1 00:00:01,577 --> 00:00:03,573 皆さんにご紹介したいのは 2 00:00:03,573 --> 00:00:07,410 私が会った ある患者の物語です 3 00:00:07,410 --> 00:00:10,563 彼女の名前はセリーヌです 4 00:00:10,563 --> 00:00:13,635 主婦であり アフリカ中西部の国 カメルーンに住んでいます 5 00:00:13,635 --> 00:00:17,322 六年前 HIV陽性との診断後 6 00:00:17,322 --> 00:00:20,323 彼女はそこで行われていた 7 00:00:20,323 --> 00:00:23,394 臨床試験を勧められ参加しました 8 00:00:23,394 --> 00:00:27,098 一年程前にセリーヌに会った当時 9 00:00:27,098 --> 00:00:28,782 彼女は一年半もの間 10 00:00:28,782 --> 00:00:31,069 一度も抗レトロウイルス治療を受けておらず 11 00:00:31,069 --> 00:00:33,806 ひどく具合が悪くなっていました 12 00:00:33,806 --> 00:00:36,204 彼女は臨床試験終了と同時に 13 00:00:36,204 --> 00:00:37,755 病院通いを止めてしまったのです 14 00:00:37,755 --> 00:00:40,466 バス代を払うお金が無く 15 00:00:40,466 --> 00:00:44,194 35キロの道のりを歩く 体力もなかったからです 16 00:00:44,194 --> 00:00:45,938 臨床試験の期間中は 17 00:00:45,938 --> 00:00:50,323 抗レトロウイルス薬は無料で支給されて 18 00:00:50,323 --> 00:00:52,354 バス代も 19 00:00:52,354 --> 00:00:54,961 研究費でカバーされていました 20 00:00:54,961 --> 00:00:58,315 治験終了後は このような優遇が全て無くなり 21 00:00:58,315 --> 00:01:01,307 セリーヌは治療を止めざる得なかったのです 22 00:01:01,307 --> 00:01:03,983 治験に使われた 薬の名前を訊いても 23 00:01:03,983 --> 00:01:06,010 何についての治験かさえも 24 00:01:06,010 --> 00:01:08,767 彼女は答えられませんでした 25 00:01:08,767 --> 00:01:12,316 臨床試験の結果なんて 知っているわけがないので 26 00:01:12,316 --> 00:01:16,723 尋ねもしませんでした 27 00:01:16,723 --> 00:01:18,992 しかし 私が一番困惑したことは 28 00:01:18,992 --> 00:01:22,099 セリーヌは臨床試験参加のための 承諾書を提出していたことです 29 00:01:22,099 --> 00:01:25,931 にもかかわらず 治験に参加する事が何を意味するか 30 00:01:25,931 --> 00:01:28,401 また 一旦治験が終了すると 自分がどうなるか 31 00:01:28,401 --> 00:01:32,810 はっきり理解していなかったことでした 32 00:01:32,810 --> 00:01:36,205 これは 治験が不適切に行われた場合 33 00:01:36,205 --> 00:01:39,134 被験者に何が起こるかの 34 00:01:39,134 --> 00:01:41,593 典型的な例なのです 35 00:01:41,593 --> 00:01:45,458 この治験から 素晴らしい結果が得られかもしれないし 36 00:01:45,458 --> 00:01:49,147 それが権威ある科学誌で 発表されもしたかもしれません 37 00:01:49,147 --> 00:01:51,954 HIV患者の臨床管理をどう改善するかについて 38 00:01:51,954 --> 00:01:57,489 世界中の臨床医に 有益な情報を提供するかもしれません 39 00:01:57,489 --> 00:02:00,275 しかし 一旦臨床研究が終了すると 40 00:02:00,275 --> 00:02:03,222 セリーヌのような 41 00:02:03,222 --> 00:02:05,466 何百人という患者が見捨てられ 42 00:02:05,466 --> 00:02:08,537 犠牲になっているのです 43 00:02:08,537 --> 00:02:11,875 私はここで 44 00:02:11,875 --> 00:02:13,888 途上国でのHIV臨床試験を 45 00:02:13,888 --> 00:02:16,103 避難するつもりはありません 46 00:02:16,103 --> 00:02:20,470 それどころか 臨床試験は極めて有益であり 47 00:02:20,470 --> 00:02:22,768 また 途上国で発生している重い疾病に 48 00:02:22,768 --> 00:02:25,239 取り組むために非常に必要とされています 49 00:02:25,239 --> 00:02:28,098 しかしながら 先進国と途上国では 50 00:02:28,098 --> 00:02:31,800 資金面に差があり それにより 51 00:02:31,800 --> 00:02:34,957 人を不当に利用するというリスクが現実にあります 52 00:02:34,957 --> 00:02:38,842 外部からの投資で研究が進められていれば 尚更そうです 53 00:02:38,842 --> 00:02:41,448 ひどいのは 54 00:02:41,448 --> 00:02:45,432 途上国で数多く行われている研究が 55 00:02:45,432 --> 00:02:48,008 出資元の先進国では 絶対に許可されないような 56 00:02:48,008 --> 00:02:50,256 研究なのです 57 00:02:50,256 --> 00:02:52,503 皆さんは 何故 途上国 それも特に 58 00:02:52,503 --> 00:02:54,419 サハラ以南のアフリカ地域が 59 00:02:54,419 --> 00:02:56,963 HIV臨床試験にとって  それ程魅力的な地域なのか 60 00:02:56,963 --> 00:03:00,530 疑問に思うに違いありません 61 00:03:00,530 --> 00:03:03,802 臨床試験で意味のある 且つ広範囲に適用できる結果を生み出すには 62 00:03:03,802 --> 00:03:06,918 臨床試験で意味のある 且つ広範囲に適用できる結果を生み出すには 63 00:03:06,918 --> 00:03:10,918 研究対象の病気に かかっている患者数の多い 64 00:03:10,918 --> 00:03:13,561 更に できることなら 新規HIV感染率の高いエリアで 65 00:03:13,561 --> 00:03:17,342 臨床試験を行う必要があります 66 00:03:17,342 --> 00:03:20,813 サハラ以南のアフリカは ほぼこの条件に合致しています 67 00:03:20,813 --> 00:03:24,015 この地域には 2,200万人のHIV感染者がいて 68 00:03:24,015 --> 00:03:27,655 世界のHIV感染者 3,000万人の約70%を占める と 69 00:03:27,655 --> 00:03:30,136 言われています 70 00:03:30,136 --> 00:03:32,566 また アフリカ大陸では 貧困が蔓延していること 71 00:03:32,566 --> 00:03:36,678 また 風土病があり 医療システムが 上手く機能していないことから 72 00:03:36,678 --> 00:03:40,529 研究活動が非常に容易に実施できるのです 73 00:03:40,529 --> 00:03:43,318 臨床試験が 住民にとって 74 00:03:43,318 --> 00:03:46,068 有益になる可能性があると考えられる場合 75 00:03:46,068 --> 00:03:48,375 より許可されやすいようです 76 00:03:48,375 --> 00:03:51,175 それに 上手く機能している医療システムが無いため 77 00:03:51,175 --> 00:03:54,129 何も無いよりは良い ということで 78 00:03:54,129 --> 00:03:57,047 ほとんどの医療援助の申し入れは受け入れられます 79 00:03:57,047 --> 00:03:59,633 もっと質の悪い理由としては 80 00:03:59,633 --> 00:04:01,920 訴訟のリスクが低いこと 81 00:04:01,920 --> 00:04:04,387 倫理審査が緩いこと 82 00:04:04,387 --> 00:04:06,943 また 治癒をほのめかされたら どの研究であっても 83 00:04:06,943 --> 00:04:11,607 患者は喜んで参加すること が挙げられます 84 00:04:11,607 --> 00:04:15,232 途上国で行うHIV研究活動の 85 00:04:15,232 --> 00:04:17,488 資金が増加し 86 00:04:17,488 --> 00:04:21,495 先進国での倫理審査が より厳しくなっているため 87 00:04:21,495 --> 00:04:23,580 サハラ以南のアフリカ大陸が 臨床試験を行うのに 88 00:04:23,580 --> 00:04:26,141 非常に魅力的になる理由が分かると思います 89 00:04:26,141 --> 00:04:29,821 HIVへの感染率が高いことから 研究者たちは 90 00:04:29,821 --> 00:04:34,305 科学的な面では認められるものの 91 00:04:34,305 --> 00:04:37,584 倫理的にはいろいろな点で 問題がある治験を行います 92 00:04:37,584 --> 00:04:41,023 では どうしたら 治療法を研究する過程で 93 00:04:41,023 --> 00:04:43,343 既に感染症により苦しんでいる人たちの 94 00:04:43,343 --> 00:04:46,847 弱みに付け込まないことを保証できるでしょうか 95 00:04:46,847 --> 00:04:50,703 治験の方法を改善するために 96 00:04:50,703 --> 00:04:54,278 私たちが注力できる4つのことを 提案したいと考えております 97 00:04:54,278 --> 00:04:57,105 まずは「説明同意書」です 98 00:04:57,105 --> 00:04:59,473 臨床試験が倫理的にも 99 00:04:59,473 --> 00:05:03,154 許容されるようなものであるために 100 00:05:03,154 --> 00:05:05,978 関連する情報は 被験者が理解できるように 101 00:05:05,978 --> 00:05:08,413 知らされるべきであること 102 00:05:08,413 --> 00:05:12,630 また 治験への参加は個人の自由意思による事 103 00:05:12,630 --> 00:05:15,308 これは 途上国では特に重要です 104 00:05:15,308 --> 00:05:18,210 何故なら 多くの参加者が治験を承諾する理由として 105 00:05:18,210 --> 00:05:20,898 臨床試験が自分たちが受けられる 106 00:05:20,898 --> 00:05:24,468 唯一の医療手段だと信じているからなのです 107 00:05:24,468 --> 00:05:27,435 先進国で行われている承諾手続きを 108 00:05:27,435 --> 00:05:30,237 多くの途上国にそのまま適用するのは 109 00:05:30,237 --> 00:05:32,590 不適切であり 無意味なのです 110 00:05:32,590 --> 00:05:35,563 例えば セリーヌのような 読み書きのできない被験者に 111 00:05:35,563 --> 00:05:38,562 理解する事はもちろん 読むことさえできない 112 00:05:38,562 --> 00:05:41,889 長文の承諾書に サインさせるのは 113 00:05:41,889 --> 00:05:43,996 明らかに間違っています 114 00:05:43,996 --> 00:05:47,076 現地のコミュニティも 治験に参加するメリットと同時に 115 00:05:47,076 --> 00:05:50,349 被験者を集めるための 基準の制定に 116 00:05:50,349 --> 00:05:55,050 もっと積極的に関わる必要があると考えます 117 00:05:55,050 --> 00:05:56,866 これらの臨床実験の情報は 118 00:05:56,866 --> 00:05:59,817 治験に参加するであろう人たちが 言語的にも 119 00:05:59,817 --> 00:06:04,245 文化的にも理解できるように 提供される必要があります 120 00:06:04,245 --> 00:06:07,066 2番目のポイント それは 121 00:06:07,066 --> 00:06:09,504 全ての臨床試験で 被験者に提供される 122 00:06:09,504 --> 00:06:12,450 治療の基準について考えて頂きたいのです 123 00:06:12,450 --> 00:06:16,147 これは多くの議論が必要とされるところです 124 00:06:16,147 --> 00:06:19,128 臨床試験において 比較のための対照グループは 125 00:06:19,128 --> 00:06:22,401 現在存在する世界で最も有効な 126 00:06:22,401 --> 00:06:24,481 治療を受けさせるべきか? 127 00:06:24,481 --> 00:06:27,449 それとも 別のレベルの治療_つまり 128 00:06:27,449 --> 00:06:30,337 現地で現在受けられる最良の治療 を 129 00:06:30,337 --> 00:06:33,649 提供すべきでしょうか? 130 00:06:33,649 --> 00:06:36,989 一旦臨床試験が終了したら 被験者たちが 131 00:06:36,989 --> 00:06:40,065 以降おそらく手が届かず 利用できないような 132 00:06:40,065 --> 00:06:44,035 治療方法を評価するのはフェアなことでしょうか? 133 00:06:44,035 --> 00:06:47,776 現在ある最良の治療が安価で 134 00:06:47,776 --> 00:06:50,415 且つ 容易に入手できるような場合は 135 00:06:50,415 --> 00:06:52,443 答えは簡単です 136 00:06:52,443 --> 00:06:55,593 しかながら 現在 世界最高レベルにある 137 00:06:55,593 --> 00:06:58,480 治療法を 途上国で提供するのは 138 00:06:58,480 --> 00:07:01,167 しばしば 非常に困難です 139 00:07:01,167 --> 00:07:04,719 重要なのは 全ての臨床試験において 140 00:07:04,719 --> 00:07:07,496 被験者に提供される治療のあり方の 141 00:07:07,496 --> 00:07:09,977 潜在的なリスクと恩恵を評価することであり 142 00:07:09,977 --> 00:07:15,425 研究に役立ち 参加者の利益にもなる 143 00:07:15,425 --> 00:07:18,922 治療のレベルを確立することです 144 00:07:18,922 --> 00:07:22,173 3番目のポイントは 臨床研究の倫理審査について 145 00:07:22,173 --> 00:07:25,024 皆さんに考えて頂きたいのです 146 00:07:25,024 --> 00:07:28,823 倫理的に適切であるかを審査する有効な仕組みは 147 00:07:28,823 --> 00:07:32,951 いずれの臨床試験においても 148 00:07:32,951 --> 00:07:35,064 被験者を守る基本となります 149 00:07:35,064 --> 00:07:37,976 残念なことですが 多くの途上国ではそういう仕組みが 150 00:07:37,976 --> 00:07:41,504 十分でないか もしくは 有効に機能していません 151 00:07:41,504 --> 00:07:45,867 現地の政府は 個々の途上国で許可されている 152 00:07:45,867 --> 00:07:48,744 臨床研究に関する倫理的課題を 153 00:07:48,744 --> 00:07:52,661 検証する有効的な仕組みを 作り上げる必要があります 154 00:07:52,661 --> 00:07:54,935 そのために 政府や 研究出資者とは無関係の 155 00:07:54,935 --> 00:07:57,445 独立した倫理審査委員会を設立し 156 00:07:57,445 --> 00:08:00,830 そこで対応していく必要があります 157 00:08:00,830 --> 00:08:03,240 公的な説明責任の向上が必要で 158 00:08:03,240 --> 00:08:06,473 そのためには 必要に応じ 非政府組織と国際機関等が 159 00:08:06,473 --> 00:08:09,512 透明性を保ち 利害関係無く 公平に 審査することが 大切です 160 00:08:09,512 --> 00:08:11,083 透明性を保ち 利害関係無く 公平に 審査することが 大切です 161 00:08:11,083 --> 00:08:14,593 今夜ここで皆さんに考えて頂きたい 最後のポイントは 162 00:08:14,593 --> 00:08:17,816 臨床試験が一旦終わってしまったら 163 00:08:17,816 --> 00:08:20,591 その後 被験者たちに 何が起きるか ということです 164 00:08:20,591 --> 00:08:24,065 臨床試験が終了したら 被験者たちに何が起きるかを 165 00:08:24,065 --> 00:08:26,577 しっかりと考えずに 臨床試験を開始するのは 166 00:08:26,577 --> 00:08:28,656 しっかりと考えずに 臨床試験を開始するのは 167 00:08:28,656 --> 00:08:31,096 絶対にやってはいけないことだと考えます 168 00:08:31,096 --> 00:08:36,224 研究者たちは 169 00:08:36,224 --> 00:08:39,208 その臨床試験中に 有益であると示された医療を 170 00:08:39,208 --> 00:08:40,940 臨床試験が一旦終了してからであっても 171 00:08:40,940 --> 00:08:44,552 その被験者が受けやすくなるように 172 00:08:44,552 --> 00:08:47,100 あらゆる努力を払わなければなりません 173 00:08:47,100 --> 00:08:50,624 また 臨床試験が終了したら 174 00:08:50,624 --> 00:08:54,225 より広範囲なコミュニティで 有効な治療法を紹介したり 175 00:08:54,225 --> 00:08:58,066 引き続き 治療を提供する 可能性を考慮すべきなのです 176 00:08:58,066 --> 00:09:01,489 何か事情があって 研究者たちがそれは無理だと言うなら 177 00:09:01,489 --> 00:09:04,456 そもそも なぜ 臨床試験を 実施しなければならないのか 178 00:09:04,456 --> 00:09:08,483 その正当性を倫理的に 証明しなければならないと思います 179 00:09:08,483 --> 00:09:10,799 セリーヌについては 幸運なことに 180 00:09:10,799 --> 00:09:13,474 会って話を聞くだけでは 終わりませんでした 181 00:09:13,474 --> 00:09:17,848 私は 彼女の家に近い無料のHIV治療プログラムに 182 00:09:17,848 --> 00:09:19,236 彼女を参加できるようにし また HIVと闘う彼女を 183 00:09:19,236 --> 00:09:23,010 サポートするグループも見つけることができました 184 00:09:23,010 --> 00:09:25,344 彼女の場合は 良い方向で話を終えることになりますが 185 00:09:25,344 --> 00:09:29,047 同様なケースで しかしながら 彼女より 186 00:09:29,047 --> 00:09:31,344 ずっと不幸な状況に陥っている数千の人がいるのです 187 00:09:31,344 --> 00:09:33,768 彼女は知らないとは思いますが 188 00:09:33,768 --> 00:09:37,633 セリーヌと出会ったことで 途上国においての 189 00:09:37,633 --> 00:09:41,904 HIV臨床試験への見方が 完全に変わりました 190 00:09:41,904 --> 00:09:45,624 また 現在の治験のやり方を変える活動の 191 00:09:45,624 --> 00:09:48,481 一翼を担う決意が更に強くなったのです 192 00:09:48,481 --> 00:09:50,849 今晩私の話を聞いている 全ての皆さん1人1人が 193 00:09:50,849 --> 00:09:55,224 それを変える運動に 関わることができると信じています 194 00:09:55,224 --> 00:09:57,821 もしあなたが研究者なら 195 00:09:57,821 --> 00:10:00,391 より高いモラルを持ち 196 00:10:00,391 --> 00:10:02,818 あなたの研究が倫理に かなうようにして下さい 197 00:10:02,818 --> 00:10:06,306 研究成果のために 人権を侵すことがないようして下さい 198 00:10:06,306 --> 00:10:09,984 もしあなたが 基金提供機関 或いは製薬会社で働くなら 199 00:10:09,984 --> 00:10:13,014 機関や企業側に 倫理的に適う研究に投資するよう 200 00:10:13,014 --> 00:10:16,189 働きかけて下さい 201 00:10:16,189 --> 00:10:19,375 もしあなたが 私の様に 途上国の人間なら 202 00:10:19,375 --> 00:10:22,447 自国の政府に対し 203 00:10:22,447 --> 00:10:25,063 あなたの国で認定した臨床試験を 204 00:10:25,063 --> 00:10:27,976 より徹底的に再審査するよう 強く促して下さい 205 00:10:27,976 --> 00:10:31,644 そう 私たちは HIVの 治癒方法を見つける必要があり 206 00:10:31,644 --> 00:10:34,296 マラリアに対する有効な ワクチンを見つける必要があり 207 00:10:34,296 --> 00:10:38,138 また 結核の診断方法を見つける必要があります 208 00:10:38,138 --> 00:10:41,713 それであっても 私たちは このような臨床実験に 209 00:10:41,713 --> 00:10:45,768 積極的に 無私無欲で承諾してもらえる人々に 210 00:10:45,768 --> 00:10:47,994 人道的に対応する義務があると信じています 211 00:10:47,994 --> 00:10:50,321 ありがとうございました