02.87,Default,,0000,0000,0000,,Alguns estavam esqueletizados, Dialogue: 0,0:07:03.03,0:07:05.40,Default,,0000,0000,0000,,um vestia um pijama roxo, Dialogue: 0,0:07:05.49,0:07:08.35,Default,,0000,0000,0000,,outro ainda tinha visíveis\Npelos faciais louros. Dialogue: 0,0:07:09.21,0:07:12.12,Default,,0000,0000,0000,,O aspeto forense é fascinante, Dialogue: 0,0:07:12.20,0:07:14.54,Default,,0000,0000,0000,,mas não era por isso\Nque eu estava lá. Dialogue: 0,0:07:14.66,0:07:17.98,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava lá por causa de uma colega minha\Nchamada Katrina Spade Dialogue: 0,0:07:18.05,0:07:22.12,Default,,0000,0000,0000,,que está a tentar criar um sistema,\Nnão para cremar os mortos, Dialogue: 0,0:07:22.27,0:07:24.70,Default,,0000,0000,0000,,mas para transformá-los em adubo. Dialogue: 0,0:07:24.92,0:07:27.44,Default,,0000,0000,0000,,Ela chama a este sistema\N"recomposição". Dialogue: 0,0:07:27.62,0:07:31.48,Default,,0000,0000,0000,,Temos feito isso com gado\Ne outros animais do género durante anos. Dialogue: 0,0:07:31.64,0:07:33.24,Default,,0000,0000,0000,,Ela imagina uma instalação Dialogue: 0,0:07:33.30,0:07:36.91,Default,,0000,0000,0000,,em que a família poderá\Ndepositar os seus entes queridos Dialogue: 0,0:07:36.14,0:07:40.27,Default,,0000,0000,0000,,numa mistura rica em nutrientes\Nque, entre quatro a seis semanas, Dialogue: 0,0:07:40.33,0:07:44.11,Default,,0000,0000,0000,,reduzirá o corpo — ossos\Ne tudo o resto — a solo. Dialogue: 0,0:07:44.80,0:07:46.46,Default,,0000,0000,0000,,Nestas quatro a seis semanas, Dialogue: 0,0:07:46.49,0:07:48.87,Default,,0000,0000,0000,,as moléculas transformam-se\Nnoutras moléculas. Dialogue: 0,0:07:48.93,0:07:51.22,Default,,0000,0000,0000,,O corpo transforma-se, literalmente. Dialogue: 0,0:07:51.71,0:07:54.66,Default,,0000,0000,0000,,Como é que isso se encaixa\Ncom o desejo muito recente Dialogue: 0,0:07:54.70,0:07:56.20,Default,,0000,0000,0000,,que muitos parecem ter Dialogue: 0,0:07:56.24,0:07:58.29,Default,,0000,0000,0000,,de serem enterrados debaixo de uma árvore Dialogue: 0,0:07:58.33,0:08:00.57,Default,,0000,0000,0000,,ou de tornarem-se numa árvore,\Napós morrer? Dialogue: 0,0:08:00.71,0:08:04.20,Default,,0000,0000,0000,,Numa cremação tradicional,\Nas cinzas que restam Dialogue: 0,0:08:04.26,0:08:06.52,Default,,0000,0000,0000,,— fragmentos inorgânicos de ossos — Dialogue: 0,0:08:06.59,0:08:08.90,Default,,0000,0000,0000,,formam uma camada espessa e calcária Dialogue: 0,0:08:08.94,0:08:12.15,Default,,0000,0000,0000,,que, se não for distribuída no solo\Nda maneira correta, Dialogue: 0,0:08:12.22,0:08:15.21,Default,,0000,0000,0000,,pode prejudicar ou matar a árvore. Dialogue: 0,0:08:15.59,0:08:18.86,Default,,0000,0000,0000,,Mas se estivermos recompostos,\Nse estivermos transformados em solo, Dialogue: 0,0:08:18.94,0:08:20.58,Default,,0000,0000,0000,,podemos alimentar a árvore, Dialogue: 0,0:08:20.65,0:08:24.23,Default,,0000,0000,0000,,e contribuirmos depois de mortos\Ncomo sempre quisemos fazer Dialogue: 0,0:08:24.31,0:08:26.20,Default,,0000,0000,0000,,— como merecemos ser. Dialogue: 0,0:08:26.82,0:08:30.70,Default,,0000,0000,0000,,Então, essa é uma opção\Npara o futuro da cremação. Dialogue: 0,0:08:30.18,0:08:32.87,Default,,0000,0000,0000,,Mas e quanto ao futuro dos cemitérios? Dialogue: 0,0:08:33.11,0:08:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Há pessoas que pensam que\Nnão devíamos mais ter cemitérios Dialogue: 0,0:08:37.24,0:08:39.71,Default,,0000,0000,0000,,porque estamos a ficar sem terra. Dialogue: 0,0:08:39.98,0:08:42.29,Default,,0000,0000,0000,,Mas e se os reformulássemos Dialogue: 0,0:08:42.38,0:08:44.96,Default,,0000,0000,0000,,e o cadáver deixasse de ser\No inimigo da terra, Dialogue: 0,0:08:45.24,0:08:47.70,Default,,0000,0000,0000,,e passasse a ser o seu potencial salvador? Dialogue: 0,0:08:47.80,0:08:50.46,Default,,0000,0000,0000,,Estou a falar de\Ncemitérios de conservação, Dialogue: 0,0:08:50.50,0:08:54.77,Default,,0000,0000,0000,,onde grandes faixas de terra\Nsão compradas por um fundo de terras. Dialogue: 0,0:08:55.27,0:09:00.18,Default,,0000,0000,0000,,A beleza disso é que, depois de\Ndepositarmos alguns corpos nessa terra, Dialogue: 0,0:09:00.24,0:09:03.31,Default,,0000,0000,0000,,nunca mais pode ser tocada,\Nnunca mais se pode construir nela. Dialogue: 0,0:09:03.35,0:09:05.87,Default,,0000,0000,0000,,Daí a expressão\N"cemitérios de conservação." Dialogue: 0,0:09:06.28,0:09:09.87,Default,,0000,0000,0000,,É o equivalente a acorrentar-se\Na uma árvore depois de morto. Dialogue: 0,0:09:10.16,0:09:12.36,Default,,0000,0000,0000,,"Não saio daqui nem morto! Dialogue: 0,0:09:12.54,0:09:15.43,Default,,0000,0000,0000,,"A sério. Não posso.\NEstou a decompor-me aqui em baixo." Dialogue: 0,0:09:15.46,0:09:16.70,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:16.78,0:09:19.13,Default,,0000,0000,0000,,Qualquer dinheiro\Nque a família dê ao cemitério Dialogue: 0,0:09:19.19,0:09:22.72,Default,,0000,0000,0000,,será destinado à proteção\Ne manutenção da terra. Dialogue: 0,0:09:23.38,0:09:27.59,Default,,0000,0000,0000,,Não haverá lápides,\Nnem túmulos no sentido usual. Dialogue: 0,0:09:27.80,0:09:30.73,Default,,0000,0000,0000,,Os túmulos estarão espalhados\Npela propriedade Dialogue: 0,0:09:30.13,0:09:31.82,Default,,0000,0000,0000,,sob elegantes montes, Dialogue: 0,0:09:31.87,0:09:35.29,Default,,0000,0000,0000,,marcados apenas por uma pedra\Nou um pequeno disco de metal, Dialogue: 0,0:09:35.38,0:09:38.33,Default,,0000,0000,0000,,ou às vezes apenas localizável por GPS. Dialogue: 0,0:09:38.74,0:09:40.61,Default,,0000,0000,0000,,Não haverá embalsamamento, Dialogue: 0,0:09:40.65,0:09:43.85,Default,,0000,0000,0000,,nem pesados caixões de metal. Dialogue: 0,0:09:43.30,0:09:45.69,Default,,0000,0000,0000,,A minha casa funerária\Nvende alguns caixões Dialogue: 0,0:09:45.76,0:09:49.13,Default,,0000,0000,0000,,feitos de coisas como \Nsalgueiro entrelaçado e bambu, Dialogue: 0,0:09:49.30,0:09:53.19,Default,,0000,0000,0000,,mas a maioria das famílias\Nescolhe apenas uma simples mortalha. Dialogue: 0,0:09:54.42,0:09:57.86,Default,,0000,0000,0000,,Não há nenhum grande jazigo\Nque a maioria dos cemitérios requer Dialogue: 0,0:09:57.92,0:10:01.42,Default,,0000,0000,0000,,apenas porque isso facilita\Na visão da paisagem. Dialogue: 0,0:10:02.10,0:10:05.63,Default,,0000,0000,0000,,As famílias podem lá ir,\Npodem gozar a natureza, Dialogue: 0,0:10:05.66,0:10:08.33,Default,,0000,0000,0000,,podem até plantar uma árvore\Nou um arbusto, Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:11.55,Default,,0000,0000,0000,,embora só sejam permitidas\Nplantas nativas dessa área. Dialogue: 0,0:10:12.05,0:10:15.83,Default,,0000,0000,0000,,Os mortos harmonizam-se assim\Nperfeitamente com a paisagem. Dialogue: 0,0:10:16.26,0:10:19.61,Default,,0000,0000,0000,,Há esperança\Nnos cemitérios de conservação. Dialogue: 0,0:10:20.09,0:10:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Oferecem espaços verdes dedicados,\Ntanto em áreas urbanas como áreas rurais. Dialogue: 0,0:10:25.82,0:10:30.21,Default,,0000,0000,0000,,Oferecem a hipótese de reintroduzir\Nplantas e animais nativos numa região. Dialogue: 0,0:10:30.92,0:10:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Oferecem trilhos públicos, Dialogue: 0,0:10:33.12,0:10:35.11,Default,,0000,0000,0000,,lugares para práticas espirituais, Dialogue: 0,0:10:35.26,0:10:38.11,Default,,0000,0000,0000,,lugares para aulas e eventos, Dialogue: 0,0:10:38.18,0:10:41.44,Default,,0000,0000,0000,,lugares onde se encontram\Na natureza e o luto. Dialogue: 0,0:10:42.58,0:10:45.85,Default,,0000,0000,0000,,Mais importante ainda,\Noferecem-nos, uma vez mais, Dialogue: 0,0:10:45.87,0:10:51.52,Default,,0000,0000,0000,,a hipótese de se decompor\Nnum buraco no chão. Dialogue: 0,0:10:51.97,0:10:53.31,Default,,0000,0000,0000,,O solo, Dialogue: 0,0:10:53.38,0:10:55.05,Default,,0000,0000,0000,,— deixem que lhes diga — Dialogue: 0,0:10:55.07,0:10:56.81,Default,,0000,0000,0000,,sentiu a nossa falta. Dialogue: 0,0:10:57.16,0:10:59.19,Default,,0000,0000,0000,,Eu penso que muitas pessoas Dialogue: 0,0:10:59.26,0:11:01.89,Default,,0000,0000,0000,,começam a perceber Dialogue: 0,0:11:01.11,0:11:05.35,Default,,0000,0000,0000,,que a nossa indústria funerária atual\Nnão está a trabalhar para eles. Dialogue: 0,0:11:06.30,0:11:07.62,Default,,0000,0000,0000,,Para muitos de nós, Dialogue: 0,0:11:07.69,0:11:11.92,Default,,0000,0000,0000,,ser higienizado e embelezado\Nnão reflete quem somos. Dialogue: 0,0:11:12.10,0:11:15.61,Default,,0000,0000,0000,,Não reflete aquilo pelo que\Nlutámos durante a nossa vida. Dialogue: 0,0:11:16.01,0:11:20.24,Default,,0000,0000,0000,,A forma como enterramos os nossos mortos\Nirá resolver a mudança climática? Dialogue: 0,0:11:20.45,0:11:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Não. Dialogue: 0,0:11:22.05,0:11:24.13,Default,,0000,0000,0000,,Mas fará grandes avanços Dialogue: 0,0:11:24.21,0:11:28.26,Default,,0000,0000,0000,,na forma como nos vemos\Nenquanto cidadãos deste planeta. Dialogue: 0,0:11:28.65,0:11:33.11,Default,,0000,0000,0000,,Se podemos morrer de um modo\Nque é mais humilde e consciencioso, Dialogue: 0,0:11:33.21,0:11:36.49,Default,,0000,0000,0000,,eu acredito que nós temos uma hipótese. Dialogue: 0,0:11:36.23,0:11:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:11:37.50,0:11:40.100,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)