0:00:01.577,0:00:03.573 Gostaria de partilhar convosco 0:00:03.573,0:00:07.410 a história de uma das minhas pacientes, [br]chamada Celine. 0:00:07.410,0:00:10.563 A Celine é uma dona de casa e [br]vive num distrito rural 0:00:10.563,0:00:13.635 da República dos Camarões [br]na África Centro-Ocidental. 0:00:13.635,0:00:17.322 Há seis anos atrás, na altura em que [br]lhe foi diagnosticado o VIH, 0:00:17.322,0:00:20.323 foi recrutada para participar no ensaio clínico 0:00:20.323,0:00:23.394 que estava a decorrer no seu distrito de saúde. 0:00:23.394,0:00:27.098 Quando conheci a Celine pela primeira vez, [br]há pouco mais dum ano, 0:00:27.098,0:00:28.782 tinha passado 18 meses, 0:00:28.782,0:00:31.069 sem qualquer terapia antirretroviral 0:00:31.069,0:00:33.806 e estava bastante doente. 0:00:33.806,0:00:36.204 Ela disse-me que deixou de ir à clínica 0:00:36.204,0:00:37.755 assim que o ensaio clínico terminou 0:00:37.755,0:00:40.466 porque não tinha dinheiro para [br]o bilhete de autocarro 0:00:40.466,0:00:44.194 e estava demasiado doente para percorrer a pé [br]uma distância de 35 kms. 0:00:44.194,0:00:45.938 Durante o ensaio clínico, 0:00:45.938,0:00:50.323 foram-lhe administrados, gratuitamente, [br]todos os seus medicamentos antirretrovirais 0:00:50.323,0:00:52.354 e os seus custos de transporte 0:00:52.354,0:00:54.961 foram cobertos pelos fundos de investigação. 0:00:54.961,0:00:58.315 Tudo isto acabou assim que o [br]ensaio clínico terminou, 0:00:58.315,0:01:01.307 deixando a Celine sem alternativas. 0:01:01.307,0:01:03.983 Foi incapaz de me dizer o nome [br]dos medicamentos 0:01:03.983,0:01:06.010 que tinha recebido durante o ensaio clínico, 0:01:06.010,0:01:08.767 ou até de dizer do que se tratava [br]o ensaio clínico. 0:01:08.767,0:01:12.316 Nem lhe perguntei quais tinham sido [br]os resultados do ensaio clínico, 0:01:12.316,0:01:16.723 pois pareceu-me óbvio que ela [br]não fazia ideia nenhuma. 0:01:16.723,0:01:18.992 Contudo, o que mais me intrigou 0:01:18.992,0:01:22.099 foi que a Celine tinha dado o seu [br]consentimento informado 0:01:22.099,0:01:25.931 para fazer parte deste ensaio clínico, mas [br]claramente que não percebeu 0:01:25.931,0:01:28.401 as implicações de ser-se um participante 0:01:28.401,0:01:32.810 ou o que lhe iria acontecer, uma vez [br]terminado o ensaio clínico. 0:01:32.810,0:01:36.205 Agora, partilhei esta história convosco [br]para usar como exemplo 0:01:36.205,0:01:39.134 do que pode acontecer aos participantes [br]no ensaio clínico 0:01:39.134,0:01:41.593 quando este é mal conduzido. 0:01:41.593,0:01:45.458 Talvez este ensaio clínico, em especial, tenha [br]produzido resultados entusiasmantes. 0:01:45.458,0:01:49.147 Talvez até tenha sido publicado numa [br]revista científica de prestígio. 0:01:49.147,0:01:51.954 Talvez informe médicos em todo o mundo 0:01:51.954,0:01:57.489 sobre como melhorar a abordagem clínica [br]para os pacientes de VIH. 0:01:57.489,0:02:00.275 Mas terá custado um preço alto 0:02:00.275,0:02:03.222 a centenas de pacientes que, como a Celine, 0:02:03.222,0:02:05.466 foram deixados à sua sorte 0:02:05.466,0:02:08.537 uma vez terminada a investigação. 0:02:08.537,0:02:11.875 Não estou hoje aqui para sugerir, de modo algum, 0:02:11.875,0:02:13.888 que realizar ensaios clínicos de VIH 0:02:13.888,0:02:16.103 em países em desenvolvimento seja mau. 0:02:16.103,0:02:20.470 Pelo contrário, os ensaios clínicos são [br]ferramentas extremamente úteis 0:02:20.470,0:02:22.768 e são essenciais para enfrentar o 0:02:22.768,0:02:25.239 impacto da doença nos países [br]em desenvolvimento. 0:02:25.239,0:02:28.098 Contudo, as desigualdades que existem entre 0:02:28.098,0:02:31.800 os países mais ricos e os países em desenvolvimento [br]em termos de financiamento 0:02:31.800,0:02:34.957 representam um verdadeiro risco [br]para a exploração, 0:02:34.957,0:02:38.842 especialmente no contexto de investigações [br]com financiamento externo. 0:02:38.842,0:02:41.448 Infelizmente, a verdade é que 0:02:41.448,0:02:45.432 muitos dos estudos que são conduzidos em [br]países em desenvolvimento 0:02:45.432,0:02:48.008 nunca seriam autorizados nos países mais ricos 0:02:48.008,0:02:50.256 que financiam a investigação. 0:02:50.256,0:02:52.503 Estou certa de que estarão a perguntar-se[br]a vós mesmos 0:02:52.503,0:02:54.419 o que torna os países em desenvolvimento, 0:02:54.419,0:02:56.963 especialmente os da África subsariana, 0:02:56.963,0:03:00.530 tão interessantes para estes [br]ensaios clínicos de VIH? 0:03:00.530,0:03:03.802 Bem, de modo a que um ensaio clínico produza 0:03:03.802,0:03:06.918 resultados válidos e amplamente aplicáveis, 0:03:06.918,0:03:10.918 é necessário que seja realizado num [br]grande número de participantes 0:03:10.918,0:03:13.561 e, preferencialmente, numa população 0:03:13.561,0:03:17.342 com uma alta incidência de [br]novas infeções pelo VIH. 0:03:17.342,0:03:20.813 A África subsariana enquadra-se [br]amplamente nesta descrição, 0:03:20.813,0:03:24.015 com 22 milhões de pessoas que [br]vivem com VIH, 0:03:24.015,0:03:27.655 uma estimativa de 70 % dos [br]30 milhões de pessoas 0:03:27.655,0:03:30.136 que estão infetadas a nível mundial. 0:03:30.136,0:03:32.566 Também, a investigação dentro do continente 0:03:32.566,0:03:36.678 é muito mais fácil de se realizar devido [br]à pobreza generalizada, 0:03:36.678,0:03:40.529 às doenças endémicas e aos sistemas de saúde inadequados. 0:03:40.529,0:03:43.318 Um ensaio clínico, considerado como 0:03:43.318,0:03:46.068 potencialmente benéfico para a população, 0:03:46.068,0:03:48.375 é mais provável de ser autorizado, 0:03:48.375,0:03:51.175 e na ausência de bons sistemas de saúde, 0:03:51.175,0:03:54.129 qualquer oferta de assistência médica 0:03:54.129,0:03:57.047 é aceite, pois é melhor do que nada. 0:03:57.047,0:03:59.633 Até as razões mais problemáticas incluem 0:03:59.633,0:04:01.920 um menor risco de litígio, 0:04:01.920,0:04:04.387 revisões éticas menos rigorosas 0:04:04.387,0:04:06.943 e populações que estão dispostas a participar 0:04:06.943,0:04:11.607 em quase qualquer estudo que vise uma cura. 0:04:11.607,0:04:15.232 À medida que o financiamento para[br]investigação do VIH 0:04:15.232,0:04:17.488 aumenta em países em desenvolvimento 0:04:17.488,0:04:21.495 e a revisão ética em países mais ricos [br]se torna mais rigorosa, 0:04:21.495,0:04:23.580 podem ver o porquê deste contexto se tornar 0:04:23.580,0:04:26.141 muito, muito interessante. 0:04:26.141,0:04:29.821 A alta prevalência do VIH leva [br]os investigadores 0:04:29.821,0:04:34.305 a conduzir estudos que, por vezes, [br]são cientificamente aceitáveis, 0:04:34.305,0:04:37.584 mas, que a muito níveis, [br]são eticamente questionáveis. 0:04:37.584,0:04:41.023 Portanto, como podemos garantir que [br]na nossa procura pela cura, 0:04:41.023,0:04:43.343 não nos aproveitaremos deslealmente 0:04:43.343,0:04:46.847 daqueles que já estão mais afetados [br]pela pandemia? 0:04:46.847,0:04:50.703 Convido-vos a considerar quatro áreas em que [br]penso que nos podemos concentrar 0:04:50.703,0:04:54.278 de modo a melhorar a forma como [br]as coisas são feitas. 0:04:54.278,0:04:57.105 A primeira é o consentimento informado. 0:04:57.105,0:04:59.473 Bem, de modo a que um ensaio clínico seja 0:04:59.473,0:05:03.154 considerado eticamente aceitável, 0:05:03.154,0:05:05.978 deverá ser dada a informação relevante [br]aos participantes 0:05:05.978,0:05:08.413 de modo a que entendam 0:05:08.413,0:05:12.630 e possam consentir, livremente, [br]em participar no ensaio clínico. 0:05:12.630,0:05:15.308 Isto é especialmente importante [br]em países em desenvolvimento, 0:05:15.308,0:05:18.210 onde muitos dos participantes dão o [br]consentimento para a investigação 0:05:18.210,0:05:20.898 porque acreditam que esta é [br]a única maneira de 0:05:20.898,0:05:24.468 poderem receber cuidados médicos [br]e outros benefícios. 0:05:24.468,0:05:27.435 Os procedimentos de consentimento que [br]são usados nos países mais ricos 0:05:27.435,0:05:30.237 são, frequentemente, inapropriados [br]ou ineficazes 0:05:30.237,0:05:32.590 em muitos dos países em desenvolvimento. 0:05:32.590,0:05:35.563 Por exemplo, é contraintuitivo pedir 0:05:35.563,0:05:38.562 a um participante analfabeto, como a Celine, 0:05:38.562,0:05:41.889 que assine um formulário de consentimento [br]extenso, que não é capaz de ler, 0:05:41.889,0:05:43.996 muito menos de compreender. 0:05:43.996,0:05:47.076 As comunidades locais precisam [br]de ser mais envolvidas 0:05:47.076,0:05:50.349 em estabelecer os critérios para [br]recrutar participantes 0:05:50.349,0:05:55.050 para ensaios clínicos, bem como [br]os incentivos para a participação. 0:05:55.050,0:05:56.866 A informação nestes ensaios clínicos 0:05:56.866,0:05:59.817 precisa de ser dada aos potenciais participantes 0:05:59.817,0:06:04.245 em formatos aceitáveis, tanto linguística [br]como culturalmente. 0:06:04.245,0:06:07.066 O segundo ponto que gostaria [br]que considerassem 0:06:07.066,0:06:09.504 é a qualidade do atendimento prestado 0:06:09.504,0:06:12.450 aos participantes em qualquer ensaio clínico. 0:06:12.450,0:06:16.147 Vejamos, este é um tema para [br]muito debate e controvérsia. 0:06:16.147,0:06:19.128 Deveria dar-se ao grupo de controlo [br]do ensaio clínico 0:06:19.128,0:06:22.401 o melhor e o mais moderno tratamento disponível 0:06:22.401,0:06:24.481 em qualquer parte do mundo? 0:06:24.481,0:06:27.449 Ou deveria ser-lhes dado um tratamento [br]de qualidade alternativa 0:06:27.449,0:06:30.337 tal como o melhor e o mais moderno [br]tratamento disponível 0:06:30.337,0:06:33.649 no país em que a investigação [br]está a ser realizada? 0:06:33.649,0:06:36.989 Será justo avaliar um regime de tratamento 0:06:36.989,0:06:40.065 que poderá não ter um preço acessível [br]nem estar disponível 0:06:40.065,0:06:44.035 para os participantes do estudo, uma vez [br]terminada a investigação? 0:06:44.035,0:06:47.776 Bem, numa situação em que [br]o melhor tratamento 0:06:47.776,0:06:50.415 seja barato e simples de distribuir, 0:06:50.415,0:06:52.443 a resposta é simples. 0:06:52.443,0:06:55.593 Contudo, melhor tratamento [br]disponível atualmente 0:06:55.593,0:06:58.480 em qualquer parte do mundo é, [br]frequentemente, difícil 0:06:58.480,0:07:01.167 de fornecer em países em desenvolvimento. 0:07:01.167,0:07:04.719 É importante avaliar os potenciais [br]riscos e benefícios 0:07:04.719,0:07:07.496 do nível de cuidado a ser fornecido 0:07:07.496,0:07:09.977 aos participantes em qualquer ensaio clínico 0:07:09.977,0:07:15.425 e estabelecer um que seja relevante [br]para o contexto do estudo 0:07:15.425,0:07:18.922 e o mais benéfico para [br]os participantes no estudo. 0:07:18.922,0:07:22.173 Isto leva-nos ao terceiro ponto [br]em que quero que reflitam: 0:07:22.173,0:07:25.024 a revisão ética da investigação. 0:07:25.024,0:07:28.823 Um sistema eficaz para rever a aptidão ética 0:07:28.823,0:07:32.951 dos ensaios clínicos é fundamental [br]para proteger os participantes 0:07:32.951,0:07:35.064 em qualquer ensaio clínico. 0:07:35.064,0:07:37.976 Infelizmente, isto é muitas vezes inexistente 0:07:37.976,0:07:41.504 ou ineficaz em muitos países [br]em desenvolvimento. 0:07:41.504,0:07:45.867 Os governos locais precisam de [br]estabelecer sistemas eficazes 0:07:45.867,0:07:48.744 para reverem as questões éticas em torno [br]dos ensaios clínicos 0:07:48.744,0:07:52.661 autorizados em diferentes países [br]em desenvolvimento 0:07:52.661,0:07:54.935 e precisam de fazê-lo através [br]da criação de 0:07:54.935,0:07:57.445 comités de revisão ética independentes 0:07:57.445,0:08:00.830 do Governo e dos patrocinadores [br]da investigação. 0:08:00.830,0:08:03.240 A responsabilidade pública [br]precisa de ser promovida 0:08:03.240,0:08:06.473 através da transparência e da [br]revisão independente 0:08:06.473,0:08:09.512 por organizações não governamentais [br]e internacionais 0:08:09.512,0:08:11.083 tal como deve ser. 0:08:11.083,0:08:14.593 O último ponto que gostaria que [br]considerassem esta noite 0:08:14.593,0:08:17.816 é, o que acontece aos participantes [br]no ensaio clínico 0:08:17.816,0:08:20.591 uma vez terminada a investigação. 0:08:20.591,0:08:24.065 Primeiramente, eu acho que é completamente [br]errado que a investigação comece 0:08:24.065,0:08:26.577 sem um plano estabelecido 0:08:26.577,0:08:28.656 relativo ao que poderá acontecer [br]aos participantes 0:08:28.656,0:08:31.096 uma vez terminado o ensaio clínico. 0:08:31.096,0:08:36.224 Os investigadores precisam de fazer [br]todos os esforços para garantir que 0:08:36.224,0:08:39.208 uma intervenção que tem demonstrado [br]ser benéfica 0:08:39.208,0:08:40.940 durante um ensaio clínico, 0:08:40.940,0:08:44.552 seja acessível aos participantes do ensaio 0:08:44.552,0:08:47.100 uma vez terminado. 0:08:47.100,0:08:50.624 Além do mais, deveriam poder considerar [br]a possibilidade 0:08:50.624,0:08:54.225 de introduzir e manter tratamentos eficazes 0:08:54.225,0:08:58.066 na comunidade em geral, assim que [br]o ensaio clínico termine. 0:08:58.066,0:09:01.489 Se, por alguma razão, sentirem que isto [br]poderá não ser possível, 0:09:01.489,0:09:04.456 nesse caso, penso que deveriam[br]justificar eticamente, 0:09:04.456,0:09:08.483 a necessidade do ensaio clínico. 0:09:08.483,0:09:10.799 Bem, felizmente para a Celine, 0:09:10.799,0:09:13.474 o nosso encontro não terminou no meu gabinete. 0:09:13.474,0:09:17.848 Eu consegui envolvê-la num programa [br]de tratamento gratuito contra o VIH, 0:09:17.848,0:09:19.236 mais perto de sua casa 0:09:19.236,0:09:23.010 e com um grupo de apoio para a ajudar [br]a lidar com a situação. 0:09:23.010,0:09:25.344 A sua história tem um fim positivo, 0:09:25.344,0:09:29.047 mas existem milhares de outros [br]em situações semelhantes 0:09:29.047,0:09:31.344 que não têm tanta sorte. 0:09:31.344,0:09:33.768 Apesar de ser possível que ela não o saiba, 0:09:33.768,0:09:37.633 o meu encontro com a Celine [br]mudou completamente 0:09:37.633,0:09:41.904 a forma como vejo os ensaios clínicos de VIH [br]em países em desenvolvimento 0:09:41.904,0:09:45.624 e tornou-me ainda mais determinada em [br]fazer parte do movimento 0:09:45.624,0:09:48.481 para mudar a forma como [br]as coisas são feitas. 0:09:48.481,0:09:50.849 Eu acredito que cada pessoa 0:09:50.849,0:09:55.224 que me está a ouvir esta noite, pode fazer [br]parte dessa mudança. 0:09:55.224,0:09:57.821 Se é um investigador, eu espero 0:09:57.821,0:10:00.391 que tenha um nível de consciência moral [br]mais elevado 0:10:00.391,0:10:02.818 para se manter ético na sua investigação 0:10:02.818,0:10:06.306 e não comprometer o bem-estar humano [br]na sua procura por respostas. 0:10:06.306,0:10:09.984 Se trabalha numa agência de financiamento ou [br]num laboratório farmacêutico, 0:10:09.984,0:10:13.014 desafio-o a convencer os seus empregadores 0:10:13.014,0:10:16.189 a financiar uma investigação que seja [br]eticamente aceitável. 0:10:16.189,0:10:19.375 Se vem dum país em desenvolvimento, como eu, 0:10:19.375,0:10:22.447 peço-lhe que convença o seu Governo 0:10:22.447,0:10:25.063 a rever mais minuciosamente os ensaios clínicos 0:10:25.063,0:10:27.976 que são autorizados no seu país. 0:10:27.976,0:10:31.644 Sim, há a necessidade de encontrarmos [br]uma cura para o VIH, 0:10:31.644,0:10:34.296 de encontrarmos uma vacina eficaz [br]para a malária, 0:10:34.296,0:10:38.138 de encontrarmos uma ferramenta de diagnóstico [br]eficaz para a tuberculose, 0:10:38.138,0:10:41.713 mas acredito que devemos [br]àqueles que, voluntariamente 0:10:41.713,0:10:45.768 e altruisticamente, consentiram em participar [br]nestes ensaios clínicos 0:10:45.768,0:10:47.994 fazer isto de uma forma humana. 0:10:47.994,0:10:50.321 Obrigada.