1 00:00:14,200 --> 00:00:18,490 Kako vi zamišljate državne organizacije u našoj zemlji? 2 00:00:18,885 --> 00:00:20,204 [Centar za promociju nauke] 3 00:00:20,204 --> 00:00:22,093 Ja dolazim iz Centra za promociju nauke 4 00:00:22,093 --> 00:00:27,463 čiji je cilj povećanje uticaja i vidljivosti nauke u našem društvu. 5 00:00:27,887 --> 00:00:31,907 Mi organizujemo Maj mesec matematike, M3, 6 00:00:31,907 --> 00:00:35,907 najveću nacionalnu naučno-popularnu manifestaciju kod nas. 7 00:00:38,679 --> 00:00:44,791 Do sada je, od 2012. godine, M3 organizovan u više od 30 gradova, 8 00:00:44,791 --> 00:00:47,331 manjih mesta, škola i fakulteta. 9 00:00:47,331 --> 00:00:50,510 U Novi Sad je pre nekoliko godina doneo 10 00:00:50,510 --> 00:00:54,594 ovaj neobični, a opet fantastični kockocikl. 11 00:00:54,594 --> 00:00:57,386 Bicikl sa kockastim točkovima. 12 00:00:57,386 --> 00:00:59,217 Da li znate kako funkcioniše? 13 00:01:00,125 --> 00:01:03,016 Neka to bude mali domaći za vas. 14 00:01:03,016 --> 00:01:09,326 Pre par godina, naš gost je bio ovaj čudnovati, mali, 15 00:01:09,326 --> 00:01:12,961 pa ipak samo robot, po imenu Asimo. 16 00:01:13,881 --> 00:01:17,607 I da, da budem iskren, ipak je samo mašina u pitanju. 17 00:01:18,102 --> 00:01:22,430 Imamo mi još mnogo programa, aktivnosti, gostiju. 18 00:01:22,430 --> 00:01:26,622 Imamo, na primer, i ovaj transformers, naučni kamion, 19 00:01:26,622 --> 00:01:29,909 no, o tome ćemo nekom drugom priikom. 20 00:01:29,909 --> 00:01:33,183 Glavna tema ovde jeste naš pokušaj 21 00:01:33,843 --> 00:01:37,163 da povežemo do sada retko ili teško povezivo. 22 00:01:37,167 --> 00:01:41,214 Da prikažemo one koncepte za koje čvrsto verujemo 23 00:01:41,214 --> 00:01:44,159 da nose odgovore na aktuelnosti i društvene teme 24 00:01:44,159 --> 00:01:47,461 sa kojima se susrećemo u 21. veku; 25 00:01:47,461 --> 00:01:52,221 da ljudima širom sveta pružimo mogućnost da sagledaju nauku 26 00:01:52,221 --> 00:01:55,981 iz jedne sasvim drugačije i posebne perspektive: 27 00:01:55,981 --> 00:01:57,838 iz ugla umetnosti. 28 00:01:58,346 --> 00:02:04,114 Naši partneri u ovom pokušaju jesu Ars Electronica iz Linca, u Austriji, 29 00:02:04,114 --> 00:02:07,994 najprestižnija svetska institucija koja u svome radu spaja 30 00:02:07,994 --> 00:02:10,632 umetnost, nauku i nove tehnologije; 31 00:02:11,373 --> 00:02:14,743 tri najveće evropske naučne organizacije, 32 00:02:14,743 --> 00:02:19,371 CERN, Južna evropska opservatorija i Evropska svemirska agencija, 33 00:02:19,371 --> 00:02:23,456 i sedam partnera iz različitih evropskih zemalja. 34 00:02:23,456 --> 00:02:28,334 Naš cilj - stvaranje mreže koja podržava interdisciplinarnu saradnju 35 00:02:28,334 --> 00:02:31,089 između umetnika i naučnika, 36 00:02:31,089 --> 00:02:34,391 koristeći vrednosti obe discipline, 37 00:02:35,221 --> 00:02:38,647 pružajući mogućnost nauci 38 00:02:38,647 --> 00:02:40,831 da prikaže svoju kreativnu stranu, 39 00:02:40,831 --> 00:02:45,310 a umetnicima i umetnosti da detektuju nova polja delovanja 40 00:02:45,310 --> 00:02:49,025 i sasvim nove, aktuelne i primamljive teme. 41 00:02:49,025 --> 00:02:51,870 Sa dve reči, dakle - Art&Science. 42 00:02:53,307 --> 00:02:57,112 Art&Science koncept nije novina. 43 00:02:57,112 --> 00:03:00,153 Još od šezdesetih godina prošlog veka 44 00:03:00,153 --> 00:03:04,212 postojali su umetnici, istraživači, kreativci 45 00:03:04,212 --> 00:03:09,873 koji su pokušavali da u svome radu prikažu elemente sveta nauke. 46 00:03:09,873 --> 00:03:14,011 Zapravo, unutrašnji svet sveta u kome živimo. 47 00:03:14,011 --> 00:03:17,538 Konačno, science fiction je gotovo identična stvar, 48 00:03:17,538 --> 00:03:20,327 samo sa pozicije nekih drugih disciplina 49 00:03:20,327 --> 00:03:23,588 poput književnosti ili filma. 50 00:03:24,162 --> 00:03:28,399 I da, najčešće bez ikakve naučne podloge, 51 00:03:28,399 --> 00:03:32,366 no, deluje zanimljivo i zabavno, mora se priznati. 52 00:03:32,366 --> 00:03:35,766 Pa još i ona zvučna matrica u pozadini. 53 00:03:37,299 --> 00:03:40,276 Kakav je, međutim, naš Art&Science, 54 00:03:40,276 --> 00:03:46,025 i kako definisati neverovatno raznolike pokušaje umetnika u bilo kom delu sveta 55 00:03:46,025 --> 00:03:49,053 da svojim autentičnim, umetničkim jezikom 56 00:03:49,053 --> 00:03:54,433 prikažu postavke, elemente, sadržaje nauke? 57 00:03:55,049 --> 00:03:57,875 Osnovni, nepatvoreni element ovde 58 00:03:57,875 --> 00:04:02,355 jeste direktan susret i sudar nauke i umetnosti. 59 00:04:02,355 --> 00:04:07,010 Projekat Evropska mreža digitalne umetnosti i nauke 60 00:04:07,010 --> 00:04:08,834 osmišljen je kao aktivni proces 61 00:04:08,834 --> 00:04:12,974 sa četiri kruga otvorenih poziva za umetnike 62 00:04:12,974 --> 00:04:16,974 u kojima se oni bore za prve nagrade - mentorske rezidencije 63 00:04:16,974 --> 00:04:21,658 u CERNu, Južnoj opservatoriji ili Svemirskoj agenciji. 64 00:04:21,658 --> 00:04:25,498 Pod mentorskim ovde podrazumevamo direktnu saradnju 65 00:04:25,498 --> 00:04:30,146 između umetnika i naučnika iz svake od datih organizacija, 66 00:04:30,146 --> 00:04:33,417 u okviru koje se realizuje umetnički rad - 67 00:04:33,417 --> 00:04:38,921 inicijalni koncept sa kojim su se umetnici prijavili na naš poziv. 68 00:04:40,243 --> 00:04:43,431 Šta ovaj koncept nudi 69 00:04:43,431 --> 00:04:47,196 i da li je sve to zaista potrebno nauci? 70 00:04:47,943 --> 00:04:51,692 Na prvom mestu, umetnici, ma koliko obrazovani bili, 71 00:04:51,692 --> 00:04:55,878 pa čak i onda kada dolaze sa formalnim naučnim obrazovanjem, 72 00:04:55,878 --> 00:04:59,054 nikada u potpunosti ne mogu da prodru 73 00:04:59,054 --> 00:05:02,714 u značenja i vrednosti naučnog sadržaja. 74 00:05:02,714 --> 00:05:07,102 A tačnost u tretmanu naučnog sadržaja je neophodna. 75 00:05:07,102 --> 00:05:09,629 Dakle, preciznost se podrazumeva. 76 00:05:10,376 --> 00:05:15,393 Nauci, međutim, u ovakvim kolaboracijama to kao i da nije primarno. 77 00:05:15,393 --> 00:05:20,076 U našem konceptu, naučnik nije tek puki posmatrač, 78 00:05:20,076 --> 00:05:22,156 objekat ili referentna tačka, 79 00:05:22,156 --> 00:05:28,516 već aktivni činilac nastanka i rađanja novog umetničkog dela. 80 00:05:28,516 --> 00:05:33,214 U razgovoru sa kolegama iz Opservatorije i Svemirske agencije, 81 00:05:33,214 --> 00:05:36,208 shvatili smo da oni ovaj projekat doživljavaju 82 00:05:36,208 --> 00:05:40,405 podjednako lično i sebično kao i umetnici. 83 00:05:40,405 --> 00:05:42,609 Jer žele ulogu za sebe. 84 00:05:42,609 --> 00:05:46,577 A to je, uprkos standardnoj predstavi naučnika 85 00:05:46,577 --> 00:05:50,807 kao izrazito dosadne, a zaluđene osobe - 86 00:05:50,807 --> 00:05:53,074 što je potpuni oksimoron - 87 00:05:53,074 --> 00:05:57,314 mogućnost preispitivanja sopstvenih pozicija 88 00:05:57,314 --> 00:06:01,784 i isticanje kreativnosti unutar istraživačkog procesa 89 00:06:01,784 --> 00:06:05,934 i traganja za ne/očekivanim odgovorima. 90 00:06:07,312 --> 00:06:11,817 Poput umetnika, ma kakvog senzibiliteta ili stilizacije, 91 00:06:11,821 --> 00:06:15,821 naučnik je u podjednakoj meri istraživač nepoznatog, 92 00:06:15,821 --> 00:06:18,619 onoga što postoji ali nam nije znano, 93 00:06:18,619 --> 00:06:21,373 niti ga možemo pojmiti. 94 00:06:21,373 --> 00:06:25,591 Naučnik roni u neprozirnim dubinama 95 00:06:25,591 --> 00:06:30,954 znanja, teorija, činjenica, pretpostavki i razmišljanja, 96 00:06:30,954 --> 00:06:35,446 i pokušava da odgonetne svet u kome živimo. 97 00:06:35,446 --> 00:06:38,883 Taj isti svet, svet u kome živimo, 98 00:06:38,883 --> 00:06:41,150 tema je svakog umetničkog dela 99 00:06:41,150 --> 00:06:45,155 ikada nastalog u istoriji ljudske civilizacije. 100 00:06:45,155 --> 00:06:50,030 Jer umetnički duh pokušava da osvetli i oslika 101 00:06:50,030 --> 00:06:54,136 duhove sveta u kome smo ili u kome možemo biti. 102 00:06:54,136 --> 00:06:57,563 Oba duha, i umetnički i naučni, 103 00:06:57,563 --> 00:07:02,054 tako su tragači za mogućim ali nejasnim, 104 00:07:02,054 --> 00:07:05,565 u kome su promašaji konstanta, 105 00:07:05,565 --> 00:07:08,249 a uspesi retka privilegija. 106 00:07:08,249 --> 00:07:12,261 Da parafraziram naziv ovogodišnjeg izdanja festivala 107 00:07:12,261 --> 00:07:14,005 Ars Electronica u Lincu, 108 00:07:14,005 --> 00:07:16,379 sve su to alhemičari našeg doba 109 00:07:16,379 --> 00:07:19,607 jer takođe u Lincu zaključuju 110 00:07:20,472 --> 00:07:24,425 da je budućnost jedino što nam je preostalo da stvorimo. 111 00:07:24,425 --> 00:07:26,681 Sve drugo je već kreirano. 112 00:07:28,474 --> 00:07:30,168 Može vam se, međutim, činiti 113 00:07:30,168 --> 00:07:34,118 da jednomesečni boravak u ma kakvoj naučnoj instituciji, 114 00:07:34,118 --> 00:07:36,884 pa čak i sa svojim ličnim naučnikom mentorom 115 00:07:36,884 --> 00:07:39,246 i nije toliko posebna stvar. 116 00:07:39,246 --> 00:07:43,966 Najpre, ovi umetnici istinski žele da mesec dana, pa i duže, svog života 117 00:07:43,966 --> 00:07:45,908 provedu na tom mestu. 118 00:07:45,908 --> 00:07:49,280 A sa druge strane, da se preispitati naša predstava 119 00:07:49,280 --> 00:07:52,565 o izgledu nekih od najvećih naučnih infrastruktura 120 00:07:52,565 --> 00:07:54,872 koje je čovek ikada stvorio. 121 00:07:54,872 --> 00:07:58,392 Objekti Južne evropske opservatorije 122 00:07:58,392 --> 00:08:01,830 smešteni su na visoravnima pustinje Atakama u Čileu. 123 00:08:01,830 --> 00:08:05,990 Neki ga smatraju jednim od najspektakularnijih predela na Zemlji 124 00:08:05,990 --> 00:08:11,249 koji pak neodoljivo podseća na prizore dalekih zvezda i planeta 125 00:08:11,249 --> 00:08:13,257 kakvima ih zamišljamo. 126 00:08:14,143 --> 00:08:16,164 Opservatorija jeste evropska, 127 00:08:16,164 --> 00:08:20,164 ali se nalazi u Čileu jer se odande najbolje vidi svemir. 128 00:08:20,955 --> 00:08:23,432 Evropska svemirska agencija je nešto drugačija. 129 00:08:23,432 --> 00:08:26,903 No, naša pobednica iz Irske, Ifa van Linden Tol, 130 00:08:26,903 --> 00:08:29,063 uživo je u kontrolnoj sobi agencije 131 00:08:29,063 --> 00:08:33,431 prisustvovala finalnom sletanju sonde Rozeta na jednu kometu. 132 00:08:33,995 --> 00:08:38,174 Ifa inače u svome radu koristi eksploziv. 133 00:08:38,778 --> 00:08:41,610 Koncept koji želi da realizuje u saradnji sa ESOm 134 00:08:41,610 --> 00:08:43,868 jeste prikaz prvobitnog praska, 135 00:08:43,868 --> 00:08:49,288 Big Bang-a, pomoću eksplozija, a u formi umetničkog performansa. 136 00:08:49,288 --> 00:08:53,652 Konačno, tu je i CERN, u kome je nedavno otkriven Higsov bozon, 137 00:08:53,652 --> 00:08:58,529 mitska čestica za kojom su naučnici tragali već decenijama. 138 00:08:58,529 --> 00:09:02,134 Mnogo ranije i internet, odnosno World Wide Web - 139 00:09:02,134 --> 00:09:05,924 no, to je bio tek nusprodukt jednog internog istraživanja, 140 00:09:05,924 --> 00:09:07,328 gotovo slučajnost. 141 00:09:08,345 --> 00:09:13,023 Zamislite hodnik dužine 27 kilometara 142 00:09:13,023 --> 00:09:14,677 koji služi isključivo tome 143 00:09:14,677 --> 00:09:19,846 da se apsolutno nevidljive čestice međusobno sudaraju. 144 00:09:20,804 --> 00:09:24,909 Ne morate ga zamišljati, on izgleda upravo ovako, 145 00:09:24,909 --> 00:09:27,203 a ovo je njegov presek. 146 00:09:27,746 --> 00:09:32,455 No, daleko su i ESO i ESA i CERN, kakav je slučaj sa Srbijom? 147 00:09:32,455 --> 00:09:36,805 Nažalost, nijedan umetnik iz Srbije nije uspeo da osvoji prvu nagradu, 148 00:09:36,805 --> 00:09:38,769 odnosno mentorstva i rezidencije. 149 00:09:38,769 --> 00:09:40,221 Nekoliko radova je pohvaljeno, 150 00:09:40,221 --> 00:09:45,656 a nekoliko umetnika je ušlo u drugi od četiri kruga tokom odlučivanja žirija. 151 00:09:45,656 --> 00:09:48,768 Međutim, vrednost ovog projekta leži u tome 152 00:09:48,768 --> 00:09:50,573 što svako od inicijalnih partnera 153 00:09:50,573 --> 00:09:53,338 može samostalno da razvija i producira 154 00:09:53,338 --> 00:09:55,723 radove umetnika sa kojima sarađuje. 155 00:09:55,723 --> 00:09:59,533 Pa tako, u okviru mreže u Hihonu ili Lincu, 156 00:09:59,533 --> 00:10:04,754 Saragosi ili Košicama, u Ljubljani ili Londonu, i u Beogradu 157 00:10:04,754 --> 00:10:07,484 nastaju radovi umetnika 158 00:10:07,484 --> 00:10:12,441 koji čine zajedničke kockice jednog velikog mozaika 159 00:10:12,441 --> 00:10:15,853 i pokušaja da se naukom oboji umetnost. 160 00:10:15,853 --> 00:10:18,226 Naši umetnici, poput dece, 161 00:10:18,226 --> 00:10:21,639 uče, proučavaju, analiziraju i kreiraju 162 00:10:21,639 --> 00:10:26,324 neverovatna dela na granici realnog i imaginativnog. 163 00:10:26,840 --> 00:10:30,314 Pobednici projekta za Srbiju za 2015. i 2016. 164 00:10:30,314 --> 00:10:33,087 jesu Aleksandra Jovanić i Bogdan Stefanović. 165 00:10:33,087 --> 00:10:36,981 Aleksandra je docent na Fakultetu likovnih umetnosti u Beogradu, 166 00:10:36,981 --> 00:10:39,603 a Bogdana možete sresti u vašem gradu, 167 00:10:39,603 --> 00:10:42,331 jer je tek nedavno završio master studije 168 00:10:42,331 --> 00:10:44,833 na novosadskoj Akademiji umetnosti. 169 00:10:44,833 --> 00:10:48,378 Ima samo 23 godine, a pre izvesnog vremena 170 00:10:48,378 --> 00:10:53,038 se zainteresovao za fundamentalnu nauku i za elementarne čestice. 171 00:10:53,038 --> 00:10:55,829 Tako je nastala „Odaja frekvencija“, 172 00:10:55,829 --> 00:10:59,105 prvi od dva pobednička rada nacionalne selekcije. 173 00:10:59,105 --> 00:11:02,076 Drugi je Aleksandrin, „Imaginarne mape“, 174 00:11:02,076 --> 00:11:07,058 kroz koje plovimo učeći o astronomiji i ličnoj percepciji, 175 00:11:08,172 --> 00:11:10,674 I da, pratite nas i dalje, 176 00:11:10,674 --> 00:11:12,898 jer ne sumnjamo da je Art&Science 177 00:11:12,898 --> 00:11:16,124 koncept koji će umnogome redefinisati 178 00:11:16,124 --> 00:11:20,434 aktuelne pozicije i prakse i umetnosti i nauke 179 00:11:20,434 --> 00:11:25,123 i da je to mogući odgovor na mnoga pitanja, teme i dileme 180 00:11:25,123 --> 00:11:28,053 sa kojima se naše misli suočavaju 181 00:11:28,053 --> 00:11:30,076 u tehnološki naprednom, 182 00:11:30,076 --> 00:11:33,673 ali sadržinski veoma upitnom 21. veku. 183 00:11:34,127 --> 00:11:35,123 Hvala vam. 184 00:11:35,123 --> 00:11:37,204 (Aplauz)