0:00:02.133,0:00:03.842 Gostaria de partilhar convosco 0:00:03.842,0:00:07.410 a história de uma das minhas pacientes, [br]chamada Celine. 0:00:07.749,0:00:10.963 A Celine é uma dona de casa[br]e vive num distrito rural 0:00:10.963,0:00:13.635 da República dos Camarões [br]na África Centro-Ocidental. 0:00:14.191,0:00:17.443 Há seis anos, na altura em que [br]lhe foi diagnosticado o VIH, 0:00:17.443,0:00:20.575 foi recrutada para participar[br]no ensaio clínico 0:00:20.575,0:00:23.394 que estava a decorrer[br]no seu distrito de saúde. 0:00:23.689,0:00:27.454 Quando conheci a Celine pela primeira vez,[br]há pouco mais dum ano, 0:00:27.454,0:00:29.225 tinha passado 18 meses, 0:00:29.225,0:00:31.260 sem qualquer terapia antirretroviral 0:00:31.260,0:00:33.197 e estava bastante doente. 0:00:33.901,0:00:36.377 Ela disse-me que deixou de ir à clínica 0:00:36.377,0:00:38.259 assim que o ensaio clínico terminou 0:00:38.259,0:00:40.831 porque não tinha dinheiro para [br]o bilhete de autocarro 0:00:40.831,0:00:44.315 e estava demasiado doente para percorrer[br]a pé uma distância de 35 km. 0:00:44.472,0:00:46.329 Durante o ensaio clínico, 0:00:46.329,0:00:48.764 foram-lhe administrados, gratuitamente, 0:00:48.764,0:00:50.662 todos os medicamentos antirretrovirais 0:00:50.662,0:00:52.614 e os seus custos de transporte 0:00:52.614,0:00:54.961 foram cobertos[br]pelos fundos de investigação. 0:00:55.161,0:00:58.315 Tudo isto acabou assim que [br]o ensaio clínico terminou, 0:00:58.315,0:01:00.898 deixando a Celine sem alternativas. 0:01:01.541,0:01:04.243 Foi incapaz de me dizer o nome [br]dos medicamentos 0:01:04.243,0:01:06.288 que tinha recebido[br]durante o ensaio clínico, 0:01:06.288,0:01:08.767 ou até de dizer do que se tratava [br]o ensaio clínico. 0:01:08.975,0:01:12.655 Nem lhe perguntei quais tinham sido [br]os resultados do ensaio clínico, 0:01:12.655,0:01:16.723 pois pareceu-me óbvio[br]que ela não fazia ideia nenhuma. 0:01:16.983,0:01:19.200 Contudo, o que mais me intrigou 0:01:19.200,0:01:22.255 foi que a Celine tinha dado o seu [br]consentimento informado 0:01:22.255,0:01:26.780 para fazer parte deste ensaio clínico,[br]mas claramente não percebeu 0:01:26.780,0:01:28.548 as implicações de ser-se um participante 0:01:28.548,0:01:32.810 ou o que lhe iria acontecer,[br]uma vez terminado o ensaio clínico. 0:01:33.601,0:01:36.491 Conto-vos esta história[br]para usar como exemplo 0:01:36.491,0:01:39.377 do que pode acontecer aos participantes [br]no ensaio clínico 0:01:39.377,0:01:41.593 quando este é mal conduzido. 0:01:41.897,0:01:43.871 Talvez este ensaio clínico, em especial, 0:01:43.871,0:01:45.962 tenha produzido[br]resultados entusiasmantes. 0:01:45.962,0:01:49.460 Talvez até tenha sido publicado[br]numa revista científica de prestígio. 0:01:49.460,0:01:52.301 Talvez informe médicos em todo o mundo 0:01:52.301,0:01:57.210 sobre como melhorar a abordagem clínica [br]para os pacientes de VIH. 0:01:57.793,0:02:00.466 Mas terá custado um preço alto 0:02:00.466,0:02:02.395 a centenas de pacientes que, 0:02:02.395,0:02:05.622 como a Celine, foram deixados à sua sorte 0:02:05.622,0:02:08.223 uma vez terminada a investigação. 0:02:08.702,0:02:12.310 Não estou hoje aqui para sugerir,[br]de modo algum, 0:02:12.310,0:02:14.305 que realizar ensaios clínicos de VIH 0:02:14.305,0:02:16.581 em países em desenvolvimento seja mau. 0:02:16.581,0:02:20.713 Pelo contrário, os ensaios clínicos são [br]ferramentas extremamente úteis 0:02:20.713,0:02:22.768 e são essenciais para enfrentar 0:02:22.768,0:02:25.239 o impacto da doença[br]nos países em desenvolvimento. 0:02:25.439,0:02:28.098 Contudo, as desigualdades que existem 0:02:28.098,0:02:30.785 entre os países mais ricos[br]e os países em desenvolvimento 0:02:30.785,0:02:32.513 em termos de financiamento 0:02:32.513,0:02:35.235 representam um verdadeiro risco [br]para a exploração, 0:02:35.235,0:02:39.042 especialmente no contexto de investigações[br]com financiamento externo. 0:02:39.598,0:02:42.856 Infelizmente, a verdade[br]é que muitos dos estudos 0:02:42.856,0:02:45.588 que são conduzidos em [br]países em desenvolvimento 0:02:45.588,0:02:48.451 nunca seriam autorizados[br]nos países mais ricos 0:02:48.451,0:02:50.256 que financiam a investigação. 0:02:50.438,0:02:52.772 Certamente, estarão[br]a perguntar-se a vós mesmos 0:02:52.772,0:02:54.827 o que torna os países [br]em desenvolvimento, 0:02:54.827,0:02:57.145 especialmente os da África subsariana, 0:02:57.145,0:03:00.486 tão interessantes para estes [br]ensaios clínicos de VIH? 0:03:00.825,0:03:04.167 Acontece que, para que[br]um ensaio clínico produza 0:03:04.167,0:03:07.309 resultados válidos[br]e amplamente aplicáveis, 0:03:07.309,0:03:10.918 é necessário que seja realizado[br]num grande número de participantes 0:03:11.126,0:03:13.856 e, preferencialmente, numa população 0:03:13.856,0:03:17.200 com uma alta incidência de [br]novas infeções pelo VIH. 0:03:17.715,0:03:21.400 A África subsariana enquadra-se [br]amplamente nesta descrição, 0:03:21.400,0:03:24.223 com 22 milhões de pessoas que [br]vivem com VIH, 0:03:24.223,0:03:27.898 uma estimativa de 70% dos [br]30 milhões de pessoas 0:03:27.898,0:03:30.136 que estão infetadas a nível mundial. 0:03:30.388,0:03:32.922 Também, a investigação[br]dentro do continente 0:03:32.922,0:03:36.773 é muito mais fácil de se realizar[br]devido à pobreza generalizada, 0:03:36.773,0:03:40.711 às doenças endémicas[br]e aos sistemas de saúde inadequados. 0:03:41.760,0:03:43.457 Um ensaio clínico, considerado 0:03:43.457,0:03:46.372 potencialmente benéfico para a população, 0:03:46.372,0:03:48.635 é mais provável de ser autorizado, 0:03:48.635,0:03:51.496 e na ausência de bons sistemas de saúde, 0:03:51.496,0:03:54.363 qualquer oferta de assistência médica 0:03:54.363,0:03:56.768 é aceite, pois é melhor do que nada. 0:03:57.186,0:03:59.293 Até as razões mais problemáticas 0:03:59.293,0:04:02.145 incluem um menor risco de litígio, 0:04:02.145,0:04:04.630 revisões éticas menos rigorosas 0:04:04.630,0:04:07.455 e populações que estão[br]dispostas a participar 0:04:07.455,0:04:11.319 em quase qualquer estudo[br]que vise uma cura. 0:04:12.410,0:04:15.440 À medida que o financiamento para[br]investigação do VIH 0:04:15.440,0:04:17.809 aumenta em países em desenvolvimento 0:04:17.809,0:04:21.634 e a revisão ética em países mais ricos [br]se torna mais rigorosa, 0:04:21.634,0:04:23.580 podem ver o porquê de este contexto 0:04:23.580,0:04:25.975 se tornar muito, muito interessante. 0:04:26.436,0:04:29.960 A alta prevalência do VIH[br]leva os investigadores 0:04:29.960,0:04:34.478 a realizar estudos que, por vezes, [br]são cientificamente aceitáveis, 0:04:34.478,0:04:37.766 mas, que a muito níveis, [br]são eticamente questionáveis. 0:04:37.896,0:04:41.249 Portanto, como podemos garantir[br]que, na nossa procura pela cura, 0:04:41.249,0:04:43.630 não nos aproveitaremos deslealmente 0:04:43.630,0:04:46.847 daqueles que já estão[br]mais afetados pela pandemia? 0:04:47.255,0:04:49.247 Convido-vos a considerar quatro áreas 0:04:49.247,0:04:51.294 em que penso[br]que nos podemos concentrar, 0:04:51.294,0:04:54.278 de modo a melhorar a forma[br]como as coisas são feitas. 0:04:54.756,0:04:57.226 A primeira é o consentimento informado. 0:04:57.226,0:05:02.864 Para que um ensaio clínico[br]seja considerado eticamente aceitável, 0:05:03.371,0:05:06.230 deverá ser dada a informação relevante [br]aos participantes 0:05:06.230,0:05:08.552 de modo a que entendam 0:05:08.552,0:05:12.630 e possam consentir, livremente, [br]em participar no ensaio clínico. 0:05:12.716,0:05:15.655 Isto é especialmente importante [br]em países em desenvolvimento, 0:05:15.655,0:05:18.566 onde muitos dos participantes dão[br]o consentimento para a investigação 0:05:18.566,0:05:20.985 porque acreditam[br]que esta é a única maneira 0:05:20.985,0:05:24.468 de poderem receber cuidados médicos [br]e outros benefícios. 0:05:24.763,0:05:27.878 Os procedimentos de consentimento[br]que são usados nos países mais ricos 0:05:27.878,0:05:30.602 são, frequentemente,[br]inapropriados ou ineficazes 0:05:30.602,0:05:32.885 em muitos dos países em desenvolvimento. 0:05:32.885,0:05:35.658 Por exemplo, é um contrassenso 0:05:35.658,0:05:38.718 pedir a um participante analfabeto,[br]como a Celine, 0:05:38.718,0:05:41.280 que assine um extenso[br]formulário de consentimento, 0:05:41.280,0:05:43.996 que ela não é capaz de ler,[br]quanto mais de compreender. 0:05:44.361,0:05:47.154 As comunidades locais precisam [br]de ser mais envolvidas 0:05:47.154,0:05:50.549 em estabelecer os critérios[br]para recrutar participantes 0:05:50.549,0:05:54.823 para ensaios clínicos, bem como [br]os incentivos para a participação. 0:05:55.232,0:05:57.248 A informação nestes ensaios clínicos 0:05:57.248,0:06:00.138 precisa de ser dada[br]aos potenciais participantes 0:06:00.138,0:06:04.245 em formatos aceitáveis,[br]tanto linguística como culturalmente. 0:06:04.410,0:06:07.222 O segundo ponto que gostaria [br]que considerassem 0:06:07.222,0:06:09.764 é a qualidade do atendimento prestado 0:06:09.764,0:06:12.728 aos participantes[br]em qualquer ensaio clínico. 0:06:12.780,0:06:16.147 Vejamos, este é um tema para [br]muito debate e controvérsia. 0:06:16.390,0:06:19.258 Deveria dar-se ao grupo de controlo [br]do ensaio clínico 0:06:19.258,0:06:22.401 o melhor e o mais moderno tratamento 0:06:22.401,0:06:24.481 disponível em qualquer parte do mundo? 0:06:24.481,0:06:27.527 Ou deveria ser-lhes dado um tratamento [br]de qualidade alternativa 0:06:27.527,0:06:30.458 tal como o melhor e o mais moderno [br]tratamento disponível 0:06:30.458,0:06:33.770 no país em que a investigação [br]está a ser realizada? 0:06:34.283,0:06:37.249 Será justo avaliar um regime de tratamento 0:06:37.249,0:06:40.238 que poderá não ter um preço acessível [br]ou não estar disponível 0:06:40.238,0:06:44.035 para os participantes do estudo,[br]uma vez terminada a investigação? 0:06:44.565,0:06:47.976 Numa situação em que [br]o melhor tratamento 0:06:47.976,0:06:50.615 seja barato e simples de distribuir, 0:06:50.615,0:06:52.573 a resposta é simples. 0:06:52.782,0:06:55.810 Contudo, o melhor tratamento [br]disponível atualmente 0:06:55.810,0:06:58.314 em qualquer parte do mundo é,[br]frequentemente, 0:06:58.314,0:07:00.984 muito difícil de fornecer[br]em países em desenvolvimento. 0:07:01.401,0:07:04.884 É importante avaliar os potenciais [br]riscos e benefícios 0:07:04.884,0:07:07.739 do nível de cuidado a ser fornecido 0:07:07.739,0:07:10.211 aos participantes[br]em qualquer ensaio clínico 0:07:10.211,0:07:15.520 e estabelecer um que seja relevante [br]para o contexto do estudo 0:07:15.520,0:07:18.747 e o mais benéfico para [br]os participantes no estudo. 0:07:19.208,0:07:22.173 Isto leva-nos ao terceiro ponto [br]em que quero que reflitam: 0:07:22.416,0:07:24.841 a revisão ética da investigação. 0:07:25.328,0:07:30.605 Um sistema eficaz para rever[br]a aptidão ética dos ensaios clínicos 0:07:30.605,0:07:33.159 é fundamental para proteger[br]os participantes 0:07:33.159,0:07:35.064 em qualquer ensaio clínico. 0:07:35.359,0:07:38.288 Infelizmente, muitas vezes[br]isto é inexistente 0:07:38.288,0:07:41.190 ou ineficaz em muitos países [br]em desenvolvimento. 0:07:41.773,0:07:45.962 Os governos locais precisam[br]de estabelecer sistemas eficazes 0:07:45.962,0:07:49.187 para reverem as questões éticas[br]em torno dos ensaios clínicos 0:07:49.187,0:07:52.869 autorizados em diferentes países [br]em desenvolvimento 0:07:52.869,0:07:54.935 e precisam de fazê-lo através da criação 0:07:54.935,0:07:58.383 de comités de revisão ética[br]independentes do governo 0:07:58.383,0:08:00.830 e dos patrocinadores da investigação. 0:08:01.120,0:08:03.596 A responsabilidade pública [br]precisa de ser promovida 0:08:03.596,0:08:06.638 através da transparência[br]e da revisão independente 0:08:06.638,0:08:09.642 por organizações não governamentais [br]e internacionais 0:08:09.642,0:08:11.361 tal como deve ser. 0:08:11.439,0:08:14.758 O último ponto que gostaria[br]que considerassem esta noite 0:08:14.758,0:08:18.016 é o que acontece aos participantes [br]no ensaio clínico 0:08:18.016,0:08:20.521 uma vez terminada a investigação. 0:08:20.930,0:08:24.065 Primeiro, eu acho que é totalmente [br]errado que a investigação 0:08:24.065,0:08:26.646 comece sem um plano estabelecido 0:08:26.646,0:08:29.820 relativo ao que poderá acontecer [br]aos participantes 0:08:29.820,0:08:31.435 uma vez terminado o ensaio clínico. 0:08:32.960,0:08:36.224 Os investigadores precisam de fazer [br]todos os esforços para garantir 0:08:36.224,0:08:39.320 que uma intervenção [br]que tem demonstrado ser benéfica 0:08:39.320,0:08:41.305 durante um ensaio clínico, 0:08:41.305,0:08:44.725 seja acessível aos participantes do ensaio 0:08:44.725,0:08:47.100 uma vez terminado. 0:08:47.543,0:08:50.849 Além do mais, deveriam[br]poder considerar a possibilidade 0:08:50.849,0:08:54.529 de introduzir e manter[br]tratamentos eficazes 0:08:54.529,0:08:58.066 na comunidade em geral,[br]assim que o ensaio clínico termine. 0:08:58.066,0:09:01.636 Se, por alguma razão, sentirem[br]que isso poderá não ser possível, 0:09:01.636,0:09:04.638 penso que deveriam justificar eticamente, 0:09:04.638,0:09:07.848 a necessidade do ensaio clínico. 0:09:08.804,0:09:10.964 Felizmente para a Celine, 0:09:10.964,0:09:13.708 o nosso encontro não terminou[br]no meu gabinete. 0:09:13.708,0:09:17.952 Eu consegui envolvê-la num programa [br]de tratamento gratuito contra o VIH, 0:09:17.952,0:09:19.931 mais perto de sua casa 0:09:19.931,0:09:23.157 e com um grupo de apoio [br]para a ajudar a lidar com a situação. 0:09:23.157,0:09:25.431 A sua história tem um fim positivo, 0:09:25.431,0:09:29.273 mas há milhares de outros [br]em situações semelhantes 0:09:29.273,0:09:31.596 que não têm tanta sorte. 0:09:31.596,0:09:34.200 Apesar de ser possível[br]que ela não o saiba, 0:09:34.200,0:09:37.633 o meu encontro com a Celine [br]mudou completamente 0:09:37.633,0:09:40.556 a forma como vejo[br]os ensaios clínicos de VIH 0:09:40.556,0:09:42.260 em países em desenvolvimento 0:09:42.260,0:09:46.024 e tornou-me ainda mais determinada[br]em fazer parte do movimento 0:09:46.024,0:09:48.550 para mudar a forma[br]como as coisas são feitas. 0:09:48.550,0:09:51.335 Eu acredito que cada pessoa 0:09:51.335,0:09:55.224 que me está a ouvir esta noite,[br]pode fazer parte dessa mudança. 0:09:55.502,0:09:57.129 Se são investigadores, 0:09:57.129,0:10:00.504 espero que tenham um nível[br]de consciência moral mais elevado 0:10:00.504,0:10:03.139 para se manterem éticos[br]na vossa investigação 0:10:03.139,0:10:05.026 e não comprometerem[br]o bem-estar humano 0:10:05.026,0:10:06.506 na sua procura por respostas. 0:10:06.506,0:10:08.514 Se trabalham numa agência[br]de financiamento 0:10:08.514,0:10:10.357 ou numa empresa farmacêutica, 0:10:10.357,0:10:13.448 desafio-vos a convencerem[br]os vossos empregadores 0:10:13.448,0:10:16.189 a financiar uma investigação[br]que seja eticamente aceitável. 0:10:16.545,0:10:19.583 Se, como eu, vêm dum país[br]em desenvolvimento, 0:10:19.583,0:10:22.681 peço-vos que convençam o vosso governo 0:10:22.681,0:10:25.306 a rever mais minuciosamente[br]os ensaios clínicos 0:10:25.306,0:10:27.976 que são autorizados no vosso país. 0:10:28.193,0:10:31.713 Sim, há a necessidade de encontrarmos [br]uma cura para o VIH, 0:10:31.713,0:10:34.461 de encontrarmos uma vacina eficaz [br]para a malária, 0:10:34.461,0:10:38.372 de encontrarmos uma ferramenta[br]de diagnóstico eficaz para a tuberculose, 0:10:38.372,0:10:41.713 mas acredito que devemos [br]àqueles que, voluntariamente 0:10:41.713,0:10:45.933 e altruistamente, consentiram[br]em participar nestes ensaios clínicos 0:10:45.933,0:10:47.994 fazer isto de uma forma humana. 0:10:48.263,0:10:49.529 Obrigada.