0:00:08.404,0:00:12.174 اذاً، جميع الاختلافات[br]التي قد تكون بين الأشقاء البيولوجية، 0:00:12.937,0:00:17.817 نحن عادة لا نعتقد بأن الاختلاف العرقي[br]يحتل المنصب الأول في تلك اللائحة. 0:00:18.340,0:00:21.960 لكن على مدى السنوات القليلة الماضية[br]كان هناك قدراً كبيراً من الاهتمام، 0:00:21.960,0:00:23.490 و ايضاً نوبة في وسائل الاعلام، 0:00:23.490,0:00:26.720 عن أزواج و عائلات،[br]حول العالم، 0:00:27.021,0:00:29.651 لديهم أطفال من عرق مختلف.[br] 0:00:31.611,0:00:34.091 انا مهتمة كثيراً بهذه الأسئلة. 0:00:34.091,0:00:37.701 انا مفتونة بوجود هذه الأزواج العرقية. 0:00:38.116,0:00:43.636 في عديد من الحالات، هم توائم بيولوجية من[br]"عرق مختلف". 0:00:44.110,0:00:48.230 و بالتالي بدأت بجمع صور و مقالات عن[br]تلك الأزواج العرقية، 0:00:48.601,0:00:50.611 و القراءة عن حياتهم. 0:00:50.897,0:00:53.717 لقد اندهشت كيف توصفهم وسائل الاعلام 0:00:53.717,0:00:56.567 كأنهم عمل فخر للإنسانية، معجزات علمية. 0:00:56.953,0:01:00.893 لأن لديهم مظهر عرقي مختلف. 0:01:01.770,0:01:05.050 و لكن ما المدهش أكثر من هذه الصور، 0:01:05.156,0:01:07.336 كانت ردة فعل العامة عليهم. 0:01:07.666,0:01:12.276 بعض الناس ترى بأن هذه الصور دليل[br]عن انتهاء العنصرية. 0:01:13.870,0:01:17.000 الآخرين، من جهة أخرى،[br]يعلمون أن العنصرية لم تنتهي، 0:01:17.209,0:01:22.439 و لكن يشعرون بأن خليط عنصري كهذا[br]قد يؤدي إلى انتهاء العنصرية. 0:01:23.230,0:01:27.530 بصفتي مختصة في علم الاجتماع،[br]انا اختلف مع تلك الأفكار. 0:01:27.658,0:01:29.975 و لكن أعتقد بأن هناك اثنين من[br]الدروس المهمة 0:01:29.975,0:01:32.035 التي يمكننا التعلم منها من هذه الصور. 0:01:32.159,0:01:34.919 الدرس الأول، انا اعتقد بأن هذه[br]الأزواج العرقية 0:01:34.936,0:01:40.806 مثال ممتاز عن كيف نعلم بأن العرق[br]هو بناء اجتماعي. 0:01:41.488,0:01:45.748 بالتأكيد هذه الأزواج لديها اختلافات في لون[br]البشرة، حتى في نسيج الشعر. 0:01:46.136,0:01:48.138 و لكن هذه الاختلافات الظاهرية 0:01:48.138,0:01:51.878 لا تبرر خلق فئات عنصرية. 0:01:51.878,0:01:56.238 لا يوجد أي أساس بيولوجي عن الشيء[br]الذي نسميه "العرق". 0:01:57.389,0:02:02.529 حتى بقولي هذا كعالمة اجتماعية، انا اعلم[br]بأن العرق و العنصرية ذو أهمية. 0:02:02.712,0:02:04.672 انها ذو أهمية في مجتمعنا. 0:02:04.978,0:02:06.219 عندما أقول "عنصرية"، 0:02:06.219,0:02:09.219 انا اتكلم عن التوزيع غير العادل 0:02:09.271,0:02:13.511 في الاقتصاد و السياسة[br]و الموارد التعليمية. 0:02:14.238,0:02:16.358 و لكن انا درست العرق في العائلة. 0:02:16.667,0:02:21.937 انا مهتمة بالأخص عن كيفية تسلل "العرق"[br]في الأسر. 0:02:22.611,0:02:23.956 و هذا هو الجزء المهم؛ 0:02:23.956,0:02:31.196 كيف يؤدي "العرق" إلى توزيع غير عادل[br]في الحب و المودة في الأسرة نفسها. 0:02:32.185,0:02:34.385 فكيف يعامل الآباء أطفالهم، 0:02:34.986,0:02:38.186 كيف الأجداد يعاملون أحفادهم، 0:02:38.469,0:02:43.779 كيف يتعامل الأشقاء مع بعضهم البعض،[br]يمكن أن يكون متأثراً بالعنصرية. 0:02:44.529,0:02:49.259 اذاً فالسؤال الذي يدفع عملي هو[br]سواء كان صحيحاً أم لا 0:02:49.540,0:02:54.690 أن ما يبدو عليه الحب في الأسر[br]يمكن أن يعتمد على ما تبدو عليه. 0:02:56.866,0:03:01.386 انا ادرك بأن محور هذا الكلام[br]حقاً يتحدى ما يعتقد 0:03:01.395,0:03:04.695 الكثيرون منا ليكون صحيحاً عن الأسر. 0:03:04.971,0:03:10.031 لدينا نوع من الاستثمار الجماعي في الاعتقاد[br]بأن الأسر هي الملاذ الآمن. 0:03:10.331,0:03:14.071 هذا هو السبب لوجود هذه العبارات:[br]"الوطن هو حيث القلب". 0:03:14.693,0:03:17.873 "لا يوجد أي مكان كالوطن"،[br]أعتقد بأن دوروثي قالته على أفضل وجه. 0:03:18.163,0:03:19.563 "البيت السعيد" 0:03:19.833,0:03:21.902 كل هذه العبارات تدل حقاً 0:03:21.902,0:03:25.612 على الأهمية التي نعطيها للأسر. 0:03:25.612,0:03:28.662 و لكن ما أقترح انا اليوم،[br]و اتحداكم عليه هو 0:03:28.899,0:03:33.079 أن تفكرو كم هي الأسر أكثر تعقيداً[br]و تناقضاً 0:03:33.301,0:03:35.521 مما ننسب إليهم الفضل ليكونوا عليه. 0:03:35.803,0:03:38.496 اذاً من حيث صلته "بالعرق" خاصةً، 0:03:38.496,0:03:42.486 تستطيع الأسر حماية أفرادها[br]من العنصرية 0:03:42.926,0:03:46.216 و لكن يمكنهم أيضاً إعادة إنتاج العنصرية. 0:03:46.724,0:03:52.824 عندما يتم طرح العواطف في هذا المزيج،[br]نعلم بأن الوطن يكمن حيث القلب، 0:03:53.538,0:03:56.938 و لكن الوطن قد يكون أيضاً حيث يكمن الجرح. 0:03:58.822,0:04:03.912 بالنسبة لي و لبحثي، من ناحية دراسة اسئلة[br]العرق و الحب و العاطفة، 0:04:04.260,0:04:07.202 لقد أنجذبت بشكل لا مفر منه الى[br]بلد لا يصدق، 0:04:07.202,0:04:09.492 و كانت البرازيل. 0:04:09.492,0:04:13.034 الذي لا يعلمه العديد منكم عن البرازيل[br]هو أن المزيج بين 0:04:13.034,0:04:18.301 السكان الأفارقة و السكان الأصليين[br]و البرتغالي قد سبب نهوض 0:04:18.301,0:04:21.811 بعض الأسر المتنوعة عرقياً في العالم. 0:04:22.314,0:04:26.284 في البرازيل، ولادة الطفل تشبه الروليت[br]العرقية "لعبة قمار"، 0:04:26.555,0:04:30.825 بسبب عدم اليقين حول أي ملامح[br]عرقية قد تنشأ 0:04:30.825,0:04:32.545 في اليانصيب الوراثية. 0:04:33.520,0:04:37.570 مع العلم بأنها حقيقة، أن المزيج العرقي في[br]البرازيل متواجد بكثره، 0:04:38.266,0:04:40.486 ألا أن العنصرية لا تزال متواجدة، 0:04:40.956,0:04:43.096 لا يزال البياض مبالغاً في تقديره، 0:04:43.393,0:04:46.212 و فرص حياة الشخص 0:04:46.212,0:04:50.392 لا تزال تتشكل حسب القرب من البياض. 0:04:50.740,0:04:52.080 فماذا يعني هذا؟ 0:04:52.272,0:04:56.882 لون بشرة الشخص و ملمس الشعر[br]و ملامح الوجه يمكن أن تأتي جميعاً 0:04:56.969,0:04:58.959 لتشكل نتائج حياته. 0:04:59.197,0:05:02.477 و هذا أيضاً يأخذني مجدداً إلى السؤال[br]الذي بدأت به. 0:05:02.661,0:05:05.761 نحن نعلم بأن المظهر العرقي مسألة[br]هامة في المجتمع. 0:05:06.511,0:05:09.251 و لكن هل يمكن أن تكون ذات أهمية[br]في عائلات الأشخاص. 0:05:09.777,0:05:13.866 كيف يمكن للمظهر العرقي أن يؤثر على[br]كيف يُعامل الناس 0:05:13.866,0:05:17.466 ضمن بيوتهم و ضمن علاقاتهم[br]العائلية؟ 0:05:18.055,0:05:21.775 يمكن الآن أن تعتقد، "حسناً، هذا[br]يبدو كمشروع مثير" 0:05:21.912,0:05:24.819 و البرازيل كانت بالتأكيد المكان المثالي[br]لهذا المشروع. 0:05:24.819,0:05:26.999 كان ذلك "بدون تفكير" بالنسبة لي. 0:05:27.007,0:05:29.087 و لكن كان يوجد بعد العوائق في بحثي. 0:05:29.132,0:05:31.242 أولاً، كنت مضطره لتعلم البرتغالية. 0:05:31.471,0:05:35.791 بعد أن تخطيت هذه العقبة،[br]كان يجب أن اتعامل مع شكوكي الخاصة 0:05:35.791,0:05:39.701 حول ما إذا كنت قادرة على مراقبة[br]بعض الديناميكيات 0:05:39.741,0:05:41.281 عن الذي أتحدث عنه. 0:05:41.709,0:05:46.299 في احدى رحلاتي السابقة الى البرازيل،[br]تعرفت على امرآة تدعى " آنا ". 0:05:46.598,0:05:49.008 آنا كانت تلميذة في الجامعة. 0:05:49.275,0:05:54.165 عندما أخبرتها أنني مهتمة في العرق و[br]الحب و الأسرة، 0:05:54.932,0:05:56.862 كان ردها كالآتي: 0:05:57.516,0:06:02.246 قالت، "أجل، في الأسر، الناس سعداء بالحصول[br]على الأطفال. 0:06:02.524,0:06:07.974 لديهم الأسمر أولاً، و لكن عندما يأتي[br]الأبيض، يتغير كل شيء. 0:06:08.508,0:06:12.888 الأبيض يعامل بطريقة جيدة،[br]و الأسمر يتم تجاهله. 0:06:13.494,0:06:18.664 الأسمر يتم عقابه لأنه يلقب[br]ب"آكارا دوم إسكرافو" 0:06:18.945,0:06:20.695 "وجه العبد". 0:06:21.635,0:06:25.275 يمكنكم تخيل بأن هذا كان بيان قوي. 0:06:25.777,0:06:29.057 و لكنه أيضاً جعلني أشعر كما لو لم أكن[br]حتى الأن في ترك الميدان 0:06:29.596,0:06:34.616 مع هذا الاهتمام الذي لدي في التقاط[br]العرق و الحب و العاطفة في الأسر. 0:06:36.457,0:06:42.487 في كتابي، "لون الحب"، أمضيت أكثر من[br]ستة عشر شهراً أعمل مع عائلات، 0:06:43.012,0:06:47.022 أجٌري مقابلات مع أكثر من مئة شخص في[br]عشرة عائلات أساسية في البرازيل، 0:06:47.286,0:06:49.506 من أجل دراسة هذه الديناميكيات، 0:06:49.786,0:06:53.816 لكي أدرس كيف يتعامل العرق و الحب[br]و الأسر سوياً. 0:06:54.216,0:06:59.666 المؤكد، أنني وجدت عدد من الأمثلة التي[br]تطابقت مع الأشياء التي قالتها لي آنا 0:06:59.670,0:07:02.270 عن "وجه العبد". 0:07:03.405,0:07:06.515 أولاً قابلت امرأة تدعى[br]دونا ايلينا. 0:07:06.974,0:07:09.664 دونا ايلينا كشفت لي في مقابلتها 0:07:09.664,0:07:12.784 أنها عندما أنجبت طفل أسمر البشرة، 0:07:12.784,0:07:17.524 و رآه زوجها لأول مره قال: 0:07:17.581,0:07:22.361 "من أين أتيت بهذا الطفل الأسمر؟"[br]"ليفا لا دي فولتا" 0:07:22.391,0:07:23.694 "أرجعيها." 0:07:24.504,0:07:26.734 كورنيا كان لها قصة مشابهة. 0:07:26.764,0:07:29.764 أخبرتني عندما أنجبت أكبر أولادها 0:07:29.818,0:07:32.508 جاء شريكها و والدته للزيارة، 0:07:33.083,0:07:36.753 نظروا إلى أُذُن الطفل السمراء 0:07:37.145,0:07:40.545 و قرروا بأن شريكها لن يعترف[br]بهذا الطفل. 0:07:40.933,0:07:45.053 كان تخمينهم بأن هذا الطفل سينمو ليصبح[br]أسمر البشرة. 0:07:45.191,0:07:48.511 فلهذا السبب تخيلوا بأنه ليس ممكن له 0:07:48.591,0:07:51.151 بأن يكون أباً لطفل غامق البشرة. 0:07:52.492,0:07:54.432 ثم هناك المثال الثالث 0:07:54.668,0:07:56.968 طفلة في عمر التاسعة تدعى "هيجاني" 0:07:57.251,0:08:01.521 كانت ضيفتي المفضلة خلال فترة[br]وجودي في البرازيل. 0:08:01.766,0:08:04.746 كانت رائعة و صاخبة و فوارة. 0:08:05.059,0:08:07.650 كان لديها نوع من الصدق ذو النية الحسنة، 0:08:07.650,0:08:11.630 هذا النوع من الحساسية و الضعف الذي نميل[br]لفقدانه كلما تقدمنا في السن. 0:08:12.129,0:08:16.749 من قبيل الصدفة، خلال الفترة التي كنت أجُري[br]فيها مقابلتي مع هيجاني و أسرتها، 0:08:16.796,0:08:19.776 والدتها كانت تلد طفلة. 0:08:20.524,0:08:25.754 بالإجماع هذه الطفله تعتبر مثالية؛[br]بشرة بيضاء و شعر مستقيم. 0:08:26.892,0:08:31.072 سألت هيجانيي، "ما هو شعورك بأن تكوني[br]الأخت الكبرى؟" 0:08:31.753,0:08:34.179 كان ردها كالآتي: 0:08:34.499,0:08:37.729 "او تنهو ميدو دي بيردر[br]و كارينهو دوس ميوس بايس" 0:08:38.659,0:08:41.929 "أخاف أن أخسر حب عائلتي." 0:08:42.879,0:08:45.519 فسألت هيجاني، "لماذا تشعرين بهذه[br]الطريقة؟ 0:08:45.621,0:08:47.451 لماذا تعتقدين أن هذا يمكن أن يحدث؟" 0:08:47.549,0:08:50.509 نظرت إلي مجدداً و قالت،[br]"بسبب الطفلة." 0:08:50.808,0:08:55.538 لقد رأيتِها، أليس كذلك؟[br]وُلِدت نظيفة و شعرها مستقيم. 0:08:55.538,0:08:57.841 أخشى أنهم سوف يحبونها أكثر مني. 0:08:57.841,0:09:00.280 شعرها لن يسبب لهم الكثير من المتاعب. 0:09:00.280,0:09:02.330 الجميع يقول ذلك. 0:09:02.330,0:09:05.950 سوف تحصل على كل شيء و[br]أنا لن أحصل على أي شيء. 0:09:07.008,0:09:10.798 وضعت هيجاني كفيها على وجهها[br]و بدأت بالبكاء الخفيف. 0:09:12.545,0:09:18.105 أكثر شيء مدمر في هذه المقابلة أنها[br]تبلغ التاسعة من العمر فقط. 0:09:18.694,0:09:21.984 و لكن حتى في هذا العمر،[br]انها تفهم كيف الملامح العرقية 0:09:22.014,0:09:25.176 يمكن أن تؤثر على الطريقة[br]التي تتفاعل أسرتها معها؛ 0:09:25.176,0:09:28.456 مستوى الحب و المودة التي قد[br]تتلقاها في الأسرة. 0:09:29.366,0:09:33.966 على مدى الأسابيع و الشهور التي[br]أمضيتها معهم، اراقب هيجاني، 0:09:34.253,0:09:37.323 و هي تظهر نفسها بكونها[br]مستاءة من الطفلة. 0:09:37.876,0:09:41.016 انها تراقب الطفلة باستمرار. 0:09:41.290,0:09:43.590 تنتظر لترى التغيرات في لون[br]بشرة الطفلة، 0:09:43.609,0:09:45.542 تنتظرها لتصبح أغمق، 0:09:45.542,0:09:49.102 ليصبح شعر الطفلة مجعد أكثر. 0:09:49.102,0:09:50.502 و لكن يحدث شيء آخر. 0:09:50.821,0:09:55.361 و أرى هيجاني تمسك الطفلة بعناية،[br]تهزها بإحكام، 0:09:55.361,0:09:57.751 و تأخذ دور الأخت الكبرى. 0:09:58.481,0:10:02.901 ما اقترحه هذا بالنسبة لي هو أن الصورة[br]الصادقة للأسر هي صورة جزئية. 0:10:03.328,0:10:06.728 أن هناك العديد من الطرق التي تستطيع[br]الأسر من خلالها إنتاج 0:10:07.078,0:10:08.468 و مقاومة العنصرية. 0:10:09.034,0:10:12.624 دونا الينا التي ذكرتها مسبقاً كان لديها[br]طفلة سمراء البشرة، 0:10:12.672,0:10:16.412 و لكنها كانت ترى سمار بشرتها[br]دليل بأن طفلتها 0:10:16.458,0:10:18.108 امتلكت الجمال الأسمر الحقيقي. 0:10:18.587,0:10:23.907 بعض الأسر الأخرى طوروا شخصيات[br]بديلة ضد العنصرية. 0:10:23.920,0:10:27.430 أفضل مثال هو الأب الذي كان مُصراً[br]على أن اناديه 0:10:27.510,0:10:28.639 "بانتيرا نيجرا". 0:10:28.659,0:10:30.308 "النمر الأسود". 0:10:30.308,0:10:33.618 انه يسمي نفسه بعد "الفهود السود"[br]في الولايات المتحدة، 0:10:33.641,0:10:35.560 ولديه جدول أعمال سياسي جذري 0:10:35.560,0:10:37.811 الذي يتضمن نشر الوعي العنصري 0:10:37.811,0:10:40.241 لدى الناس في الحي الذي يقيم فيه. 0:10:40.241,0:10:43.595 قدمني لزوجته التي يدعوها[br]بـ"بانترونا"، 0:10:43.595,0:10:44.815 "النمر الكبير"، 0:10:45.085,0:10:49.095 التي أيضاً ملتزمة بالشيء نفسه،[br]لنشر الوعي العنصري. 0:10:50.114,0:10:52.954 الأن ماذا يخبرنا كل هذا،[br]ماذا تخبرنا كل هذه الروايات 0:10:52.961,0:10:56.501 عن العنصرية في الولايات المتحدة[br]و البرازيل؟ 0:10:57.454,0:11:01.734 أي جهد ضد القضاء على العنصرية[br]يجب أن يرفع القوة 0:11:01.745,0:11:04.495 و تأثير الأسر و المجتمع. 0:11:04.974,0:11:09.684 و لكن ليس هذا فقط، يجب أيضاً أن[br]تشجع السياسات العامة الملموسة، 0:11:10.035,0:11:15.145 الإجراءات التشريعية الملموسة التي تؤدي[br]إلى تغييرات هيكلية في مجتمعنا. 0:11:15.545,0:11:18.885 أنا أحب مثال "بانتيرا نيجرا"[br]لأنه يظهر حقا 0:11:18.930,0:11:21.235 أهمية الروابط العالمية.[br] 0:11:21.235,0:11:23.615 في قضيته، هو يبني على الفهود السود.[br] 0:11:23.997,0:11:27.507 الحركات الاجتماعية المعاصرة الآن[br]مثل "الحياة السمراء مهمة" 0:11:27.857,0:11:31.287 أيضا ناجحة بشكل استثنائي[br]لأنها ذات صلة 0:11:31.320,0:11:33.280 سواء في السياقات المحلية، 0:11:33.352,0:11:36.032 و أيضا لأنها ذات صلة[br]في السياق العالمي. 0:11:36.177,0:11:40.317 أفضل جزء في رسالتهم هو أنها ذات صلة[br]للناس ذوي البشرة الفاتحة 0:11:40.660,0:11:43.390 و لكنها أيضاً مهمة للناس[br]ذوي البشرة الملونه 0:11:43.390,0:11:46.167 الذين قد استوعبوا العنصرية[br]ضد السود. 0:11:47.498,0:11:49.108 أين نذهب من هنا؟ 0:11:49.114,0:11:50.470 يقول فريدريك دوغلاس، 0:11:50.540,0:11:54.310 "القوة لا تمنح شيئاٌ بدون طلب." 0:11:54.310,0:11:58.360 أنا اشجع كل واحد منكم أن يستخدم[br]أسرته و مجتمعه 0:11:58.402,0:12:03.287 للعمل معا للتعبير عن المطالب[br]التي يمكن أن تدفعنا نحو تشكيل 0:12:03.287,0:12:09.047 مستقبل أفضل، مجتمع ضد العنصرية الذي يؤدي[br]الى القضاء على العنصرية 0:12:09.047,0:12:13.229 في الولايات المتحدة و البرازيل[br]و بقية العالم.