WEBVTT 00:00:01.577 --> 00:00:03.573 Gostaria de compartilhar com vocês 00:00:03.573 --> 00:00:07.410 a história de um de meus pacientes chamada Celine. NOTE Paragraph 00:00:07.410 --> 00:00:10.563 Celine é uma dona de casa e vive num distrito rural 00:00:10.563 --> 00:00:13.635 de Camarões no centro-oeste da África. 00:00:13.635 --> 00:00:17.322 Seis anos atrás, na época de seu diagnóstico de HIV, 00:00:17.322 --> 00:00:20.323 ela foi recrutada para participar de um teste clínico 00:00:20.323 --> 00:00:23.394 que estava ocorrendo em seu distrito de saúde na época. 00:00:23.394 --> 00:00:27.098 Quando eu conheci Celine, um pouco mais de um ano atrás, 00:00:27.098 --> 00:00:28.782 ela estava há 18 meses 00:00:28.782 --> 00:00:31.069 sem nenhuma terapia antiretroviral, 00:00:31.069 --> 00:00:33.806 e ela estava muito doente. 00:00:33.806 --> 00:00:36.204 Ela me disse que parou de ir à clínica 00:00:36.204 --> 00:00:37.755 quando o teste terminou 00:00:37.755 --> 00:00:40.466 pois ela não tinha dinheiro para a tarifa de ônibus 00:00:40.466 --> 00:00:44.194 e estava muito doente para andar uma distância de 35 quilômetros. 00:00:44.194 --> 00:00:45.938 Agora durante o teste clínico, 00:00:45.938 --> 00:00:50.323 ela recebeu todas os seus remédios antiretrovirais grátis, 00:00:50.323 --> 00:00:52.354 e seus custos de transporte 00:00:52.354 --> 00:00:54.961 foram cobertos pelos fundos de pesquisa. 00:00:54.961 --> 00:00:58.315 Tudo isso terminou assim que o teste foi completado, 00:00:58.315 --> 00:01:01.307 deixando Celine sem alternativas. 00:01:01.307 --> 00:01:03.983 Ela era incapaz de me dizer os nomes dos remédios 00:01:03.983 --> 00:01:06.010 que recebeu durante o teste, 00:01:06.010 --> 00:01:08.767 ou até mesmo qual era o teste. 00:01:08.767 --> 00:01:12.316 Não me importei de perguntar a ela quais foram os resultados do teste 00:01:12.316 --> 00:01:16.723 pois parecia óbvio para mim que ela não tinha ideia. 00:01:16.723 --> 00:01:18.992 Porém o que mais me intrigou 00:01:18.992 --> 00:01:22.099 foi que Celine deu seu consentimento 00:01:22.099 --> 00:01:25.931 para participar do teste, mesmo sem entender claramente 00:01:25.931 --> 00:01:28.401 as implicações de ser um participante 00:01:28.401 --> 00:01:32.810 ou o que aconteceria a ela assim que o teste fosse completado. NOTE Paragraph 00:01:32.810 --> 00:01:36.205 Agora, eu compartilhei essa história com vocês como um exemplo 00:01:36.205 --> 00:01:39.134 do que pode acontecer com participantes num teste clínico 00:01:39.134 --> 00:01:41.593 quando é mal conduzido. 00:01:41.593 --> 00:01:45.458 Talvez esse teste em particular tenha gerado resultados interessantes. 00:01:45.458 --> 00:01:49.147 Talvez isso tenha sido publicado numa revista científica conceituada. 00:01:49.147 --> 00:01:51.954 Talvez isso informaria os médicos ao redor do mundo 00:01:51.954 --> 00:01:57.489 como melhorar os cuidados clínicos de pacientes com HIV. 00:01:57.489 --> 00:02:00.275 Mas isso teria sido feito às custas 00:02:00.275 --> 00:02:03.222 de centenas de pacientes que, como Celine, 00:02:03.222 --> 00:02:05.466 foram deixados com seus próprios meios 00:02:05.466 --> 00:02:08.537 uma vez que a pesquisa foi completada. NOTE Paragraph 00:02:08.537 --> 00:02:11.875 Eu não estou aqui hoje para sugerir de forma alguma 00:02:11.875 --> 00:02:13.888 que conduzir testes clínicos de HIV 00:02:13.888 --> 00:02:16.103 em países em desenvolvimento é ruim. 00:02:16.103 --> 00:02:20.470 Ao contrário, testes clínicos são ferramentas extremamente úteis, 00:02:20.470 --> 00:02:22.768 e são muito necessárias para aliviar o fardo 00:02:22.768 --> 00:02:25.239 da doença em países em desenvolvimento. 00:02:25.239 --> 00:02:28.098 No entanto, as desigualdades que existem entre 00:02:28.098 --> 00:02:31.800 países ricos e países em desenvolvimento em termos de financiamento 00:02:31.800 --> 00:02:34.957 mostram um risco real para exploração, 00:02:34.957 --> 00:02:38.842 especialmente no contexto de pesquisas financiadas internacionalmente. 00:02:38.842 --> 00:02:41.448 Infelizmente, é verdade que 00:02:41.448 --> 00:02:45.432 muitos dos estudos que são conduzidos em países em desenvolvimento 00:02:45.432 --> 00:02:48.008 não poderiam sequer ser autorizados nos países ricos 00:02:48.008 --> 00:02:50.256 que financiam a pesquisa. NOTE Paragraph 00:02:50.256 --> 00:02:52.503 Eu estou certa que vocês devem estar se perguntando 00:02:52.503 --> 00:02:54.419 o que torna os países em desenvolvimento, 00:02:54.419 --> 00:02:56.963 especialmente aqueles na África sub-saariana, 00:02:56.963 --> 00:03:00.530 tão atraentes para esses testes clínicos de HIV? 00:03:00.530 --> 00:03:03.802 Bem, para que um teste clínico produza 00:03:03.802 --> 00:03:06.918 resultados válidos e amplamente aceitos, 00:03:06.918 --> 00:03:10.918 eles precisam ser conduzidos com grandes grupos de participantes 00:03:10.918 --> 00:03:13.561 e preferencialmente numa população 00:03:13.561 --> 00:03:17.342 com alta incidência de novas infecções de HIV. 00:03:17.342 --> 00:03:20.813 A África sub-saariana se encaixa bem nessa descrição, 00:03:20.813 --> 00:03:24.015 com 22 milhões de pessoas vivendo com HIV, 00:03:24.015 --> 00:03:27.655 uma estimativa de 70 por cento das 30 milhões de pessoas 00:03:27.655 --> 00:03:30.136 que estão infectadas no mundo inteiro. 00:03:30.136 --> 00:03:32.566 Além disso, a pesquisa dentro do continente 00:03:32.566 --> 00:03:36.678 é muito mais fácil de ser conduzida devido à pobreza disseminada, 00:03:36.678 --> 00:03:40.529 doenças endêmicas e sistemas de saúde inadequados. 00:03:40.529 --> 00:03:43.318 Um teste clínico que é considerado 00:03:43.318 --> 00:03:46.068 potencialmente benéfico à população 00:03:46.068 --> 00:03:48.375 é mais provável de ser autorizado, 00:03:48.375 --> 00:03:51.175 e na ausência de bons sistemas de saúde, 00:03:51.175 --> 00:03:54.129 quase qualquer oferta de assistência médica 00:03:54.129 --> 00:03:57.047 é aceita como melhor do que nada. 00:03:57.047 --> 00:03:59.633 Até as razões mais problemáticas incluem 00:03:59.633 --> 00:04:01.920 menor risco de litígio, 00:04:01.920 --> 00:04:04.387 revisões éticas menos rigorosas, 00:04:04.387 --> 00:04:06.943 e populações que estão interessadas em participar 00:04:06.943 --> 00:04:11.607 em quase qualquer estudo que indique uma cura. 00:04:11.607 --> 00:04:15.232 Enquanto o financiamento para pesquisa do HIV 00:04:15.232 --> 00:04:17.488 aumenta em países em desenvolvimento 00:04:17.488 --> 00:04:21.495 e a revisão ética em países ricos se torna mais restrita, 00:04:21.495 --> 00:04:23.580 você pode perceber porque esse contexto se torna 00:04:23.580 --> 00:04:26.141 muito, muito atraente. NOTE Paragraph 00:04:26.141 --> 00:04:29.821 A alta prevalência de HIV leva os pesquisadores 00:04:29.821 --> 00:04:34.305 a conduzir pesquisas que é às vezes cientificamente aceitáveis 00:04:34.305 --> 00:04:37.584 mas em vários níveis eticamente questionáveis. 00:04:37.584 --> 00:04:41.023 Como podemos ter certeza de que, na nossa busca pela cura, 00:04:41.023 --> 00:04:43.343 não estamos levando uma vantagem injusta 00:04:43.343 --> 00:04:46.847 sobre aqueles que já são os mais afetados pela pandemia? 00:04:46.847 --> 00:04:50.703 Eu os convido a considerar quatro áreas que acho que podemos nos focar 00:04:50.703 --> 00:04:54.278 no sentido de melhorar a forma como as coisas são feitas. NOTE Paragraph 00:04:54.278 --> 00:04:57.105 A primeira delas é consentimento informado. 00:04:57.105 --> 00:04:59.473 Agora, para que um teste clínico seja 00:04:59.473 --> 00:05:03.154 considerado eticamente aceitável, 00:05:03.154 --> 00:05:05.978 os participantes devem receber a informação relevante 00:05:05.978 --> 00:05:08.413 de forma que eles possam entender, 00:05:08.413 --> 00:05:12.630 e devem consentir voluntariamente para participar do teste. 00:05:12.630 --> 00:05:15.308 Isso é especialmente importante em países em desenvolvimento, 00:05:15.308 --> 00:05:18.210 onde muitos participantes consentem à pesquisa 00:05:18.210 --> 00:05:20.898 pois acreditam que é o único caminho pelo qual 00:05:20.898 --> 00:05:24.468 podem receber assistência médica ou outros benefícios. 00:05:24.468 --> 00:05:27.435 Os procedimentos de consentimento que são usados em países ricos 00:05:27.435 --> 00:05:30.237 são frequentemente inapropriados ou ineficientes 00:05:30.237 --> 00:05:32.590 em muitos países em desenvolvimento. 00:05:32.590 --> 00:05:35.563 Por exemplo, não tem lógica fazer 00:05:35.563 --> 00:05:38.562 um participante iletrado, como Celine, 00:05:38.562 --> 00:05:41.889 assinar um longo formulário de consentimento que é incapaz de ler, 00:05:41.889 --> 00:05:43.996 quanto mais entender. 00:05:43.996 --> 00:05:47.076 As comunidades locais precisam se envolver mais 00:05:47.076 --> 00:05:50.349 no estabelecimento de critérios para recrutar participantes 00:05:50.349 --> 00:05:55.050 nos testes clínicos, bem como nos incentivos para participação. 00:05:55.050 --> 00:05:56.866 A informação nesses testes 00:05:56.866 --> 00:05:59.817 precisa ser dada para os participantes potenciais 00:05:59.817 --> 00:06:04.245 em formatos linguística e culturalmente aceitáveis. NOTE Paragraph 00:06:04.245 --> 00:06:07.066 O segundo ponto que gostaria que vocês considerassem 00:06:07.066 --> 00:06:09.504 é o padrão de assistência que é fornecido 00:06:09.504 --> 00:06:12.450 aos participantes de todo teste clínico. 00:06:12.450 --> 00:06:16.147 Agora, isso está sujeito a muito debate e controvérsia. 00:06:16.147 --> 00:06:19.128 O grupo controle do teste clínico 00:06:19.128 --> 00:06:22.401 deve receber o melhor tratamento disponível 00:06:22.401 --> 00:06:24.481 em qualquer lugar do mundo? 00:06:24.481 --> 00:06:27.449 Ou ele deve receber um padrão alternativo de assistência, 00:06:27.449 --> 00:06:30.337 tal como o melhor tratamento atual disponível 00:06:30.337 --> 00:06:33.649 no país em que a pesquisa está sendo conduzida? 00:06:33.649 --> 00:06:36.989 É justo avaliar um regime de tratamento 00:06:36.989 --> 00:06:40.065 que pode não ser comprado ou acessível 00:06:40.065 --> 00:06:44.035 aos participantes do estudo assim que a pesquisa terminar? 00:06:44.035 --> 00:06:47.776 Agora, numa situação onde o melhor tratamento atual 00:06:47.776 --> 00:06:50.415 é barato e simples de distribuir, 00:06:50.415 --> 00:06:52.443 a resposta é simples. 00:06:52.443 --> 00:06:55.593 No entanto, o melhor tratamento atual disponível 00:06:55.593 --> 00:06:58.480 em qualquer lugar do mundo com frequência muito difícil 00:06:58.480 --> 00:07:01.167 de ser entregue em países em desenvolvimento. 00:07:01.167 --> 00:07:04.719 É importante avaliar os riscos potenciais e benefícios 00:07:04.719 --> 00:07:07.496 do padrão de assistência que está sendo fornecido 00:07:07.496 --> 00:07:09.977 aos participantes de cada teste clínico, 00:07:09.977 --> 00:07:15.425 e estabelecer um que é relevante para o contexto do estudo 00:07:15.425 --> 00:07:18.922 e mais benéfico para os participantes dentro do estudo. NOTE Paragraph 00:07:18.922 --> 00:07:22.173 Isso nos leva aos terceiro ponto que gostaria que vocês pensassem: 00:07:22.173 --> 00:07:25.024 a revisão ética da pesquisa. 00:07:25.024 --> 00:07:28.823 Um sistema eficiente para revisão da pertinência ética 00:07:28.823 --> 00:07:32.951 dos testes clínicos é primordial para proteger os participantes 00:07:32.951 --> 00:07:35.064 de todo teste clínico. 00:07:35.064 --> 00:07:37.976 Infelizmente, isso é frequentemente ausente 00:07:37.976 --> 00:07:41.504 ou ineficiente em muitos países em desenvolvimento. 00:07:41.504 --> 00:07:45.867 Os governos locais precisam construir sistemas eficientes 00:07:45.867 --> 00:07:48.744 para revisão de questões éticas em torno dos testes clínicos 00:07:48.744 --> 00:07:52.661 que são autorizados em diferentes países em desenvolvimento, 00:07:52.661 --> 00:07:54.935 e eles precisam fazer isso construindo 00:07:54.935 --> 00:07:57.445 comitês de revisão ética que são independentes 00:07:57.445 --> 00:08:00.830 dos governos e financiadores de pesquisa. 00:08:00.830 --> 00:08:03.240 A responsabilidade pública precisa ser promovida 00:08:03.240 --> 00:08:06.473 por meio de transparência e revisão independente 00:08:06.473 --> 00:08:09.512 por organizações internacionais não governamentais 00:08:09.512 --> 00:08:11.083 quando apropriado. NOTE Paragraph 00:08:11.083 --> 00:08:14.593 O último ponto que gostaria que vocês considerassem essa noite 00:08:14.593 --> 00:08:17.816 é o que acontece com os participantes no teste clínico 00:08:17.816 --> 00:08:20.591 uma vez que a pesquisa foi completada. 00:08:20.591 --> 00:08:24.065 Eu acho que é totalmente errado a pesquisa começar 00:08:24.065 --> 00:08:26.577 em primeiro lugar sem um plano claro 00:08:26.577 --> 00:08:28.656 sobre o que acontecerá aos participantes 00:08:28.656 --> 00:08:31.096 quando o teste terminar. 00:08:31.096 --> 00:08:36.224 Agora, os pesquisadores precisam fazer todo esforço para garantir 00:08:36.224 --> 00:08:39.208 que uma intervenção que se demonstrou benéfica 00:08:39.208 --> 00:08:40.940 durante um teste clínico 00:08:40.940 --> 00:08:44.552 seja acessível aos participantes do teste 00:08:44.552 --> 00:08:47.100 uma vez que o teste foi completado. 00:08:47.100 --> 00:08:50.624 Além disso, eles devem considerar a possibilidade 00:08:50.624 --> 00:08:54.225 de introduzir e manter tratamentos eficazes 00:08:54.225 --> 00:08:58.066 na comunidade em geral assim que o teste terminar. 00:08:58.066 --> 00:09:01.489 Se, por qualquer razão, eles perceberem que isso não será possível, 00:09:01.489 --> 00:09:04.456 então eu acho que eles devem justificar eticamente 00:09:04.456 --> 00:09:08.483 por que o teste clínico deve ser conduzido em primeiro lugar. NOTE Paragraph 00:09:08.483 --> 00:09:10.799 Agora, infelizmente para Celine, 00:09:10.799 --> 00:09:13.474 nosso encontro não terminou em meu escritório. 00:09:13.474 --> 00:09:17.848 Eu consegui que ela entrasse num programa de tratamento de HIV gratuito 00:09:17.848 --> 00:09:19.236 perto de sua casa, 00:09:19.236 --> 00:09:23.010 e com um grupo de apoio para ajudá-la. 00:09:23.010 --> 00:09:25.344 A história dela teve um final positivo, 00:09:25.344 --> 00:09:29.047 mas há milhares de outros em situações parecidas 00:09:29.047 --> 00:09:31.344 que são bem menos afortunados. NOTE Paragraph 00:09:31.344 --> 00:09:33.768 Apesar de ela não saber disso, 00:09:33.768 --> 00:09:37.633 meu encontro com Celine mudou completamente a maneira 00:09:37.633 --> 00:09:41.904 como eu via os testes clínicos de HIV em países em desenvolvimento, 00:09:41.904 --> 00:09:45.624 e me fez ficar ainda mais determinada a participar do movimento 00:09:45.624 --> 00:09:48.481 para mudar a forma como as coisas são feitas. NOTE Paragraph 00:09:48.481 --> 00:09:50.849 Eu acredito que cada pessoa 00:09:50.849 --> 00:09:55.224 que me ouvir essa noite pode fazer parte dessa mudança. 00:09:55.224 --> 00:09:57.821 Se você é um pesquisador, eu exijo que você 00:09:57.821 --> 00:10:00.391 eleve seu padrão de consciência moral, 00:10:00.391 --> 00:10:02.818 para se manter ético em sua pesquisa, 00:10:02.818 --> 00:10:06.306 e não comprometer o bem estar humano em sua busca por respostas. 00:10:06.306 --> 00:10:09.984 Se você trabalha para uma agência de financiamento ou companhia farmacêutica, 00:10:09.984 --> 00:10:13.014 eu lhe desafio a convencer seus funcionários 00:10:13.014 --> 00:10:16.189 a financiar pesquisas que sejam seguramente éticas. 00:10:16.189 --> 00:10:19.375 Se você veio de um país em desenvolvimento como eu, 00:10:19.375 --> 00:10:22.447 eu recomendo que você exija de seu governo 00:10:22.447 --> 00:10:25.063 uma revisão mais profunda dos testes clínicos 00:10:25.063 --> 00:10:27.976 que são autorizados em seu país. 00:10:27.976 --> 00:10:31.644 Sim, existe a necessidade de nós descobrirmos uma cura para o HIV, 00:10:31.644 --> 00:10:34.296 de descobrirmos uma vacina eficiente para a malária, 00:10:34.296 --> 00:10:38.138 de descobrirmos um instrumento diagnóstico que funcione para tuberculose, 00:10:38.138 --> 00:10:41.713 mas eu acredito que devemos isso àqueles que voluntariamente 00:10:41.713 --> 00:10:45.768 e abnegadamente consentiram participar desses testes clínicos 00:10:45.768 --> 00:10:47.994 a fazer isso de uma forma humana. NOTE Paragraph 00:10:47.994 --> 00:10:50.321 Obrigada.