1 00:00:01,190 --> 00:00:03,181 Ovo je karta države Njujork, 2 00:00:03,181 --> 00:00:06,393 napravila ju je firma Dženeral Drafting, 1937. godine. 3 00:00:06,417 --> 00:00:09,914 To je izuzetno poznata karta među štreberima kartografije 4 00:00:09,938 --> 00:00:12,659 jer se ovde dole u podnožju planina Katskil 5 00:00:12,683 --> 00:00:14,562 nalazi maleni grad po imenu Rosko - 6 00:00:14,586 --> 00:00:17,284 zapravo, biće lakše, ako ovo postavim ovde - 7 00:00:17,308 --> 00:00:20,838 Imamo Rosko, a onda tačno iznad Roska je Rokland u Njujorku, 8 00:00:20,862 --> 00:00:24,675 a onda tačno iznad toga je maleni grad Aglo u Njujorku. 9 00:00:24,699 --> 00:00:27,758 Aglo u Njujorku je veoma poznat među kartografima 10 00:00:27,782 --> 00:00:30,058 jer je to grad od papira. 11 00:00:30,082 --> 00:00:32,304 Poznat je i kao klopka autorskih prava. 12 00:00:32,328 --> 00:00:35,682 Tvorci mapa - jer moja mapa Njujorka i vaša mapa Njujorka 13 00:00:35,706 --> 00:00:39,372 će da izgledaju veoma slično, zbog oblika Njujorka - 14 00:00:39,396 --> 00:00:44,169 često će tvorci karata ubaciti lažna mesta na svoje mape, 15 00:00:44,193 --> 00:00:45,955 da bi zaštitili svoja autorska prava. 16 00:00:45,979 --> 00:00:48,867 Jer onda, ako se moje lažno mesto pojavi na vašoj karti, 17 00:00:48,891 --> 00:00:52,546 mogu da budem zaista i uistinu siguran da ste me pokrali. 18 00:00:52,570 --> 00:00:57,211 Aglo je škrabotina inicijala dva lika koja su napravila ovu kartu, 19 00:00:57,235 --> 00:01:00,156 Ernesta Alpersa i Ota [G.] Lindberga, 20 00:01:00,180 --> 00:01:03,456 a objavili su ovu kartu 1937. 21 00:01:03,480 --> 00:01:06,799 Decenijama kasnije, Rand Meknali objavljuje kartu 22 00:01:06,823 --> 00:01:10,847 sa Agloom, Njujork, na njoj na identičnoj raskrsnici 23 00:01:10,871 --> 00:01:13,139 dva prašnjava puta u sred nedođije. 24 00:01:14,205 --> 00:01:17,466 Pa, možete da zamislite radost u Dženeral draftingu. 25 00:01:17,490 --> 00:01:20,702 Odmah su nazvali Randa Meknalija i rekli: 26 00:01:20,726 --> 00:01:24,320 "Uhvatili smo te! Mi smo izmislili Aglo u Njujorku. 27 00:01:24,344 --> 00:01:26,398 To je lažno mesto. To je grad od papira. 28 00:01:26,422 --> 00:01:28,123 Tužićemo te do poslednje pare!" 29 00:01:29,003 --> 00:01:33,490 A Rand Meknali odgovara: "Ne, ne, ne, ne, Aglo je stvaran." 30 00:01:34,616 --> 00:01:39,160 Jer su ljudi stalno išli na tu raskrsnicu dva prašnjava puta - 31 00:01:39,184 --> 00:01:40,208 (Smeh) 32 00:01:40,232 --> 00:01:44,728 u sred nedođije, očekujući da će tu zateći mesto zvano Aglo - 33 00:01:44,752 --> 00:01:47,985 neko je sagradio mesto nazvano Aglo u Njujorku. 34 00:01:48,009 --> 00:01:49,048 (Smeh) 35 00:01:49,072 --> 00:01:52,453 Imalo je benzinsku pumpu, jedan market, dve kuće na krajevima. 36 00:01:52,477 --> 00:01:54,747 (Smeh) 37 00:01:55,596 --> 00:02:00,484 I ovo je, naravno, potpuno neodoljiva metafora za pisca 38 00:02:00,484 --> 00:02:04,709 jer bismo svi mi voleli da verujemo da ono što stavljamo na papir 39 00:02:04,733 --> 00:02:07,525 može da promeni stvarni svet u kome zapravo živimo, 40 00:02:07,549 --> 00:02:09,938 zato se moja treća knjiga zove "Gradovi od papira". 41 00:02:09,962 --> 00:02:14,501 Ali mene naposletku interesuje, više od samog medija u kom se ovo desilo, 42 00:02:14,525 --> 00:02:16,906 fenomen sam po sebi. 43 00:02:17,521 --> 00:02:21,948 Prilično je lako reći da svet oblikuje naše karte sveta, zar ne? 44 00:02:21,948 --> 00:02:26,049 Na primer, kompletan oblik sveta će očigledno da utiče na naše karte. 45 00:02:26,503 --> 00:02:28,862 Ali pronalazim da je zanimljivije 46 00:02:28,862 --> 00:02:33,383 to kako način na koji predstavljamo svet na kartama, menja svet. 47 00:02:33,872 --> 00:02:38,563 Jer svet bi bio zaista drugačije mesto, kad bi sever bio dole. 48 00:02:38,587 --> 00:02:40,765 I svet bi bi zaista drugačije mesto 49 00:02:40,789 --> 00:02:43,808 kad Aljaska i Rusija ne bi bile na suprotnim stranama karte. 50 00:02:43,832 --> 00:02:45,758 I svet bi bio drugačije mesto 51 00:02:45,782 --> 00:02:48,942 kada bismo prikazivali Evropu u istinskoj razmeri. 52 00:02:49,930 --> 00:02:54,083 Svet su promenile naše karte sveta. 53 00:02:54,410 --> 00:02:59,265 Način na koji biramo - otprilike, naše lično kartografsko ustrojstvo, 54 00:02:59,289 --> 00:03:01,924 takođe oblikuje karte našeg života, 55 00:03:01,948 --> 00:03:04,066 a to, zauzvrat, oblikuje naše živote. 56 00:03:04,090 --> 00:03:08,745 Verujem da ono što stavljamo na karte menja živote koje vodimo. 57 00:03:08,769 --> 00:03:13,183 I ne mislim o tome u smislu tajnovite mreže Oprini anđeli, 58 00:03:13,207 --> 00:03:16,177 kao u smislu možete-mislima- da-se-oslobodite-raka. 59 00:03:16,201 --> 00:03:22,734 Ali verujem da, iako vam karte ne pokazuju kuda ćete ići u životu, 60 00:03:22,758 --> 00:03:24,749 one vam pokazuju kuda biste mogli poći. 61 00:03:24,773 --> 00:03:29,546 Veoma retko odlazite na mesto koje nije na vašoj ličnoj karti. 62 00:03:29,853 --> 00:03:32,968 Dakle, ja sam bio uistinu loš đak, kad sam bio dete. 63 00:03:32,992 --> 00:03:35,664 Prosek mi se konstantno kretao oko slabe dvojke. 64 00:03:36,535 --> 00:03:38,970 A mislim da je razlog tome što sam bio loš đak 65 00:03:38,970 --> 00:03:42,475 to što sam smatrao da je obrazovanje samo niz prepreka 66 00:03:42,499 --> 00:03:44,656 koje su se uzdigle preda mnom 67 00:03:44,680 --> 00:03:48,307 i da moram da ih preskočim kako bih odrastao. 68 00:03:48,331 --> 00:03:50,699 A ja zaista nisam želeo da preskačem ove prepreke, 69 00:03:50,699 --> 00:03:53,397 jer su se činile potpuno proizvoljnim, pa često i nisam, 70 00:03:53,397 --> 00:03:55,288 a onda bi mi ljudi pretili, znate, 71 00:03:55,288 --> 00:03:58,827 pretili bi mi da će sve to „ući u moje svedočanstvo” 72 00:03:58,851 --> 00:04:01,060 ili: „Nikada nećeš naći dobar posao.” 73 00:04:01,084 --> 00:04:02,563 Ja nisam želeo dobar posao! 74 00:04:03,003 --> 00:04:05,599 Kako sam mogao da primetim sa 11 ili 12 godina, 75 00:04:05,623 --> 00:04:08,775 ljudi sa dobrim poslovima se bude veoma rano ujutru, 76 00:04:08,799 --> 00:04:10,804 (Smeh) 77 00:04:10,828 --> 00:04:15,400 a muškarci sa dobrim poslovima, prvo što rade 78 00:04:15,424 --> 00:04:19,347 vezuju platnenu stvar, nalik omči za vešanje, oko vrata. 79 00:04:19,924 --> 00:04:21,972 Bukvalno sebi stavljaju omče 80 00:04:21,996 --> 00:04:24,722 a onda idu na svoje poslove, šta god oni bili. 81 00:04:25,455 --> 00:04:27,485 To nije recept za srećan život. 82 00:04:27,918 --> 00:04:31,837 Ovi ljudi - prema mojoj mašti dvanaestogodišnjaka opsednutog simbolima - 83 00:04:31,861 --> 00:04:34,420 ovi ljudi koji sebe dave, 84 00:04:34,444 --> 00:04:36,800 čim zora svane to prvo rade, 85 00:04:36,824 --> 00:04:38,584 oni nikako ne mogu da budu srećni. 86 00:04:38,608 --> 00:04:41,020 Zašto bih želeo da preskačem sve te prepreke 87 00:04:41,044 --> 00:04:43,044 i da tako završim? 88 00:04:43,068 --> 00:04:44,235 To je grozan kraj! 89 00:04:45,454 --> 00:04:48,632 A onda, kada sam bio u 10. razredu krenuo sam u školu pod nazivom: 90 00:04:48,656 --> 00:04:51,418 Indijan Springs, bio je to mali konzervatorijum, 91 00:04:51,442 --> 00:04:53,252 u blizini Birmingema u Alabami. 92 00:04:53,276 --> 00:04:56,791 I iznenada sam počeo da učim. 93 00:04:56,815 --> 00:04:59,011 A počeo sam da učim jer sam se zatekao 94 00:04:59,035 --> 00:05:01,059 u zajednici učenika. 95 00:05:01,083 --> 00:05:02,846 Zatekao sam se okružen ljudima 96 00:05:02,870 --> 00:05:06,100 koji su slavili intelektualizam i angažman 97 00:05:06,124 --> 00:05:10,297 i koji su smatrali da moj ironični stav, oh-tako-sam kul, 98 00:05:10,321 --> 00:05:12,175 nije ni pametan, ni smešan, 99 00:05:12,199 --> 00:05:15,961 već da je to jednostavan i nespektakularan odgovor 100 00:05:15,985 --> 00:05:18,259 na veoma komplikovane i nesavladive probleme. 101 00:05:18,692 --> 00:05:21,185 Pa sam počeo da učim jer je učenje kul. 102 00:05:21,209 --> 00:05:24,512 Naučio sam da su neki beskonačni skupovi veći od drugih 103 00:05:24,536 --> 00:05:28,630 i naučio sam šta je jambski pentametar i zašto tako prija ljudskom uhu. 104 00:05:28,654 --> 00:05:31,920 Naučio sam da je Građanski rat bio konflikt nacionalnog karaktera, 105 00:05:31,920 --> 00:05:33,327 naučio sam ponešto iz fizike, 106 00:05:33,327 --> 00:05:36,467 naučio sam da uzrok ne treba mešati s posledicom - 107 00:05:36,491 --> 00:05:38,284 usput, sve mi je ovo 108 00:05:38,308 --> 00:05:42,560 bukvalno svakodnevno obogaćivalo život. 109 00:05:42,584 --> 00:05:46,170 I istina je da većinu toga ne koristim na svom „poslu”, 110 00:05:46,194 --> 00:05:48,108 ali po mom mišljenju, ne radi se o tome. 111 00:05:48,132 --> 00:05:50,083 Radi se o kartografiji. 112 00:05:50,107 --> 00:05:52,368 Kakav je proces u kartografiji? 113 00:05:52,392 --> 00:05:55,553 To je, znate, kada plovite nekom zemljom i mislite: 114 00:05:55,577 --> 00:05:57,678 "Mislim da ću da ucrtam ovaj deo zemlje", 115 00:05:57,702 --> 00:06:01,025 a onda pomislite: "Možda ima još zemalja koje trebaju da se ucrtaju." 116 00:06:01,049 --> 00:06:03,256 I tada je za mene počelo učenje. 117 00:06:03,280 --> 00:06:05,916 Istina, imao sam nastavnike koji nisu digli ruke od mene 118 00:06:05,940 --> 00:06:08,258 i srećan sam što sam imao takve nastavnike 119 00:06:08,282 --> 00:06:12,456 jer sam im često davao razlog da misle da nema smisla ulagati u mene. 120 00:06:12,924 --> 00:06:16,030 Ali veći deo mog obrazovanja u srednjoj školi 121 00:06:16,054 --> 00:06:19,233 nije se svodio na učionicu, 122 00:06:19,257 --> 00:06:21,199 već na ono što se dešavalo van učionice. 123 00:06:21,199 --> 00:06:22,820 Na primer, mogu da vam kažem 124 00:06:22,820 --> 00:06:25,337 da: "Ima neka kosa svetlost u zimsko popodne - 125 00:06:25,337 --> 00:06:28,214 koja tišti, kao u katedrali teret poja -" 126 00:06:28,214 --> 00:06:31,624 ne zato što sam učio Emili Dikinson napamet u školi, 127 00:06:31,624 --> 00:06:33,054 dok sam bio u srednjoj školi, 128 00:06:33,054 --> 00:06:35,689 već zato što je bila jedna devojka iz moje srednje škole 129 00:06:35,713 --> 00:06:38,200 i zvala se Amanda i ja sam bio zaljubljen u nju, 130 00:06:38,224 --> 00:06:40,598 i ona je volela poeziju Emili Dikinson. 131 00:06:40,622 --> 00:06:43,306 Razlog zašto vam mogu objasniti oportunitetni trošak 132 00:06:43,330 --> 00:06:46,982 je taj da je jednom dok sam igrao Super Mario kart na kauču 133 00:06:47,006 --> 00:06:48,878 došao moj prijatelj Emet i rekao: 134 00:06:48,902 --> 00:06:50,854 „Koliko dugo već igraš Super Mario kart?” 135 00:06:50,854 --> 00:06:54,754 A ja sam rekao: „Ne znam, oko šest sati?”, a on je rekao: 136 00:06:54,778 --> 00:06:57,800 „Shvataš li, da si tih šest sati radio kod Baskin Robinsa, 137 00:06:57,800 --> 00:07:00,428 mogao si da zaradiš 30 dolara, tako da si na neki način 138 00:07:00,452 --> 00:07:03,372 prosto platio 30 dolara da bi igrao Super Mario kart.” 139 00:07:03,396 --> 00:07:05,654 A ja sam bio u fazonu: „Nemam ništa protiv.” 140 00:07:05,678 --> 00:07:08,027 (Smeh) 141 00:07:08,051 --> 00:07:11,976 Ali naučio sam šta je oportunitetni trošak. 142 00:07:13,079 --> 00:07:16,761 A usput je karta mog života postala bolja. 143 00:07:16,785 --> 00:07:19,642 Proširila se; sadržala je više mesta. 144 00:07:19,666 --> 00:07:21,631 Više stvari je moglo da se desi, 145 00:07:21,655 --> 00:07:23,614 veći su mi bili izgledi za budućnost. 146 00:07:24,662 --> 00:07:27,949 Nije to bio formalni, organizovani proces obrazovanja 147 00:07:27,973 --> 00:07:29,704 i ja sam srećan zbog toga. 148 00:07:29,728 --> 00:07:32,860 Bio je neorganizovan, nestalan, dosta toga nisam znao. 149 00:07:32,884 --> 00:07:35,178 Možda znam, znate, Kantorovu zamisao 150 00:07:35,202 --> 00:07:38,035 da su neki beskonačni skupovi veći od drugih, 151 00:07:38,059 --> 00:07:40,930 ali nisam uistinu razumeo matematiku iza te zamisli. 152 00:07:40,930 --> 00:07:43,025 Možda sam znao ideju o oportunitetnom trošku, 153 00:07:43,025 --> 00:07:45,073 ali nisam znao za zakon opadajućih prinosa. 154 00:07:45,073 --> 00:07:48,326 Ali sjajna stvar kod zamišljanja obrazovanja kao kartografije, 155 00:07:48,350 --> 00:07:50,438 nasuprot ideji o proizvoljnim preprekama 156 00:07:50,462 --> 00:07:51,820 koje morate da preskočite 157 00:07:51,844 --> 00:07:55,316 je to što vidite parče obale i zbog toga želite da otkrijete više. 158 00:07:55,340 --> 00:07:57,221 I sada znam, bar delimično, 159 00:07:57,221 --> 00:07:59,447 matematiku iza svega toga. 160 00:07:59,447 --> 00:08:01,837 Dakle, bio sam u zajednici učenika u srednjoj školi 161 00:08:01,837 --> 00:08:03,965 potom sam prišao drugoj, fakultetskoj, 162 00:08:03,989 --> 00:08:05,283 a onda sam prišao sledećoj, 163 00:08:05,283 --> 00:08:07,969 kada sam počeo da radim za časopis pod nazivom "Buklist", 164 00:08:07,969 --> 00:08:11,070 gde sam bio asistent, okružen iznenađujuće načitanim ljudima. 165 00:08:11,070 --> 00:08:12,836 A onda sam napisao knjigu. 166 00:08:12,860 --> 00:08:15,060 I sledeći san svih pisaca, 167 00:08:15,084 --> 00:08:17,013 ubrzo sam napustio posao. 168 00:08:17,037 --> 00:08:18,626 (Smeh) 169 00:08:18,650 --> 00:08:20,626 I prvi put, nakon srednje škole, 170 00:08:20,650 --> 00:08:25,253 zatekao sam se van zajednice učenika i bilo je grozno. 171 00:08:25,277 --> 00:08:26,711 Mrzeo sam to. 172 00:08:26,735 --> 00:08:30,109 Pročitao sam mnogo, mnogo knjiga tokom te dve godine. 173 00:08:30,133 --> 00:08:31,896 Čitao sam knjige o Staljinu 174 00:08:31,920 --> 00:08:35,411 i knjige o tome kako su Uzbeci postali muslimani 175 00:08:35,435 --> 00:08:37,785 i čitao sam knjige o pravljenju atomskih bombi, 176 00:08:37,809 --> 00:08:40,958 ali sam imao osećaj da samom sebi stvaram prepreke 177 00:08:40,982 --> 00:08:44,338 i da ih sam preskačem, bez osećaja uzbuđenja 178 00:08:44,362 --> 00:08:48,011 zbog toga što sam deo zajednice učenika, zajednice ljudi 179 00:08:48,035 --> 00:08:51,018 koji su zajedno uključeni u kartografsko ustrojstvo 180 00:08:51,042 --> 00:08:54,598 unutar koga se trudimo da bolje razumemo i iscrtamo svet oko nas. 181 00:08:54,979 --> 00:08:58,068 A onda sam 2006. upoznao ovog lika. 182 00:08:58,092 --> 00:08:59,243 On se zove Ze Frank. 183 00:08:59,267 --> 00:09:01,904 Nisam ga uistinu upoznao, samo preko interneta. 184 00:09:02,455 --> 00:09:07,458 Ze Frank je tada vodio emisiju pod nazivom „Šou sa Ze Frankom” 185 00:09:07,482 --> 00:09:08,956 i ja sam otkrio tu emisiju 186 00:09:08,980 --> 00:09:12,214 i to je bio moj povratak u zajednicu učenika. 187 00:09:12,238 --> 00:09:14,393 Evo kako Ze govori o Las Vegasu: 188 00:09:15,823 --> 00:09:19,342 (Video) Ze Frank: Las Vegas je sagrađen u sred ogromne, vrele pustinje. 189 00:09:19,366 --> 00:09:22,062 Skoro sve ovde je doneseno odnekle drugo - 190 00:09:22,086 --> 00:09:24,262 kao te stene, drveće, vodopadi. 191 00:09:24,286 --> 00:09:27,295 Ove ribe su skoro neprimerene koliko i moje leteće prase. 192 00:09:27,299 --> 00:09:30,205 U suprotnosti sa sparušenom pustinjom koja okružuje ovo mesto, 193 00:09:30,209 --> 00:09:31,363 kao i ovi ljudi. 194 00:09:31,387 --> 00:09:34,112 Predmeti iz raznih krajeva sveta su ovde ponovo izgrađeni, 195 00:09:34,112 --> 00:09:37,134 van svojih istorija i daleko od ljudi kojima znače nešto drugo. 196 00:09:37,134 --> 00:09:40,008 Ponekad su poboljšani - čak je i Sfinga imala korekciju nosa. 197 00:09:40,008 --> 00:09:43,683 Ovde nema razloga da osećate da vam nešto nedostaje. 198 00:09:43,683 --> 00:09:46,797 Ovaj Njujork ima isto značenje meni kao i svima drugima. 199 00:09:46,797 --> 00:09:50,268 Sve je van konteksta, a to znači da kontekst sve dopušta: 200 00:09:50,268 --> 00:09:52,438 Samoparkiranje, Ivents centar, Ajkulin greben. 201 00:09:52,438 --> 00:09:56,140 Ovo fabrikovanje mesta bi moglo da bude jedno od najvećih svetskih dostignuća, 202 00:09:56,140 --> 00:09:58,245 zato što niko ovde ne pripada; pripadaju svi. 203 00:09:58,245 --> 00:10:01,127 Dok sam jutros šetao okolo, primetio sam da je većina zgrada 204 00:10:01,127 --> 00:10:03,721 džinovsko ogledalo koje reflektuje svetlost u pustinju. 205 00:10:03,721 --> 00:10:05,222 No dok vam druga ogledala 206 00:10:05,222 --> 00:10:07,565 pokazuju vašu spoljašnost unutar nekog mesta, 207 00:10:07,565 --> 00:10:09,764 ova ogledala imaju prazan odraz. 208 00:10:09,764 --> 00:10:11,657 Džon Grin: Hvata me nostalgija na dane 209 00:10:11,657 --> 00:10:14,153 kada ste mogli da vidite piksele na onlajn snimcima. 210 00:10:14,153 --> 00:10:15,374 (Smeh) 211 00:10:15,374 --> 00:10:19,434 Ze nije samo sjajan javni intelektualac, on je i briljantan graditelj zajednica, 212 00:10:19,434 --> 00:10:22,509 a zajednica ljudi koja je nastala oko ovih video snimaka 213 00:10:22,509 --> 00:10:24,741 je na razne načine bila zajednica učenika. 214 00:10:24,765 --> 00:10:28,289 Pa smo zajedno igrali šah protiv Ze Franka i pobedili smo ga. 215 00:10:28,313 --> 00:10:30,660 Organizovali smo se kako bismo jednog mladića 216 00:10:30,660 --> 00:10:32,750 poveli na putovanje kroz SAD. 217 00:10:32,750 --> 00:10:34,701 Pretvorili smo Zemlju u sendvič, 218 00:10:34,725 --> 00:10:38,434 tako što je jedna osoba držala krišku hleba na jednoj tački Zemlje 219 00:10:38,458 --> 00:10:40,587 a tačno na suprotnoj tački Zemlje 220 00:10:40,611 --> 00:10:43,123 druga osoba je držala krišku hleba. 221 00:10:43,593 --> 00:10:49,601 Shvatam da su ovo luckaste ideje, ali su takođe i ideje učenja, 222 00:10:49,625 --> 00:10:51,547 a to mi je bilo tako uzbudljivo, 223 00:10:51,571 --> 00:10:55,085 pa ako odete na internet, pronaći ćete ovakve zajednice svuda. 224 00:10:55,085 --> 00:10:57,066 Pratite oznaku za matematiku na Tambleru, 225 00:10:57,090 --> 00:10:59,741 i da, videćete ljude koji se žale na matematiku, 226 00:10:59,765 --> 00:11:02,435 ali ćete i videti ljude koji dalje prosleđuju ove žalbe, 227 00:11:02,459 --> 00:11:05,643 iznoseći argumente da je matematika interesantna i lepa, 228 00:11:05,667 --> 00:11:09,554 a ovo je način na koji možete da mislite o problemu koji smatrate nerešivim. 229 00:11:09,554 --> 00:11:12,320 Možete otići na mesta, poput Redita i pronaći pod-Redite, 230 00:11:12,320 --> 00:11:14,882 poput: „Pitajte istoričara” ili: „Pitajte o nauci”, 231 00:11:14,906 --> 00:11:18,137 gde možete da postavite ljudima iz ovih oblasti 232 00:11:18,161 --> 00:11:19,629 širok spektar pitanja, 233 00:11:19,653 --> 00:11:21,994 od veoma ozbiljnih do veoma luckastih. 234 00:11:22,018 --> 00:11:24,950 Ipak, meni najinteresantnije među zajednicama učenika 235 00:11:24,974 --> 00:11:27,837 koje se trenutno razvijaju na internetu, su na Jutjubu, 236 00:11:27,861 --> 00:11:29,687 i priznaću da sam pristrasan. 237 00:11:29,687 --> 00:11:33,949 Ali mislim da na mnogo načina Jutjub stranica liči na učionicu. 238 00:11:33,949 --> 00:11:36,043 Pogledajte, na primer: „Jednominutnu fiziku”, 239 00:11:36,043 --> 00:11:38,680 lika koji podučava svet fizici: 240 00:11:38,704 --> 00:11:40,205 (Video) Pređimo na stvar. 241 00:11:40,229 --> 00:11:43,211 Od 4. jula 2012. godine, Higsov bozon je poslednji temeljni deo 242 00:11:43,211 --> 00:11:45,391 standardnog modela fizike elementarnih čestica 243 00:11:45,391 --> 00:11:47,131 koji je otkriven eksperimentalno. 244 00:11:47,131 --> 00:11:49,189 Ali, možda ćete se pitati zašto je on 245 00:11:49,189 --> 00:11:50,679 uključen u standardni model, 246 00:11:50,703 --> 00:11:53,973 uz dobro poznate čestice, poput elektrona, fotona i kvarkova, 247 00:11:53,997 --> 00:11:56,517 ako nije bio otkriven dalekih '70-ih? 248 00:11:56,541 --> 00:11:58,541 Dobro pitanje. Postoje dva glavna razloga. 249 00:11:58,565 --> 00:12:01,824 Pod jedan, baš kao što je elektron pobuđeno elektronsko polje, 250 00:12:01,848 --> 00:12:03,906 Higsov bozon je prosto čestica 251 00:12:03,906 --> 00:12:06,649 koja je pobuđeno sveprožimajuće Higsovo polje. 252 00:12:06,673 --> 00:12:08,917 Higsovo polje, zauzvrat, ima integralnu ulogu 253 00:12:08,941 --> 00:12:10,870 u našem modelu slabe nuklearne sile. 254 00:12:10,894 --> 00:12:14,054 Higsovo polje nam naročito pomaže da objasnimo zašto je tako slabo. 255 00:12:14,078 --> 00:12:16,142 Govorićemo o ovome u narednom videu, 256 00:12:16,166 --> 00:12:19,604 ali, iako je teorija slabe nuklearne sile potvrđena jednačinom 1980-ih, 257 00:12:19,604 --> 00:12:23,040 Higsovo polje je tako neraskidivo pomešano sa slabom silom da sve do sada 258 00:12:23,040 --> 00:12:26,927 nismo bili u stanju da potvrdimo njegovo stvarno i nezavisno postojanje. 259 00:12:26,951 --> 00:12:28,630 DžG: Ovo je video koji sam napravio 260 00:12:28,630 --> 00:12:31,959 kao deo moje emisije „Ubrzani kurs”, gde govorim o Prvom svetskom ratu: 261 00:12:31,983 --> 00:12:35,348 (Video) Neposredan uzrok je bio, naravno, atentat u Sarajevu 262 00:12:35,348 --> 00:12:37,409 na austrijskog nadvojvodu Franca Ferdinanda, 263 00:12:37,413 --> 00:12:41,653 28. juna 1914. od strane bosansko-srpskog nacionaliste po imenu Gavrilo Princip. 264 00:12:41,653 --> 00:12:43,385 Kratka napomena: važno je naglasiti 265 00:12:43,385 --> 00:12:45,505 da je prvi veliki rat u XX veku 266 00:12:45,505 --> 00:12:47,066 počeo terorističkim činom. 267 00:12:47,090 --> 00:12:49,421 Dakle, Franca Ferdinanda nije naročito voleo 268 00:12:49,445 --> 00:12:53,079 njegov ujak, car Franc Jozef - e, to su brkovi! 269 00:12:53,103 --> 00:12:56,878 No uprkos tome, atentat je naveo Austriju da Srbiji postavi ultimatum, 270 00:12:56,902 --> 00:13:00,114 gde je Srbija prihvatila neke, ali ne sve austrijske zahteve, 271 00:13:00,138 --> 00:13:02,698 što je dovelo do toga da Austrija proglasi rat Srbiji. 272 00:13:02,722 --> 00:13:06,103 Potom je Rusija, zbog svog savezništva sa Srbima, mobilisala vojsku. 273 00:13:06,127 --> 00:13:08,421 Nemačka, jer je bila u savezu s Austrijom, 274 00:13:08,421 --> 00:13:10,038 tražila je od Rusije da se povuče, 275 00:13:10,038 --> 00:13:13,241 što je Rusija odbila, pa je Nemačka mobilisala sopstvenu vojsku, 276 00:13:13,265 --> 00:13:16,334 proglasila rat Rusiji, zacementirala savez sa Otomanima 277 00:13:16,358 --> 00:13:19,937 i potom objavila rat Francuskoj jer znate, to je Francuska. 278 00:13:19,961 --> 00:13:23,414 (Smeh) 279 00:13:23,438 --> 00:13:25,682 A ljudi ne biraju samo fiziku i istoriju sveta 280 00:13:25,706 --> 00:13:28,838 da uče preko Jutjuba. 281 00:13:28,862 --> 00:13:31,240 Evo snimka o apstraktnoj matematici. 282 00:13:33,774 --> 00:13:36,302 (Video) Dakle, vi ste ja i opet ste na času matematike 283 00:13:36,302 --> 00:13:38,248 jer vas teraju da idete baš svaki dan. 284 00:13:38,248 --> 00:13:40,849 I učite o, šta znam, zbiru beskonačnih nizova. 285 00:13:40,849 --> 00:13:42,829 To je srednjoškolska tema, zar ne? 286 00:13:42,829 --> 00:13:46,249 To je neobično, jer je to strava tema, ali nekako uspevaju da je unište. 287 00:13:46,249 --> 00:13:49,901 Zato valjda i dopuštaju da beskonačni nizovi uđu u plan rada. 288 00:13:49,901 --> 00:13:53,067 Pa, u prilično razumljivoj potrebi za odvlačenjem pažnje, žvrljate 289 00:13:53,067 --> 00:13:55,853 i razmišljate dodatno o tome koja bi množina bila od „niz” 290 00:13:55,853 --> 00:13:59,149 umesto o temi koja je pred vama: nizovi, nizi i niske? 291 00:13:59,149 --> 00:14:02,902 Ili bi jednina mogla da se promeni u niska: jedna niska ili nizak. 292 00:14:02,902 --> 00:14:06,276 baš kao što bi jednina od „sveske” trebalo da bude svezak. 293 00:14:06,300 --> 00:14:07,793 Ali čitav koncept stvari, 294 00:14:07,817 --> 00:14:11,278 da se 1/2 + 1/4 + 1/16 i tako dalje bliži jedinici, koristan je, recimo, 295 00:14:11,302 --> 00:14:13,065 ako želite da nacrtate red slonova, 296 00:14:13,089 --> 00:14:14,905 gde svaki drži rep narednog: 297 00:14:14,929 --> 00:14:17,801 normalan slon, mladi slon, beba slon, slon veličine psa, 298 00:14:17,801 --> 00:14:20,736 slon veličine kučeta, sve do gosp. Kljovice i dalje. 299 00:14:20,736 --> 00:14:22,421 Što je bar malo strava, 300 00:14:22,421 --> 00:14:24,862 jer možete da imate beskonačan broj slonova u nizu, 301 00:14:24,862 --> 00:14:27,819 a da i dalje stanu na jednu stranicu sveske. 302 00:14:27,819 --> 00:14:30,325 DžG: I ovo je Destin iz: „Svakog dana sve pametniji”, 303 00:14:30,325 --> 00:14:32,718 on govori o očuvanju momenta impulsa 304 00:14:32,718 --> 00:14:34,599 i, kako je to Jutjub, o mačkama: 305 00:14:34,599 --> 00:14:37,974 (Video) Hej, ja sam, Destin. Dobro došli u „Svakog dana sve pametniji”. 306 00:14:37,974 --> 00:14:41,446 Dakle, verovatno ste primetili da se mačke gotovo uvek dočekaju na noge. 307 00:14:41,450 --> 00:14:43,410 Danas se pitamo: zašto je to tako? 308 00:14:43,434 --> 00:14:46,184 Kao i na većinu prostih pitanja, odgovor je veoma složen. 309 00:14:46,184 --> 00:14:48,224 Na primer, da preformulišem pitanje: 310 00:14:48,248 --> 00:14:53,443 Kako da mačka pređe iz stava šapa gore u šapa dole u referentnom sistemu pada, 311 00:14:53,467 --> 00:14:56,432 a da ne ugrozi očuvanje momenta impulsa? 312 00:14:56,456 --> 00:14:57,467 (Smeh) 313 00:14:57,491 --> 00:15:00,968 DžG: Dakle, evo šta sva ova četiri videa imaju zajedničko: 314 00:15:01,397 --> 00:15:04,516 svi imaju preko pola miliona pregleda na Jutjubu. 315 00:15:04,540 --> 00:15:07,609 A ljudi to gledaju, ne zbog škole, 316 00:15:07,633 --> 00:15:11,274 već zato što su deo zajednice učenika 317 00:15:11,298 --> 00:15:13,313 koja se okuplja oko ovih kanala. 318 00:15:13,686 --> 00:15:16,417 Rekao sam ranije da je Jutjub za mene poput učionice 319 00:15:16,441 --> 00:15:19,124 i na razne načine i jeste jer imate predavača - 320 00:15:19,148 --> 00:15:22,166 to je poput staromodne učionice: imate predavača, 321 00:15:22,190 --> 00:15:24,513 a ispod predavača su đaci 322 00:15:24,537 --> 00:15:26,608 i svi oni raspravljaju. 323 00:15:26,632 --> 00:15:30,661 Znam da komentari na Jutjubu imaju lošu reputaciju 324 00:15:30,685 --> 00:15:32,080 u svetu interneta, 325 00:15:32,104 --> 00:15:35,175 ali zapravo, ako pogledate komentare na ovim kanalima, 326 00:15:35,199 --> 00:15:38,354 pronaći ćete ljude kako se bave određenom problematikom, 327 00:15:38,378 --> 00:15:42,625 postavljaju teška, komplikovana pitanja koja se tiču te problematike, 328 00:15:42,649 --> 00:15:45,387 a onda im drugi ljudi odgovaraju na ta pitanja. 329 00:15:45,411 --> 00:15:50,245 I zato što je Jutjub stranica podešena tako da kada razgovaram s vama 330 00:15:50,269 --> 00:15:54,112 to je tačno - mesto na kom razgovaram s vama je tačno na istoj strani 331 00:15:54,136 --> 00:15:55,294 kao i vaši komentari, 332 00:15:55,318 --> 00:16:00,950 vi učestvujete uživo i stvarno i aktivno u razgovoru. 333 00:16:00,974 --> 00:16:04,545 I kako sam i ja obično na komentarima, mogu da učestvujem s vama. 334 00:16:04,569 --> 00:16:07,023 A ovo ćete pronaći, bilo na istoriji sveta 335 00:16:07,047 --> 00:16:10,109 ili na matematici ili nauci ili bilo gde drugo. 336 00:16:10,133 --> 00:16:15,751 Takođe ćete videti mlade kako koriste alate i, nazovimo to žanrovima interneta, 337 00:16:15,775 --> 00:16:18,852 kako bi stvorili mesta za intelektualni angažman, 338 00:16:18,876 --> 00:16:20,476 nasuprot ironijskom otklonu 339 00:16:20,500 --> 00:16:25,197 koji većina nas vezuje za mime i ostale internet konvencije - 340 00:16:25,221 --> 00:16:27,745 znate: „Bilo mu dosadno. Izmislio proračun.” 341 00:16:27,769 --> 00:16:31,520 Ili, evo kako Hani Bu Bu kritikuje industrijski kapitalizam: 342 00:16:31,520 --> 00:16:33,910 ["Liberalni kapitalizam uopšte nije ljudsko dobro. 343 00:16:33,934 --> 00:16:36,957 Baš naprotiv; to je sredstvo divljeg, destruktivnog nihilizma."] 344 00:16:36,957 --> 00:16:39,801 U slučaju da ne vidite šta govori... da. 345 00:16:40,325 --> 00:16:43,982 Zaista verujem da su ovi prostori, 346 00:16:44,006 --> 00:16:49,039 ove zajednice postale za nove generacije učenika, 347 00:16:49,063 --> 00:16:53,428 one zajednice, one kartografske zajednice 348 00:16:53,452 --> 00:16:57,995 čiji sam ja bio član dok sam išao u srednju školu i kasnije na fakultet. 349 00:16:58,019 --> 00:17:01,288 I kao odraslog, ponovno pronalaženje ovih zajednica 350 00:17:01,312 --> 00:17:04,622 me je nanovo uvelo u zajednicu učenika 351 00:17:04,646 --> 00:17:09,544 i ohrabrilo me je da nastavim da budem učenik čak i kao odrastao, 352 00:17:09,568 --> 00:17:14,273 tako da više nemam osećaj da je učenje rezervisano za mlade. 353 00:17:14,273 --> 00:17:16,606 Vaj Hart i "Jednominutna fizika" su mi predstavili 354 00:17:16,606 --> 00:17:19,350 razne stvari za koje ranije nisam znao. 355 00:17:19,754 --> 00:17:21,433 I znam da svi mi osluškujemo 356 00:17:21,457 --> 00:17:24,543 dane persijskih salona iz prosvetiteljstva 357 00:17:24,567 --> 00:17:26,596 ili Algonkvinski okrugli sto i čeznemo: 358 00:17:26,620 --> 00:17:28,745 "Eh, da smo samo bili deo toga, 359 00:17:28,769 --> 00:17:31,614 da smo se samo mogli smejati šalama Doroti Parker." 360 00:17:31,638 --> 00:17:36,416 Ali ja sam tu da vam kažem da ta mesta i dalje postoje, još su tu. 361 00:17:36,440 --> 00:17:40,969 Postoje u zabitima interneta gde starci strahuju da nogom kroče. 362 00:17:40,993 --> 00:17:41,996 (Smeh) 363 00:17:42,020 --> 00:17:48,845 I ja zaista, zaista verujem da kada smo izmislili Aglo u Njujorku, 1960-ih, 364 00:17:48,869 --> 00:17:53,267 kada smo realizovali Aglo, samo smo se zagrevali. 365 00:17:53,267 --> 00:17:54,398 Hvala vam. 366 00:17:54,422 --> 00:17:57,003 (Aplauz)