[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Днес ще ви говоря Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,за възхода на съвместната консумация. Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще обясня какво е Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,и ще се опитам да ви убедя - в рамките само на 15 минути - Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,че това не е несериозна идея Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,или временна мода, Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,а мощна културна и икономическа сила, Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,преоткриваща, не само това, което консумираме, Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,но и как консумираме. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега ще започна с един измамливо прост пример. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Вдигнете ръце - тези от вас Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,които имат книги, дискове или видео касети, Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,които са някъде в дома ви Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,и които най-вероятно няма да ползвате повече, Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,но не можете да се престрашите да ги изхвърлите? Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Не виждам всички вдигнати ръце, Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,но изглежда всички сме в тази ситуация. Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,На етажарката ни в къщи Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,имаме кутия с DVD, в която сериите на сериала "24" - Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,шестия сезон, за да бъда точна. Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че ни ги подариха за Коледа преди около три години. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Съпругът ми, Крис, и аз Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,обичаме този сериал. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Но нека сме честни, когато го изгледате веднъж - може би, или два пъти - Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,не искате да го гледате отново, Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,защото знаете как Джак Бауер ще се справи с терористите. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,И така дисковете със сериала седят на етажерката ни Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,без да са ни нужни повече, Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,но за някой друг те имат страхотна стойност. Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Преди да продължа, искам да ви призная нещо. Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Живях в Ню Йорк 10 години Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,и съм голям фен на "Сексът и градът". Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,И сега бих искала да гледам първият филм отново, Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,като загрявка към следващия, който ще излезе другата седмица. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Колко лесно мога да разменя Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ненужните дискове със сериала "24" Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,за желания диск със "Сексът и градът"? Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Може би сте забелязали, че Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,се появява нов сектор, наречен разменна търговия. Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Най-лесното обяснение за разменната търговия е, Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,че прилича на услуга за запознанства онлайн Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,за всичките ви нежелани медии. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, което прави, е да използва интернет, Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,за да създаде безкраен пазар, на който Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,да съвпадне притежаваните от А неща Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,с желанията на Б, Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,каквито и да са те. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Миналата седмица бях в един от тези сайтове, Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,подходящо наречен Swaptree (Разменно дърво). Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,На него имаше над 59 300 неща, Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,които веднага можех да разменя Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,за дисковете със сериала "24". Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Просто си представете, Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,някъде в Реседа, щата Калифорния има някой, Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,който иска да размени своето Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,"почти ново" копие на "Сексът и градът" Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,за моите дискове с "24". Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,И така с други думи, това, което се случва тук Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,е, че Swaptree Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,разрешава проблемите с недостига на доставките, Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,проблем, който икономистите наричат "съвпадение на желанията" Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,за около 60 секунди. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Още по-забавно е, че ще ви направи етикет на покупката, Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,защото знае колко тежи всеки предмет. Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Има много технически чудеса Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,за сайтове като Swaptree, Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,но това не е в центъра на интереса ми, Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,нито самата разменна търговия. Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Страстта ми и това, с което се занимавах няколко години Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,и което изследвах, Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,са съвместните поведения и механизмите на доверие, Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,заложени в тези системи. Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Когато се замислите за това, Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,ще ви се стори, че дори и преди няколко години това би било луда идея, Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,че ще разменям нещата си с напълно непознат, Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,чието истинско име не знам Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,и без пари да преминават от едни ръце в други. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,А днес 99 процена от сделките в Swaptree Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,са успешни. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,А единият процент с негативен рейтинг, Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,е заради маловажни причини, Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,като например, че пратката не е пристигнала навреме. Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, какво се случва тук? Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Изключително мощна динамика, Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,която притежава огромни търговски и културни последствия Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,е в ход. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,А именно, че технологията Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,позволява Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,доверие между непознати. Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Днес живеем в глобално село, Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,в което можем да имитираме връзките, Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,които обикновено се случваха лице в лице, Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,но в размер и по начини, Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,които никога не са били възможни преди това. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че това, което в действителност се случва, Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,е, че социалните мрежи и технологиите за комуникация в реално време Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ни връщат към миналото. Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Правим бартери, търговия, Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,размени и споделяния, Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,но те са преоткрити и съчетани Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,с динамиката и възможностите на новите форми. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, което ме впечатлява Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,е, че на практика свързваме нашия свят, за да споделяме, Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,с нашите съседи, съученици, Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,колеги или с мрежата си от приятели във Facebook. Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,И това създава икономика, Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,в която това, което е мое, е и ваше. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,От мощния еВау, Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,прадядото на разменната търговия, Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,до компании за споделяне на автомобили като GoGet, Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,където плащате месечна такса, за да наемате кола на час, Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,до социални платформи за даване на заем като Zopa, Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,която позволява на всеки от тази аудитория Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,със 100 долара да вземе назаем, Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,и го свързва с някой, някъде по света, който ще му даде заем, Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ние споделяме и си сътрудничим отново Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,по начини, които вярвам Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,са по-скоро хит, отколкото хипи. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Наричам това отзук на съвместната консумация. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, преди да се заровя в различните системи Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,за съвместната консумация, Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,бих искала да се опитам да отговоря на въпроса, Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,който бива задаван на всеки автор, Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,който е откъде ви дойде идеята. Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Бих искала да кажа, че се събудих една сутрин Dialogue: 0,0:04:57.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,и си казах: "Ще напиша книга за съвместната консумация". Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Но в действително бе сложна мрежа Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,от изглеждащи напълно несвързани идеи. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,През следващата минута Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ще видите нещо като концептуално представяне Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,на всичките неща, които се въртяха в главата ми. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Първото, което започнах да забелязвам: Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,колко нови концепции се появяват - Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,от мъдростта на тълпата до умните тълпи - Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,около това колко абсурдно лесно е Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,да създадеш група около опрделена цел. Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,И свързани с тази мания на тълпите Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,са примери от цял свят - Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,от избора на президент Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,до небезизвестната Wikipedia, и всичко останало между тях - Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,свързано с това, което мощта на количеството може да постигне. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е същото, като когато научите нова дума Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,и изведнъж започвате да я виждате навсякъде. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Това ми се случи, Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,когато забелязах, че се движим Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,от пасивни консуматори Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,към създатели, Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,и към сътрудници с големи възможности. Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, което се случва е, Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,че интернет премаха средностатистическия гражданин, Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,и прави така, че всеки, от дизайнер на тениски Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,до плетач, Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,може да си изкарва прехраната като продава на другите. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,А вездесъщата сила Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,в тази революция на равните помежду си Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,означава, че споделянето се случва във феноменални размери. Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Имам предвид, че е страхотно като си помислим, Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,че всяка минута от тази презентация, Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,25 часа Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,видео ще бъде качено в YouTube. Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,В тези примери силно ме впечатли Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,как те се вписват изящно в Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,нашите основни инстинкти. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Какво имам предвид - ние сме маймуни Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,и сме родени и отгледани, за да споделяме и за да си помагаме. Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,И правим точно това от хиляди години, Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,когато сме ловували на групи, Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,или сме сформирали фермерски кооперативи, Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,преди още тази голяма система, наречена хипер-консумация, да се появи Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,и сме изградили тези огради Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,и сме си създали наши малки владения. Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Но нещата се променят Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,и една от причините защо са различни Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,дигиталните поколения или поколенията Y. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Те израстват споделяйки - Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,файлове, видео игри, знания: Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,за тях това е втора природа. Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че ние, родените през 80-те и 90-те - аз съм от това поколение - Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,сме като пехотинци, Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,които се преместване от културата на Аз към културата на Ние. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Причината това да се случва толкова бързо Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,се крие в мобилното сътрудничество. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Живеем в епоха на свързването, Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,в която можем да локализираме всеки, по всяко време в реално време, Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,от малко устройство в ръцете ни. Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Всичко това минаваше през главата ми Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,към края на 2008 г., Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,когато, разбира се, се случи големият финансов срив. Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Томас Фрийдман е един от любимите ми журналисти от "Ню Йорк таймс", Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,и той язвително коментира, Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,че 2008 г. е моментът, в който се ударихме в стена, Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,и когато майката природа и пазарът Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,заедно ни казаха: "Стига вече." Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Днес рационално знаем, Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,че икономика, базирана на супер-консумация Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,е Понзи схема (пирамида); къща, построена от карти. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Но е трудно всеки един от нас да знае какво да прави. Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Но голяма част от това е туитване, нали? Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Добре, в главата ми имаше много шум и сложност, Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,докато в действителност осъзнах, че се случва, Dialogue: 0,0:07:57.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,заради четири ключови движещи сили. Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Първо, възстановената вяра в значението на общността Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,и самото преосъзнаване, за това какво всъщност означава приятел и съсед. Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Торент от пиър ту пиър социални мрежи Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,и технологии за комуникация в реално време, Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,из основи промениха нашето поведение. Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Трето, напрежението от неразрешените проблеми, свързани с околната среда. Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,И четвърто, глобална рецесия, Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,която наистина шокира Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,потребителите и промени поведението им. Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Тези четири движещи сили Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,се обединяват в едно Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,и създават голямата промяна - Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,напълно отдалечена от 20-ти век, Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,доминирана от хипер-консумацията, Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,към 21-и век, Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,определена от съвместната консумация. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Общо казано вярвам, че се намираме в повратна точка, Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,където поведенията на споделяне - Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,чрез сайтове като Flickr и Twitter, Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,които са се превърнали във втора природа онлайн - Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,се прилагат и към офлайн области от всекидневния ни живот. Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,От съвместните пътувания сутрин за работа до начина на създаване на модата, Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,до начина, по който отглеждаме храна, Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ние консумираме и си сътрудничим отново. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Моят съавтор - Ру Роджърс, и аз Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,събрахме на практика хиляди примери Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,от цял свят за съвместна консумация. Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,И въпреки че са много различни Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,по отношение на развитието си и целта, Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,когато се потопихме в тях Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,осъзнахме, че в действителност могат да се обединят в три отделни системи. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Първата е пазари за преразпределение. Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Пазарите за преразпределение - точно като Swaptree - Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,са тези, в които вземате използван или притежаван от друг човек предмет Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,и го премествате от там, където няма нужда от него, Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,до някъде другаде, или до някой друг, където има нужда от него. Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Залага се изключително на концепцията на 5-те R - Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,намаляване, повторна употреба, рециклиране, поправяне Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,и преразпределение - Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,защото те удължават жизнения цикъл на продукта Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,и по този начин намаляват загубите. Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Втората е сътрудническия стил на живот. Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е споделяне и подкрепа, Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,чрез неща като пари, умения и време. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Обзалагам се, че след няколко години, Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,фрази като сътрудничество Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,и сърфиране от креслото и времеви банки, Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ще са част от всекидневния ни речник. Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Един от любимите ми примери за сътруднически стил на живот Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,се нарича Landshare (споделяне на земя). Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е схема в Обединеното кралство, Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,която среща г-н Джонс, Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,който има свободно пространство в задния си двор, Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,с г-жа Смит, която иска да отглежда култури. Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Заедно те отглеждат собствената си храна. Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е една от тези идеи, които са толкова прости, но въпреки това брилятни, Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,че се чудиш защо не е реализирана досега. Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега третата система Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,е система за услуги чрез продукти. Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е когато плащате за ползите от продукта - Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,това, което прави за вас - Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,без да е нужно да го притежавате. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Тази идея е особено полезна Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,за неща, които Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,не се използват много често. Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,И могат да бъдат всякакви от бебешки неща Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,до модни стоки до... Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Колко от вас имат бормашина? Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Собствена бормашина? Добре. Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Тази бормашина ще бъде използвана между 12 и 13 минути Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,през целия си живот. Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Не е ли някак си абсурдно? Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Защото всъщност вие се нуждаете от дупка, не от бормашина. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскания) Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че защо да не наемете бормашина, Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,или, още по-добре, да отдадете под наем вашата бормашина на други хора Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,и да изкарате малко пари от нея? Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Тези три системи се обединяват, Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,позволявайки на хората да споделят ресурси, Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,без да жертват начина си на живот Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,или тяхната така ценна лична свобода. Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Не призовавам хората Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,да си разменят неща на пясъчника. Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Искам просто да ви дам пример за това, Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,колко мощна сила може да бъде съвместната консумация Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,и как може да промени поведението. Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Притежаването на кола от средния клас Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,излиза около 8 000 долара на година. Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,А тази кола стои паркирана Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,около 23 часа на ден. Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че като помислите върху тези два факта, Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,нещата започват да ви се струват малко безсмислени, Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,защото наистина ли е необходимо да притежаваме тези неща? Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,И така това е мястото, на което компании за споделяне на автомобили Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,като Zipcar и GoGet се появяват. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,През 2009 г. Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Zipcar имаше 250 участника Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,от 13 града - Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,и всички те сами признават, че са зависими от автомобилите Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,и новобранци в споделянето на автомобили - Dialogue: 0,0:11:57.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,и ги заставят да предадат ключовете си за един месец. Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Вместо това, тези хора трябва да ходят пеша, Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,да карат колело, да се возят на влак, Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,или да използват други форми на публичния транспорт. Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Могат да използват членството си в Zipcar, Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,само когато е абсолютно необходимо. Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Резултатите от това предизвикателство само след един месец Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,бяха зашеметяващи. Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Впечатляващо е, че 187,33 кг бяха свалени Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,само от допълнителни упражнения. Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Но любимата ми статистика Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,е, че 100 Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,от 250-те участника Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,не са си поискали ключовете обратно. Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,С други думи, пристрастените към автомобилите Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,са загубили необходимостта да притежават. Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега системите за услуги чрез продукти съществуват от години. Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Само се замислете за библиотеките и пералните на самообслужване. Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Но си мисля, че те навлизат в нова ера, Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,защото технологиите правят споделянето Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,лесно и забавно. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Има страхотен цитат, публикуван в "Ню Йорк таймс", Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,който казва: "Споделянето към притежаването, Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,се отнасят както iPod към магнитната лента, Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,както слънчевата енергия към каменните въглища." Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Вярвам и че нашето поколение, Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,нашата зависимост от това да притежаваме каквото искаме Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,е далеч по-осезаема, Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,от тази на което и да било поколение преди нас. Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Не искам DVD, искам филмът, който е записан на него. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Не искам неудобен телефонен секретар, Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,искам съобщенията, които съхранява. Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Не искам CD, искам музиката на него. Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,С други думи не искам неща, Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,а искам нуждите или преживяванията, които те задоволяват. Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Това захранва голяма промяна Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,от там, където използването надделява над притежаването - Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,или както Кевин Кели, редактор в списание Wired, го казва, Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,"Където достъпът е по-добър от притежанието". Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, когато притежанието ни Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,се дематериализира в облаците, Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,се появява една неясна линия, Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:41.00,Default,,0000,0000,0000,,между това какво е мое, какво е ваше Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,и какво е наше. Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Искам да ви дам един пример, Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,който показва колко бързо се случва тази еволюция. Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е период от осем години. Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Преминахме от традиционното притежание на автомобил Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,към появата на компании за споделяне на автомобили - като Zipcar и GoGet - Dialogue: 0,0:13:57.00,0:14:00.00,Default,,0000,0000,0000,,до платформи за споделяне на пътувания, които напасват пътувания, Dialogue: 0,0:14:00.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,към най-новия кандидат, което е отдаване на коли, на принципа пиър то пиър, Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,където можеш да изкараш пари Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,като отдаваш под наем тази кола, която седи неизползвана 23 часа на ден Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,на твоите съседи. Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Всички тези системи Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,изискват определена степен на доверие Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,и ключовият фактор за работата им Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,е репутацията. Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,В старата потребителска система, Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,нашата репутация не бе толкова важна, Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,защото кредитната ни история бе далеч по-важна, Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:28.00,Default,,0000,0000,0000,,от каквото и да било мнение на отделен човек. Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Но сега с Мрежата оставяме следа. Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Със всеки отбелязан спамър, Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,с всяка публикувана идея, споделен коментар, Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ние на практика показваме колко добре можем да сътрудничим Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,и дали може или не може да ни се има доверие. Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Нека се върнем към първия ми пример, Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Swaptree. Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Мога да видя, че rondoron Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,е завършил 553 сделки Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,със 100% успеваемост. Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:57.00,Default,,0000,0000,0000,,С други думи, мога да се доверя на него или на нея. Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега запомнете думите ми, Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,въпрос на време е Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:05.00,Default,,0000,0000,0000,,преди да можем да направим нещо подобно в търсене с Google Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:07.00,Default,,0000,0000,0000,,и да получим цялостна картина Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,на нашия репутационен капитал. Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,И този репутационен капитал Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,ще предопределя нашия достъп да съвместната консумация. Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е нова социална валута, така да се каже, Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,която може да стане толкова силна, колкото кредитния ви рейтинг. Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега като заключителни мисли, Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,вярвам, че сме в действителност в период, Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:27.00,Default,,0000,0000,0000,,в който се събуждаме Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,от големия махмурлук Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,на празнота и разхищение, Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:33.00,Default,,0000,0000,0000,,и правим скок Dialogue: 0,0:15:33.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,към създаването на по-устойчива система, Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,която да служи на вродените ни нужди Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,за общност и индивидуална идентичност. Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Вярвам, че ще бъде наричана Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,революция, така се каже - Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,когато общество, изправено пред сериозни предизвикателства, Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,извърши сеизмична промяна Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,от индивидуално получаване и даване, Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,към преоткриване на колективното добро. Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Моята мисия е да превърна споделянето в нещо готино. Dialogue: 0,0:15:57.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Моята мисия е да превърна споделянето в хит. Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Защото наистина вярвам, Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,че може да разруши остарелите начини за правене на бизнес, Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,да ни помогне да заобиколим Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,прекалено разхитителните форми на хипер-консумацията Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,и да ни научи кога достатъчно наистина е достатъчно. Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Много ви благодаря. Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)