1 00:00:00,000 --> 00:00:06,014 Adrian Paci: La historia de una roca 2 00:00:15,704 --> 00:00:18,949 Vino a mi como un cuento de hadas. 3 00:00:19,903 --> 00:00:21,983 Como una escultura creada... 4 00:00:22,437 --> 00:00:25,018 ...en el bote durante el viaje. 5 00:00:28,816 --> 00:00:32,354 El cuento de hadas se refiere a esta idea de una escultura, 6 00:00:33,916 --> 00:00:41,651 una especie de obra de arte hecha en el medio del océano. 7 00:00:42,881 --> 00:00:46,217 Al mismo tiempo este modelo viene de occidente, 8 00:00:46,412 --> 00:00:53,507 va hacia oriente y luego vuelve al occidente en este trayecto, 9 00:00:54,507 --> 00:00:59,148 pero muy apegado al concepto de un cuento de hadas. 10 00:01:00,632 --> 00:01:09,448 Fue lo duro de la realidad, del trabajo, la forma en que se explota la labor. 11 00:01:10,536 --> 00:01:13,502 La lógica de las ganancias detrás de eso. 12 00:01:15,222 --> 00:01:20,050 Lo que fue crear esta coincidencia entre el tiempo de transporte y producción. 13 00:01:25,383 --> 00:01:29,707 En mi campo de trabajo se ve mucha gente. Se ven muchas caras, muchos cuerpos. 14 00:01:31,725 --> 00:01:35,362 Las historias tienen una conexión con estos cuerpos. 15 00:01:36,063 --> 00:01:38,409 Estas son experiencias humanas. 16 00:01:38,888 --> 00:01:43,610 En esta pieza, es algo distinto, es la historia de un trozo de mármol. 17 00:01:44,744 --> 00:01:46,316 Es la historia de una roca. 18 00:01:47,575 --> 00:01:56,109 La cual toman de una montaña, luego rueda colina abajo, 19 00:01:56,512 --> 00:02:00,349 la llevan a un bote y comienza este viaje. 20 00:02:01,078 --> 00:02:02,786 Es transformada. 21 00:02:03,845 --> 00:02:06,034 Por supuesto que lo hace algo más metáforico. 22 00:02:06,512 --> 00:02:12,975 Al mismo tiempo, en el video, ves caras, cuerpos y acciones humanas. 23 00:02:13,989 --> 00:02:20,004 Es acerca del trozo de mármol pero también trata de las acciones humanas sobre él. 24 00:02:20,845 --> 00:02:27,733 Esto no se trata de sus historias sino de su presencia. 25 00:02:28,467 --> 00:02:30,566 Su presencia es importante. 26 00:02:31,770 --> 00:02:35,785 Sus acciones también son importantes. 27 00:02:36,240 --> 00:02:40,749 La columna es producto de su trabajo. 28 00:02:41,452 --> 00:02:46,812 No es algo que sale de la nada. 29 00:02:52,353 --> 00:02:59,742 La transformación de algo que viene de la naturaleza, lo tomas de ella. 30 00:03:00,628 --> 00:03:05,257 Lo tomas de ese contexto y, a través de la acción, 31 00:03:05,710 --> 00:03:07,971 se convierte en una expresión cultural. 32 00:03:09,114 --> 00:03:12,276 Así que viene de la naturaleza a nuestra cultura. 33 00:03:13,726 --> 00:03:17,722 También es de lo que obtiene y de lo que pierde en la transformación. 34 00:03:19,383 --> 00:03:23,809 Claro que la columna que vemos ahora está muy bien hecha. 35 00:03:24,310 --> 00:03:31,347 Responde perfectamente a un modelo, a un modelo cultural. 36 00:03:32,540 --> 00:03:41,111 Al mismo tiempo pierde algo de su dureza, de su aspecto natural. 37 00:03:45,563 --> 00:03:49,580 La película termina con el bote y el océano. 38 00:03:50,746 --> 00:03:55,948 Ni siquiera se ve la columna al final porque la cubierta del barco está cerrada. 39 00:03:57,348 --> 00:04:01,245 Así que el viaje continúa. Es continúo. 40 00:04:04,525 --> 00:04:07,909 Luego quise la escultura aquí, en París, que estuviese aquí, 41 00:04:08,009 --> 00:04:17,014 para considerar la promesa como un paso más en este viaje. 42 00:04:17,579 --> 00:04:21,628 Europa era el destino de la columna. 43 00:04:22,156 --> 00:04:23,546 Quería que la columna estuviese aquí. 44 00:04:24,203 --> 00:04:25,521 En París. 45 00:04:26,094 --> 00:04:31,081 Aquí estamos en un lugar de París donde estamos rodeados de columnas. 46 00:04:31,928 --> 00:04:35,909 Inclusive aquí en Place de La Concorde se ve una columna en el medio, 47 00:04:36,347 --> 00:04:38,713 y estás rodeado de columnas. 48 00:04:39,037 --> 00:04:45,302 La columna es un elemento simbólico. En oriente y occidente. 49 00:04:45,951 --> 00:04:48,292 En occidente lo conectamos con templos. 50 00:04:49,050 --> 00:04:56,483 La conectamos con el poder y está erecta. En una posición vertical. 51 00:04:57,078 --> 00:05:01,944 De hecho, aquí la columna está acostada. Lo está durante todo el viaje. 52 00:05:02,507 --> 00:05:05,913 Quería mantenerla en esa forma. 53 00:05:07,660 --> 00:05:16,343 Claro que es un juego entre el poder y la impotencia, de algún modo. 54 00:05:20,027 --> 00:05:22,595 Como dijiste, está hecha en China y al ver algo Hecho en China 55 00:05:23,068 --> 00:05:25,555 pensamos en algo que no es auténtico. 56 00:05:26,894 --> 00:05:30,856 Incluso se cuestiona la idea de autenticidad. 57 00:05:35,857 --> 00:05:41,447 Pienso que la imagen tiene el poder de decir algo y mantenerse abierta. 58 00:05:41,574 --> 00:05:43,231 Eso es lo bonito de eso. 59 00:05:43,485 --> 00:05:45,048 El mundo es más definido. 60 00:05:45,264 --> 00:05:48,488 Cuando le das un nombre a algo lo defines aún más. 61 00:05:50,207 --> 00:05:55,396 La imagen dice algo pero siempre es un secreto. 62 00:06:00,874 --> 00:06:02,376 Siempre es acerca del proceso. 63 00:06:02,793 --> 00:06:08,803 Es acerca de estar en esta transformación, todo está en constante transformación. 64 00:06:09,230 --> 00:06:18,998 En este proceso de transformación, si logras ver las señales de la verdad, 65 00:06:19,356 --> 00:06:20,665 que siempre está en movimiento, 66 00:06:21,505 --> 00:06:24,157 eso es lo mejor.