0:00:00.682,0:00:02.770 Saya dibesarkan oleh para lesbian[br]di gunung 0:00:02.794,0:00:06.368 dan saya seperti kurcaci hutan yang[br]datang ke kota New York tak lama ini. 0:00:06.392,0:00:07.526 (Tawa) 0:00:07.550,0:00:11.934 Sungguh kacau kepalaku,[br]tapi kita bahas itu nanti. 0:00:12.969,0:00:15.717 Saya akan mulai dengan cerita[br]ketika saya berusia 8 tahun. 0:00:15.717,0:00:17.655 Saya mengambil sebuah kotak kayu... 0:00:17.679,0:00:22.774 dan mengubur uang satu dolar, pulpen[br]dan garpu dalam kotak ini di Colorado. 0:00:23.131,0:00:28.715 Saya pikir 500 tahun lagi manusia robot[br]atau alien akan menemukan kotak ini, 0:00:28.739,0:00:33.179 dan belajar bagaimana spesies kita[br]bertukar pikiran, 0:00:33.179,0:00:35.323 mungkin bagaimana kita makan spaghetti. 0:00:35.347,0:00:36.679 Saya sungguh tidak tahu. 0:00:37.401,0:00:38.838 Tapi saya pikir ini lucu... 0:00:38.862,0:00:43.209 karena saya disini, 30 tahun kemudian,[br]dan masih membuat kotak! 0:00:44.289,0:00:47.272 Suatu waktu, ketika saya di Hawaii-- 0:00:47.296,0:00:50.118 Saya suka naik gunung, berselancar[br]dan melakukan hal aneh, 0:00:50.118,0:00:52.144 saya sedang membuat kolase untuk ibuku. 0:00:52.350,0:00:54.438 Saya ambil sebuah kamus dan merobeknya 0:00:54.462,0:00:57.197 dan saya atur sehingga mirip [br]kisi-kisi Agnes Martin, 0:00:57.221,0:01:00.580 lalu saya tuang resin keatasnya[br]dan ada lebah yang terjebak. 0:01:00.580,0:01:02.694 Ibu saya takut dan alergi lebah, jadi... 0:01:02.694,0:01:06.793 saya tuang lebih banyak resin ke kanvas,[br]saya pikir bisa menyembunyikan lebahnya. 0:01:06.817,0:01:08.357 Tetapi, yang terjadi sebaliknya: 0:01:08.381,0:01:10.063 Efeknya justru terjadi pembesaran, 0:01:10.087,0:01:12.475 seperti kaca pembesar pada tulisan[br]di kamus. 0:01:13.278,0:01:15.955 Jadi apa yang saya lakukan?[br]Saya buat lebih banyak kotak. 0:01:15.958,0:01:19.862 Kali ini, saya mulai memasukkan[br]benda elektronik, katak, 0:01:19.886,0:01:23.433 botol aneh yang saya temukan di jalan--[br]apa saja yang saya temukan-- 0:01:23.457,0:01:26.126 karena saya selalu menemukan sesuatu[br]sepanjang hidup saya 0:01:26.126,0:01:29.468 dan mencoba membuat hubungan antara[br]objek-objek yang saya temukan. 0:01:29.896,0:01:32.277 Jadi saya mulai menggambar[br]di sekitar objek... 0:01:32.301,0:01:35.613 dan saya menyadari:[br]Astaga, saya bisa menggambar di mana saja! 0:01:35.637,0:01:37.636 Saya bisa membuat garis melayang, 0:01:37.660,0:01:40.683 seperti menggambar garis[br]di sekitar mayat di TKP. 0:01:40.707,0:01:42.183 Jadi saya keluarkan objeknya... 0:01:42.183,0:01:44.972 dan saya ciptakan sendiri [br]taksonomi spesimen milik saya. 0:01:45.460,0:01:48.774 Pertama, tumbuhan --[br]yang mana Anda bisa paham. 0:01:49.520,0:01:52.660 Lalu saya membuat [br]serangga dan makhluk-makhluk aneh. 0:01:53.992,0:01:56.866 Sangat menyenangkan;[br]saya hanya menggambar di lapisan resin. 0:01:56.890,0:02:00.348 Keren juga karena saya akhirnya bisa[br]mulai pertunjukkan dan lain-lain, 0:02:00.372,0:02:03.344 Saya dapat uang,[br]saya bisa mengajak pacar saya makan malam, 0:02:03.368,0:02:04.623 dan pergi ke Sizzler. 0:02:04.647,0:02:06.052 Keren sekali, kawan. 0:02:06.076,0:02:07.704 (tawa) 0:02:07.728,0:02:11.634 Pada suatu titik, [br]saya menghasilkan bentuk manusia, 0:02:11.658,0:02:16.285 pahatan resin ukuran asli dengan[br]gambar manusia pada lapisan-lapisannya. 0:02:16.309,0:02:18.768 Luar biasa, kecuali satu hal: 0:02:18.792,0:02:20.042 Saya mau mati. 0:02:20.536,0:02:23.599 Saya tidak tahu harus apa[br]karena resin akan membunuh saya. 0:02:23.623,0:02:25.936 Dan saya pergi tidur tiap malam[br]memikirkannya. 0:02:25.960,0:02:28.452 Jadi saya mulai memakai kaca. 0:02:28.476,0:02:30.465 Saya mulai menggambar di lapisan kaca, 0:02:30.489,0:02:33.561 seperti menggambar di jendela,[br]lalu menambah lagi jendelanya, 0:02:33.585,0:02:36.494 lalu jendela lainnya, dan lalu[br]menyatukan jendela-jendelanya 0:02:36.494,0:02:38.487 menjadi suatu komposisi tiga dimensi. 0:02:38.511,0:02:41.444 Metode ini berhasil karena [br]saya bisa berhenti memakai resin. 0:02:41.716,0:02:43.597 Saya melakukannya bertahun-tahun, 0:02:43.597,0:02:47.777 hasilnya sekumpulan karya yang[br]saya namakan "The Triptych" 0:02:48.007,0:02:50.128 "The Triptych" terinspirasi oleh lukisan 0:02:50.128,0:02:53.009 "[The] Garden of Earthly Delight"[br]oleh Hieronymus Bosch, 0:02:53.033,0:02:55.657 yang ada di [Museo del] Prado di Spanyol. 0:02:55.681,0:02:57.380 Apa Anda tahu lukisan ini? 0:02:57.404,0:02:58.697 Bagus, lukisan ini keren. 0:02:58.721,0:03:00.695 Katanya lukisan ini mendahului masanya. 0:03:00.719,0:03:03.210 Jadi, "The Triptych". [br]Akan saya jelaskan. 0:03:03.234,0:03:05.532 Beratnya 10.886 kilogram. 0:03:06.905,0:03:08.882 Panjangnya 5,5 meter. 0:03:08.906,0:03:11.657 Kedua sisinya dilukisi,[br]jadi panjangnya 11 meter. 0:03:11.681,0:03:12.839 Agak aneh memang. 0:03:14.648,0:03:17.060 Itu air mancur darah. 0:03:17.084,0:03:19.297 (Tawa) 0:03:19.321,0:03:21.540 Di kiri, Anda bisa lihat[br]Yesus dan belalang. 0:03:22.472,0:03:23.679 Ada goa dimana... 0:03:23.703,0:03:26.524 para makhluk berkepala hewan[br]berpindah antara dua dunia. 0:03:26.524,0:03:28.896 Mereka pergi dari dunia representasional 0:03:28.920,0:03:32.230 ke dunia bawah yang tertaut secara analog,[br]tempat mereka sembunyi. 0:03:32.230,0:03:34.891 Ini, makhluk berkepala hewan [br]di samping mercusuar dan 0:03:34.915,0:03:37.754 mereka akan bunuh diri masal [br]dengan terjun ke laut. 0:03:37.778,0:03:40.746 Lautnya terbuat dari ribuan elemen. 0:03:40.770,0:03:43.069 Ini dewa burung yang terikat [br]ke kapal perang. 0:03:43.093,0:03:44.131 (Tawa) 0:03:44.155,0:03:45.759 Billy Graham di lautan; 0:03:45.783,0:03:50.010 cakrawala dari tumpahan minyak;[br]Waldo; benteng Osama bin Laden -- 0:03:50.034,0:03:54.237 hal-hal aneh itu bisa Anda temukan jika[br]Anda memperhatikan benar lautnya. 0:03:54.741,0:03:57.160 Nah, ini satu makhluk perempuan. 0:03:57.184,0:04:00.634 Dia muncul dari laut dan[br]dia menumpahkan minyak ke tangannya 0:04:00.658,0:04:03.175 dan awan muncul dari tangan satunya. 0:04:03.199,0:04:04.956 Tangannya seperti timbangan dan... 0:04:04.956,0:04:09.468 idenya dari mitologi [br]keseimbangan Bumi dan Cosmos. 0:04:10.070,0:04:11.881 Jadi itu satu sisi "The Triptych." 0:04:11.905,0:04:13.365 Agak naratif, ya. 0:04:13.389,0:04:15.469 Itu tangannya yang dia ludahi. 0:04:16.190,0:04:18.106 Lalu ketika Anda lihat sisi lainnya, 0:04:18.130,0:04:21.939 dia seperti punya paruh burung dan[br]dia meludahkan awan dari paruhnya itu. 0:04:22.662,0:04:26.357 Dia punya ekor ular sepanjang 5,5 meter[br]yang menyambungkan "The Triptych". 0:04:26.746,0:04:29.735 Anda bisa lihat ekornya terbakar [br]dari balik gunung api. 0:04:29.759,0:04:30.836 (Tawa) 0:04:30.860,0:04:32.548 Saya tak tahu kenapa itu terjadi. 0:04:32.572,0:04:34.130 (Tawa) 0:04:34.154,0:04:35.629 Bisa terjadi, kan. 0:04:36.473,0:04:42.185 Ekornya berakhir dalam bola mata cyclop,[br]terbuat dari kartu teroris tahun 1986. 0:04:42.524,0:04:43.840 Pernahkah Anda melihatnya? 0:04:43.840,0:04:47.351 Kartu-kartu itu dibuat tahun 1980-an,[br]seperti kartu baseball teroris. 0:04:47.351,0:04:48.334 Melampaui masanya. 0:04:48.358,0:04:50.691 (Tawa) 0:04:50.715,0:04:52.678 Saya akan ceritakan proyek terbaru saya. 0:04:52.678,0:04:54.389 Saya sedang mengerjakan dua proyek, 0:04:54.413,0:04:56.033 satu disebut "Psychogeographies". 0:04:56.057,0:04:59.137 Proyek 6 tahun untuk membuat [br]manusia-manusia seperti ini. 0:04:59.161,0:05:01.531 Tiap manusia merupakan [br]arsip budaya kita... 0:05:01.555,0:05:06.714 dari beragam lembaran media dan materi,[br]ensiklopedia, kamus atau majalah. 0:05:06.886,0:05:10.059 Tiap lembarnya merupakan arsip[br]dalam bentuk manusia... 0:05:10.083,0:05:13.492 dan mereka berpindah dalam grup[br]20, 4 atau 12 manusia dalam satu waktu. 0:05:13.516,0:05:16.457 Mereka seperti sel--[br]mereka datang bersama, mereka terbagi. 0:05:16.826,0:05:19.462 Dan kau hanya seperti berjalan melaluinya. 0:05:19.486,0:05:23.471 Tiap kotak sejatinnya adalah [br]1.367,7 kg preparat mikroskop... 0:05:23.495,0:05:25.432 dengan manusia sebagai objeknya. 0:05:26.208,0:05:28.243 Yang satu ini punya gua kecil[br]di dadanya. 0:05:28.679,0:05:31.974 Itu kepalanya; ini dadanya,[br]kau bisa melihat awalnya. 0:05:31.998,0:05:34.029 Akan saya perlihatkan badannya untukmu; 0:05:34.053,0:05:38.091 Ada air terjun dari dadanya, 0:05:38.115,0:05:40.719 menutupi penis-- atau bukan penis,[br]atau apa pun itu, 0:05:40.743,0:05:42.225 sesuatu yang androgini. 0:05:42.655,0:05:45.544 Saya akan menjelaskan[br]sepintas kerja saya. 0:05:45.568,0:05:48.425 karena saya tidak bisa [br]menjelaskannya lama-lama. 0:05:48.449,0:05:50.852 Itu lapisannya, kau bisa melihatnya. 0:05:51.812,0:05:54.002 Badannya terbagi dua. 0:05:54.171,0:05:57.988 Yang satu ini punya dua kepala dan [br]keduanya saling berkomunikasi. 0:05:58.319,0:06:02.485 Kau bisa lihat pil-pil itu keluar dan [br]masuk ke satu kepala makhluk aneh ini. 0:06:02.485,0:06:05.315 Ada pemandangan hutan di lubang dada ini. 0:06:05.339,0:06:06.497 Kau bisa melihatnya? 0:06:06.521,0:06:08.778 Baiklah, [br]kita bicara tentang kotak-kotak itu... 0:06:08.778,0:06:10.750 seperti kotak-kotak tempat kita berada. 0:06:10.904,0:06:13.329 Kotak tempat kita berada,[br]yaitu tata surya. 0:06:13.815,0:06:15.962 Hal ini membawa kita [br]ke kotak terbaru saya. 0:06:16.382,0:06:18.833 Ini kotak batu bata.[br]Pioneer Works. 0:06:18.857,0:06:20.170 (sorak-sorai) 0:06:20.194,0:06:27.856 Di dalam kotak ini ada ilmuwan fisika, [br]ilmuan syaraf, pelukis, musisi, 0:06:27.880,0:06:33.207 penulis, stasiun radio, museum, sekolah, 0:06:33.231,0:06:39.698 penerbit yang siap menyebarkan hal-hal[br]yang kami buat ke dunia; juga taman. 0:06:40.132,0:06:41.529 Kita mengocok kotak ini, 0:06:41.553,0:06:44.994 dan semua orang ini mulai bergesekan [br]satu sama lain seperti partikel. 0:06:44.994,0:06:48.097 Dan saya yakin itu adalah [br]satu cara untuk mengubah dunia. 0:06:48.097,0:06:50.797 Kau memahami dirimu dan[br]kotak yang kau tinggali. 0:06:50.797,0:06:54.641 Lalu kau berkumpul bersama, menyadari [br]bahwa kita semua berbagi hal yang sama, 0:06:54.645,0:06:56.391 bahwa delusi perbedaan itu-- 0:06:56.415,0:07:01.485 tentang negara, batasan, agama-- [br]tidak berarti apa-apa. 0:07:01.931,0:07:06.584 Kita sebenarnya terbuat dari [br]hal yang sama, pada kotak yang sama. 0:07:06.584,0:07:10.608 Dan jika kita tidak mulai bertukar hal ini[br]dengan baik dan manis, 0:07:10.632,0:07:12.751 kita akan mati dengan cepat. 0:07:13.299,0:07:14.489 Terima kasih banyak. 0:07:15.012,0:07:18.023 (tepuk tangan)