WEBVTT 00:00:01.577 --> 00:00:03.573 Aş vrea să vă împărtăşesc 00:00:03.573 --> 00:00:07.410 povestea unuia dintre pacienţii mei, Celine. NOTE Paragraph 00:00:07.410 --> 00:00:10.563 Celine e casnică şi trăieşte în zona rurală 00:00:10.563 --> 00:00:13.635 a Cameronului, în Vestul Africii Centrale. 00:00:13.635 --> 00:00:17.322 Acum 6 ani, pe când era diagnosticată cu HIV, 00:00:17.322 --> 00:00:20.323 a fost recrutată să participe la o testare medicală 00:00:20.323 --> 00:00:23.394 care se desfăşura în cartierul său, în momentul respectiv. 00:00:23.394 --> 00:00:27.098 Când am întâlnit-o pentru prima data pe Celine, acum mai bine de un an 00:00:27.098 --> 00:00:28.782 supravieţuise de 18 luni 00:00:28.782 --> 00:00:31.069 fără niciun tratament antiretroviral 00:00:31.069 --> 00:00:33.806 şi se simţea foarte rău. 00:00:33.806 --> 00:00:36.204 Mi-a spus că a încetat să mai meargă la clinică 00:00:36.204 --> 00:00:37.755 când s-a terminat testarea 00:00:37.755 --> 00:00:40.466 întrucât nu mai avea bani pentru a plăti transportul 00:00:40.466 --> 00:00:44.194 şi era prea bolnava ca să parcurgă distanţa de 35 km. 00:00:44.194 --> 00:00:45.938 Pe parcursul testării medicale, 00:00:45.938 --> 00:00:50.323 a beneficiat de tratament antiretroviral gratuit, 00:00:50.323 --> 00:00:52.354 iar costul transportului 00:00:52.354 --> 00:00:54.961 era acoperit de fondurile alocate cercetării. 00:00:54.961 --> 00:00:58.315 Toate acestea s-au terminat când studiul s-a finalizat, 00:00:58.315 --> 00:01:01.307 lăsând-o pe Celine fără alternative. 00:01:01.307 --> 00:01:03.983 N-a putut să-mi spună numele medicamentelor 00:01:03.983 --> 00:01:06.010 pe care le-a primit în timpul studiului 00:01:06.010 --> 00:01:08.767 şi nici despre ce a fost vorba în cadrul acestuia. 00:01:08.767 --> 00:01:12.316 Nu m-am obosit s-o întreb care au fost rezultate studiului 00:01:12.316 --> 00:01:16.723 pentru că mi s-a părut evident că nu avea nicio idee. 00:01:16.723 --> 00:01:18.992 Totuşi ce m-a intrigat cel mai mult 00:01:18.992 --> 00:01:22.099 a fost că, deşi Celine şi-a dat acordul 00:01:22.099 --> 00:01:25.931 pentru a face parte din acest studiu, ea în mod clar nu înţelegea 00:01:25.931 --> 00:01:28.401 implicaţiile ce rezultau din participare 00:01:28.401 --> 00:01:32.810 sau ce se întâmpla odată ce studiul se termina. NOTE Paragraph 00:01:32.810 --> 00:01:36.205 V-am împărtăşit această poveste ca exemplu 00:01:36.205 --> 00:01:39.134 a ceea ce s-ar putea întâmpla participanţilor unui studiu medical 00:01:39.134 --> 00:01:41.593 când este realizat necorespunzător. 00:01:41.593 --> 00:01:45.458 Poate acest studiu a produs rezultate îmbucurătoare. 00:01:45.458 --> 00:01:49.147 Poate a fost publicat într-o revistă de profil bine cotată. 00:01:49.147 --> 00:01:51.954 Poate va informa doctorii din întreaga lume 00:01:51.954 --> 00:01:57.489 despre cum să îmbunătăţească tratarea pacienţilor cu HIV. 00:01:57.489 --> 00:02:00.275 Dar ar fi făcut asta cu preţul 00:02:00.275 --> 00:02:03.222 a sute de pacienţi, care, la fel ca Celine, 00:02:03.222 --> 00:02:05.466 au fost lăsaţi de izbelişte 00:02:05.466 --> 00:02:08.537 odată ce studiul s-a încheiat. NOTE Paragraph 00:02:08.537 --> 00:02:11.875 Nu mă aflu astăzi aici pentru a sugera în niciun fel 00:02:11.875 --> 00:02:13.888 că realizarea studiilor medicale pentru HIV 00:02:13.888 --> 00:02:16.103 în ţările în curs de dezvoltare e greşită. 00:02:16.103 --> 00:02:20.470 Din contră, testările medicale sunt unelte extrem de folositoare, 00:02:20.470 --> 00:02:22.768 şi sunt necesare pentru a cunoaşte povara 00:02:22.768 --> 00:02:25.239 acestei boli în ţările în curs de dezvoltare. 00:02:25.239 --> 00:02:28.098 Totuşi, inegalităţile existente între 00:02:28.098 --> 00:02:31.800 ţările bogate şi cele în curs de dezvoltare în ce priveşte finanţarea 00:02:31.800 --> 00:02:34.957 presupune un adevărat risc de exploatare, 00:02:34.957 --> 00:02:38.842 în special în contextul unui studiu finanţat extern. 00:02:38.842 --> 00:02:41.448 Deşi trist, este cert că 00:02:41.448 --> 00:02:45.432 multe dintre studiile din ţările în curs de dezvoltare 00:02:45.432 --> 00:02:48.008 n-ar putea fi autorizate în ţările bogate 00:02:48.008 --> 00:02:50.256 care finanţează studiul. NOTE Paragraph 00:02:50.256 --> 00:02:52.503 Sunt sigură că vă întrebaţi 00:02:52.503 --> 00:02:54.419 de ce ţările în curs de dezvoltare, 00:02:54.419 --> 00:02:56.963 în special cele din Africa Subsahariană, 00:02:56.963 --> 00:03:00.530 sunt vizate pentru aceste testări HIV? 00:03:00.530 --> 00:03:03.802 Ei bine, pentru ca un studiu medical să genereze 00:03:03.802 --> 00:03:06.918 rezultate valide şi aplicabile pe zone largi, 00:03:06.918 --> 00:03:10.918 trebuie să fie realizate cu un număr mare de participanţi 00:03:10.918 --> 00:03:13.561 şi de preferat pe o populaţie 00:03:13.561 --> 00:03:17.342 predispusă la noi infecţii cu HIV. 00:03:17.342 --> 00:03:20.813 Africa Subsahariană se potriveşte foarte bine acestei descrieri, 00:03:20.813 --> 00:03:24.015 cu 22 de milioane persoane infectate cu HIV, 00:03:24.015 --> 00:03:27.655 estimat la 70% dintre cei 30 de milioane 00:03:27.655 --> 00:03:30.136 infectaţi în întreaga lume. 00:03:30.136 --> 00:03:32.566 De asemenea, studiile pe continent 00:03:32.566 --> 00:03:36.678 sunt mult mai uşor de făcut pentru că există sărăcie, 00:03:36.678 --> 00:03:40.529 boli endemice şi sisteme de sănătate inadecvate. 00:03:40.529 --> 00:03:43.318 Un studiu medical considerat a fi 00:03:43.318 --> 00:03:46.068 în mod potenţial benefic populaţiei, 00:03:46.068 --> 00:03:48.375 are mai multe şanse de a fi autorizat, 00:03:48.375 --> 00:03:51.175 iar în absenţa sistemelor de sănătate bune, 00:03:51.175 --> 00:03:54.129 aproape orice ofertă de asistenţă medicală 00:03:54.129 --> 00:03:57.047 e acceptată fiind considerată mai bună decât nimic. 00:03:57.047 --> 00:03:59.633 Motive şi mai problematice includ 00:03:59.633 --> 00:04:01.920 un risc mai mic de litigiu, 00:04:01.920 --> 00:04:04.387 recenzii etice mai puţin riguroase, 00:04:04.387 --> 00:04:06.943 şi oameni care sunt dornici de a participa 00:04:06.943 --> 00:04:11.607 la aproape orice studiu care ţinteşte spre un remediu. 00:04:11.607 --> 00:04:15.232 Pe măsură ce finanţarea pentru cercetarea HIV 00:04:15.232 --> 00:04:17.488 creşte în ţările în curs de dezvoltare 00:04:17.488 --> 00:04:21.495 şi evaluările etice în ţările bogate devin mai stricte, 00:04:21.495 --> 00:04:23.580 se poate vedea de ce acest context devine 00:04:23.580 --> 00:04:26.141 foarte, foarte atractiv. NOTE Paragraph 00:04:26.141 --> 00:04:29.821 Marea răspândire a HIV îi face pe cercetători 00:04:29.821 --> 00:04:34.305 să conducă studii acceptabile din punct de vedere ştiinţific 00:04:34.305 --> 00:04:37.584 dar discutabile din punct de vedere etic. 00:04:37.584 --> 00:04:41.023 Cum ne putem asigura atunci, că în căutarea leacului, 00:04:41.023 --> 00:04:43.343 nu profităm în mod necinstit 00:04:43.343 --> 00:04:46.847 de cei care sunt deja cei mai afectaţi de boală? 00:04:46.847 --> 00:04:50.703 Vă invit să reflectaţi la patru aspecte pe care le consider de interes 00:04:50.703 --> 00:04:54.278 pentru a îmbunătăţi felul în care lucrurile sunt făcute. NOTE Paragraph 00:04:54.278 --> 00:04:57.105 Primul e cel al acordului în cunoştinţă de cauză. 00:04:57.105 --> 00:04:59.473 Pentru ca un studiu medical să fie 00:04:59.473 --> 00:05:03.154 considerat acceptabil din punct de vedere etic, 00:05:03.154 --> 00:05:05.978 participanţilor trebuie să le fie oferite informaţiile relevante 00:05:05.978 --> 00:05:08.413 într-un fel în care ei să înţeleagă 00:05:08.413 --> 00:05:12.630 şi să accepte de bunăvoie să participe la studiu. 00:05:12.630 --> 00:05:15.308 E cu deosebire important în ţările în curs de dezvolatre, 00:05:15.308 --> 00:05:18.210 unde mulţi participanţi acceptă să participe 00:05:18.210 --> 00:05:20.898 pentru că ei cred că-i singurul mod în care 00:05:20.898 --> 00:05:24.468 pot beneficia de îngrijire medicală sau alte facilităţi. 00:05:24.468 --> 00:05:27.435 Procedurile de aprobare care sunt folosite în ţările bogate 00:05:27.435 --> 00:05:30.237 sunt de multe ori nepotrivite sau ineficiente 00:05:30.237 --> 00:05:32.590 în multe ţări în curs de dezvoltare. 00:05:32.590 --> 00:05:35.563 De exemplu, e inaceptabil ca 00:05:35.563 --> 00:05:38.562 un participant analfabet, ca Celine, 00:05:38.562 --> 00:05:41.889 să semneze un formular de consimţământ pe care nu-l poate citi, 00:05:41.889 --> 00:05:43.996 ca să nu mai vorbim de a-l înţelege. 00:05:43.996 --> 00:05:47.076 Comunităţile locale trebuie să fie mai implicate 00:05:47.076 --> 00:05:50.349 în stabilirea criteriilor pentru recrutarea participanţilor 00:05:50.349 --> 00:05:55.050 la studiile medicale, precum şi în stabilirea stimulentelor pentru participare. 00:05:55.050 --> 00:05:56.866 Informaţia obţinută în aceste studii 00:05:56.866 --> 00:05:59.817 trebuie să fie oferită potenţialilor participanţi 00:05:59.817 --> 00:06:04.245 în forme lingvistice şi culturale acceptabile. NOTE Paragraph 00:06:04.245 --> 00:06:07.066 Al doilea lucru pe care aş vrea să-l luaţi în considerare 00:06:07.066 --> 00:06:09.504 e gradul de îngrijire oferit 00:06:09.504 --> 00:06:12.450 participanţilor oricărui studiu medical. 00:06:12.450 --> 00:06:16.147 Acesta e subiectul mutor dezbateri şi controverse. 00:06:16.147 --> 00:06:19.128 Ar trebui ca grupului testat din studiul medical 00:06:19.128 --> 00:06:22.401 să-i fie oferit cel mai bun tratament disponibil 00:06:22.401 --> 00:06:24.481 oriunde în lume? 00:06:24.481 --> 00:06:27.449 Sau ar trebui să le fie oferită o alternativă la tratament, 00:06:27.449 --> 00:06:30.337 cum ar fi cel mai bun tratament disponibil 00:06:30.337 --> 00:06:33.649 în ţara unde are loc studiul? 00:06:33.649 --> 00:06:36.989 E corect să evaluăm un sistem de tratament 00:06:36.989 --> 00:06:40.065 care nu e accesibil 00:06:40.065 --> 00:06:44.035 tuturor participanţilor odată ce studiul s-a încheiat? 00:06:44.035 --> 00:06:47.776 Într-o situaţie în care cel mai bun tratament 00:06:47.776 --> 00:06:50.415 e ieftin şi uşor de obţinut, 00:06:50.415 --> 00:06:52.443 răspunsul e simplu. 00:06:52.443 --> 00:06:55.593 Totuşi, cel mai bun tratament disponibil la ora actuală 00:06:55.593 --> 00:06:58.480 oriunde în lume e de obicei foarte dificil 00:06:58.480 --> 00:07:01.167 de furnizat în ţările în curs de dezvoltare. 00:07:01.167 --> 00:07:04.719 E important să estimăm potenţialele riscuri şi beneficii 00:07:04.719 --> 00:07:07.496 ale standardului de îngrijire oferit 00:07:07.496 --> 00:07:09.977 paricipanţilor oricărui studiu medical 00:07:09.977 --> 00:07:15.425 şi să stabilim unul relevant pentru contextul studiului 00:07:15.425 --> 00:07:18.922 şi benefic pentru participanţi. NOTE Paragraph 00:07:18.922 --> 00:07:22.173 Asta ne aduce la cel de-al treilea punct la care vreau să vă gândiţi: 00:07:22.173 --> 00:07:25.024 evaluarea etică a studiului. 00:07:25.024 --> 00:07:28.823 Un sistem eficient de evaluarea corectitudinii etice 00:07:28.823 --> 00:07:32.951 a testelor clinice e esenţial pentru a proteja participanţii 00:07:32.951 --> 00:07:35.064 oricărui studiu clinic. 00:07:35.064 --> 00:07:37.976 Din păcate, acesta lipseşte de multe ori 00:07:37.976 --> 00:07:41.504 sau e ineficient în multe ţări în curs de dezvoltare. 00:07:41.504 --> 00:07:45.867 Guvernele locale trebuie să înfiinţeze sisteme eficiente 00:07:45.867 --> 00:07:48.744 pentru a evalua problemele etice legate de studiile clinice 00:07:48.744 --> 00:07:52.661 care sunt autorizate în diferite ţări în curs de dezvoltare. 00:07:52.661 --> 00:07:54.935 Și trebuie să facă acest lucru prin înfiinţarea 00:07:54.935 --> 00:07:57.445 unor comitete de evaluare etică, independente de 00:07:57.445 --> 00:08:00.830 guvern şi sponsorii cercetării. 00:08:00.830 --> 00:08:03.240 Informarea publică trebuie să fie promovată 00:08:03.240 --> 00:08:06.473 prin evaluare transparentă şi independentă 00:08:06.473 --> 00:08:09.512 de către organizaţiile non-guvernamentale şi internaţionale 00:08:09.512 --> 00:08:11.083 ca fiind adecvată. NOTE Paragraph 00:08:11.083 --> 00:08:14.593 Ultimul punct pe care aş vrea să-l luaţi în considerare în această seară 00:08:14.593 --> 00:08:17.816 e ce se întâmplă cu participanţii unui test medical 00:08:17.816 --> 00:08:20.591 odată ce studiul s-a încheiat. 00:08:20.591 --> 00:08:24.065 Cred că e total greşit ca o cercetare să înceapă 00:08:24.065 --> 00:08:26.577 fără un plan clar 00:08:26.577 --> 00:08:28.656 cu privire la ce se va întâmpla cu participanţii 00:08:28.656 --> 00:08:31.096 odată ce studiul s-a încheiat. 00:08:31.096 --> 00:08:36.224 Cercetătorii trebuie să facă orice efort pentru a se asigura că 00:08:36.224 --> 00:08:39.208 o intervenţie care s-a demonstrat a fi benefică 00:08:39.208 --> 00:08:40.940 în timpul unui studiu medical 00:08:40.940 --> 00:08:44.552 e accesibilă participanţilor studiului 00:08:44.552 --> 00:08:47.100 odată ce acesta s-a încheiat. 00:08:47.100 --> 00:08:50.624 Mai mult, ei ar trebui să considere posibilitatea 00:08:50.624 --> 00:08:54.225 de a introduce şi de a menţine tratamente eficiente 00:08:54.225 --> 00:08:58.066 în comunitatea largă, odată ce studiul se încheie. 00:08:58.066 --> 00:09:01.489 Dacă, pentru orice motiv, acest lucru nu este posibil, 00:09:01.489 --> 00:09:04.456 atunci cred că ar trebui să justifice etic 00:09:04.456 --> 00:09:08.483 de ce studiul ar trebui să aibă loc. NOTE Paragraph 00:09:08.483 --> 00:09:10.799 Din fericire pentru Celine, 00:09:10.799 --> 00:09:13.474 întâlnirea noastră nu s-a terminat în biroul meu. 00:09:13.474 --> 00:09:17.848 Am putut s-o înscriu într-un tratament gratuit pentru HIV 00:09:17.848 --> 00:09:19.236 aproape de casa ei 00:09:19.236 --> 00:09:23.010 şi cu un grup de sprijin pentru a o ajuta să facă faţă. 00:09:23.010 --> 00:09:25.344 Povestea ei are un final fericit, 00:09:25.344 --> 00:09:29.047 dar sunt sute de alţi oameni în situaţii similare 00:09:29.047 --> 00:09:31.344 care sunt mai puţin norocoşi. NOTE Paragraph 00:09:31.344 --> 00:09:33.768 Deşi ea poate că nu ştie, 00:09:33.768 --> 00:09:37.633 întâlnirea mea cu Celine a schimbat complet modul 00:09:37.633 --> 00:09:41.904 în care percep studiile medicale pentru HIV în ţările în curs de dezvoltare, 00:09:41.904 --> 00:09:45.624 şi m-a determinat şi mai mult să fiu parte a mişcării 00:09:45.624 --> 00:09:48.481 de a schimba felul în care se fac lucrurile. NOTE Paragraph 00:09:48.481 --> 00:09:50.849 Cred că orice persoană 00:09:50.849 --> 00:09:55.224 care mă ascultă în această seară poate fi parte a schimbării. 00:09:55.224 --> 00:09:57.821 Dacă sunteţi un cercetător, vă îndemn 00:09:57.821 --> 00:10:00.391 spre un standard înalt al conştiinţei morale, 00:10:00.391 --> 00:10:02.818 să rămâneţi etic în cercetarea dumneavoastră, 00:10:02.818 --> 00:10:06.306 şi să nu compromiteţi bunăstarea umană în căutarea de răspunsuri. 00:10:06.306 --> 00:10:09.984 Dacă lucraţi pentru o agenţie financiară sau o companie farmaceutică 00:10:09.984 --> 00:10:13.014 vă provoc să-i îndemnaţi pe angajaţi 00:10:13.014 --> 00:10:16.189 să finanţeze cercetări ce sunt solide din punct de vedere etic. 00:10:16.189 --> 00:10:19.375 Dacă veniţi dintr-o ţară în curs de dezvoltare, la fel ca mine, 00:10:19.375 --> 00:10:22.447 vă rog să vă îndemnaţi guvernul 00:10:22.447 --> 00:10:25.063 la o analiză mai amănunţită a studiilor medicale 00:10:25.063 --> 00:10:27.976 care sunt autorizate în ţara voastră. 00:10:27.976 --> 00:10:31.644 Da, e nevoie să găsim un leac pentru HIV, 00:10:31.644 --> 00:10:34.296 să găsim un vaccin eficient pentru malarie 00:10:34.296 --> 00:10:38.138 să găsim un diagnostic care să funcţioneze pentru tuberculoză 00:10:38.138 --> 00:10:41.713 dar cred că le datorăm toate acestea celor care de bunăvoie 00:10:41.713 --> 00:10:45.768 şi în mod altruist consimt să participe la aceste studii clinice, 00:10:45.768 --> 00:10:47.994 să o facem într-un mod uman. NOTE Paragraph 00:10:47.994 --> 00:10:50.321 Vă mulţumesc.