0:00:02.151,0:00:03.223 Aixequeu la mà 0:00:03.875,0:00:07.087 si coneixeu almenys una[br]de les persones de la pantalla. 0:00:08.367,0:00:10.114 Gairebé tothom. 0:00:10.258,0:00:12.815 Certament,[br]tots són molt coneguts en les seves àrees. 0:00:12.839,0:00:15.834 Sabeu què tenen en comú? 0:00:15.858,0:00:18.778 Tots van morir [br]de càncer de pàncrees. 0:00:18.802,0:00:21.310 Tot i que és una notícia[br]realment dolenta, 0:00:21.384,0:00:24.098 és gràcies a les històries[br]darrere d'aquestes persones 0:00:24.122,0:00:28.243 que som conscients[br]de la mortalitat d'aquesta malaltia. 0:00:28.337,0:00:31.643 S'ha convertit en el tercer càncer[br]amb més mortalitat, 0:00:31.697,0:00:37.113 i només un 8% dels pacients[br]sobreviuran cinc anys. 0:00:37.217,0:00:39.136 Una quantitat molt petita, 0:00:39.160,0:00:42.086 sobretot si la comparem[br]amb el càncer de pit, 0:00:42.240,0:00:45.580 on la quota de supervivència[br]és gairebé d'un 90%. 0:00:45.946,0:00:48.313 No ens sorprèn que [br]quan es diagnostica 0:00:48.337,0:00:53.572 el càncer de pàncrees,[br]assumim que és una sentència de mort. 0:00:54.101,0:00:57.747 El més curiós és que[br]en els últims 40 anys 0:00:57.771,0:01:00.149 aquest percentatge[br]no ha canviat, 0:01:00.173,0:01:02.277 mentre que s'ha fet un gran progrés 0:01:02.301,0:01:03.988 en altres tipus de tumors. 0:01:04.552,0:01:08.212 Com podem fer més efectiu[br]el tractament d'aquest càncer? 0:01:08.659,0:01:10.565 Com a emprenedora biomèdica, 0:01:10.589,0:01:13.608 m'agrada treballar en problemes[br]que semblen impossibles, 0:01:13.632,0:01:15.693 entendre les seves limitacions, 0:01:15.717,0:01:18.789 i buscar solucions innovadores 0:01:18.813,0:01:20.644 que puguin canviar els resultats. 0:01:21.035,0:01:23.612 Una mala notícia per a aquest càncer 0:01:23.636,0:01:27.107 és que el pàncrees està, literalment,[br]al mig del ventre. 0:01:27.131,0:01:29.966 Es mostra en color taronja[br]al dibuix. 0:01:29.990,0:01:31.637 Però no es pot veure 0:01:31.661,0:01:34.621 fins que es treuen els òrgans[br]que es troben al davant. 0:01:35.093,0:01:38.089 Està envoltat d'altres[br]òrgans vitals 0:01:38.113,0:01:41.225 com ara el fetge, l'estómac i[br]el conducte biliar. 0:01:41.249,0:01:44.662 L'habilitat del tumor [br]de créixer en aquests òrgans 0:01:44.686,0:01:46.708 és la raó per la qual[br]el càncer de pàncrees 0:01:46.732,0:01:49.664 és un dels tumors més dolorosos. 0:01:50.295,0:01:53.457 La dificultat d'arribar-hi [br]impedeix que els metges 0:01:53.481,0:01:55.200 puguin extirpar-lo quirúrgicament, 0:01:55.224,0:01:58.259 tal com es fa de manera rutinària[br]amb el càncer de mama, per exemple. 0:01:58.716,0:02:02.100 És per això, [br]que la quimioteràpia és l'única opció 0:02:02.124,0:02:04.267 per als pacients d'aquest càncer. 0:02:04.745,0:02:07.198 Això ens porta a més males notícies. 0:02:07.579,0:02:11.187 Els tumors de pàncrees[br]gairebé no tenen vasos sanguinis. 0:02:11.624,0:02:15.410 Per què ens haurien de preocupar[br]els vasos sanguinis d'un tumor? 0:02:15.434,0:02:18.900 Fixem-nos en com funciona[br]la quimioteràpia. 0:02:18.924,0:02:20.813 El medicament s'injecta en vena 0:02:20.837,0:02:25.481 i circula per tot el cos[br]fins que arriba al tumor. 0:02:25.505,0:02:29.680 És com conduir per l'autopista[br]per arribar a un destí. 0:02:30.080,0:02:33.965 Però què passaria si el destí[br]no tingués sortida a l'autopista? 0:02:33.989,0:02:35.618 Mai s'hi arribaria. 0:02:35.642,0:02:37.764 Aquest és exactament el problema 0:02:37.788,0:02:40.481 de la quimioteràpia i[br]el càncer de pàncrees. 0:02:41.119,0:02:43.964 Els medicaments corren [br]per tot el cos. 0:02:43.988,0:02:46.401 Arribaran a òrgans sans, 0:02:46.425,0:02:50.232 tindran un efecte tòxic en el pacient 0:02:50.256,0:02:52.771 i poca quantitat arribarà al tumor. 0:02:52.795,0:02:55.223 Així doncs, l'eficàcia és molt limitada. 0:02:56.519,0:03:01.333 Per a mi, [br]és contraproduent tractar tot el cos 0:03:01.357,0:03:03.621 quan l'objectiu és un sol òrgan. 0:03:03.645,0:03:06.097 Tot i així, en els últims 40 anys, 0:03:06.121,0:03:10.615 s'han destinat molts diners[br]i esforços per trobar 0:03:10.879,0:03:14.552 nous i efectius medicaments[br]per tractar el càncer, 0:03:14.576,0:03:16.017 però no s'ha fet res[br] 0:03:16.081,0:03:19.074 per canviar com s'administra[br]el medicament al pacient. 0:03:20.397,0:03:22.023 Això eren les males notícies, 0:03:22.047,0:03:25.076 ara espero donar-vos les bones. 0:03:25.626,0:03:27.276 En col·laboració amb el MIT 0:03:27.300,0:03:30.106 i l'Hospital General de Massachusetts,[br]a Boston, 0:03:30.220,0:03:33.133 hem revolucionat el tractament[br]del càncer[br] 0:03:33.157,0:03:36.500 convertint el tractament localitzat[br]en una realitat. 0:03:36.974,0:03:40.960 Bàsicament, et portem[br]al lloc exacte on vols anar, 0:03:40.984,0:03:43.886 evitant-te donar voltes per l'autopista. 0:03:43.910,0:03:49.200 Hem posat medicaments[br]en aparells com aquest. 0:03:49.224,0:03:54.413 Són flexibles i es poden doblegar 0:03:54.437,0:03:56.359 perquè càpiguen en un catèter, 0:03:56.383,0:04:00.179 així el doctor el pot implantar[br]directament al tumor 0:04:00.203,0:04:02.268 amb cirurgia d'invasió mínima. 0:04:02.423,0:04:04.947 Però són suficientment sòlids per, 0:04:05.067,0:04:09.617 un cop posicionats allà on és el tumor,[br]fer de gàbia. 0:04:09.934,0:04:13.139 La seva funció és evitar[br]que el tumor vagi físicament 0:04:13.219,0:04:16.513 a altres òrgans,[br]controlant així la metàstasi. 0:04:18.511,0:04:20.716 Aquest aparell és biodegradable. 0:04:20.830,0:04:22.873 Això vol dir que un cop dins el cos 0:04:22.887,0:04:24.470 es començarà a dissoldre, 0:04:24.484,0:04:28.453 i subministrarà el medicament[br]de manera localitzada, 0:04:28.453,0:04:32.922 lenta i més efectiva que amb els[br]tractaments actuals. 0:04:33.146,0:04:36.395 Hem demostrat,[br]en estudis preclínics, 0:04:36.438,0:04:38.795 que aquesta administració localitzada 0:04:38.909,0:04:42.640 pot millorar fins a 12 vegades[br]el resultat del tractament. 0:04:42.734,0:04:45.687 Hem agafat un medicament [br]que ja coneixíem 0:04:45.747,0:04:49.298 l'hem subministrat localitzadament[br]on més es necessita[br] 0:04:49.389,0:04:53.313 i els resultats han estat[br]12 vegades millor, 0:04:53.407,0:04:55.674 i n'hem reduït l'efecte tòxic. 0:04:57.108,0:05:01.247 Estem treballant per portar[br]aquesta tecnologia al següent nivell. 0:05:01.321,0:05:03.968 Estem acabant l'estudi preclínic 0:05:04.009,0:05:08.100 i el model requerit per aconseguir[br]l'aprovació de la FDA 0:05:08.194,0:05:09.889 per a assajos clínics. 0:05:11.153,0:05:16.184 Actualment, la majoria de pacients[br]moriran de càncer de pàncrees. 0:05:16.298,0:05:17.691 Esperem que algun dia, 0:05:17.825,0:05:22.093 puguem reduir el dolor,[br]allargar la vida dels pacients 0:05:22.167,0:05:24.347 i fer del càncer de pàncrees 0:05:24.401,0:05:26.428 una malaltia que es pugui curar. 0:05:26.492,0:05:29.467 Pensant en una nova manera[br]de subministrar el medicament, 0:05:29.691,0:05:32.796 no només fem el tractament [br]més poderós i menys tòxic, 0:05:32.980,0:05:36.254 sinó que estem obrint les portes[br]a noves solucions 0:05:36.638,0:05:40.589 per a altres problemes que[br]semblen impossibles 0:05:40.673,0:05:43.470 en pacients d'aquest i d'altres tumors.[br] 0:05:43.703,0:05:44.813 Moltes gràcies.