1 00:00:01,577 --> 00:00:03,573 Я хотела бы поделиться с вами 2 00:00:03,573 --> 00:00:07,410 историей одной моей пациентки по имени Селин. 3 00:00:07,410 --> 00:00:10,563 Селин — домохозяйка, живущая в сельской местности Камеруна, 4 00:00:10,563 --> 00:00:13,635 государства в западной части Центральной Африки. 5 00:00:13,635 --> 00:00:17,322 Шесть лет назад, когда у Селин диагностировали ВИЧ, 6 00:00:17,322 --> 00:00:20,323 её привлекли к участию в клиническом исследовании, 7 00:00:20,323 --> 00:00:23,394 проводившемся в то время по месту её жительства. 8 00:00:23,394 --> 00:00:27,098 Когда мы впервые встретились, немногим более года тому назад, 9 00:00:27,098 --> 00:00:28,782 она уже 18 месяцев обходилась 10 00:00:28,782 --> 00:00:31,069 без антиретровирусной терапии 11 00:00:31,069 --> 00:00:33,806 и была серьёзно больна. 12 00:00:33,806 --> 00:00:36,204 Селин рассказала мне, что она перестала посещать клинику, 13 00:00:36,204 --> 00:00:37,755 когда клиническое исследование закончилось, 14 00:00:37,755 --> 00:00:40,466 потому что у неё не было денег на автобус, 15 00:00:40,466 --> 00:00:44,194 а преодолевать 35 км пешком она не могла из-за слишком плохого самочувствия. 16 00:00:44,194 --> 00:00:45,938 Однако во время клинического исследования 17 00:00:45,938 --> 00:00:50,323 она получала бесплатно все антиретровирусные препараты, 18 00:00:50,323 --> 00:00:52,354 а расходы на транспорт 19 00:00:52,354 --> 00:00:54,961 покрывались за счёт средств на исследование. 20 00:00:54,961 --> 00:00:58,315 По окончании исследования всему этому пришёл конец, 21 00:00:58,315 --> 00:01:01,307 и у Селин не осталось выбора. 22 00:01:01,307 --> 00:01:03,983 Она не могла назвать мне препараты, 23 00:01:03,983 --> 00:01:06,010 которые она принимала во время клинического исследования, 24 00:01:06,010 --> 00:01:08,767 или даже просто объяснить, в чём состояла его суть. 25 00:01:08,767 --> 00:01:12,316 Спрашивать её о результатах исследования было бессмысленно: 26 00:01:12,316 --> 00:01:16,723 казалось очевидным, что она не имела о них ни малейшего понятия. 27 00:01:16,723 --> 00:01:18,992 Однако больше всего меня озадачил тот факт, 28 00:01:18,992 --> 00:01:22,099 что Селин дала своё информированное согласие 29 00:01:22,099 --> 00:01:25,931 на участие в этом исследовании, несмотря на то, что она явно не понимала 30 00:01:25,931 --> 00:01:28,401 последствий такого шага 31 00:01:28,401 --> 00:01:32,810 и того, что с ней произойдёт по окончании исследования. 32 00:01:32,810 --> 00:01:36,205 Я поделилась с вами этой историей в качестве примера того, 33 00:01:36,205 --> 00:01:39,134 в какой ситуации могут оказаться участники клинического исследования, 34 00:01:39,134 --> 00:01:41,593 если оно проводится ненадлежащим образом. 35 00:01:41,593 --> 00:01:45,458 Не исключено, что данное конкретное исследование дало отличные результаты. 36 00:01:45,458 --> 00:01:49,147 Возможно, о нём даже написали в известном научном журнале. 37 00:01:49,147 --> 00:01:51,954 Может быть, оно подскажет врачам-клиницистам во всём мире, 38 00:01:51,954 --> 00:01:57,489 как улучшить уровень оказания помощи пациентам с ВИЧ. 39 00:01:57,489 --> 00:02:00,275 Но за этим стоят 40 00:02:00,275 --> 00:02:03,222 сотни людей, которые, как и Селин, 41 00:02:03,222 --> 00:02:05,466 по окончании исследования 42 00:02:05,466 --> 00:02:08,537 были брошены на произвол судьбы. 43 00:02:08,537 --> 00:02:11,875 Сегодня я здесь не для того, чтобы каким-то образом навести вас на мысль, 44 00:02:11,875 --> 00:02:13,888 что проведение клинических исследований в области ВИЧ 45 00:02:13,888 --> 00:02:16,103 в развивающихся странах неприемлемо. 46 00:02:16,103 --> 00:02:20,470 Совсем наоборот: клинические исследования крайне важны 47 00:02:20,470 --> 00:02:22,768 и просто необходимы для решения 48 00:02:22,768 --> 00:02:25,239 проблемы заболеваемости в развивающихся странах. 49 00:02:25,239 --> 00:02:28,098 Однако неравенство в отношении финансирования, 50 00:02:28,098 --> 00:02:31,800 существующее между богатыми и развивающимися странами, 51 00:02:31,800 --> 00:02:34,957 поднимает вопрос о реальной угрозе эксплуатации, 52 00:02:34,957 --> 00:02:38,842 особенно при проведении исследований с привлечением внешнего финансирования. 53 00:02:38,842 --> 00:02:41,448 Печально осознавать, 54 00:02:41,448 --> 00:02:45,432 что многие исследования, которые проводятся в развивающихся странах, 55 00:02:45,432 --> 00:02:48,008 не были бы разрешены в богатых странах, 56 00:02:48,008 --> 00:02:50,256 обеспечивающих их финансирование. 57 00:02:50,256 --> 00:02:52,503 Я уверена, вы задаётесь вопросом, 58 00:02:52,503 --> 00:02:54,419 что делает развивающиеся страны, 59 00:02:54,419 --> 00:02:56,963 в особенности расположенные к югу от африканской Сахары, 60 00:02:56,963 --> 00:03:00,530 настолько привлекательными для клинических исследований в области ВИЧ. 61 00:03:00,530 --> 00:03:03,802 Понимаете, чтобы клиническое исследование дало 62 00:03:03,802 --> 00:03:06,918 достоверные и пригодные для широкого применения результаты, 63 00:03:06,918 --> 00:03:10,918 оно должно проводиться с большим количеством участников 64 00:03:10,918 --> 00:03:13,561 и предпочтительно — в группе людей 65 00:03:13,561 --> 00:03:17,342 с высокой частотой новых случаев ВИЧ-инфицирования. 66 00:03:17,342 --> 00:03:20,813 Африканские страны к югу от Сахары, как правило, удовлетворяют этим условиям: 67 00:03:20,813 --> 00:03:24,015 там проживает 22 миллиона ВИЧ-инфицированных, 68 00:03:24,015 --> 00:03:27,655 что составляет 70% от 30 миллионов 69 00:03:27,655 --> 00:03:30,136 инфицированных во всём мире. 70 00:03:30,136 --> 00:03:32,566 К тому же проводить исследования в Африке 71 00:03:32,566 --> 00:03:36,678 намного проще из-за широко распространённой нищеты, 72 00:03:36,678 --> 00:03:40,529 эндемических болезней и низкого уровня здравоохранения. 73 00:03:40,529 --> 00:03:43,318 Если клиническое исследование может 74 00:03:43,318 --> 00:03:46,068 принести населению пользу, 75 00:03:46,068 --> 00:03:48,375 его проведение наверняка разрешат, 76 00:03:48,375 --> 00:03:51,175 а при отсутствии качественного здравоохранения 77 00:03:51,175 --> 00:03:54,129 принимается почти любое предложение медицинской помощи — 78 00:03:54,129 --> 00:03:57,047 ведь это лучше, чем ничего. 79 00:03:57,047 --> 00:03:59,633 Ещё более противоречивые причины включают в себя 80 00:03:59,633 --> 00:04:01,920 низкий риск судебных тяжб, 81 00:04:01,920 --> 00:04:04,387 менее жёсткие этические нормы 82 00:04:04,387 --> 00:04:06,943 и население, готовое принимать участие 83 00:04:06,943 --> 00:04:11,607 почти в любом исследовании, дающем хоть какую-то надежду на излечение. 84 00:04:11,607 --> 00:04:15,232 Поскольку финансирование исследований 85 00:04:15,232 --> 00:04:17,488 в области ВИЧ в развивающихся странах растёт, 86 00:04:17,488 --> 00:04:21,495 а этические нормы в богатых странах ужесточаются, 87 00:04:21,495 --> 00:04:23,580 становится понятной причина 88 00:04:23,580 --> 00:04:26,141 всё возрастающей привлекательности развивающихся стран. 89 00:04:26,141 --> 00:04:29,821 Широкое распространение ВИЧ иногда побуждает исследователей 90 00:04:29,821 --> 00:04:34,305 проводить работу, которая допустима с научной точки зрения, 91 00:04:34,305 --> 00:04:37,584 но её этичность вызывает целый ряд сомнений. 92 00:04:37,584 --> 00:04:41,023 Как же удостовериться, что в поиске средства излечения болезни 93 00:04:41,023 --> 00:04:43,343 мы не эксплуатируем тех, 94 00:04:43,343 --> 00:04:46,847 кто и так пострадал от пандемии больше всех? 95 00:04:46,847 --> 00:04:50,703 Я предлагаю рассмотреть четыре вопроса, на которые, на мой взгляд, 96 00:04:50,703 --> 00:04:54,278 необходимо обратить внимание, чтобы изменить ситуацию к лучшему. 97 00:04:54,278 --> 00:04:57,105 Первый — это информированное согласие пациента. 98 00:04:57,105 --> 00:04:59,473 Для того чтобы клиническое исследование 99 00:04:59,473 --> 00:05:03,154 удовлетворяло этическим требованиям, 100 00:05:03,154 --> 00:05:05,978 его участникам должна быть предоставлена соответствующая информация 101 00:05:05,978 --> 00:05:08,413 в понятной им форме, 102 00:05:08,413 --> 00:05:12,630 и они должны дать своё добровольное согласие на участие в исследовании. 103 00:05:12,630 --> 00:05:15,308 Это особенно важно в развивающихся странах, 104 00:05:15,308 --> 00:05:18,210 где многие участники дают своё согласие, 105 00:05:18,210 --> 00:05:20,898 полагая, что это единственный способ 106 00:05:20,898 --> 00:05:24,468 получить медицинскую помощь или другие привилегии. 107 00:05:24,468 --> 00:05:27,435 Процедуры получения информированного согласия, существующие в богатых странах, 108 00:05:27,435 --> 00:05:30,237 часто неуместны или неэффективны 109 00:05:30,237 --> 00:05:32,590 в развивающихся странах. 110 00:05:32,590 --> 00:05:35,563 Например, нелогично, чтобы 111 00:05:35,563 --> 00:05:38,562 неграмотная участница исследования, такая, как Селин, 112 00:05:38,562 --> 00:05:41,889 подписывала длинную форму согласия, ведь она не может её прочитать, 113 00:05:41,889 --> 00:05:43,996 не говоря уже о том, чтобы понять. 114 00:05:43,996 --> 00:05:47,076 Местной общественности следует принимать более активное участие 115 00:05:47,076 --> 00:05:50,349 в определении критериев отбора участников клинических исследований, 116 00:05:50,349 --> 00:05:55,050 а также компенсаций за участие в них. 117 00:05:55,050 --> 00:05:56,866 Информация о клинических исследованиях 118 00:05:56,866 --> 00:05:59,817 должна предоставляться потенциальным участникам 119 00:05:59,817 --> 00:06:04,245 в доступной с точки зрения языка и культуры форме. 120 00:06:04,245 --> 00:06:07,066 Второй момент, на который я хочу обратить ваше внимание, — 121 00:06:07,066 --> 00:06:09,504 это стандарт медицинской помощи, 122 00:06:09,504 --> 00:06:12,450 предлагаемой участникам клинических исследований. 123 00:06:12,450 --> 00:06:16,147 Этот вопрос широко полемизируется. 124 00:06:16,147 --> 00:06:19,128 Следует ли в ходе клинического исследования 125 00:06:19,128 --> 00:06:22,401 предоставлять контрольной группе 126 00:06:22,401 --> 00:06:24,481 лучшее современное средство лечения в мире? 127 00:06:24,481 --> 00:06:27,449 Или следует остановиться на другом стандарте медицинской помощи, 128 00:06:27,449 --> 00:06:30,337 например, на лучшем современном средстве лечения, которым располагает страна, 129 00:06:30,337 --> 00:06:33,649 где проводится это исследование? 130 00:06:33,649 --> 00:06:36,989 Справедливо ли устанавливать такую схему лечения, 131 00:06:36,989 --> 00:06:40,065 которая по окончании исследования 132 00:06:40,065 --> 00:06:44,035 будет недоступна или не по средствам участникам исследования? 133 00:06:44,035 --> 00:06:47,776 Ответ прост в том случае, если лучшее современное средство лечения 134 00:06:47,776 --> 00:06:50,415 является недорогим, 135 00:06:50,415 --> 00:06:52,443 а его предоставление — беспроблемным. 136 00:06:52,443 --> 00:06:55,593 Однако в развивающихся странах предоставление 137 00:06:55,593 --> 00:06:58,480 лучшего современного средства лечения в мире 138 00:06:58,480 --> 00:07:01,167 обычно крайне проблематично. 139 00:07:01,167 --> 00:07:04,719 Важно оценить потенциальные плюсы и минусы 140 00:07:04,719 --> 00:07:07,496 стандарта медицинской помощи, предлагаемой 141 00:07:07,496 --> 00:07:09,977 участникам клинических исследований, 142 00:07:09,977 --> 00:07:15,425 и определить, какой стандарт подходит для конкретного исследования 143 00:07:15,425 --> 00:07:18,922 и является наиболее выигрышным для его участников. 144 00:07:18,922 --> 00:07:22,173 Это подводит нас к третьему вопросу: я хочу, чтобы вы задумались 145 00:07:22,173 --> 00:07:25,024 об этическом аспекте исследований. 146 00:07:25,024 --> 00:07:28,823 Эффективная система оценки этической корректности клинических исследований 147 00:07:28,823 --> 00:07:32,951 лежит в основе защиты интересов 148 00:07:32,951 --> 00:07:35,064 их участников. 149 00:07:35,064 --> 00:07:37,976 К сожалению, в развивающихся странах такая система 150 00:07:37,976 --> 00:07:41,504 зачастую отсутствует или неэффективна. 151 00:07:41,504 --> 00:07:45,867 Местным органам власти следует создать эффективные системы 152 00:07:45,867 --> 00:07:48,744 рассмотрения этических проблем, связанных с клиническими исследованиями, 153 00:07:48,744 --> 00:07:52,661 разрешёнными в различных развивающихся странах; 154 00:07:52,661 --> 00:07:54,935 и сделать это необходимо посредством учреждения 155 00:07:54,935 --> 00:07:57,445 комитетов по этике, независимых 156 00:07:57,445 --> 00:08:00,830 от государства и от спонсоров научных исследований. 157 00:08:00,830 --> 00:08:03,240 Необходимо поднять уровень общественной ответственности, 158 00:08:03,240 --> 00:08:06,473 задействовав механизм прозрачности и независимую оценку, 159 00:08:06,473 --> 00:08:09,512 осуществляемую неправительственными 160 00:08:09,512 --> 00:08:11,083 и международными организациями. 161 00:08:11,083 --> 00:08:14,593 И, наконец, я хочу обратить сегодня ваше внимание на то, 162 00:08:14,593 --> 00:08:17,816 что происходит с участниками клинического исследования 163 00:08:17,816 --> 00:08:20,591 после того, как оно заканчивается. 164 00:08:20,591 --> 00:08:24,065 Я считаю абсолютно неприемлемым начинать клиническое исследование 165 00:08:24,065 --> 00:08:26,577 без чёткого представления о том, 166 00:08:26,577 --> 00:08:28,656 что произойдёт с его участниками, 167 00:08:28,656 --> 00:08:31,096 когда оно подойдёт к концу. 168 00:08:31,096 --> 00:08:36,224 Исследователи должны приложить все возможные усилия для того, 169 00:08:36,224 --> 00:08:39,208 чтобы схема лечения, показавшая хорошие результаты 170 00:08:39,208 --> 00:08:40,940 во время клинического исследования, 171 00:08:40,940 --> 00:08:44,552 оставалась доступной для его участников 172 00:08:44,552 --> 00:08:47,100 и по его окончании. 173 00:08:47,100 --> 00:08:50,624 Кроме того, исследователям следует позаботиться 174 00:08:50,624 --> 00:08:54,225 о предоставлении эффективного лечения 175 00:08:54,225 --> 00:08:58,066 по окончании клинического исследования более широкой прослойке населения. 176 00:08:58,066 --> 00:09:01,489 Если по какой-либо причине они не считают это возможным, 177 00:09:01,489 --> 00:09:04,456 то, я думаю, им следует обосновать с этической точки зрения, 178 00:09:04,456 --> 00:09:08,483 почему проведение клинического исследования всё-таки необходимо. 179 00:09:08,483 --> 00:09:10,799 Теперь вернёмся к Селин. Ей повезло, 180 00:09:10,799 --> 00:09:13,474 так как наше общение не закончилось у меня в кабинете. 181 00:09:13,474 --> 00:09:17,848 Мне удалось записать Селин на бесплатную программу лечения ВИЧ 182 00:09:17,848 --> 00:09:19,236 ближе к дому 183 00:09:19,236 --> 00:09:23,010 и с функционирующей группой поддержки. 184 00:09:23,010 --> 00:09:25,344 У её истории счастливый конец, 185 00:09:25,344 --> 00:09:29,047 но тысячам других людей, находящихся в подобной ситуации, 186 00:09:29,047 --> 00:09:31,344 повезло гораздо меньше. 187 00:09:31,344 --> 00:09:33,768 Хотя Селин может об этом и не знать, 188 00:09:33,768 --> 00:09:37,633 наша встреча полностью изменила мой взгляд 189 00:09:37,633 --> 00:09:41,904 на клинические исследования в области ВИЧ в развивающихся странах 190 00:09:41,904 --> 00:09:45,624 и придала мне ещё больше решимости бороться 191 00:09:45,624 --> 00:09:48,481 за изменение существующего порядка. 192 00:09:48,481 --> 00:09:50,849 Я верю, что каждый слушающий меня сегодня человек 193 00:09:50,849 --> 00:09:55,224 может стать частью этих перемен. 194 00:09:55,224 --> 00:09:57,821 Если вы исследователь, я настаиваю на том, 195 00:09:57,821 --> 00:10:00,391 чтобы вы придерживались высоких моральных принципов 196 00:10:00,391 --> 00:10:02,818 и проводили клинические исследования с учётом этических норм, 197 00:10:02,818 --> 00:10:06,306 не подвергая риску благополучие человека при поиске ответов на интересующие вас вопросы. 198 00:10:06,306 --> 00:10:09,984 Если вы работаете в организации, финансирующей исследования, или в фармкомпании, 199 00:10:09,984 --> 00:10:13,014 я призываю вас настаивать на том, чтобы ваши работодатели 200 00:10:13,014 --> 00:10:16,189 финансировали клинические исследования, которые соответствуют этическим требованиям. 201 00:10:16,189 --> 00:10:19,375 Если вы, как и я, из развивающейся страны, 202 00:10:19,375 --> 00:10:22,447 я убедительно прошу вас настаивать на том, чтобы ваши государственные органы 203 00:10:22,447 --> 00:10:25,063 проводили более доскональную оценку 204 00:10:25,063 --> 00:10:27,976 разрешённых в вашей стране клинических исследований. 205 00:10:27,976 --> 00:10:31,644 Да, нам нужно найти средство излечения ВИЧ, 206 00:10:31,644 --> 00:10:34,296 эффективную вакцину против малярии 207 00:10:34,296 --> 00:10:38,138 и действенный способ диагностики туберкулёза, 208 00:10:38,138 --> 00:10:41,713 но, я считаю, наш долг перед теми, кто добровольно и бескорыстно 209 00:10:41,713 --> 00:10:45,768 даёт своё согласие на участие в клинических исследованиях — 210 00:10:45,768 --> 00:10:47,994 сделать это гуманным путём. 211 00:10:47,994 --> 00:10:50,321 Спасибо.