WEBVTT 00:00:00.632 --> 00:00:03.010 Sono stato cresciuto da due lesbiche sulle montagne 00:00:03.010 --> 00:00:06.368 e sono venuto come uno gnomo della foresta a New York tempo fa. 00:00:06.392 --> 00:00:07.526 (Risate) 00:00:07.550 --> 00:00:12.334 Ero molto confuso, ma ci tornerò poi. NOTE Paragraph 00:00:12.969 --> 00:00:15.395 Ho iniziato quando avevo otto anni. 00:00:15.739 --> 00:00:17.655 Ho preso una scatola di legno, 00:00:17.679 --> 00:00:22.774 e ho sotterrato un dollaro, una penna e una forchetta in una scatola in Colorado. 00:00:23.131 --> 00:00:25.739 E ho pensato che alcuni strani umanoidi o alieni, 00:00:25.739 --> 00:00:28.739 tra 500 anni avrebbero trovato questa scatola 00:00:28.739 --> 00:00:33.265 e avrebbero imparato il modo in cui la nostra specie si scambiava idee, 00:00:33.289 --> 00:00:35.323 o magari come mangiavamo gli spaghetti. 00:00:35.347 --> 00:00:38.859 Non so davvero. Comunque, è divertente. 00:00:38.862 --> 00:00:43.209 perché eccomi, 30 anni dopo, e sto ancora facendo scatole. NOTE Paragraph 00:00:44.289 --> 00:00:47.272 Ora, ad un certo punto ero alle Hawaii 00:00:47.296 --> 00:00:49.798 - mi piace fare escursioni, surf e tutte quelle cose strane - 00:00:49.822 --> 00:00:51.914 e stavo facendo un collage per mia madre. 00:00:52.350 --> 00:00:54.422 Ho preso un vocabolario e l'ho strappato, 00:00:54.422 --> 00:00:57.227 e l'ho trasformato in una sorta di griglia di Agnes Martin, 00:00:57.227 --> 00:00:59.792 l'ho ricoperto di resina e un'ape è rimasta bloccata. 00:00:59.816 --> 00:01:02.518 Ora, lei ha paura delle api e ne è allergica, 00:01:02.518 --> 00:01:05.507 così ho aggiunto resina, pensando di poterla nascondere 00:01:05.507 --> 00:01:08.387 o qualcosa del genere. Invece è accaduto l'opposto: 00:01:08.387 --> 00:01:10.063 Ho creato un ingrandimento, 00:01:10.087 --> 00:01:12.565 come una lente d'ingrandimento sul testo. NOTE Paragraph 00:01:13.278 --> 00:01:15.500 Così cosa ho fatto? Ho costruito più scatole. 00:01:15.958 --> 00:01:19.862 Questa volta, ho iniziato a metterci componenti elettronici, rane, 00:01:19.886 --> 00:01:23.417 strane bottiglie che trovavo per strada - qualsiasi cosa potevo trovare - 00:01:23.417 --> 00:01:25.846 perché ho sempre trovato cose in tutta la mia vita, 00:01:25.846 --> 00:01:29.468 cercando di instaurare relazioni e raccontare storie tra questi oggetti. 00:01:29.896 --> 00:01:32.277 Così ho iniziato a disegnare attorno agli oggetti, 00:01:32.301 --> 00:01:35.613 e ho realizzato: cavolo, posso disegnare nello spazio! 00:01:35.637 --> 00:01:37.746 Disegnare linee che galleggiano liberamente, 00:01:37.746 --> 00:01:40.683 come quando si disegna attorno a un cadavere in una scena del crimine. 00:01:40.707 --> 00:01:41.983 Così ho tolto gli oggetti, 00:01:42.007 --> 00:01:44.972 e ho creato la mia tassonomia di esemplari inventati. 00:01:45.460 --> 00:01:48.774 All'inizio, botanici - con i quali potete trovare un senso. 00:01:49.520 --> 00:01:52.660 Poi ho fatto alcuni strani insetti e creature. 00:01:53.992 --> 00:01:56.866 Era molto divertente; stavo solo disegnando sugli strati di resina. NOTE Paragraph 00:01:56.890 --> 00:02:00.348 Era bello, perché stavo in realtà iniziando a fare mostre e cose così, 00:02:00.372 --> 00:02:03.344 stavo iniziando a fare soldi, potevo portare la mia ragazza a cena, 00:02:03.368 --> 00:02:04.623 tipo andare da Sizzler. 00:02:04.647 --> 00:02:06.052 Era proprio una bella storia, già! 00:02:06.076 --> 00:02:07.704 (Risate) NOTE Paragraph 00:02:07.728 --> 00:02:11.634 Ad un certo punto, ho iniziato a fare forme umane, 00:02:11.658 --> 00:02:16.285 sculture di resina su scala reale disegnando umani all'interno degli strati. 00:02:16.309 --> 00:02:18.768 Era magnifico, ad eccezione di una cosa: 00:02:18.792 --> 00:02:20.042 stavo per morire. 00:02:20.536 --> 00:02:23.599 Non sapevo cosa fare, perché la resina mi stava uccidendo. 00:02:23.623 --> 00:02:25.936 Andavo a dormire ogni notte con questo pensiero. NOTE Paragraph 00:02:25.960 --> 00:02:28.452 Così ho provato a usare il vetro. 00:02:28.476 --> 00:02:30.465 Ho iniziato a disegnare sugli strati di vetro, 00:02:30.489 --> 00:02:33.561 come quando disegnate su una finestra, poi mettete sopra un'altra finestra, 00:02:33.585 --> 00:02:36.328 e un'altra, e avete tutte queste finestre insieme 00:02:36.352 --> 00:02:38.487 che formano una composizione tridimensionale. 00:02:38.511 --> 00:02:41.444 E ha funzionato, potevo smettere di utilizzare la resina. NOTE Paragraph 00:02:41.937 --> 00:02:43.318 Così ho fatto questo per anni, 00:02:43.342 --> 00:02:47.777 i quali sono culminati in un lavoro molto grande, che ho chiamato "Il Trittico". 00:02:48.127 --> 00:02:50.048 "Il Trittico" si è ampiamente ispirato 00:02:50.072 --> 00:02:53.009 al "Giardino delle delizie terrene" di Hieronymus Bosch, 00:02:53.033 --> 00:02:55.657 che è un dipinto che si trova nel Museo del Prado in Spagna. 00:02:55.681 --> 00:02:57.380 Conoscete questo dipinto? 00:02:57.404 --> 00:02:58.697 Bene, è un dipinto eccezionale. 00:02:58.721 --> 00:03:00.695 Dicono che è una sorta di precursore del suo tempo. 00:03:00.719 --> 00:03:04.520 Dunque, "Il Trittico". Vi conduco attraverso questo pezzo. 00:03:04.530 --> 00:03:06.905 Pesa 24 mila libbre. [10 mila kg] 00:03:06.905 --> 00:03:08.882 È lungo 18 piedi. [circa 5,5 m] 00:03:08.906 --> 00:03:11.657 È a doppia faccia, quindi misura circa 11 metri. 00:03:11.681 --> 00:03:12.839 È un po' strano. 00:03:14.648 --> 00:03:17.060 Beh, c'è la fontana di sangue. 00:03:17.084 --> 00:03:19.297 (Risate) 00:03:19.321 --> 00:03:21.540 Alla sinistra, avete Gesù e le locuste. 00:03:22.472 --> 00:03:23.679 C'è la grotta 00:03:23.703 --> 00:03:26.950 dove tutte queste creature dalla testa di animale viaggiano tra i due mondi. 00:03:26.974 --> 00:03:28.896 Vanno dal mondo della rappresentazione, 00:03:28.920 --> 00:03:31.804 verso questo inferno analogico, dove si nascondono. 00:03:31.828 --> 00:03:34.891 Qui è presso il faro dove ci sono le creature dalla testa animale, 00:03:34.915 --> 00:03:37.754 e stanno tutti per commettere un suicidio di massa nell'oceano. 00:03:37.778 --> 00:03:40.746 L'oceano è stato fatto con migliaia di elementi. 00:03:40.770 --> 00:03:43.069 Questo è un dio uccello legato a una nave da guerra. 00:03:43.093 --> 00:03:44.131 (Risate) 00:03:44.155 --> 00:03:45.759 Billy Graham è nell'oceano; 00:03:45.783 --> 00:03:50.010 Horizon dalla fuoriuscita di petrolio; Waldo, il rifugio di Osama Bin Laden 00:03:50.034 --> 00:03:51.961 - c'è ogni tipo di stranezza che puoi trovare 00:03:51.961 --> 00:03:54.368 se guardi molto attentamente nell'oceano. 00:03:54.741 --> 00:03:57.160 Comunque, c'è una creatura donna. 00:03:57.184 --> 00:04:00.634 Lei viene dall'oceano, e sta spruzzando olio da una mano 00:04:00.658 --> 00:04:03.175 e ha le nuvole che escono dall'altra mano. 00:04:03.199 --> 00:04:04.806 Le sue mani sono come scale, 00:04:04.830 --> 00:04:09.468 e lei è il riferimento mitologico della Terra e del cosmo in equilibrio. NOTE Paragraph 00:04:10.070 --> 00:04:11.881 E questo è un lato de "Il Trittico". 00:04:11.905 --> 00:04:13.365 È una piccola narrativa. 00:04:13.389 --> 00:04:15.469 Questa è la mano dalla quale sta spruzzando. 00:04:16.190 --> 00:04:18.106 E poi, quando andate dall'altro lato, 00:04:18.130 --> 00:04:20.239 lei è come un tronco, come un becco d'uccello, 00:04:20.263 --> 00:04:22.297 e sta spruzzando nuvole fuori dal suo tronco. 00:04:22.662 --> 00:04:26.357 Poi ha una coda di serpente lunga 5 metri che collega "Il Trittico". 00:04:26.746 --> 00:04:29.735 Ad ogni modo, la sua coda prende fuoco dal retro di un vulcano. 00:04:29.759 --> 00:04:30.836 (Risate) 00:04:30.860 --> 00:04:32.548 Non so perché è accaduto. NOTE Paragraph 00:04:32.572 --> 00:04:34.130 (Risate) NOTE Paragraph 00:04:34.154 --> 00:04:35.629 Succede, sapete. 00:04:36.473 --> 00:04:39.945 La sua coda finisce in un occhio di ciclope, 00:04:39.969 --> 00:04:42.500 fatto con figurine del terrorismo del 1986. 00:04:42.524 --> 00:04:43.583 Le avete viste? 00:04:43.583 --> 00:04:46.151 Sono state fatte negli anni 80, sembrano le figurine da baseball del terrorismo. 00:04:46.151 --> 00:04:47.728 Erano già avanti. NOTE Paragraph 00:04:47.728 --> 00:04:50.691 (Risate) NOTE Paragraph 00:04:50.715 --> 00:04:52.712 Ciò vi porterà al mio ultimo progetto. 00:04:52.736 --> 00:04:53.803 Sono a metà tra due progetti: 00:04:53.803 --> 00:04:56.033 Uno l'ho chiamato "Psicogeografie". 00:04:56.057 --> 00:04:59.137 Si tratta di un progetto di sei anni per fare 100 di questi esseri umani. 00:04:59.161 --> 00:05:01.531 Ognuno è un archivio della sua cultura, 00:05:01.555 --> 00:05:03.554 strappati attraverso i nostri mezzi di comunicazione e cose, 00:05:03.578 --> 00:05:06.862 che siano enciclopedie, vocabolari o riviste. 00:05:06.886 --> 00:05:10.059 Ma ognuno si comporta come una specie di archivio nella forma di un umano, 00:05:10.083 --> 00:05:13.492 e loro viaggiano in gruppi di 20, 4 o 12 a volta. 00:05:13.516 --> 00:05:16.457 Sono come cellule - si incontrano, si dividono. 00:05:16.826 --> 00:05:19.462 E camminate tra loro. Ci ho lavorato per anni. 00:05:19.486 --> 00:05:23.471 Ognuno è fondamentalmente un vetrino da mcroscopio da 3 mila libbre 00:05:23.495 --> 00:05:25.432 con un uomo bloccato al suo interno. NOTE Paragraph 00:05:26.208 --> 00:05:28.243 Questo ha una piccola grotta nel suo petto. 00:05:28.679 --> 00:05:31.974 Questa è la sua testa, questo il petto, potete vedere l'inizio. 00:05:31.998 --> 00:05:34.029 Sto andando giù per il corpo per voi: 00:05:34.053 --> 00:05:38.091 c'è una cascata che fuoriesce dal suo petto, 00:05:38.115 --> 00:05:40.719 che copre il suo pene - o non pene, o qualsiasi cosa sia, 00:05:40.743 --> 00:05:42.225 una sorta di androgino. 00:05:42.995 --> 00:05:45.544 Vi porterò rapidamente attraverso questi lavori, 00:05:45.568 --> 00:05:48.425 perché non posso spiegarli per troppo tempo. 00:05:48.449 --> 00:05:50.852 Ci sono degli strati, potete vederli. 00:05:51.812 --> 00:05:54.002 Questo è un corpo diviso a metà. 00:05:54.351 --> 00:05:55.598 Quest'altro a due teste, 00:05:55.622 --> 00:05:57.812 e c'è comunicazione tra le due teste. 00:05:58.319 --> 00:06:00.095 Potete vedere le pillole che fuoriescono, 00:06:00.119 --> 00:06:02.460 che vanno in una testa da questa strana statua. 00:06:02.484 --> 00:06:05.315 C'è una piccola scena di foresta all'interno della cavità pettorale. 00:06:05.339 --> 00:06:06.497 Potete vederla? NOTE Paragraph 00:06:06.521 --> 00:06:08.608 Comunque, questo discorso è tutto su queste scatole, 00:06:08.632 --> 00:06:10.150 come le scatole in cui siamo. 00:06:10.904 --> 00:06:13.329 Questa è una scatola in cui siamo, il sistema solare è una scatola. 00:06:13.815 --> 00:06:15.742 Questo vi porta alla mia ultima scatola. 00:06:16.382 --> 00:06:18.833 È una scatola di mattone. È chiamata "Lavori pionieristici" NOTE Paragraph 00:06:18.857 --> 00:06:20.170 (Acclamazione) NOTE Paragraph 00:06:20.194 --> 00:06:24.706 All'interno di questa scatola c'è un fisico, 00:06:24.730 --> 00:06:27.856 un neuroscienziato, un pittore, un musicista, 00:06:27.880 --> 00:06:33.207 uno scrittore, una stazione radio, un museo, una scuola, 00:06:33.231 --> 00:06:38.388 una divisione editoriale per diffondere tutto ciò che facciamo nel mondo; 00:06:38.412 --> 00:06:39.569 un giardino. 00:06:40.132 --> 00:06:41.529 Noi scuotiamo questa scatola, 00:06:41.553 --> 00:06:44.804 e tutte queste persone iniziano a colpirsi l'un l'altra come particelle. NOTE Paragraph 00:06:44.828 --> 00:06:47.127 E penso che è questo il modo in cui potete cambiare il mondo. 00:06:47.151 --> 00:06:51.033 Ridefinite le vostre parti interne e la scatola in cui vivete. 00:06:51.057 --> 00:06:54.621 E vi incontrate per realizzare che siamo tutti sulla stessa barca, 00:06:54.645 --> 00:06:56.391 che questa delusione della differenza 00:06:56.415 --> 00:07:01.485 - questa idea di paesi, confini, religioni - non funziona. 00:07:01.931 --> 00:07:06.560 Siamo veramente fatti della stessa materia, nella stessa scatola. 00:07:06.584 --> 00:07:10.608 E se non iniziamo a scambiarci questa materia dolcemente e piacevolmente, 00:07:10.632 --> 00:07:12.751 moriremo molto presto. NOTE Paragraph 00:07:13.299 --> 00:07:14.249 Grazie mille. NOTE Paragraph 00:07:14.249 --> 00:07:17.500 (Applausi)