1 00:00:01,577 --> 00:00:03,573 Je voudrais partager avec vous 2 00:00:03,573 --> 00:00:07,410 l'histoire d'une de mes patientes : Céline. 3 00:00:07,410 --> 00:00:10,563 C&line est mère au foyer et vie dans une zone rurale 4 00:00:10,563 --> 00:00:13,635 du Cameroun à l'ouest de Afrique centrale 5 00:00:13,635 --> 00:00:17,322 Il y a 6 ans, quand elle a été diagnostiquée séropositive, 6 00:00:17,322 --> 00:00:20,323 elle a été recrutée pour participer à des essais cliniques 7 00:00:20,323 --> 00:00:23,394 qui se déroulaient dans son district sanitaire à l'époque. 8 00:00:23,394 --> 00:00:27,098 La première fois que j'ai rencontré Céline, il y a un peu plus d'un an, 9 00:00:27,098 --> 00:00:28,782 elle avait passé 18 mois 10 00:00:28,782 --> 00:00:31,069 sans aucun traitement antirétroviral, 11 00:00:31,069 --> 00:00:33,806 et elle était très malade. 12 00:00:33,806 --> 00:00:36,204 Elle m'a dit qu'elle avait arrêté de venir à la clinique 13 00:00:36,204 --> 00:00:37,755 depuis la fin des essais 14 00:00:37,755 --> 00:00:40,466 parce qu'elle n'avait pas les moyens de payer le ticket de bus 15 00:00:40,466 --> 00:00:44,194 et qu'elle était trop malade pour faire à pied les 35 km nécessaires. 16 00:00:44,194 --> 00:00:45,938 Pendant les essais cliniques, 17 00:00:45,938 --> 00:00:50,323 on lui avait donné le traitement antirétroviral gratuitement, 18 00:00:50,323 --> 00:00:52,354 et ses frais de transports 19 00:00:52,354 --> 00:00:54,961 étaient couverts par les financements du projet de recherche. 20 00:00:54,961 --> 00:00:58,315 Tous ça s'est arrêté à la fin des essais, 21 00:00:58,315 --> 00:01:01,307 ne laissant à Céline aucune alternative 22 00:01:01,307 --> 00:01:03,983 Elle était incapable de me dire les noms des médicaments 23 00:01:03,983 --> 00:01:06,010 qu'elle avait reçus pendant les essais, 24 00:01:06,010 --> 00:01:08,767 ni même quel était le sujet de l'essai. 25 00:01:08,767 --> 00:01:12,316 Je n'ai même pas pris la peine de lui demander quels avaient été les résultats des essais 26 00:01:12,316 --> 00:01:16,723 parce qu'il était évident qu'elle n'en avait aucune idée. 27 00:01:16,723 --> 00:01:18,992 Pourtant, ce qui m'intriguait le plus 28 00:01:18,992 --> 00:01:22,099 c'était que Céline ait donné son consentement 29 00:01:22,099 --> 00:01:25,931 pour participer à cet essai bien qu'il était évident qu'elle ne comprenait pas 30 00:01:25,931 --> 00:01:28,401 ce que sa participation impliquait 31 00:01:28,401 --> 00:01:32,810 ni ce qui se passerait une fois que les essais seraient terminés. 32 00:01:32,810 --> 00:01:36,205 Si je partage cette histoire avec vous comme un exemple 33 00:01:36,205 --> 00:01:39,134 de ce qui arrive aux participants d'un essai clinique 34 00:01:39,134 --> 00:01:41,593 lorsqu'il n'est pas mené correctement. 35 00:01:41,593 --> 00:01:45,458 Cet essai particulier a peut-être donné des résultats enthousiasmants.. 36 00:01:45,458 --> 00:01:49,147 Il a peut-être été publié dans des revues scientifiques très pointues. 37 00:01:49,147 --> 00:01:51,954 Il a peut-être permis d'informer les médecins dans le monde entier 38 00:01:51,954 --> 00:01:57,489 sur la manière d'améliorer la gestion clinique des patients séropositifs. 39 00:01:57,489 --> 00:02:00,275 Mais il l'aura été au prix 40 00:02:00,275 --> 00:02:03,222 de centaines de patients qui, comme Céline, 41 00:02:03,222 --> 00:02:05,466 ont été livrés à eux-mêmes 42 00:02:05,466 --> 00:02:08,537 une fois les essais cliniques terminés. 43 00:02:08,537 --> 00:02:11,875 Je ne suis pas ici aujourd'hui pour insinuer en aucune manière 44 00:02:11,875 --> 00:02:13,888 que mener des essais clinique sur le VIH 45 00:02:13,888 --> 00:02:16,103 dans les pays en voie de développement est mal. 46 00:02:16,103 --> 00:02:20,470 Au contraire, les essais cliniques sont des outils extrêmement utiles, 47 00:02:20,470 --> 00:02:22,768 et sont plus que nécessaires pour alléger le fardeau 48 00:02:22,768 --> 00:02:25,239 des maladies dans les pays en voie de développement. 49 00:02:25,239 --> 00:02:28,098 Cependant, les inégalités qui existent 50 00:02:28,098 --> 00:02:31,800 entre les pays riches et ceux en voie de développement en terme de financement 51 00:02:31,800 --> 00:02:34,957 posent un vrai risque d'exploitation, 52 00:02:34,957 --> 00:02:38,842 en particulier dans le cas des recherches à financement externes. 53 00:02:38,842 --> 00:02:41,448 Malheureusement, le fait est que 54 00:02:41,448 --> 00:02:45,432 de nombreuses études qui sont menées dans les pays en voie de développement 55 00:02:45,432 --> 00:02:48,008 ne seraient jamais autorisées dans les pays riches 56 00:02:48,008 --> 00:02:50,256 qui financent les travaux. 57 00:02:50,256 --> 00:02:52,503 Je suis sûre que vous vous demandez 58 00:02:52,503 --> 00:02:54,419 ce qui fait que les pays en voie de développement, 59 00:02:54,419 --> 00:02:56,963 notamment ceux de l'Afrique sub-saharienne, 60 00:02:56,963 --> 00:03:00,530 sont si intéressants pour les essais cliniques sur le VIH. 61 00:03:00,530 --> 00:03:03,802 Et bien, pour qu'un essai clinique fournissent 62 00:03:03,802 --> 00:03:06,918 des résultats valides et largement applicables, 63 00:03:06,918 --> 00:03:10,918 il faut qu'ils soient menés sur de nombreux participants 64 00:03:10,918 --> 00:03:13,561 et de préférence sur une population 65 00:03:13,561 --> 00:03:17,342 avec une haute incidence de nouvelles contamination par le VIH. 66 00:03:17,342 --> 00:03:20,813 L'Afrique sub-saharienne correspond tout à fait à cette description, 67 00:03:20,813 --> 00:03:24,015 avec 22 millions de personnes séropositives, 68 00:03:24,015 --> 00:03:27,655 soit 70% des 30 millions de personnes 69 00:03:27,655 --> 00:03:30,136 infectées dans le monde entier. 70 00:03:30,136 --> 00:03:32,566 Les recherches dans ce continent 71 00:03:32,566 --> 00:03:36,678 sont aussi bien plus faciles à mener du fait de la pauvreté, 72 00:03:36,678 --> 00:03:40,529 des maladies endémiques et systèmes de santé inadéquats. 73 00:03:40,529 --> 00:03:43,318 Un essai clinique qui est considéré 74 00:03:43,318 --> 00:03:46,068 comme potentiellement bénéfique pour la population 75 00:03:46,068 --> 00:03:48,375 est plus susceptible d'être autorisé, 76 00:03:48,375 --> 00:03:51,175 et en l'absence de bon système de santé, 77 00:03:51,175 --> 00:03:54,129 presque toute proposition d'assistance médicale 78 00:03:54,129 --> 00:03:57,047 est acceptée faute de mieux. 79 00:03:57,047 --> 00:03:59,633 Parmi les raisons encore plus problématiques, 80 00:03:59,633 --> 00:04:01,920 il y a un risque moins important de poursuites judiciaires 81 00:04:01,920 --> 00:04:04,387 des examens éthiques moins rigoureux, 82 00:04:04,387 --> 00:04:06,943 et des populations qui sont prêtes à participer 83 00:04:06,943 --> 00:04:11,607 à presque toute étude qui laissent entrevoir un remède. 84 00:04:11,607 --> 00:04:15,232 Comme les fonds pour les recherches sur le VIH 85 00:04:15,232 --> 00:04:17,488 augmentent dans les pays en voie de développement 86 00:04:17,488 --> 00:04:21,495 et que les examens éthiques dans les pays riches deviennent plus stricts, 87 00:04:21,495 --> 00:04:23,580 vous voyez pourquoi ce contexte devient 88 00:04:23,580 --> 00:04:26,141 vraiment très attrayant. 89 00:04:26,141 --> 00:04:29,821 La prévalence élevée du VIH conduits les chercheurs 90 00:04:29,821 --> 00:04:34,305 à mener des recherches qui parfois sont scientifiquement acceptables 91 00:04:34,305 --> 00:04:37,584 mais restent douteuses sur bien des aspects éthiques. 92 00:04:37,584 --> 00:04:41,023 Comment peut-on alors s'assurer que dans notre quête d'un remède, 93 00:04:41,023 --> 00:04:43,343 nous ne profitons pas injustement 94 00:04:43,343 --> 00:04:46,847 de ceux qui sont déjà les plus touchés par la pandémie ? 95 00:04:46,847 --> 00:04:50,703 Je propose de considérer 4 points sur lesquels selon moi on peut se concentrer 96 00:04:50,703 --> 00:04:54,278 pour améliorer la façon dont les choses se font. 97 00:04:54,278 --> 00:04:57,105 La première est un consentement éclairé. 98 00:04:57,105 --> 00:04:59,473 Pour qu'un essai clinique soit 99 00:04:59,473 --> 00:05:03,154 considéré comme éthiquement acceptable, 100 00:05:03,154 --> 00:05:05,978 les participants doivent recevoir des informations pertinentes 101 00:05:05,978 --> 00:05:08,413 formulées de façon compréhensible pour eux, 102 00:05:08,413 --> 00:05:12,630 et doivent accepter de participer aux essais en toute liberté . 103 00:05:12,630 --> 00:05:15,308 C'est d'autant plus important dans les pays en voie de développement, 104 00:05:15,308 --> 00:05:18,210 où beaucoup de personnes acceptent de participer aux essais 105 00:05:18,210 --> 00:05:20,898 parce qu'ils pensent que c'est la seule façon 106 00:05:20,898 --> 00:05:24,468 de recevoir des soins. 107 00:05:24,468 --> 00:05:27,435 Les procédures de consentement utilisées dans les pays riches 108 00:05:27,435 --> 00:05:30,237 sont souvent inappropriées ou inefficaces 109 00:05:30,237 --> 00:05:32,590 dans beaucoup de pays en voie de développement. 110 00:05:32,590 --> 00:05:35,563 Par exemple, il est contre-intuitif de faire signer 111 00:05:35,563 --> 00:05:38,562 un long formulaire de consentement 112 00:05:38,562 --> 00:05:41,889 des participants analphabètes, comme Céline, qu'ils sont incapable de lire, 113 00:05:41,889 --> 00:05:43,996 et encore moins de comprendre. 114 00:05:43,996 --> 00:05:47,076 Les communautés locales doivent être plus impliquées 115 00:05:47,076 --> 00:05:50,349 dans l'établissement des critères de recrutement des participants 116 00:05:50,349 --> 00:05:55,050 aux essais cliniques, ainsi que les incitations à la participation. 117 00:05:55,050 --> 00:05:56,866 Les informations concernant ces essais cliniques 118 00:05:56,866 --> 00:05:59,817 doivent être données aux participants potentiels 119 00:05:59,817 --> 00:06:04,245 dans des formats linguistiques et culturels acceptables. 120 00:06:04,245 --> 00:06:07,066 Le deuxième point que je voudrais vous soumettre 121 00:06:07,066 --> 00:06:09,504 est le standard de soin qui est fourni 122 00:06:09,504 --> 00:06:12,450 aux participants dans les essais cliniques. 123 00:06:12,450 --> 00:06:16,147 Ce point est largement sujet à débat et à controverse 124 00:06:16,147 --> 00:06:19,128 Est-ce que le groupe témoin dans l'étude clinique 125 00:06:19,128 --> 00:06:22,401 doit recevoir le meilleur traitement actuellement disponible 126 00:06:22,401 --> 00:06:24,481 n'importe où dans le monde ? 127 00:06:24,481 --> 00:06:27,449 Ou est-ce qu'il doit recevoir un standard de traitement alternatif 128 00:06:27,449 --> 00:06:30,337 comme le meilleur traitement actuellement disponible 129 00:06:30,337 --> 00:06:33,649 dans le pays dans lequel est menée l'étude ? 130 00:06:33,649 --> 00:06:36,989 Est-il juste d'évaluer un régime de traitement 131 00:06:36,989 --> 00:06:40,065 qui pourrait ne pas être abordable ou accessible 132 00:06:40,065 --> 00:06:44,035 aux participants de l'étude une fois les essais terminés ? 133 00:06:44,035 --> 00:06:47,776 Dans le cas où le meilleur traitement actuel 134 00:06:47,776 --> 00:06:50,415 est peu couteux et simple à fournir, 135 00:06:50,415 --> 00:06:52,443 la réponse est simple. 136 00:06:52,443 --> 00:06:55,593 Cependant, le meilleur traitement disponible 137 00:06:55,593 --> 00:06:58,480 n'importe où dans le monde est souvent très difficile 138 00:06:58,480 --> 00:07:01,167 à fournir dans les pays en voie de développement. 139 00:07:01,167 --> 00:07:04,719 il est important d'évaluer les risques et les bénéfices potentiels 140 00:07:04,719 --> 00:07:07,496 des standards de soin qui sont fournis 141 00:07:07,496 --> 00:07:09,977 aux participants dans toute étude clinique, 142 00:07:09,977 --> 00:07:15,425 et d'établir lesquels sont pertinents dans le contexte de l'étude 143 00:07:15,425 --> 00:07:18,922 et les plus bénéfiques pour les participants aux essais. 144 00:07:18,922 --> 00:07:22,173 Ceci nous amène au troisième point que je souhaiterais vous soumettre : 145 00:07:22,173 --> 00:07:25,024 l'examen éthique de la recherche. 146 00:07:25,024 --> 00:07:28,823 Un système efficace pour examiner l'adéquation éthique 147 00:07:28,823 --> 00:07:32,951 des essais cliniques est primordial pour la sécurité des participants 148 00:07:32,951 --> 00:07:35,064 dans toute étude clinique. 149 00:07:35,064 --> 00:07:37,976 Malheureusement, il est souvent absent 150 00:07:37,976 --> 00:07:41,504 ou inefficace dans beaucoup de pays voie de développement. 151 00:07:41,504 --> 00:07:45,867 Les gouvernements locaux doivent mettre en place des systèmes 152 00:07:45,867 --> 00:07:48,744 de contrôle des questions éthiques qui entourent les essais cliniques 153 00:07:48,744 --> 00:07:52,661 autorisés dans différents pays en voie de développement, 154 00:07:52,661 --> 00:07:54,935 et ils doivent pour ce faire mettre en place 155 00:07:54,935 --> 00:07:57,445 comités d'éthique indépendants 156 00:07:57,445 --> 00:08:00,830 des gouvernements ou des commanditaires. 157 00:08:00,830 --> 00:08:03,240 On doit encourager à rendre des comptes à la population 158 00:08:03,240 --> 00:08:06,473 à travers la transparence et l'analyse indépendante 159 00:08:06,473 --> 00:08:09,512 par des ONG internationales 160 00:08:09,512 --> 00:08:11,083 comme il convient. 161 00:08:11,083 --> 00:08:14,593 Le dernier point que je voudrais vous soumettre ce soir 162 00:08:14,593 --> 00:08:17,816 est ce qui arrive aux participants de l'étude clinique 163 00:08:17,816 --> 00:08:20,591 une fois les recherches terminées. 164 00:08:20,591 --> 00:08:24,065 Je pense qu'il est totalement injustifié que des recherches commencent 165 00:08:24,065 --> 00:08:26,577 en premier lieu sans un plan clair 166 00:08:26,577 --> 00:08:28,656 de ce qui arrivera aux participants 167 00:08:28,656 --> 00:08:31,096 une fois l'essai terminé. 168 00:08:31,096 --> 00:08:36,224 Les chercheurs doivent fournir tous les efforts nécessaires pour s'assurer que 169 00:08:36,224 --> 00:08:39,208 l'intervention qui s'est avérée bénéfique 170 00:08:39,208 --> 00:08:40,940 pendant les essais cliniques 171 00:08:40,940 --> 00:08:44,552 soit accessible aux participants à l'essai 172 00:08:44,552 --> 00:08:47,100 une fois l'étude terminée. 173 00:08:47,100 --> 00:08:50,624 De plus, ils devraient envisager la possibilité 174 00:08:50,624 --> 00:08:54,225 d'introduire et de maintenir les traitements efficaces 175 00:08:54,225 --> 00:08:58,066 dans la communauté élargie une fois l'essai terminé. 176 00:08:58,066 --> 00:09:01,489 Si, pour une raison quelconque, ils pensent que ce ne serait pas possible, 177 00:09:01,489 --> 00:09:04,456 je crois alors qu'ils devraient être obligés de justifier sur le plan éthique 178 00:09:04,456 --> 00:09:08,483 pourquoi l'essai clinique devrait être conduit en premier lieu. 179 00:09:08,483 --> 00:09:10,799 Heureusement pour Céline, 180 00:09:10,799 --> 00:09:13,474 notre rencontre ne s'est pas arrêtée à mon bureau. 181 00:09:13,474 --> 00:09:17,848 J'étais en mesure de lui donner accès à un programme gratuit de traitement du VIH 182 00:09:17,848 --> 00:09:19,236 plus près de son domicile, 183 00:09:19,236 --> 00:09:23,010 ainsi qu'à un groupe de soutien pour l'aider à faire face. 184 00:09:23,010 --> 00:09:25,344 Son histoire se termine bien, 185 00:09:25,344 --> 00:09:29,047 mais il y a des milliers de gens dans des situations similaires 186 00:09:29,047 --> 00:09:31,344 qui ont bien moins de chance. 187 00:09:31,344 --> 00:09:33,768 Elle ne le sait peut-être pas, mais 188 00:09:33,768 --> 00:09:37,633 ma rencontre avec Céline a complètement changé la façon 189 00:09:37,633 --> 00:09:41,904 dont je vois les essais cliniques sur le VIH dans les pays en voie de développement, 190 00:09:41,904 --> 00:09:45,624 et elle a renforcé ma détermination à faire partie du mouvement 191 00:09:45,624 --> 00:09:48,481 pour changer la façon de faire. 192 00:09:48,481 --> 00:09:50,849 Je crois que chacun de ceux 193 00:09:50,849 --> 00:09:55,224 qui m'ont écouté ce soir peut participer à ce changement. 194 00:09:55,224 --> 00:09:57,821 Si vous êtes chercheur, je compte sur vous 195 00:09:57,821 --> 00:10:00,391 pour un niveau plus élevé de conscience morale, 196 00:10:00,391 --> 00:10:02,818 pour rester éthique dans votre recherche, 197 00:10:02,818 --> 00:10:06,306 et ne pas compromettre le bien-être humain dans votre quête de réponses. 198 00:10:06,306 --> 00:10:09,984 Si vous travaillez pour un organisme de financement ou une compagnie pharmaceutique 199 00:10:09,984 --> 00:10:13,014 je vous mets au défi de faire que vos employeurs 200 00:10:13,014 --> 00:10:16,189 financent des recherches saines du point de vue éthique. 201 00:10:16,189 --> 00:10:19,375 Si vous venez d'un pays en voie de développement, 202 00:10:19,375 --> 00:10:22,447 je vous incite à pousser votre gouvernement 203 00:10:22,447 --> 00:10:25,063 à un examen plus approfondi des essais cliniques 204 00:10:25,063 --> 00:10:27,976 autorisées dans votre pays. 205 00:10:27,976 --> 00:10:31,644 Oui, il faut trouver des traitements contre le VIH, 206 00:10:31,644 --> 00:10:34,296 trouver un vaccin efficace contre le paludisme, 207 00:10:34,296 --> 00:10:38,138 trouver un outil de diagnostic efficace pour la tuberculose, 208 00:10:38,138 --> 00:10:41,713 mais je crois qu'on doit à celles et ceux 209 00:10:41,713 --> 00:10:45,768 qui participent de manière désintéressée à ces essais cliniques 210 00:10:45,768 --> 00:10:47,994 de le faire avec humanité. 211 00:10:47,994 --> 00:10:50,321 Merci.