1 00:00:01,388 --> 00:00:03,001 Amikor meghalok, 2 00:00:03,025 --> 00:00:08,108 szeretném, ha a holttestemet kitennék az állatoknak eledelül. 3 00:00:09,100 --> 00:00:13,811 De nem mindenki szeretné, hogy a teteme az állatoké legyen. 4 00:00:13,835 --> 00:00:14,868 (Nevetés) 5 00:00:14,892 --> 00:00:18,845 Talán beszéltek már róla családi körben, hogy mi legyen a haláluk után, 6 00:00:18,869 --> 00:00:22,589 és már döntöttek is, teszem azt: hamvasztás. 7 00:00:23,013 --> 00:00:25,579 A teljesség kedvéért: 8 00:00:25,603 --> 00:00:31,591 jelenleg nem igazán törvényes, amit a holttestemmel tervezek, 9 00:00:31,615 --> 00:00:33,606 viszont van előzménye. 10 00:00:34,104 --> 00:00:37,692 Az emberiség története során sok kultúrában kitették a halottakat; 11 00:00:37,716 --> 00:00:39,785 ezt úgy hívják: állványos temetkezés. 12 00:00:40,276 --> 00:00:44,356 Feltehetően most is zajlik épp egy ilyen, míg mi itt beszélgetünk. 13 00:00:44,864 --> 00:00:47,095 Tibet hegyvidékein 14 00:00:47,119 --> 00:00:49,183 "égi temetést" tartanak, 15 00:00:49,207 --> 00:00:53,098 a szertartás során kiteszik a tetemet a keselyűknek. 16 00:00:53,725 --> 00:00:58,951 Mumbaiban, Indiában a párszi vallás követői 17 00:00:58,975 --> 00:01:03,252 a "Csend tornyai" nevű építménybe teszik halottaikat. 18 00:01:03,667 --> 00:01:06,211 Ezek érdekes kulturális csemegék, 19 00:01:06,235 --> 00:01:10,683 de a nyugati világban nem igazán népszerűek -- 20 00:01:10,707 --> 00:01:12,407 nem az, amit vár az ember. 21 00:01:13,158 --> 00:01:18,188 Amerikában a halotti kultúránk a bebalzsamozással kezdődött, 22 00:01:18,212 --> 00:01:21,593 azt követte a temetés, 23 00:01:21,617 --> 00:01:23,937 vagy legújabban a hamvasztás. 24 00:01:25,023 --> 00:01:28,286 Jómagam nem régóta vagyok vegetáriánus, 25 00:01:28,310 --> 00:01:31,929 vagyis életem első 30 évében 26 00:01:31,953 --> 00:01:34,160 állatokat habzsoltam -- 27 00:01:34,184 --> 00:01:36,162 annyit, amennyi csak belém fért. 28 00:01:36,886 --> 00:01:41,466 Akkor a halálom után ők miért ne ehetnének meg engem? 29 00:01:41,490 --> 00:01:43,257 (Nevetés) 30 00:01:43,281 --> 00:01:45,161 Hát én nem állat vagyok? 31 00:01:45,185 --> 00:01:49,949 Biológiailag mindannyian azok vagyunk, nem? 32 00:01:51,129 --> 00:01:53,781 Ha ezt a tényt elfogadjuk, 33 00:01:53,805 --> 00:01:56,936 abból bizonyos rémisztő következtetésekre juthatunk. 34 00:01:57,400 --> 00:02:01,428 El kell fogadnunk ugyanis, hogy mint minden élőlénynek, 35 00:02:01,452 --> 00:02:04,694 nekünk is sorvadás és pusztulás a sorsunk. 36 00:02:06,256 --> 00:02:09,870 Kilenc éve dolgozom a temetkezési iparban, 37 00:02:09,894 --> 00:02:12,025 először hamvasztó munkásként, 38 00:02:12,049 --> 00:02:13,527 majd balzsamozó voltam, 39 00:02:13,551 --> 00:02:16,663 most pedig saját cégemet irányítom. 40 00:02:17,342 --> 00:02:19,074 És van néhány jó hírem: 41 00:02:19,098 --> 00:02:24,670 ha el akarják kerülni az egész "sorvadás és halál a sorsunk"-témát: 42 00:02:24,694 --> 00:02:28,910 a temetkezési cégek minden segítséget megadnak 43 00:02:28,934 --> 00:02:30,711 ahhoz, hogy ezt elhiggyük. 44 00:02:31,820 --> 00:02:33,985 Ez sok milliárd dolláros ipar, 45 00:02:34,009 --> 00:02:36,993 gazdasági modelljének alapelve 46 00:02:37,017 --> 00:02:42,496 a holttest megóvása, fertőtlenítése és szépítése. 47 00:02:43,610 --> 00:02:45,782 Akarva vagy akaratlanul, 48 00:02:45,806 --> 00:02:50,299 ezek a cégek az ember felsőbbrendűségét hirdetik. 49 00:02:50,816 --> 00:02:52,458 Nem számít, mi kell hozzá, 50 00:02:52,482 --> 00:02:53,774 sem hogy mennyibe kerül, 51 00:02:53,798 --> 00:02:55,756 mennyire árt a környezetnek, 52 00:02:55,780 --> 00:02:59,053 mindent megteszünk, mert az ember megérdemli! 53 00:02:59,947 --> 00:03:01,535 Azt figyelmen kívül hagyja, 54 00:03:01,559 --> 00:03:06,646 hogy a halál érzelmi zűrzavar és igen bonyolult lehet, 55 00:03:06,670 --> 00:03:09,214 ugyanakkor az elmúlásban szépség is rejlik -- 56 00:03:09,238 --> 00:03:13,651 a természetes visszatérés szépsége a földbe, ahonnan jöttünk. 57 00:03:15,180 --> 00:03:17,096 De félre ne értsenek: 58 00:03:17,120 --> 00:03:20,107 tisztában vagyok a végtisztesség fontosságával, 59 00:03:20,131 --> 00:03:23,232 főleg, hogy azokért tesszük, akiket szeretünk. 60 00:03:23,256 --> 00:03:26,791 De olyan rituálékat kell teremtenünk, 61 00:03:26,815 --> 00:03:28,596 ami nem árt a környezetünknek, 62 00:03:28,620 --> 00:03:31,559 és ezért keressünk új lehetőségeket. 63 00:03:32,415 --> 00:03:37,455 Vegyük tehát sorra a megóvás, fertőtlenítés és szépítés kérdését. 64 00:03:37,479 --> 00:03:39,255 Kezdjük a holttesttel. 65 00:03:39,852 --> 00:03:42,871 A temetkezési cégek a test megóvásához 66 00:03:42,895 --> 00:03:47,736 gumitömítéssel ellátott keményfa- vagy fémkoporsót 67 00:03:47,760 --> 00:03:49,639 kínálnak a hozzátartozóknak. 68 00:03:50,263 --> 00:03:53,834 A temetés napján a temetőben ezt a koporsót beton- 69 00:03:53,858 --> 00:03:56,995 vagy fémsírboltba eresztik le. 70 00:03:57,753 --> 00:04:01,677 Pazaroljuk ezeket az anyagokat -- betont, fémet, keményfát -- 71 00:04:01,701 --> 00:04:05,466 földalatti bunkerekbe süllyesztjük el őket. 72 00:04:06,300 --> 00:04:08,848 Akit koporsóban temetnek el, 73 00:04:08,872 --> 00:04:14,165 annak a holtteste nem kerül sehová, csak szenny fogja körülvenni. 74 00:04:14,750 --> 00:04:16,304 Az ő teste nem lesz 75 00:04:16,328 --> 00:04:17,505 férgek eledele. 76 00:04:18,657 --> 00:04:23,476 Aztán vegyük a tartósítás iparágát, a bebalzsamozást: 77 00:04:23,500 --> 00:04:25,701 a holttest megőrzése vegyi úton. 78 00:04:26,306 --> 00:04:28,240 Először is kifolyatják a vért, 79 00:04:28,264 --> 00:04:32,566 és mérgező, rákkeltő formalinnal töltik fel az ereket. 80 00:04:33,649 --> 00:04:35,992 Állítólag közegészégügyi okokból teszik, 81 00:04:36,016 --> 00:04:38,866 mivel a holttest veszélyes lehet, 82 00:04:38,890 --> 00:04:41,389 de az itt ülő orvosok a tanúim arra, 83 00:04:41,413 --> 00:04:44,167 hogy ez csak akkor igaz, 84 00:04:44,191 --> 00:04:49,107 ha valaki súlyos fertőzésben, pl. Ebola-vírustól halt meg. 85 00:04:50,021 --> 00:04:53,260 Még az emberi bomlás is, ami őszintén szólva 86 00:04:53,284 --> 00:04:56,274 kellemetlen szagú és nem túl szép, 87 00:04:56,298 --> 00:04:58,041 de tökéletesen biztonságos. 88 00:04:58,795 --> 00:05:03,303 A betegséget okozó baktériumok nem ugyanazok, 89 00:05:03,327 --> 00:05:05,301 mint amik a bomlást okozzák. 90 00:05:06,656 --> 00:05:10,596 Végül ami a szépítést illeti: 91 00:05:11,181 --> 00:05:15,070 Azt mondják, hogy anyáink, 92 00:05:15,094 --> 00:05:17,178 apáink holtteste így nem elég szép. 93 00:05:17,665 --> 00:05:19,393 Majd ők kisminkelik. 94 00:05:19,417 --> 00:05:21,208 Ünneplőbe öltöztetik. 95 00:05:21,232 --> 00:05:25,171 Festéket fecskendeznek a bőrük alá, hogy elevenebbnek nézzenek ki -- 96 00:05:25,195 --> 00:05:26,481 mintha csak aludnának. 97 00:05:27,672 --> 00:05:29,938 A balzsamozás csalás. 98 00:05:29,962 --> 00:05:34,359 Becsapja az embert, mintha a halál és az elmúlás nem jelentené 99 00:05:34,383 --> 00:05:37,268 minden szerves élet természetes végét. 100 00:05:38,609 --> 00:05:43,627 Nos, ha a szépítés, fertőtlenítés és megóvás 101 00:05:43,651 --> 00:05:45,844 nem tetszik önöknek: 102 00:05:45,868 --> 00:05:47,267 ezzel nincsenek egyedül. 103 00:05:47,830 --> 00:05:49,806 Egészen sokan akadnak 104 00:05:49,830 --> 00:05:52,794 temetkezési vállalkozók, formatervezők, környezetvédők -- 105 00:05:52,818 --> 00:05:56,629 akik környezetkímélőbb módszereket keresnek. 106 00:05:57,381 --> 00:05:59,863 Számukra a halál nem szükségszerűen 107 00:05:59,887 --> 00:06:04,079 tip-top, skatulyából kihúzott, szmokingos esemény. 108 00:06:04,746 --> 00:06:06,144 Nem kérdés, 109 00:06:06,168 --> 00:06:10,095 hogy jelenlegi módszereink nem tarthatók fenn sokáig, 110 00:06:10,119 --> 00:06:13,755 ami az erőforrások pazarlását és a vegyi anyagok felhasználását illeti. 111 00:06:14,498 --> 00:06:15,840 Még a hamvasztás is, 112 00:06:15,864 --> 00:06:19,582 amiről általában úgy véljük: környezetbarát megoldás, 113 00:06:19,606 --> 00:06:21,844 egyetlen hamvasztáshoz annyi üzemanyagot éget, 114 00:06:21,868 --> 00:06:26,768 amennyi egy 800 km-es autóúthoz szükséges. 115 00:06:27,928 --> 00:06:30,482 Akkor hát hogyan tovább? 116 00:06:31,368 --> 00:06:34,720 Tavaly nyáron az észak-carolinai hegyekben jártam, 117 00:06:34,744 --> 00:06:38,091 faforgácsot gyűjtöttünk tűző napsütésben. 118 00:06:38,741 --> 00:06:42,930 A Nyugat-Carolinai Egyetem "Test Farmján" voltam, 119 00:06:42,954 --> 00:06:46,786 ami pontosabban szólva egy "emberlebontó létesítmény". 120 00:06:47,794 --> 00:06:50,039 Tudományos célokra szánt tetemeket hoztak ide, 121 00:06:50,063 --> 00:06:54,087 vizsgálták a bomlásukat a törvényszéki boncolás fejlesztéséért. 122 00:06:54,820 --> 00:06:56,108 Azon a bizonyos napon 123 00:06:56,132 --> 00:07:00,703 12 tetem hevert szerteszét, eltérő bomlási fázisban. 124 00:07:00,727 --> 00:07:03,008 Voltak ott csontvázak, 125 00:07:03,032 --> 00:07:05,404 az egyik lila pizsamában, 126 00:07:05,428 --> 00:07:08,164 a másikon látszott a szőke arcszőrzet. 127 00:07:09,210 --> 00:07:12,119 Kórbonctani szempontból tényleg izgalmas, 128 00:07:12,143 --> 00:07:14,539 de nem igazán ezért mentem oda. 129 00:07:14,563 --> 00:07:17,825 Azért voltam ott, mert kolléganőm, Katrina Spade olyan rendszer 130 00:07:17,849 --> 00:07:22,189 kidolgozásával kísérletezik, amiben nem elhamvasztják, 131 00:07:22,213 --> 00:07:24,163 hanem komposztálják a holttestet. 132 00:07:24,925 --> 00:07:27,443 Ő "Rekompozíciónak" hívja ezt a rendszert, 133 00:07:27,467 --> 00:07:31,139 és évek óta dolgoztunk ezen marhacsordával és más állatokkal. 134 00:07:31,645 --> 00:07:33,169 Olyan létesítményt képzelt el, 135 00:07:33,193 --> 00:07:35,819 ahová eljöhet a család, és kedves halottjuk testét 136 00:07:35,843 --> 00:07:40,274 tápanyagban gazdag keverékbe helyezik 4-6 hétig, 137 00:07:40,298 --> 00:07:43,902 ez alatt a test -- a csontok és minden más -- termőtalajjá bomlik. 138 00:07:44,802 --> 00:07:46,247 Ebben a 4-6 hétben 139 00:07:46,271 --> 00:07:48,729 a holttest molekulái más molekulákká válnak; 140 00:07:48,753 --> 00:07:50,491 szó szerint átalakulnak. 141 00:07:51,706 --> 00:07:54,433 Mennyire összecseng azzal a kívánsággal, 142 00:07:54,473 --> 00:07:56,385 amit mostanában oly sokan szeretnének: 143 00:07:56,409 --> 00:07:57,914 hogy fa alatt legyen a sírjuk, 144 00:07:57,938 --> 00:07:59,999 vagy fa legyen belőlük haláluk után? 145 00:08:00,710 --> 00:08:04,240 A hagyományos hamvasztás során a visszamaradó hamvak -- 146 00:08:04,264 --> 00:08:06,250 szervetlen csontmorzsák -- 147 00:08:06,274 --> 00:08:08,525 vastag, meszes réteget képeznek 148 00:08:08,549 --> 00:08:11,772 ami, hacsak nem osztják el egyenletesen a talajban, 149 00:08:11,796 --> 00:08:14,973 károsítja vagy elpusztítja a fát. 150 00:08:15,552 --> 00:08:18,857 Újrakomposztált testünk viszont azonnal termőtalajjá alakul, 151 00:08:18,881 --> 00:08:20,415 így tápláljuk a fát, 152 00:08:20,439 --> 00:08:24,128 és post-mortem közreműködők lehetünk, ahogy mindig is erre vágytunk -- 153 00:08:24,152 --> 00:08:25,945 ahogy erre méltók is vagyunk. 154 00:08:26,818 --> 00:08:30,161 Ez hát a hamvasztás jövőjének egyik lehetősége. 155 00:08:30,185 --> 00:08:32,570 De mi legyen a temetőkkel? 156 00:08:33,112 --> 00:08:37,177 Sokan azt mondják, ne legyen több temetőnk, 157 00:08:37,201 --> 00:08:39,240 mert nem fér már el a földön. 158 00:08:39,977 --> 00:08:42,190 De mi van, ha újragondoljuk, 159 00:08:42,214 --> 00:08:44,819 és a holttestben nem a föld ellenségét, 160 00:08:44,843 --> 00:08:46,802 hanem lehetséges megmentőjét látjuk? 161 00:08:47,805 --> 00:08:50,358 A megőrző temetésről beszélek, 162 00:08:50,382 --> 00:08:54,441 amikor egy vagyonkezelő nagy földterületeket vásárol fel. 163 00:08:55,274 --> 00:09:00,104 Ebben az a szép, hogy ha néhány holttestet temetünk ide, 164 00:09:00,128 --> 00:09:03,146 akkor nem háboríthatják, nem nyúlhatnak a földhöz -- 165 00:09:03,170 --> 00:09:05,968 innen a neve: "megőrző temetés". 166 00:09:05,992 --> 00:09:09,874 Olyan, mintha halálunk után egy fához láncolnánk magunkat -- 167 00:09:09,898 --> 00:09:12,362 "A francba, nem mozdulok innen! 168 00:09:12,386 --> 00:09:15,431 És tényleg nem -- nem is tudok. Itt bomlok le a fa alatt". 169 00:09:15,455 --> 00:09:16,550 (nevetés) 170 00:09:16,574 --> 00:09:18,895 Az összes pénz, amit a család a temetésre költ, 171 00:09:18,919 --> 00:09:22,428 megtérül a föld megóvásában és művelésében. 172 00:09:23,376 --> 00:09:27,775 Nincsenek hagyományos értelemben vett fejfák és sírok. 173 00:09:27,799 --> 00:09:30,036 A sírok elegáns halmok alatt szanaszét hevernek 174 00:09:30,086 --> 00:09:31,530 a birtokon, 175 00:09:31,554 --> 00:09:35,235 egy-egy kővel, esetleg kis fémkoronggal megjelölve, 176 00:09:35,259 --> 00:09:38,157 vagy csak GPS-szel meghatározva a helyét. 177 00:09:38,743 --> 00:09:40,417 Nincs bebalzsamozás, 178 00:09:40,441 --> 00:09:42,640 nincs súlyos fémkoporsó. 179 00:09:43,300 --> 00:09:45,505 A cégem fűzfavesszőből 180 00:09:45,529 --> 00:09:49,281 vagy bambuszból font koporsót is árul, 181 00:09:49,305 --> 00:09:53,028 de valójában a legtöbb ügyfelünk csak egyszerű halotti leplet választ. 182 00:09:53,979 --> 00:09:57,819 Nincsenek nagy hodályok, mint a legtöbb temetőben, 183 00:09:57,843 --> 00:10:01,162 anélkül ugyanis könnyebb eggyé válniuk a tájjal. 184 00:10:02,101 --> 00:10:05,633 A hozzátartozók eljárhatnak ide; gyönyörködhetnek a természetben; 185 00:10:05,657 --> 00:10:08,334 akár fát vagy cserjét is ültethetnek, 186 00:10:08,358 --> 00:10:11,360 persze csak őshonos növények ültetését engedélyezzük. 187 00:10:12,054 --> 00:10:15,793 Aztán a holttest fokozatosan beleoldódik a tájba. 188 00:10:16,259 --> 00:10:19,410 A megőrző temetők reményt nyújtanak. 189 00:10:20,091 --> 00:10:24,913 Meghatározott zöldövezetet biztosítanak városoknak is, vidéki településeknek is. 190 00:10:25,747 --> 00:10:30,109 Lehetővé teszik, hogy újra megjelenjenek a régió őshonos növényei és állatai. 191 00:10:30,922 --> 00:10:32,895 Turistautakat kínál, 192 00:10:32,919 --> 00:10:34,967 kegyeleti helyeket, 193 00:10:34,991 --> 00:10:38,106 oktatási célokra, eseményszervezésre is alkalmas -- 194 00:10:38,130 --> 00:10:41,282 a természet és a gyász találkozási pontja. 195 00:10:42,451 --> 00:10:45,847 Ami a legfontosabb, még egyszer mondom: 196 00:10:45,871 --> 00:10:50,998 a lebomlás lehetősége egy egyszerű gödörben. 197 00:10:51,966 --> 00:10:53,355 A termőföld, 198 00:10:53,379 --> 00:10:55,047 hadd mondjam így, 199 00:10:55,071 --> 00:10:56,600 mindannyiunknak hiányzott. 200 00:10:57,155 --> 00:10:59,187 El tudom képzelni, 201 00:10:59,211 --> 00:11:00,808 hogy sokakban megfogalmazódik, 202 00:11:00,832 --> 00:11:05,141 jelenlegi temetkezési iparunk tényleg nem megfelelő nekik. 203 00:11:06,298 --> 00:11:07,488 Sokan vagyunk, 204 00:11:07,512 --> 00:11:11,923 akik szerint a fertőtlenítés és a sminkelés nem azonos velünk. 205 00:11:11,947 --> 00:11:15,176 Nem adja vissza azt, amiért kiálltunk egész életünkben. 206 00:11:16,014 --> 00:11:19,933 A temetésünk módja megoldja a klímaváltozást? 207 00:11:20,449 --> 00:11:21,599 Nem. 208 00:11:22,052 --> 00:11:24,077 De határozottan megváltoztatja, 209 00:11:24,101 --> 00:11:27,631 hogyan látjuk magunkat bolygónk lakójaként. 210 00:11:28,654 --> 00:11:33,262 Ha szerényebben és öntudatosan tudunk meghalni, 211 00:11:33,286 --> 00:11:35,786 Hiszem, hogy sikerülni fog. 212 00:11:36,232 --> 00:11:37,476 Köszönöm. 213 00:11:37,500 --> 00:11:40,741 (Taps)