WEBVTT 00:00:00.419 --> 00:00:15.770 [des outils électriques bourdonnent] 00:00:15.770 --> 00:00:18.701 L'idée m'est venu, euh, comme un conte de fées, tu sais? 00:00:18.701 --> 00:00:22.782 Une sculpture produite dans 00:00:22.782 --> 00:00:24.301 le bâteau 00:00:24.301 --> 00:00:26.226 pendant le voyage 00:00:28.519 --> 00:00:32.537 Le conte de fées était, tu sais, cette idée d'une sculpture 00:00:33.737 --> 00:00:37.140 en quelque sorte une oeuvre d'art 00:00:38.617 --> 00:00:40.603 produite dans cette, euh, 00:00:40.603 --> 00:00:42.701 au milieu de l'océan, tu sais? 00:00:42.701 --> 00:00:47.770 Mais, en même temps, cette modèle venant de l'ouest 00:00:47.770 --> 00:00:50.981 qui va à l'est et puis revient 00:00:50.981 --> 00:00:54.520 à l'ouest dans ce voyage 00:00:54.520 --> 00:01:00.382 mais tout près de cette espèce de conte de fées 00:01:00.382 --> 00:01:03.269 C'était la dureté de la realité 00:01:03.269 --> 00:01:05.685 la dureté du travail 00:01:05.685 --> 00:01:10.084 la, je veux dire, la façon d'exploiter le travail, tu sais? 00:01:11.023 --> 00:01:13.860 Les motifs de l'intérêt 00:01:15.014 --> 00:01:20.769 pour créer cette coincidence entre le moment de transfert et celui de la fabrication 00:01:20.769 --> 00:01:25.608 [le marteau-piqueur frappant] 00:01:25.608 --> 00:01:27.529 Dans mon travail, tu vois beaucoup de gens. 00:01:27.529 --> 00:01:30.590 Tu vois beaucoup de visages, tu vois beaucoup de corps 00:01:31.514 --> 00:01:35.528 et les histoires liées à ces corps 00:01:35.528 --> 00:01:38.568 avec ces... ce sont des expériences humaines. 00:01:38.568 --> 00:01:41.368 C'est un peu différent dans cet ouvrage. 00:01:41.368 --> 00:01:44.731 Tu sais, c'est l'histoire d'un morceau de marbre 00:01:44.731 --> 00:01:46.786 C'est l'histoire d'une pierre 00:01:47.325 --> 00:01:52.656 prise d'une montagne 00:01:53.610 --> 00:01:55.648 et puis roulée 00:01:55.648 --> 00:01:57.368 et puis roulée dans un bâteau 00:01:57.368 --> 00:02:01.250 et puis, euh, et puis elle commence ce voyage 00:02:01.250 --> 00:02:03.728 et puis elle est transformée. 00:02:03.728 --> 00:02:06.288 Bien sûr, ça se fait un peu plus métaphorique 00:02:06.288 --> 00:02:13.968 Mais, en même temps, même dans cette oeuvre, dans le vidéo tu vois des visages, tu vois des corps, tu vois des actions humaines. 00:02:13.968 --> 00:02:20.688 Il s'agit de ce morceau de marbre, mais en même temps il s'agit des actions humaines sur elle, tu sais? 00:02:20.688 --> 00:02:24.932 Il ne s'agit pas de leurs histoires personnelles. 00:02:24.932 --> 00:02:28.208 Mais il s'agit même de leur présence. 00:02:28.208 --> 00:02:30.783 Tu sais, leur présence est important. 00:02:32.168 --> 00:02:36.014 Et leurs actions sont, je veux dire, sont importants. 00:02:36.014 --> 00:02:38.248 Et leurs -- et ce qu'ils -- 00:02:38.248 --> 00:02:41.650 en fait, la colonne est ce qu'ils produisent 00:02:41.650 --> 00:02:47.608 alors, elle ne se fait pas d'une façon miraculeuse en quelque sorte. 00:02:47.608 --> 00:02:52.208 [le moteur du bâteau soufflant] 00:02:52.208 --> 00:02:58.391 Cette transformation de, euh, quelque chose qui vient de la nature 00:02:58.898 --> 00:03:02.768 qu'on détache de cela, de son contexte 00:03:02.768 --> 00:03:03.851 et puis 00:03:04.328 --> 00:03:08.976 grâce à l'action elle devient une expression de la culture 00:03:08.976 --> 00:03:10.649 Alors ça vient de la nature 00:03:10.649 --> 00:03:13.404 de la nature vers la culture 00:03:13.928 --> 00:03:18.260 et ce qu'elle obtient et ce qu'elle perd dans cette transformation. 00:03:19.168 --> 00:03:21.976 Bien sûr, la colonne que nous voyons maintenant 00:03:21.976 --> 00:03:24.611 est bien faite 00:03:24.611 --> 00:03:29.964 elle répond parfaitement, euh, à un modèle, 00:03:29.964 --> 00:03:32.394 à un modèle culturel 00:03:32.394 --> 00:03:35.204 mais en même temps elle perd quelque chose de 00:03:35.204 --> 00:03:41.249 sa rugosité, ou de son aspect naturel. 00:03:41.249 --> 00:03:45.392 [le moteur du bâteau soufflant] 00:03:45.392 --> 00:03:51.180 Le film finit par ce bâteau et l'océan 00:03:51.180 --> 00:03:57.565 et tu ne vois même pas la colonne à la fin parce que, tu sais, le toit du bâteau est fermé. 00:03:57.565 --> 00:04:00.609 Alors, le voyage continue toujours. 00:04:00.609 --> 00:04:01.892 Il continue. 00:04:01.892 --> 00:04:04.248 Il continue. 00:04:04.248 --> 00:04:07.171 Mais alors, je voulais situer la sculpture ici à Paris. 00:04:07.171 --> 00:04:17.448 Etre ici, c'est considérer la promesse comme une étape de ce voyage. 00:04:17.448 --> 00:04:22.044 L'Europe était une destination pour la colonne 00:04:22.044 --> 00:04:24.892 Je voulais que la colonne soit ici 00:04:24.892 --> 00:04:26.128 à Paris 00:04:26.128 --> 00:04:28.524 et nous sommes ici 00:04:28.524 --> 00:04:32.371 dans un lieu où nous sommes entourés de colonnes à Paris 00:04:32.371 --> 00:04:35.059 même ici à la Place de la Concorde 00:04:35.059 --> 00:04:38.649 tu vois une colonne au milieu et puis autour de toi tu vois beaucoup de colonnes. 00:04:38.649 --> 00:04:41.869 La colonne est un élément très symbolique. 00:04:42.331 --> 00:04:46.328 Elle est, en général, un élément symbolique, même dans l'Est et l'Ouest. 00:04:46.328 --> 00:04:48.848 Dans l'Ouest nous la lions aux temples 00:04:48.848 --> 00:04:52.961 Tu sais? Nous la lions au pouvoir. 00:04:53.392 --> 00:04:57.407 Et elle est érigée, tu sais? Elle est verticale. 00:04:57.407 --> 00:04:59.607 Le fait ici, la colonne s'étend à plat, tu sais? 00:04:59.607 --> 00:05:03.561 Pendant tout le voyage, elle s'étend et elle est toujours -- 00:05:04.392 --> 00:05:07.568 Je veux la maintenir comme ça, tu sais? 00:05:07.568 --> 00:05:13.059 Bien sûr, c'est un jeu en quelque sorte entre, 00:05:13.059 --> 00:05:18.049 euh, le pouvoir et l'impuissance, tu sais? 00:05:20.049 --> 00:05:21.727 Et comme tu as dit, c'est faite en Chine. 00:05:21.727 --> 00:05:26.485 Tu sais, quand nous voyons "Fait en Chine," il s'agit de quelque chose inauthentique. 00:05:26.485 --> 00:05:31.285 Alors, même l'idée de l'authentique est mis en question, tu sais? 00:05:31.285 --> 00:05:36.328 [La radio joue de la musique en chinois] 00:05:36.328 --> 00:05:43.208 L'image possède l'idée de raconter, et de la tenir ouverte, ça c'est la belle chose. 00:05:43.208 --> 00:05:44.768 La parole est plus définitive. 00:05:44.768 --> 00:05:45.649 Tu sais? 00:05:45.649 --> 00:05:50.636 Quand tu donnes un nom à quelque chose, tu le définit davantage. 00:05:50.636 --> 00:05:55.407 L'image dit quelque chose mais elle est toujours un secret. 00:05:55.407 --> 00:06:00.608 [le moteur du bâteau soufflant] 00:06:00.608 --> 00:06:02.650 Il s'agit toujours de ce processus. 00:06:02.650 --> 00:06:08.450 Il s'agit, euh, d'être toujours, euh, dans cette transformation continue et puis 00:06:08.450 --> 00:06:11.288 les choses deviennent toujours autre chose. 00:06:11.288 --> 00:06:15.060 Et dans ce processus de devenir, si tu arrives à 00:06:15.060 --> 00:06:20.706 obtenir quelques signes de la vérité qui tourne 00:06:22.060 --> 00:06:24.649 Cela est la chose la plus grande. 00:06:24.649 --> 00:06:28.929 [le moteur du bâteau soufflant, les marteaux frappant] 00:06:28.929 --> 00:06:31.568 [Effondrement de marbre]