WEBVTT 00:00:00.928 --> 00:00:02.730 Porque traímos? 00:00:04.420 --> 00:00:07.364 E porque é que pessoas felizes traem? 00:00:08.641 --> 00:00:13.447 Quando dizemos "infidelidade," o que queremos realmente dizer? 00:00:14.207 --> 00:00:20.586 É uma relação sexual, uma história de amor, sexo pago, uma conversa online, 00:00:20.586 --> 00:00:22.925 uma massagem com final feliz? 00:00:24.356 --> 00:00:29.675 Porque é que achamos que os homens traem por aborrecimento e medo de intimidade, 00:00:29.675 --> 00:00:34.628 mas as mulheres traem devido à solidão e desejo de intimidade? 00:00:36.205 --> 00:00:39.844 Será uma traição sempre o fim de uma relação? NOTE Paragraph 00:00:41.294 --> 00:00:44.490 Nos últimos 10 anos, viajei pelo mundo todo, 00:00:44.490 --> 00:00:47.835 e trabalhei extensivamente com centenas de casais 00:00:47.835 --> 00:00:50.176 destruídos pela infidelidade. 00:00:50.999 --> 00:00:54.829 Há um simples acto de transgressão 00:00:54.829 --> 00:00:59.290 que consegue destruir a relação, 00:00:59.290 --> 00:01:03.726 a felicidade e a até mesmo a identidade de um casal: um caso extraconjugal. 00:01:03.903 --> 00:01:09.507 E no entanto, este acto tão comum é muito mal compreendido. 00:01:10.593 --> 00:01:15.224 Portanto, esta palestra é para qualquer pessoa que já tenha amado. NOTE Paragraph 00:01:17.681 --> 00:01:21.525 O adultério existe desde que o casamento foi inventado, 00:01:21.525 --> 00:01:24.388 bem como o tabu contra o mesmo. 00:01:25.094 --> 00:01:30.827 Aliás, a infidelidade tem uma tenacidade que o casamento só pode invejar, 00:01:30.827 --> 00:01:34.566 a tal ponto, que é o único mandamento 00:01:34.566 --> 00:01:37.293 que é repetido na Bíblia duas vezes: 00:01:38.221 --> 00:01:42.325 uma vez pelo acto, e outra apenas por pensar nele. 00:01:42.349 --> 00:01:44.595 (Risos) 00:01:44.619 --> 00:01:48.922 Portanto, como é que reconciliamos o que é universalmente proibido, 00:01:48.922 --> 00:01:51.876 e, no entanto, universalmente praticado? NOTE Paragraph 00:01:53.058 --> 00:01:58.036 Ao longo da História, os homens tiveram praticamente uma licença para trair 00:01:58.036 --> 00:02:00.331 sem grandes consequências, 00:02:00.331 --> 00:02:04.739 suportada por inúmeras teorias biológicas e evolucionistas 00:02:04.739 --> 00:02:07.515 que justificavam a sua necessidade de explorar, 00:02:07.515 --> 00:02:11.682 portanto, a duplicidade de critérios é tão velha quanto o adultério em si. 00:02:12.403 --> 00:02:17.716 Mas quem é que sabe o que realmente se passa debaixo dos lençóis? 00:02:17.920 --> 00:02:20.052 Porque é que, no que diz respeito a sexo, 00:02:20.052 --> 00:02:23.939 nos homens há uma pressão para se gabarem e exagerarem, 00:02:23.939 --> 00:02:29.629 mas as mulheres são pressionadas a esconder, minimizar e negar, 00:02:29.629 --> 00:02:33.900 o que não é surpreendente, tendo em conta que ainda há nove países 00:02:33.900 --> 00:02:36.661 onde as mulheres podem ser mortas por adultério. NOTE Paragraph 00:02:37.825 --> 00:02:42.774 A monogamia costumava ser estar com uma só pessoa toda a vida. 00:02:42.912 --> 00:02:46.015 Hoje, monogamia é estar com uma pessoa de cada vez. 00:02:46.268 --> 00:02:48.133 (Risos) 00:02:48.158 --> 00:02:50.768 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:02:52.364 --> 00:02:54.300 Muitos aqui já devem ter dito: 00:02:54.300 --> 00:02:57.288 "Sou monógamo em todas as minhas relações." 00:02:57.460 --> 00:02:59.863 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:00.617 --> 00:03:02.260 Nós costumávamos casar, 00:03:02.260 --> 00:03:04.459 e fazer sexo pela primeira vez. 00:03:04.614 --> 00:03:06.076 Mas agora, casamo-nos 00:03:06.076 --> 00:03:08.503 e deixamos de ter sexo com outras pessoas. 00:03:09.455 --> 00:03:13.904 O facto é que a monogamia não tinha nada a ver com amor. 00:03:14.332 --> 00:03:16.895 Os homens dependiam da fidelidade das mulheres 00:03:16.919 --> 00:03:19.959 para saber de quem eram os filhos, 00:03:19.959 --> 00:03:23.180 e quem herdaria as vacas, quando morressem. NOTE Paragraph 00:03:24.205 --> 00:03:26.655 Agora, todos querem saber 00:03:26.655 --> 00:03:28.739 qual é a percentagem de traição. 00:03:28.739 --> 00:03:31.979 Têm-me perguntado isto desde que cheguei a esta conferência. 00:03:32.115 --> 00:03:34.236 (Risos) 00:03:34.260 --> 00:03:36.760 Isto aplica-se a vocês. 00:03:36.466 --> 00:03:40.959 Mas a definição de infidelidade continua a expandir-se: 00:03:40.959 --> 00:03:46.257 sexo por SMS, ver pornografia, ser activo em aplicações de encontros. 00:03:46.422 --> 00:03:50.817 Portanto, por não haver uma definição universal consensual 00:03:50.817 --> 00:03:53.956 do que constitui uma infidelidade, 00:03:53.956 --> 00:03:59.867 a estimativa varia amplamente, de 26% a 75%. 00:04:00.728 --> 00:04:04.168 Mas para além disso, somos contradições ambulantes. 00:04:04.345 --> 00:04:07.964 Por isso, 95% de nós vão dizer que é horrível 00:04:07.964 --> 00:04:10.969 que o nosso parceiro minta em relação a ter um caso, 00:04:10.969 --> 00:04:13.471 mas quase a mesma quantidade dirá 00:04:13.471 --> 00:04:16.866 que isso seria exactamente o que fariam se tivessem um. 00:04:17.660 --> 00:04:19.371 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:19.872 --> 00:04:23.731 Bem, eu gosto desta definição de caso extraconjugal, 00:04:23.731 --> 00:04:26.807 ela junta os três elementos-chave: 00:04:27.326 --> 00:04:33.032 uma relação secreta, que é o núcleo estrutural de um caso; 00:04:33.032 --> 00:04:37.826 uma ligação emocional em maior ou menor grau; 00:04:37.826 --> 00:04:39.893 e uma alquimia sexual. 00:04:40.355 --> 00:04:43.337 E alquimia, aqui, é a palavra-chave, 00:04:43.337 --> 00:04:50.265 porque o frisson erótico é tal que o beijo que apenas imaginam dar, 00:04:50.265 --> 00:04:53.349 pode ser tão poderoso e encantador 00:04:53.349 --> 00:04:56.511 quanto horas de relações sexuais. 00:04:57.759 --> 00:04:59.542 Como Marcel Proust disse, 00:04:59.542 --> 00:05:04.640 é a nossa imaginação que é responsável pelo amor, não a outra pessoa. NOTE Paragraph 00:05:05.902 --> 00:05:09.758 Portanto, nunca foi tão fácil trair, 00:05:09.762 --> 00:05:13.498 e nunca foi tão difícil mantê-lo em segredo. 00:05:13.999 --> 00:05:18.904 Nunca a infidelidade exerceu um efeito psicológico tão marcante. 00:05:19.975 --> 00:05:23.342 Quando o casamento era um empreendimento económico, 00:05:23.342 --> 00:05:26.698 a infidelidade ameaçava a nossa segurança económica. 00:05:27.083 --> 00:05:29.959 Mas agora que o casamento é um acordo romântico, 00:05:29.959 --> 00:05:33.779 a infidelidade ameaça a nossa segurança emocional. 00:05:33.779 --> 00:05:38.040 Ironicamente, costumávamos virar-nos para o adultério 00:05:38.040 --> 00:05:41.269 — esse era o espaço onde procurávamos amor puro. 00:05:41.311 --> 00:05:43.727 Mas agora que procuramos amor no casamento, 00:05:43.727 --> 00:05:45.832 o adultério destrói-o. NOTE Paragraph 00:05:46.943 --> 00:05:49.360 Penso que, actualmente, há três formas 00:05:49.360 --> 00:05:52.450 pelas quais a infidelidade, hoje, magoa de modo diferente. 00:05:53.800 --> 00:05:59.613 Temos um ideal romântico, no qual contamos com uma pessoa 00:05:59.613 --> 00:06:02.810 para preencher uma lista infindável de necessidades: 00:06:02.810 --> 00:06:06.410 para ser o melhor amante, o melhor amigo, 00:06:06.410 --> 00:06:09.563 o melhor pai ou mãe, o confidente fiel, 00:06:09.563 --> 00:06:13.175 o companheiro emocional, o par intelectual. 00:06:13.625 --> 00:06:17.929 E eu sou isso: sou a escolhida, sou única, 00:06:17.929 --> 00:06:21.245 sou indispensável, sou insubstituível, 00:06:21.245 --> 00:06:22.998 sou a tal. 00:06:23.356 --> 00:06:26.986 A infidelidade diz-me que não sou. 00:06:27.308 --> 00:06:29.469 É a derradeira traição. 00:06:29.999 --> 00:06:33.515 A infidelidade quebra a grande ambição do amor. 00:06:34.680 --> 00:06:39.561 Mas se ao longo da História, a infidelidade sempre foi dolorosa, 00:06:39.561 --> 00:06:42.246 hoje é, frequentemente, traumática, 00:06:42.246 --> 00:06:45.174 porque ameaça a nossa própria identidade. NOTE Paragraph 00:06:45.238 --> 00:06:48.532 O meu paciente, Fernando, vive atormentado e diz: 00:06:48.850 --> 00:06:50.967 "Pensava que conhecia a minha vida. 00:06:50.967 --> 00:06:55.280 "Pensava que sabia quem eras, quem nós éramos como casal, quem eu era. 00:06:55.280 --> 00:06:57.394 "Agora, questiono tudo." 00:06:57.632 --> 00:07:03.010 A infidelidade — uma quebra de confiança, uma crise de identidade. 00:07:03.158 --> 00:07:05.424 "Será que consigo voltar a confiar em ti?" 00:07:05.424 --> 00:07:08.159 "Será que voltarei a confiar em alguém?" NOTE Paragraph 00:07:08.824 --> 00:07:12.132 Isto é o mesmo que me diz a minha paciente Heather, 00:07:12.132 --> 00:07:14.532 quando me fala da sua história com o Nick. 00:07:14.532 --> 00:07:16.327 Casados, dois filhos. 00:07:16.327 --> 00:07:18.804 O Nick acaba de partir numa viagem de negócios, 00:07:18.804 --> 00:07:22.453 e a Heather está a jogar no iPad dele, com os filhos, 00:07:22.453 --> 00:07:25.217 quando vê uma mensagem aparecer no ecrã: 00:07:25.345 --> 00:07:27.401 "Sinto imenso a tua falta." 00:07:27.625 --> 00:07:30.499 "Estranho", pensa ela, "acabámos de nos ver". 00:07:30.863 --> 00:07:32.760 Depois outra mensagem: 00:07:32.903 --> 00:07:35.421 "Mal posso esperar para te ter nos meus braços." 00:07:35.999 --> 00:07:38.388 A Heather apercebe-se 00:07:38.388 --> 00:07:40.374 que não são para ela. 00:07:40.435 --> 00:07:43.962 Ela também me conta que o seu pai teve casos extraconjugais, 00:07:43.962 --> 00:07:47.753 mas a mãe dela encontrou um pequeno recibo no bolso, 00:07:47.777 --> 00:07:50.507 e uma mancha de batom no colarinho. 00:07:51.221 --> 00:07:54.610 A Heather começa a procurar 00:07:54.610 --> 00:07:57.673 e encontra centenas de mensagens, 00:07:57.673 --> 00:08:01.364 e fotos que foram trocadas, e desejos que foram expressos. 00:08:01.364 --> 00:08:04.118 Detalhes vívidos do caso que o Nick mantinha há dois anos 00:08:04.118 --> 00:08:07.609 revelados à sua frente, em tempo real. 00:08:07.999 --> 00:08:09.572 Isso fez-me pensar: 00:08:09.572 --> 00:08:14.445 Casos extraconjugais na era digital são como uma morte por mil golpes. NOTE Paragraph 00:08:15.854 --> 00:08:19.113 Mas depois temos outro paradoxo com o qual lidamos nos dias de hoje. 00:08:19.113 --> 00:08:21.417 Devido a este ideal romântico, 00:08:21.417 --> 00:08:26.938 confiamos na fidelidade do nosso companheiro com um fervor único. 00:08:27.235 --> 00:08:30.544 No entanto, nunca estivemos mais inclinados para trair, 00:08:30.544 --> 00:08:33.255 não por termos, agora, desejos novos, 00:08:33.255 --> 00:08:35.373 mas por vivermos numa época 00:08:35.373 --> 00:08:38.909 em que nos sentimos no direito de ir em busca dos nossos desejos, 00:08:38.909 --> 00:08:42.528 porque esta é a cultura em que eu mereço ser feliz. 00:08:43.268 --> 00:08:47.031 E se nos costumávamos divorciar porque éramos infelizes, 00:08:47.035 --> 00:08:50.282 hoje divorciamo-nos porque podíamos ser mais felizes. 00:08:51.562 --> 00:08:55.147 E se o divórcio estava embrenhado de vergonha, 00:08:55.147 --> 00:09:00.301 hoje, a nova vergonha é escolher ficar quando podemos sair. 00:09:00.657 --> 00:09:03.377 A Heather não pode falar com os amigos 00:09:03.377 --> 00:09:06.729 porque tem medo que eles a critiquem por ela ainda amar o Nick, 00:09:06.729 --> 00:09:10.104 e para onde quer que se vire, ela ouve o mesmo conselho: 00:09:10.104 --> 00:09:13.347 "Deixa-o. Larga-o de uma vez por todas". 00:09:13.744 --> 00:09:19.191 Se a situação fosse inversa, o Nick estaria na mesma posição. 00:09:19.370 --> 00:09:22.900 Ficar é a nova vergonha. NOTE Paragraph 00:09:23.395 --> 00:09:26.359 Portanto, se nos podemos divorciar, 00:09:26.359 --> 00:09:28.864 porque é que continuamos a trair? 00:09:29.999 --> 00:09:34.563 Bem, a suposição comum é que, se alguém trai, 00:09:34.563 --> 00:09:38.953 ou há algo de errado com a relação, ou há algo de errado contigo. 00:09:39.440 --> 00:09:43.431 Mas milhões de pessoas não podem ser todas elas casos patológicos. 00:09:44.383 --> 00:09:48.291 A lógica é a seguinte: Se tens tudo o que precisas em casa, 00:09:48.291 --> 00:09:51.715 então não há necessidade de procurar noutro sítio, 00:09:51.715 --> 00:09:55.372 assumindo que existe algo como um casamento perfeito 00:09:55.372 --> 00:09:58.465 para nos inocular contra estas aventuras. 00:09:59.165 --> 00:10:02.835 Mas e se a paixão tiver um prazo de validade? 00:10:03.624 --> 00:10:07.338 E se houver coisas que até uma boa relação 00:10:07.338 --> 00:10:09.470 não consegue proporcionar? 00:10:10.187 --> 00:10:13.202 Se até as pessoas felizes traem, 00:10:13.202 --> 00:10:15.152 de que é que se trata? NOTE Paragraph 00:10:16.765 --> 00:10:19.713 A maioria das pessoas com quem trabalho 00:10:19.713 --> 00:10:22.670 não são, de todo, alcovistas crónicos. 00:10:22.670 --> 00:10:26.865 São pessoas que são, normalmente, profundamente monógamas nas suas crenças, 00:10:26.865 --> 00:10:28.920 pelo menos para o seu parceiro. 00:10:28.920 --> 00:10:31.710 Mas encontram-se num conflito 00:10:31.710 --> 00:10:35.185 entre os seus valores e o seu comportamento. 00:10:35.572 --> 00:10:39.935 São, normalmente, pessoas que até foram fiéis durante décadas, 00:10:39.935 --> 00:10:42.574 mas um dia, pisam o risco 00:10:42.574 --> 00:10:45.292 que pensavam nunca vir a pisar, 00:10:45.292 --> 00:10:48.357 correndo o risco de perder tudo. 00:10:48.730 --> 00:10:51.162 Mas para vislumbrar o quê? 00:10:51.969 --> 00:10:54.609 Casos extraconjugais são um acto de traição, 00:10:54.609 --> 00:10:58.410 e uma expressão de desejo e perda. 00:10:58.610 --> 00:11:02.528 No centro de um caso extraconjugal, costumamos encontrar 00:11:02.528 --> 00:11:06.898 um desejo e anseio por uma ligação emocional, 00:11:06.898 --> 00:11:12.759 por algo novo, liberdade, autonomia, intensidade sexual, 00:11:12.759 --> 00:11:16.462 um desejo de recapturar partes perdidas de nós próprios 00:11:16.462 --> 00:11:21.912 ou uma tentativa de restabelecer a vitalidade face à perda e tragédia. NOTE Paragraph 00:11:22.849 --> 00:11:25.766 Estou a pensar noutra das minhas pacientes, a Priya, 00:11:25.766 --> 00:11:28.382 que está num casamento feliz, 00:11:28.382 --> 00:11:30.650 ama o marido, 00:11:30.650 --> 00:11:32.602 e nunca quereria magoá-lo. 00:11:32.713 --> 00:11:34.958 Mas ela também me diz 00:11:34.958 --> 00:11:38.223 que sempre fez o que era esperado dela; 00:11:38.223 --> 00:11:41.685 boa rapariga, boa mulher, boa mãe, 00:11:41.685 --> 00:11:44.677 cuida dos pais, que são imigrantes. 00:11:44.895 --> 00:11:49.189 A Priya apaixonou-se pelo jardineiro que removeu a árvore do seu jardim 00:11:49.214 --> 00:11:51.120 depois do furacão Sandy. 00:11:51.524 --> 00:11:56.305 Com o seu camião e as suas tatuagens, ele é o oposto dela. 00:11:57.547 --> 00:12:03.069 Mas aos 47 anos, este caso tem a ver com a adolescência que a Priya nunca teve. 00:12:03.753 --> 00:12:09.030 A história dela, para mim, realça que quando procuramos o olhar de outro, 00:12:09.030 --> 00:12:13.748 não é necessariamente do nosso parceiro que nos estamos a afastar, 00:12:13.748 --> 00:12:17.085 mas da pessoa na qual nos tornámos. 00:12:17.728 --> 00:12:21.274 E não é tanto estarmos à procura de outra pessoa, 00:12:21.274 --> 00:12:25.216 mas sim estarmos à procura de outra versão de nós próprios. NOTE Paragraph 00:12:27.045 --> 00:12:28.802 No mundo inteiro, 00:12:28.802 --> 00:12:32.812 há uma palavra que ouço sempre de quem tem casos extraconjugais. 00:12:33.030 --> 00:12:35.338 Elas sentem-se vivas. 00:12:36.046 --> 00:12:40.286 E elas contam-me, frequentemente, histórias de perdas recentes 00:12:40.286 --> 00:12:42.322 — a morte de um dos pais, 00:12:42.322 --> 00:12:44.604 um amigo que morreu demasiado cedo, 00:12:44.604 --> 00:12:46.895 e más notícias do médico. 00:12:47.482 --> 00:12:52.138 A morte e a mortalidade vivem, normalmente, na sombra do caso extraconjugal, 00:12:52.138 --> 00:12:54.608 porque levantam questões. 00:12:54.832 --> 00:12:58.170 É só isto? Haverá mais para além disto? 00:12:58.550 --> 00:13:01.420 Vou passar os próximos 25 anos assim? 00:13:01.870 --> 00:13:04.861 Será que vou sentir aquilo outra vez? 00:13:06.377 --> 00:13:09.706 E leva-me a pensar que, se calhar, 00:13:09.706 --> 00:13:14.147 são estas questões o que levam as pessoas a passar o risco, 00:13:14.147 --> 00:13:18.200 e que alguns casos são uma tentativa de passar a perna à mortalidade, 00:13:18.200 --> 00:13:20.335 como que um antídoto para a morte. NOTE Paragraph 00:13:21.999 --> 00:13:24.867 Contrariamente ao que possam pensar, 00:13:24.867 --> 00:13:29.903 ter um caso tem menos a ver com sexo do que com desejo: 00:13:29.903 --> 00:13:33.519 desejo de atenção, desejo de nos sentirmos especiais, 00:13:33.519 --> 00:13:35.798 desejo de nos sentirmos importantes. 00:13:36.237 --> 00:13:39.247 A própria estrutura de um caso, 00:13:39.247 --> 00:13:41.635 o facto de nunca se poder ter o amante, 00:13:41.635 --> 00:13:43.247 mantém essa necessidade. 00:13:43.247 --> 00:13:46.950 Acaba por ser uma máquina de desejo, 00:13:46.950 --> 00:13:48.956 porque a incompletude, a ambiguidade, 00:13:48.956 --> 00:13:52.310 faz-nos querer o que não podemos ter. NOTE Paragraph 00:13:53.641 --> 00:13:55.386 Alguns de vocês devem pensar 00:13:55.386 --> 00:13:58.807 que casos extraconjugais não acontecem em relações abertas, 00:13:58.807 --> 00:14:00.334 mas acontecem. 00:14:00.432 --> 00:14:03.780 Primeiro que tudo, a conversa sobre monogamia não é a mesma 00:14:03.780 --> 00:14:06.233 que a conversa sobre infidelidade. 00:14:06.468 --> 00:14:09.959 Mas a verdade é que, mesmo quando temos 00:14:09.959 --> 00:14:12.841 liberdade para ter outro parceiro sexual, 00:14:12.841 --> 00:14:16.856 parece que continuamos a ser atraídos pelo poder do que é proibido, 00:14:16.856 --> 00:14:20.407 que se fizermos o que não devíamos, 00:14:20.407 --> 00:14:23.596 acabamos por sentir que estamos a fazer o que queremos. 00:14:25.331 --> 00:14:28.935 Eu também já disse a muitos dos meus pacientes 00:14:28.935 --> 00:14:33.536 que, se pudessem trazer para as suas relações 00:14:33.536 --> 00:14:37.403 um décimo da ousadia, imaginação e entusiasmo 00:14:37.403 --> 00:14:39.215 que colocam nas suas aventuras, 00:14:39.233 --> 00:14:41.605 provavelmente não precisavam da minha ajuda. 00:14:41.696 --> 00:14:43.148 (Risos) NOTE Paragraph 00:14:44.362 --> 00:14:47.650 Então como é que nos curamos de uma traição? 00:14:48.428 --> 00:14:50.565 O desejo é profundo. 00:14:50.565 --> 00:14:52.851 A traição é profunda. 00:14:53.266 --> 00:14:55.257 Mas pode ser curada. 00:14:55.999 --> 00:14:59.147 Alguns casos extraconjugais são uma sentença de morte 00:14:59.147 --> 00:15:02.630 para relações que já estavam a morrer. 00:15:02.753 --> 00:15:06.123 Mas outros despertam novas possibilidades. 00:15:06.123 --> 00:15:08.317 A verdade é que a maioria dos casais 00:15:08.317 --> 00:15:10.850 que vivenciaram traições continuam juntos. 00:15:10.850 --> 00:15:13.399 Mas alguns irão apenas sobreviver, 00:15:13.399 --> 00:15:18.439 e outros conseguirão transformar essa crise numa oportunidade. 00:15:18.817 --> 00:15:22.778 Conseguirão transformá-la numa experiência geradora. 00:15:22.778 --> 00:15:26.198 Penso que, principalmente para o parceiro traído, 00:15:26.222 --> 00:15:27.758 que normalmente dirá: 00:15:27.758 --> 00:15:29.737 "Achas que eu não queria mais? 00:15:29.737 --> 00:15:31.907 "No entanto, não fui eu quem o fez." 00:15:32.149 --> 00:15:34.255 Mas agora que a traição está exposta, 00:15:34.255 --> 00:15:36.462 eles também podem exigir mais, 00:15:36.462 --> 00:15:39.195 e já não têm de manter o status quo 00:15:39.195 --> 00:15:42.400 que podia nem estar a funcionar assim tão bem para eles. NOTE Paragraph 00:15:44.221 --> 00:15:47.200 Reparei que muitos casais, 00:15:47.200 --> 00:15:49.578 no rescaldo de um caso extraconjugal, 00:15:49.578 --> 00:15:53.759 devido à nova desordem que pode levar a uma nova ordem, 00:15:53.759 --> 00:15:57.432 vão conseguir conversar de forma honesta e aberta 00:15:57.432 --> 00:15:59.433 como não faziam há décadas. 00:15:59.743 --> 00:16:02.680 E parceiros que estavam sexualmente indiferentes 00:16:02.680 --> 00:16:05.279 de repente sentem-se tão vorazes de luxúria, 00:16:05.279 --> 00:16:07.814 mas não sabem de onde isso vem. 00:16:08.568 --> 00:16:12.521 Algo sobre o medo da perda reacende o desejo, 00:16:12.521 --> 00:16:16.349 e abre caminho para todo um novo tipo de verdade. NOTE Paragraph 00:16:18.133 --> 00:16:21.004 Portanto, quando uma traição é exposta, 00:16:21.004 --> 00:16:24.792 quais são algumas das coisas que os casais podem fazer? 00:16:26.133 --> 00:16:30.513 Sabemos que a cura começa, depois do trauma, 00:16:30.513 --> 00:16:34.568 quando o infrator reconhece os seus erros. 00:16:35.339 --> 00:16:39.050 Então, para o parceiro que teve o caso, 00:16:39.050 --> 00:16:40.582 para o Nick, 00:16:40.582 --> 00:16:42.532 uma coisa é acabar com o caso, 00:16:42.532 --> 00:16:48.545 mas outra é o ato essencial de expressar culpa e remorsos 00:16:48.545 --> 00:16:50.751 por magoar a sua mulher. 00:16:50.889 --> 00:16:53.418 Mas a verdade é que reparei 00:16:53.418 --> 00:16:55.470 que muitas das pessoas que traem 00:16:55.470 --> 00:16:58.610 podem até sentir-se muito culpadas por magoarem os seus parceiros, 00:16:58.610 --> 00:17:02.390 no entanto, não se sentem culpadas pelo caso extraconjugal em si. 00:17:02.135 --> 00:17:04.566 Essa distinção é importante. 00:17:05.230 --> 00:17:09.492 O Nick, precisa de ser o vigilante da relação. 00:17:09.492 --> 00:17:12.326 Precisa de ser, durante uns tempos, o protector dos limites. 00:17:12.326 --> 00:17:14.949 É da sua responsabilidade falar, 00:17:14.949 --> 00:17:17.138 porque, se ele pensar no assunto, 00:17:17.138 --> 00:17:20.166 pode aliviar a Heather dessa obsessão, 00:17:20.166 --> 00:17:23.394 e assegurar que o caso não foi esquecido. 00:17:23.458 --> 00:17:26.686 Isso por si só começa a restaurar a confiança. NOTE Paragraph 00:17:27.570 --> 00:17:29.429 Mas para a Heather, 00:17:29.429 --> 00:17:31.428 ou para o parceiro traído, 00:17:31.428 --> 00:17:36.848 é essencial fazer coisas que restituam a sua autoestima, 00:17:36.848 --> 00:17:40.545 rodear-se de amor, amigos e actividades 00:17:40.545 --> 00:17:44.052 que lhe devolvam a alegria, o sentido e a identidade. 00:17:44.052 --> 00:17:46.780 Mas ainda mais importante, 00:17:46.780 --> 00:17:50.772 é controlar a curiosidade de procurar detalhes sórdidos. 00:17:50.772 --> 00:17:53.296 "Onde estiveste? Onde é que o fizeste? 00:17:53.296 --> 00:17:55.991 "Com que frequência? Ela é melhor que eu na cama?" 00:17:56.200 --> 00:17:58.729 São perguntas que apenas causam mais dor, 00:17:58.729 --> 00:18:00.650 e nos mantêm acordados à noite. 00:18:00.792 --> 00:18:05.350 Em vez disso, mudem para o que chamo "perguntas de investigação", 00:18:05.350 --> 00:18:08.650 as que exploram o significado e motivos 00:18:08.654 --> 00:18:11.281 "O que é que este caso significou para ti?" 00:18:11.281 --> 00:18:13.980 "Foste capaz de expressar ou de experienciar nele 00:18:13.980 --> 00:18:16.408 "o que já não conseguias comigo?" 00:18:16.408 --> 00:18:19.376 "O que sentias quando chegavas a casa?" 00:18:19.376 --> 00:18:22.721 "O que é que valorizas na nossa relação?" 00:18:22.721 --> 00:18:25.491 "Agrada-te que isto tenha acabado?" NOTE Paragraph 00:18:26.404 --> 00:18:30.725 Qualquer traição vai redefinir a relação, 00:18:30.725 --> 00:18:33.879 e cada casal vai determinar 00:18:33.879 --> 00:18:36.787 qual vai ser o legado dessa traição. 00:18:37.649 --> 00:18:41.902 Mas as traições chegaram para ficar, e não vão desaparecer. 00:18:42.316 --> 00:18:44.959 Os dilemas do amor e desejo, 00:18:44.959 --> 00:18:50.929 não produzem respostas simples de preto e branco, de bom e mau, 00:18:50.929 --> 00:18:53.330 de vítima e infractor. 00:18:54.221 --> 00:18:58.477 A traição numa relação aparece de muitas formas. 00:18:58.477 --> 00:19:01.130 Há muitas maneiras de trair um parceiro: 00:19:01.130 --> 00:19:03.100 com desprezo, negligência, 00:19:03.100 --> 00:19:05.737 indiferença, violência. 00:19:05.999 --> 00:19:09.709 Traição sexual é apenas uma das maneiras de magoar um parceiro. 00:19:09.709 --> 00:19:12.304 Por outras palavras, a vítima de um caso 00:19:12.304 --> 00:19:15.637 nem sempre é a vítima do casamento. NOTE Paragraph 00:19:17.840 --> 00:19:20.048 Agora, vocês já me ouviram, 00:19:20.048 --> 00:19:22.532 e sei o que devem estar a pensar: 00:19:22.659 --> 00:19:26.533 Ela tem um sotaque francês, deve ser a favor de se ter um caso. 00:19:26.697 --> 00:19:29.999 (Risos) 00:19:31.761 --> 00:19:33.483 Bem, estão errados. 00:19:33.719 --> 00:19:35.555 Não sou francesa. 00:19:35.738 --> 00:19:38.119 (Risos) 00:19:38.143 --> 00:19:41.023 (Aplausos) 00:19:41.602 --> 00:19:43.859 Nem sou a favor de se ter um caso. 00:19:44.674 --> 00:19:49.339 Mas, como acho que algo bom pode surgir de um caso extraconjugal, 00:19:49.339 --> 00:19:52.389 fazem-me, muitas vezes, esta pergunta estranha: 00:19:52.513 --> 00:19:54.722 Eu recomendá-lo-ia? 00:19:55.514 --> 00:19:58.559 Bem, eu não recomendaria ter um caso extraconjugal 00:19:58.559 --> 00:20:01.276 tal como não recomendaria ter cancro. 00:20:01.276 --> 00:20:04.970 No entanto, sabemos que pessoas que estiveram doentes 00:20:04.970 --> 00:20:08.322 muitas vezes contam como a sua doença lhes deu uma nova perspectiva. 00:20:08.569 --> 00:20:12.133 A principal pergunta que me têm feito desde que cheguei a esta conferência 00:20:12.133 --> 00:20:15.926 e disse que ia falar de infidelidade é: a favor ou contra? 00:20:16.488 --> 00:20:18.760 Eu digo: "Sim." 00:20:18.162 --> 00:20:20.892 (Risos) NOTE Paragraph 00:20:21.868 --> 00:20:25.505 Eu vejo casos extraconjugais de uma perspectiva dupla: 00:20:25.505 --> 00:20:29.153 por um lado, mágoa e traição, 00:20:29.153 --> 00:20:32.479 por outro, crescimento e autodescoberta 00:20:32.479 --> 00:20:36.132 — o que te fez a ti, e o que significou para mim. 00:20:36.621 --> 00:20:41.289 Então, quando um casal vem tem comigo no rescaldo de um caso extraconjugal 00:20:41.289 --> 00:20:43.355 que foi revelado, 00:20:43.355 --> 00:20:45.420 costumo dizer-lhes: 00:20:45.420 --> 00:20:48.880 Nos tempos que correm, no Ocidente, 00:20:48.880 --> 00:20:52.704 a maioria de nós vai ter duas ou três relações 00:20:52.704 --> 00:20:54.693 ou casamentos, 00:20:54.693 --> 00:20:57.910 e, para alguns, serão com a mesma pessoa. 00:20:58.666 --> 00:21:01.374 O vosso primeiro casamento acabou. 00:21:01.633 --> 00:21:04.810 Gostariam de criar um segundo, juntos? NOTE Paragraph 00:21:05.327 --> 00:21:06.595 Obrigada. NOTE Paragraph 00:21:06.873 --> 00:21:10.180 (Aplausos)