0:00:02.151,0:00:03.568 Emelje föl a kezét, 0:00:03.592,0:00:07.207 aki legalább egyet ismer [br]a kivetítőn látható személyek közül! 0:00:08.367,0:00:10.234 Hűha, majdnem mindenki! 0:00:10.258,0:00:12.815 Nem csoda, mert szakmájukban [br]ők mind hírnevesek. 0:00:12.839,0:00:15.834 Tudják-e, mi bennük a közös? 0:00:15.858,0:00:18.778 Mind hasnyálmirigyrákba haltak bele. 0:00:18.802,0:00:21.310 Bár ez nagyon szomorú, 0:00:21.334,0:00:24.098 de mégis, az ő sorsuknak köszönhetően 0:00:24.122,0:00:28.243 ébredtünk tudatára annak, [br]hogy ez a betegség halált okoz. 0:00:28.267,0:00:31.643 A rák okozta halálesetek sorában [br]ez a harmadik leggyakoribb, 0:00:31.667,0:00:37.193 és csak a rákbetegek 8%-a [br]éri meg az ötödik évet. 0:00:37.217,0:00:39.136 Ez nagyon alacsony szám, 0:00:39.160,0:00:41.916 kiváltképp, ha az emlőrákkal vetjük össze, 0:00:41.940,0:00:45.380 amelynél a túlélési arány majdnem 90%. 0:00:45.946,0:00:48.313 Egyáltalán nem meglepő, 0:00:48.337,0:00:50.802 hogy akinél hasnyálmirigyrákot [br]diagnosztizálnak, 0:00:50.826,0:00:54.077 az majdnem halálos ítéletet jelent. 0:00:54.101,0:00:57.747 Megdöbbentő, hogy az elmúlt 40 év alatt 0:00:57.771,0:01:00.149 ez a szám csöppet sem változott, 0:01:00.173,0:01:02.277 noha más rákfajtáknál 0:01:02.301,0:01:03.988 lényeges haladást értek el. 0:01:04.552,0:01:08.212 Hogyan kezelhetnénk hatékonyabban [br]a hasnyálmirigyrákot? 0:01:08.659,0:01:10.565 Orvos-biológus vállalkozóként szeretek 0:01:10.589,0:01:13.608 lehetetlennek látszó feladatokon dolgozni, 0:01:13.632,0:01:15.693 s bár tudatában vagyok a korlátoknak, 0:01:15.717,0:01:18.789 igyekszem olyan új megoldásokat találni, 0:01:18.813,0:01:20.644 amelyek javítják az eredményeket. 0:01:21.035,0:01:23.612 A hasnyálmirigyrákot illetően [br]az első rossz hír az, 0:01:23.636,0:01:27.107 hogy a hasnyálmirigyünk [br]szó szerint testünk közepén van. 0:01:27.131,0:01:29.966 A képernyőn narancsszínnel jelöltük. 0:01:29.990,0:01:31.637 De alig látható, amíg előle 0:01:31.661,0:01:34.621 el nem távolítom a többi szervet. 0:01:35.093,0:01:38.089 Sok létfontosságú szerv veszi körül, 0:01:38.113,0:01:41.225 pl. a máj, a gyomor és az epevezeték. 0:01:41.249,0:01:44.662 A daganat képes belenőni e szervekbe; 0:01:44.686,0:01:46.708 ez az oka, hogy a hasnyálmirigyrák 0:01:46.732,0:01:49.664 az egyik legfájdalmasabb rákfajta. 0:01:50.295,0:01:52.927 Mivel nehezen hozzáférhető, 0:01:52.961,0:01:55.200 az orvos nem tudja [br]eltávolítani a daganatot. 0:01:55.224,0:01:58.259 ami pl. az emlőráknál rutinműtét. 0:01:58.716,0:02:02.670 Ezen okok miatt az egyetlen lehetőség [br]a hasnyálmirigyrákos számára 0:02:02.684,0:02:04.267 a kemoterápia. 0:02:04.745,0:02:07.198 Ez vezet el a másik rossz hírhez. 0:02:07.579,0:02:11.187 A hasnyálmirigyrákos daganatban [br]nagyon kevés a véredény. 0:02:11.624,0:02:15.410 Miért izgat bennünket [br]a daganatban lévő véredény? 0:02:15.434,0:02:18.900 Egy pillanatra gondoljunk [br]a kemoterápia működésére. 0:02:18.924,0:02:20.813 A vénába fecskendezett gyógyszer 0:02:20.837,0:02:25.481 a testen keresztül utat talál [br]magának a daganat területéhez. 0:02:25.505,0:02:29.680 Úgy, mint amikor az autópályán [br]haladva úti célunkat keressük. 0:02:30.080,0:02:33.965 De mi van, ha úti célunkhoz [br]nem tudunk lehajtani a pályáról? 0:02:33.989,0:02:35.618 Nem jutunk oda. 0:02:35.642,0:02:38.854 A hasnyálmirigyrákra adott kemoterápiával 0:02:38.868,0:02:40.481 ugyanez a bökkenő. 0:02:41.119,0:02:43.964 A gyógyszer áthalad az egész testen. 0:02:43.988,0:02:46.401 Eléri az egészséges szerveket; 0:02:46.425,0:02:50.232 aminek eredménye a pácienst érő [br]erős mérgező hatás. 0:02:50.256,0:02:52.771 De a daganatba [br]igen kevés gyógyszer jut el. 0:02:52.795,0:02:55.223 Ezért a kezelés hatékonysága [br]erősen korlátozott. 0:02:56.519,0:03:01.333 Megérzésemnek igencsak ellentmond,[br]hogy az egész testet azért kezeljük, 0:03:01.357,0:03:03.621 mert egy bizonyos szervet el akarunk érni. 0:03:03.645,0:03:06.097 Ennek ellenére, az utóbbi 40 évben 0:03:06.121,0:03:10.445 rengeteg pénzt, kutatást [br]és energiát fordítottak rá, 0:03:10.469,0:03:14.552 hogy új, hatásos gyógyszereket találjanak [br]a hasnyálmirigyrák kezelésére, 0:03:14.576,0:03:16.987 de a páciensbe juttatás módszerében 0:03:17.011,0:03:19.074 nincs változás. 0:03:20.397,0:03:22.023 Két rossz hír után most 0:03:22.047,0:03:25.076 remélhetőleg jó hírt mondok. 0:03:25.806,0:03:27.276 Az MIT-vel és a bostoni 0:03:27.300,0:03:30.196 Massachusetts Közkórházzal együttműködve 0:03:30.220,0:03:33.133 forradalmasítottuk a rák kezelését: 0:03:33.157,0:03:36.500 megvalósítottuk a gyógyszer [br]helyre célzott bejuttatását. 0:03:36.974,0:03:40.960 Ez olyan, mintha ejtőernyővel [br]jutnánk felülről pont a célba, 0:03:40.984,0:03:43.886 ezért nem kell végighajtanunk [br]az egész autópályán. 0:03:43.910,0:03:49.200 A gyógyszert beágyaztuk [br]egy ilyen műszerbe, 0:03:49.224,0:03:54.413 Elég hajlékony ahhoz, hogy összehajtva 0:03:54.437,0:03:56.359 beférjen a katéterbe,. 0:03:56.383,0:04:00.179 úgyhogy az orvos be tudja ültetni [br]közvetlenül a daganat tetejére, 0:04:00.203,0:04:02.268 minimálisan invazív műtéttel. 0:04:02.603,0:04:06.373 De elég szilárd, és ha egyszer már 0:04:06.397,0:04:08.088 a tumorra helyezték, 0:04:08.112,0:04:09.881 úgy fog működni, mint egy ketrec. 0:04:09.905,0:04:12.176 Fizikailag akadályozza meg, 0:04:12.190,0:04:14.755 hogy a daganat más szervekbe jusson, 0:04:14.779,0:04:17.214 s így megfékezi az áttétet. 0:04:18.459,0:04:20.743 A műszer biológiailag lebomlik. 0:04:20.767,0:04:22.727 Ez azt jelenti, hogy a testbe kerülve 0:04:22.751,0:04:24.426 elkezd fölszívódni, 0:04:24.450,0:04:29.813 a gyógyszert lassan és csak helybe [br]juttatja el, s hatékonyabban, 0:04:29.837,0:04:33.320 mint a jelenlegi egész testi kezelés. 0:04:33.344,0:04:36.149 Állatkísérletekkel bizonyítottuk, 0:04:36.173,0:04:38.172 hogy a helyi kezelés 0:04:38.196,0:04:42.415 12-szeresére javítja [br]a kezelés hatékonyságát. 0:04:42.758,0:04:45.535 Egy, már ismert gyógyszerrel [br]végeztük a kezelést, 0:04:45.559,0:04:49.390 és csupán helyileg alkalmazva, ott, [br]ahol a legnagyobb szükség van rá, 0:04:49.414,0:04:53.063 a hatékonyság 12-szeresére nőtt, 0:04:53.087,0:04:55.848 a rendszerszerű mérgező hatás csökkent. 0:04:57.039,0:05:01.233 Minden erőnkkel a technológia [br]következő szintre fejlesztésén dolgozunk. 0:05:01.257,0:05:04.104 az állatkísérletek végén járunk, 0:05:04.128,0:05:08.207 mert állatkísérletek kellenek, [br]mielőtt klinikai kísérletek 0:05:08.231,0:05:10.118 hatósági jóváhagyásáért folyamodunk 0:05:10.969,0:05:16.100 Jelenleg a hasnyálmirigyrákban [br]szenvedők zöme meghal. 0:05:16.124,0:05:17.959 Reméljük, hogy egy nap 0:05:17.983,0:05:21.254 csökkenthetjük fájdalmukat,[br]meghosszabbíthatjuk életüket, 0:05:21.278,0:05:24.311 és a jövőben a hasnyálmirigyrákot 0:05:24.335,0:05:25.873 gyógyíthatóvá tesszük. 0:05:26.257,0:05:28.977 A gyógyszer bejuttatási [br]módszerét újragondolva 0:05:29.001,0:05:32.758 a gyógyszer nemcsak [br]hatékonyabb és kevésbé mérgező, 0:05:32.782,0:05:37.567 hanem utat nyitunk más, [br]majdnem lehetetlen feladatok 0:05:37.591,0:05:40.306 újabb megoldásai felé is, 0:05:40.330,0:05:43.604 a hasnyálmirigyrákos [br]és más betegek érdekében. 0:05:43.628,0:05:44.789 Köszönöm szépen. 0:05:44.813,0:05:50.250 (Taps)